ESAB PowerCut™ 900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ESAB PowerCut™ 900 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
ä
Powercut 900
Manuel d'instructions
0449 549 001 FR 20120322
Valid for serial no. 040-xxx-xxxx
-2-
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
4
6
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à l'air d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
10
10
11
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dispositifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
15
6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.1
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.1
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
24
25
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-3-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.
L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-4bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées.
S
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
-5bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires à
la découpe.
2
INTRODUCTION
La source d'alimentation plasma Powercut 900 et la torche de découpe plasma
PT-38 constituent un système sûr et complet de découpe plasma pour la découpe et
le gougeage manuels. Ce système produit une puissance de coupe assez
importante pour sectionner des matériaux faisant jusqu'à 32 mm d'épaisseur.
Voir les accessoires ESAB en page 25.
2.1
Équipement
Le générateur est livré avec :
S
un câble secteur, 3 m
S
un mode d’emploi
S
câble de retour et serre-câble
S
torche de découpe plasma PT 38, 7,5 m, fournie selon la dénomination de la
page 24.
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Powercut 900
Tension de secteur
3 x 230 V, 400 V $10 % 50/60 Hz
Alimentation secteur
Ssc mini. 4,0 MVA
Zmaxi. 0,04 Plage de réglage
20 – 60 A
Charge autorisée
60 % facteur de marche
100 % facteur de marche
60 A / 120 V
50 A / 120 V
Efficacité en courant maximal
87 %
Tension de circuit ouvert U0
290 V
Température de service
–10 à 40 ℃
Température de transport
–20 à 55 ℃
Pression acoustique à vide
< 70 db (A)
Dimensions (L x l x h)
630x 322 x 379 mm
-6bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
Powercut 900
Poids
35 kg
Classe d'isolation transformateur
H
Classe de protection
IP 23
Alimentation secteur, Ssc min
Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12
Alimentation secteur, Zmax
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11.
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
4
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problèmes
et des bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune
des étapes.
AVERTISSEMENT!
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prenez toutes les précautions
nécessaires pour offrir une protection contre les décharges électriques. Vérifiez que
toutes les alimentations sont déconnectées – coupez l'alimentation de la prise
murale et débranchez le câble d'alimentation de l'appareil avant de procéder à des
branchements électriques dans le générateur.
AVERTISSEMENT!
Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée
afin d'éviter les chocs et les accidents électriques. Vérifiez que la mise à la terre
n'est pas reliée par erreur à des conducteurs de phase.
AVERTISSEMENT!
De mauvais branchements ou une incapacité à brancher le câble de retour à la pièce
à souder peuvent entraîner un choc électrique mortel.
-7bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT
Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés– l'installation ou le
montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air
froid et entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe
quel type de filtre à air est utilisé.
AVERTISSEMENT!
NE PAS DÉMARRER l'équipement sans le couvercle.
NE PAS BRANCHER l'équipement sous tension ou lorsque vous le tenez ou le
transportez.
NE TOUCHER AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est
allumé.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
PRUCENCE!
Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et
éclats de scories pourraient endommager le générateur
4.1
Vérification de la livraison et de l'emplacement
1. Retirez l'emballage. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dommages
qui n'étaient pas apparents à première vue lors de la réception de la commande.
Signalez immédiatement tout dégât à la société de livraison.
2. Vérifiez qu'il ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites
d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau
d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur.
Le générateur dispose d'un œillet de levage et peut donc être levé facilement.
Vérifiez que l'équipement de levage à utiliser peut supporter le poids du
générateur. Le poids est mentionné dans le tableau CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES, voir chapitre 3.
AVERTISSEMENT!
Le produit doit être soulevé comme suit :
-8bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
3. Placez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne
soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou un
autre élément faisant obstruction est 30 cm.
4. Une source d'air propre et sec qui produit au moins 236 l/m à 6,2 bar (90 psig)
est nécessaire pour la découpe. La pression d'air de découpe ne doit pas
dépasser 10,3 bars
(150 psig), ce qui correspond à la pression maximale d'entrée pour le régulateur
de filtre inclus dans la livraison.
4.2
Alimentation secteur
Vérifiez que le générateur est connecté à une source d'alimentation dont la tension
est appropriée et qu'il est protégé par un fusible adéquat. La prise de courant devra
être reliée à la terre.
Plaque signalétique avec données de
connexion d'alimentation
Calibre des fusibles et section minimale des câbles recommandés
Powercut 900
50 Hz
Tension de secteur
Section câbles secteur mm
230 V / 400 V
2
4G6
Courant par phase I1 eff
23 A / 14 A
Fusible, régularisateur
32 A / 20 A
REMARQUE La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le générateur est éteint avant de retirer le fusible.
-9bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
4.3
Connexion à l'air d'entrée
Raccordez votre alimentation d'air au branchement d'entrée du filtre.
4.4
Raccordement du câble de retour
Fixez avec une pince le câble de retour à la pièce à souder. Assurez-vous que la
pièce à souder est reliée à une prise de terre homologuée et que la taille du câble de
terre est appropriée.
- 10 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
4.5
Raccordement de la torche
Soulevez le couvercle du panneau avant.
Branchez le câble de la torche à la prise du
panneau. Vérifiez l'orientation des prises de
courant pour vous assurer que le branchement est
correct.
Branchez le flexible d'air sur l'accessoire de
connexion rapide. Placez le réducteur de tension
dans la découpe carrée à l'avant.
