▼
Scroll to page 2
of
28
FR ä Powercut 900 Manuel d'instructions 0449 549 001 FR 20120322 Valid for serial no. 040-xxx-xxxx -2- 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 4 6 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à l'air d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 10 10 11 5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Dispositifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 15 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 24 25 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -3- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage et de coupage 2. L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail. S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -4bp17fa © ESAB AB 2010 FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder. S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées. S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma.. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. -5bp17fa © ESAB AB 2010 FR Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires à la découpe. 2 INTRODUCTION La source d'alimentation plasma Powercut 900 et la torche de découpe plasma PT-38 constituent un système sûr et complet de découpe plasma pour la découpe et le gougeage manuels. Ce système produit une puissance de coupe assez importante pour sectionner des matériaux faisant jusqu'à 32 mm d'épaisseur. Voir les accessoires ESAB en page 25. 2.1 Équipement Le générateur est livré avec : S un câble secteur, 3 m S un mode d’emploi S câble de retour et serre-câble S torche de découpe plasma PT 38, 7,5 m, fournie selon la dénomination de la page 24. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Powercut 900 Tension de secteur 3 x 230 V, 400 V $10 % 50/60 Hz Alimentation secteur Ssc mini. 4,0 MVA Zmaxi. 0,04 Plage de réglage 20 – 60 A Charge autorisée 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche 60 A / 120 V 50 A / 120 V Efficacité en courant maximal 87 % Tension de circuit ouvert U0 290 V Température de service –10 à 40 ℃ Température de transport –20 à 55 ℃ Pression acoustique à vide < 70 db (A) Dimensions (L x l x h) 630x 322 x 379 mm -6bp17fa © ESAB AB 2010 FR Powercut 900 Poids 35 kg Classe d'isolation transformateur H Classe de protection IP 23 Alimentation secteur, Ssc min Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12 Alimentation secteur, Zmax Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11. Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur. 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problèmes et des bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune des étapes. AVERTISSEMENT! DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prenez toutes les précautions nécessaires pour offrir une protection contre les décharges électriques. Vérifiez que toutes les alimentations sont déconnectées – coupez l'alimentation de la prise murale et débranchez le câble d'alimentation de l'appareil avant de procéder à des branchements électriques dans le générateur. AVERTISSEMENT! Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée afin d'éviter les chocs et les accidents électriques. Vérifiez que la mise à la terre n'est pas reliée par erreur à des conducteurs de phase. AVERTISSEMENT! De mauvais branchements ou une incapacité à brancher le câble de retour à la pièce à souder peuvent entraîner un choc électrique mortel. -7bp17fa © ESAB AB 2010 FR AVERTISSEMENT Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés– l'installation ou le montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air froid et entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe quel type de filtre à air est utilisé. AVERTISSEMENT! NE PAS DÉMARRER l'équipement sans le couvercle. NE PAS BRANCHER l'équipement sous tension ou lorsque vous le tenez ou le transportez. NE TOUCHER AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. PRUCENCE! Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et éclats de scories pourraient endommager le générateur 4.1 Vérification de la livraison et de l'emplacement 1. Retirez l'emballage. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dommages qui n'étaient pas apparents à première vue lors de la réception de la commande. Signalez immédiatement tout dégât à la société de livraison. 2. Vérifiez qu'il ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur. Le générateur dispose d'un œillet de levage et peut donc être levé facilement. Vérifiez que l'équipement de levage à utiliser peut supporter le poids du générateur. Le poids est mentionné dans le tableau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, voir chapitre 3. AVERTISSEMENT! Le produit doit être soulevé comme suit : -8bp17fa © ESAB AB 2010 FR 3. Placez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou un autre élément faisant obstruction est 30 cm. 4. Une source d'air propre et sec qui produit au moins 236 l/m à 6,2 bar (90 psig) est nécessaire pour la découpe. La pression d'air de découpe ne doit pas dépasser 10,3 bars (150 psig), ce qui correspond à la pression maximale d'entrée pour le régulateur de filtre inclus dans la livraison. 4.2 Alimentation secteur Vérifiez que le générateur est connecté à une source d'alimentation dont la tension est appropriée et qu'il est protégé par un fusible adéquat. La prise de courant devra être reliée à la terre. Plaque signalétique avec données de connexion d'alimentation Calibre des fusibles et section minimale des câbles recommandés Powercut 900 50 Hz Tension de secteur Section câbles secteur mm 230 V / 400 V 2 4G6 Courant par phase I1 eff 23 A / 14 A Fusible, régularisateur 32 A / 20 A REMARQUE La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur. AVERTISSEMENT Vérifiez que le générateur est éteint avant de retirer le fusible. -9bp17fa © ESAB AB 2010 FR 4.3 Connexion à l'air d'entrée Raccordez votre alimentation d'air au branchement d'entrée du filtre. 4.4 Raccordement du câble de retour Fixez avec une pince le câble de retour à la pièce à souder. Assurez-vous que la pièce à souder est reliée à une prise de terre homologuée et que la taille du câble de terre est appropriée. - 10 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 4.5 Raccordement de la torche Soulevez le couvercle du panneau avant. Branchez le câble de la torche à la prise du panneau. Vérifiez l'orientation des prises de courant pour vous assurer que le branchement est correct. Branchez le flexible d'air sur l'accessoire de connexion rapide. Placez le réducteur de tension dans la découpe carrée à l'avant. Branchez le câble secteur dans la prise à l'avant et en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit sécurisé. Remettez le couvercle. - 11 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 5 FONCTIONNEMENT Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. 5.1 Raccordements 1 Câble secteur 4 Torche 2 Fusible (2 A) 5 Câble de retour avec pince 3 Alimentation d'air sec et pré-filtré - 12 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 5.2 Dispositifs de contrôle 1 Interrupteur ON/ OFF 4 Gâchette de torche / Gâchette du contrôle du gaz 2 Contrôle du courant de sortie 5 Régulateur de pression 3 Écran Interrupteur d'alimentation - (1) Pour un fonctionnement normal, tournez la poignée en sens horaire jusqu'à la position « ON ». Tournez la poignée en sens anti-horaire jusqu'à la position « OFF » pour éteindre. Contrôle du courant de sortie - (2) Plage de réglage de 20 à 60 A. Pour les paramètres, consultez les tableaux de données de découpage dans le manuel sur les torches. Écran - (3) Affiche les paramètres actuels en fonctionnement normal. Lors du premier allumage de l'unité, la version du logiciel s'affiche brièvement. - 13 bp17fa © ESAB AB 2010 FR Lorsque l'unité est en mode « GAS TEST », l'écran indique le paramètre de la pression d'air en bars. Les paramètres peuvent être affichés en psi par un technicien de service. S'il y a un problème en fonctionnement normal, l'écran affiche un numéro de code, voir chapitre 7.1. Gâchette de torche/Gâchette de contrôle du gaz - (4) Modes de fonctionnement : Gâchette normale (sur « CENTER ») - Ce réglage est utilisé pour la plupart des opérations de découpe et de gougeage. La gâchette de la torche doit être maintenue enfoncée par l'opérateur pendant toute la durée de l'opération de découpe. Une fois la découpe terminée, il pourra la relâcher. Recommandé pour les découpes normales ou métal/grille élargies et gougeages. Mode de verrouillage « Trigger Lock » (sur DOWN) - permet de relâcher la gâchette de la torche après le déclenchement, lorsque le découpage à l'arc est lancé. Pour désamorcer l'arc à la fin de la découpe, appuyez sur la gâchette de la torche puis relâchez-la de nouveau ou éloignez la torche de la pièce à souder. Non recommandé pour les découpes métal/grille élargies. Mode test : Interrupteur de contrôle du gaz (sur « UP ») - L'écran indiquera la pression de la circulation d'air. Le régulateur d'air devrait être ajusté pour respecter la pression recommandée avant toute opération de découpe. Laissez l'air circuler pendant quelques minutes. Cela devrait enlever toute condensation accumulée pendant la période d'arrêt. Veillez à placer l'interrupteur sur une position normale ou en mode « Trigger lock » avant de commencer toute opération de découpe. Régulateur de pression - (5) Régule la pression d'air de la torche. Tournez-le en sens horaire pour augmenter la pression et en sens anti-horaire pour la réduire. 5.2.1 Légendes des symboles Alimentation (1) Contrôle du gaz (4) Gâchette normale (4) Mode de verrouillage « Trigger Lock » (4) Pression de l'air (5) Câble de retour REMARQUE L'unité est fournie par l'usine avec un régulateur réglé pour fournir une pression de 5,5 bars (80 psig) à la torche à partir d'une alimentation de 6,5 bars (95 psig). Si la pression d'alimentation de l'unité dépasse 6,5 bars (95 psig)jusqu'à un maximum recommandé de 10,3 bars (150 psig), tournez le régulateur de pression en sens anti-horaire pour réduire la pression de la torche à 5,5 bars (80 psig). Suivez les instructions de contrôle du gaz ci-dessus. - 14 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 5.3 Découpe 1. 2. 3. 4. Placez l'interrupteur (prise murale ou similaire) sur la position « ON ». Vérifiez que le compresseur est branché au générateur. Mettez l'interrupteur de tension secteur sur I (On). Soulevez l'interrupteur à bascule vers le haut pour se mettre en mode de contrôle du gaz (GAS TEST). Réglez le régulateur de pression sur 5,5 bars (80 psi). 5. Réglez l'interrupteur à bascule sur le mode normal (CENTER) ou sur le mode de verrouillage « Trigger Lock » (DOWN). 6. Une fois la découpe commencée, la torche devrait être maintenue à un angle avant de 5 à 15 . Cet angle est surtout utile pour créer une découpe plongeante. Lorsque le guide de coupe n'est pas utilisé, la buse devrait être tenue environ 3,2 mm - 6,4 mm au dessus de la pièce à souder. 7. Appuyez sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la buse de la torche. 8. Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut commencer. (Si vous utilisez la fonction de verrouillage TRIGGER LOCK, la gâchette de la torche peut être relâchée après l'amorçage de l'arc de découpe.) 9. Avant de commencer une découpe, inclinez la torche pour éviter que des matériaux fondus ne soient projetés dessus et l'endommagent. Lorsque l'arc transperce la pièce à souder, mettez la torche à la verticale et commencez à découper. 10. Lorsque la découpe est finie, relâchez la gâchette de la torche (appuyez dessus et relâchez-la si vous utilisez la fonction de verrouillage « TRIGGER LOCK ») et éloignez immédiatement la torche de la pièce à souder. Cela permet d'éviter que l'arc pilote ne se réamorce après l'extinction de l'arc de découpe, ce qui endommagerait la buse (formation d'arc double). - 15 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 11. Pour des réamorçages rapides, comme pour la découpe de grilles ou de grillages lourds, ne relâchez pas la gâchette de la torche. En mode post-débit, l'arc peut être réamorcé immédiatement en appuyant sur la gâchette de la torche. Cela évite qu'il y ait le pré-débit de deux secondes dans le cycle de découpe. 6 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. AVERTISSEMENT! Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée en externe. Mettez l'interrupteur en position « OFF » sur la prise murale avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur. AVERTISSEMENT! L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier flux d'air loin de l'équipement. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez votre travail immédiatement et identifiez l'origine du problème. Les tâches d'entretien peuvent être effectuées uniquement par des personnes avec les connaissances requises. Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens habilités. N'autorisez jamais des personnes non habilitées à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées. 6.1 Contrôle et nettoyage Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement. 1. Vérifiez que le câble de retour est bien raccordé à la pièce à souder. 2. Vérifiez que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du générateur. 3. Vérifiez l'écran thermique de la torche. Remplacez-le s'il est endommagé. - 16 bp17fa © ESAB AB 2010 FR 4. Vérifiez quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de labuse. Retirez les projections éventuelles et remplacez l'électrode et la buse si nécessaire. Si l'électrode a une piqûre de plus de 1,5 mm de profondeur en son centre, elle doit être remplacée. Si l'électrode est utilisée au delà de sa limite d'usure recommandée, cela peut endommager la torche et le générateur. La durée de vie de la buse est également grandement réduite lorsque l'électrode est utilisée au-delà de la limite recommandée. 5. Vérifiez que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus. 6. Vérifiez que toutes les prises, raccordements et bornes de terre sont solidement branchés. 7. Vérifiez que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées. Utilisez des lunettes de protection et un masque facial et nettoyez l'intérieur du générateur avec de l'air comprimé sec basse pression. 8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air. 7 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Danger de mort - Assurez-vous que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée en externe. Mettez l'interrupteur en position « OFF » sur la prise secteur avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur. AVERTISSEMENT L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles. Consultez la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au service technique autorisé. Type de panne Pas d'arc. Action corrective S S S Le courant se coupe pendant la découpe. S S Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur « ON ». Vérifiez que les câbles d'alimentation et de retour sont correctement branchés. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez si les limiteurs de surcharge thermique se sont déclenchés. Vérifiez les fusibles de l'alimentation secteur. - 17 bp17fa © ESAB AB 2010 FR Type de panne Action corrective Les coupe-circuits thermiques se déclenchent fréquemment. S Vérifiez que la puissance nominale du générateur n'est pas dépassée (c.à.d., que l'appareil n'est pas en surcharge). Mauvaisesperformances de découpe. S Vérifiez que les câbles d'alimentation et de retour sont correctement branchés. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez que l'électrode utilisée est appropriée. Vérifiez les fusibles de l'alimentation secteur. S S S Si vous ne parvenez pas à localiser le problème, débranchez l'alimentation entrante, ouvrez l'appareil et faites un contrôle visuel de tous les composants et de tous les conducteurs. Vérifiez l'absence de condensateurs boursouflés ou présentant des fuites et autres endommagements ou phénomène de décoloration. 7.1 Codes d'erreur S'il y a un problème lors du fonctionnement normal, l'écran affiche un numéro de code. Tous les signaux d'erreur restent allumés pendant 10 secondes minimum. Si l'erreur est rectifiée, tout le système se réinitialise automatiquement, sauf en cas de surintensité. Pour rectifier une surintensité, arrêtez l'appareil pendant 5 secondes puis remettez-le sous tension. Code Problème Cause Solution 1 Tension secteur, ralenti +/– 15 % La tension secteur entrante peut avoir chuté en-dessous ou augmenté au-delà de la valeur nominale réglée. Vérifiez la tension secteur. 2 Tension secteur, découpe +/– 20 % La tension secteur entrante peut avoir chuté en-dessous ou augmenté au-delà de la valeur nominale réglée pendant la découpe. Vérifiez la tension secteur. 3 Pré-tension de fonction­ nement, +/– 15 V dérivation pré-tension Le transformateur du circuit de travail ne fournit pas la tension correcte aux circuits de travail. Vérifiez le transformateur et le tableau de contrôle. 4 Interrupteurs thermiques Interrupteurs thermiquessur « Laissez refroidir l'équi­ pement. Vérifiez que la OFF » – équipement en ventilation fonctionne surchauffe. correctement. 5 Pression La pression d'air est en dehors de la fourchette autorisée., 5.1 bars min. et 6.5 bars max. Vérifiez l'alimentation en air comprimé et le réglage de la pression. 6 Pas d'amorçage de l'arc. Le transfert d'arc ne se produit pas. Vérifiez la mise à la terre. 7 Temps limite de l'arc pilote (environ 5 secondes) dépassé. Le processus de découpe n'a Démarrez dans les 5 pas commencé sous le délai secondes qui suivent : limite de 5 secondes. 8 Panne de la torche L'électrode touche la buse (ne peuvent se désolidari­ ser). Vérifiez/remplacez les pièces d'usure. - 18 bp17fa © ESAB AB 2010 FR Code Problème Cause Solution 10 Problème de rebranchement. Ce problème apparaît essentiellement lorsque le capteur à effet hall n'est pas branché. Vérifiez le branchement des câbles entre le capteur de courant et le tableau de contrôle. Vérifiez l'absence de court-circuit au niveau de la torche entre la buse et la pièce à souder. Eliminez les fragments sur la partie avant de la torche. 11 Surcharge (surintensité) sur le côté principal. Panne convertisseur. Envoyez l'appareil à l'atelier de réparation habilité. 12 Chute de phase, extinction, sur le côté principal (alimentation secteur). Valeur de facteur de marche de phase dépassée Vérifiez les fusibles de l'alimentation secteur. 13 Erreur de tension de circuit ouvert Ni la tension ni le courant n'ont pu être détectés lors de la vérification automatique (PIP) des pièces d'usure. Envoyez l'appareil à l'atelier de réparation habilité. 14 Surtempérature dans la gaine de l'appareil. La température est supérieure à la limite de fonctionnement autorisée. Vérifiez la ventilation autour de l'appareil. Vérifiez les ventilations et assurez-vous que tous les obstacles ont été retirés. 15 Panne de chargement du bus. Sous-tension au niveau du bus principal. Vérifiez le chargeur de bus. 19 Déclenchement précoce de la gâchette de la torche Gâchette de la torche pressée à l'allumage. Vérifiez la gâchette. 20 Aucun retour lors de la vérification PIP des consommables. Le piston n'a pas été retiré lors de l'évacuation de l'air. Vérifiez/nettoyez les pièces d'usure. Vérifiez l'alimentation en air comprimé. 21 Pas de rupture du trajet du courant lors de la vérification PIP des pièces d'usure. Le piston n'est pas retombé lorsque l'arrivée d'air a été retirée. Vérifiez/nettoyez les pièces d'usure. 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Powercut 900 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro­ péenne 60974-1 et 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de main­ tenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Toujours fournir le numéro de série de l’appareil sur lequel les pièces seront utilisées. Le numéro de série est gravé sur la plaque signalétique des appareils. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 19 bp17fa © ESAB AB 2010 Schéma Powercut™ 900, 230 V - 20 bp17e © ESAB AB 2010 - 21 bp17e © ESAB AB 2010 Powercut™ 900, 400 V - 22 bp17e © ESAB AB 2010 - 23 bp17e © ESAB AB 2010 Powercut 900 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type Notes 0558 008 123 Power source for plasma cutting Powercut 900 230 V 0558 008 124 Power source for plasma cutting and torch Powercut 900 + PT 38 230 V 0558 008 135 Power source for plasma cutting Powercut 900 400 V 0558 008 136 Power source for plasma cutting and torch Powercut 900 + PT 38 400 V 0558 006 786 Torch PT38 7.5 m 0459 839 072 Spare parts list Powercut 900 - 24 bp17o © ESAB AB 2010 Powercut 900 Accessoires Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 007 898 Gas flow measuring kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 000 739 Water separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 007 897 PT38 torch, 15.2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 006 787 - 25 bp17a © ESAB AB 2010 NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 26 notes NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 27 notes ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110915