Branchez le câble secteur dans la prise à l'avant et
en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit sécurisé.
Remettez le couvercle.
- 11 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
5
FONCTIONNEMENT
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement
figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.1
Raccordements
1
Câble secteur
4
Torche
2
Fusible (2 A)
5
Câble de retour avec pince
3
Alimentation d'air sec et pré-filtré
- 12 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
5.2
Dispositifs de contrôle
1
Interrupteur ON/ OFF
4
Gâchette de torche / Gâchette du contrôle
du gaz
2
Contrôle du courant de sortie
5
Régulateur de pression
3
Écran
Interrupteur d'alimentation - (1)
Pour un fonctionnement normal, tournez la poignée en sens horaire jusqu'à la
position « ON ». Tournez la poignée en sens anti-horaire jusqu'à la position « OFF »
pour éteindre.
Contrôle du courant de sortie - (2)
Plage de réglage de 20 à 60 A. Pour les paramètres, consultez les tableaux de
données de découpage dans le manuel sur les torches.
Écran - (3)
Affiche les paramètres actuels en fonctionnement normal. Lors du premier allumage
de l'unité, la version du logiciel s'affiche brièvement.
- 13 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
Lorsque l'unité est en mode « GAS TEST », l'écran indique le paramètre de la
pression d'air en bars. Les paramètres peuvent être affichés en psi par un technicien
de service.
S'il y a un problème en fonctionnement normal, l'écran affiche un numéro de code,
voir chapitre 7.1.
Gâchette de torche/Gâchette de contrôle du gaz - (4)
Modes de fonctionnement :
Gâchette normale (sur « CENTER ») - Ce réglage est utilisé pour la plupart des
opérations de découpe et de gougeage. La gâchette de la torche doit être maintenue
enfoncée par l'opérateur pendant toute la durée de l'opération de découpe. Une fois
la découpe terminée, il pourra la relâcher. Recommandé pour les découpes
normales ou métal/grille élargies et gougeages.
Mode de verrouillage « Trigger Lock » (sur DOWN) - permet de relâcher la gâchette
de la torche après le déclenchement, lorsque le découpage à l'arc est lancé. Pour
désamorcer l'arc à la fin de la découpe, appuyez sur la gâchette de la torche puis
relâchez-la de nouveau ou éloignez la torche de la pièce à souder. Non
recommandé pour les découpes métal/grille élargies.
Mode test :
Interrupteur de contrôle du gaz (sur « UP ») - L'écran indiquera la pression de la
circulation d'air. Le régulateur d'air devrait être ajusté pour respecter la pression
recommandée avant toute opération de découpe. Laissez l'air circuler pendant
quelques minutes. Cela devrait enlever toute condensation accumulée pendant la
période d'arrêt. Veillez à placer l'interrupteur sur une position normale ou en mode «
Trigger lock » avant de commencer toute opération de découpe.
Régulateur de pression - (5)
Régule la pression d'air de la torche. Tournez-le en sens horaire pour augmenter la
pression et en sens anti-horaire pour la réduire.
5.2.1
Légendes des symboles
Alimentation (1)
Contrôle du gaz (4)
Gâchette normale (4)
Mode de verrouillage «
Trigger Lock » (4)
Pression de l'air (5)
Câble de retour
REMARQUE L'unité est fournie par l'usine avec un régulateur réglé pour fournir une pression de
5,5 bars (80 psig) à la torche à partir d'une alimentation de 6,5 bars (95 psig). Si la pression
d'alimentation de l'unité dépasse 6,5 bars (95 psig)jusqu'à un maximum recommandé de 10,3 bars
(150 psig), tournez le régulateur de pression en sens anti-horaire pour réduire la pression de la torche
à 5,5 bars (80 psig). Suivez les instructions de contrôle du gaz ci-dessus.
- 14 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
5.3
Découpe
1.
2.
3.
4.
Placez l'interrupteur (prise murale ou similaire) sur la position « ON ».
Vérifiez que le compresseur est branché au générateur.
Mettez l'interrupteur de tension secteur sur I (On).
Soulevez l'interrupteur à bascule vers le haut pour se mettre en mode de
contrôle du gaz (GAS TEST). Réglez le régulateur de pression sur 5,5 bars (80
psi).
5. Réglez l'interrupteur à bascule sur le mode normal (CENTER) ou sur le mode de
verrouillage « Trigger Lock » (DOWN).
6. Une fois la découpe commencée, la torche devrait être maintenue à un angle
avant de 5 à 15 . Cet angle est surtout utile pour créer une découpe
plongeante. Lorsque le guide de coupe n'est pas utilisé, la buse devrait être
tenue environ 3,2 mm - 6,4 mm au dessus de la pièce à souder.
7. Appuyez sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la buse de la torche.
8. Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit
s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut
commencer. (Si vous utilisez la fonction de verrouillage TRIGGER LOCK, la
gâchette de la torche peut être relâchée après l'amorçage de l'arc de découpe.)
9. Avant de commencer une découpe, inclinez la torche pour éviter que des
matériaux fondus ne soient projetés dessus et l'endommagent. Lorsque l'arc
transperce la pièce à souder, mettez la torche à la verticale et commencez à
découper.
10. Lorsque la découpe est finie, relâchez la gâchette de la torche (appuyez dessus
et relâchez-la si vous utilisez la fonction de verrouillage « TRIGGER LOCK ») et
éloignez immédiatement la torche de la pièce à souder. Cela permet d'éviter que
l'arc pilote ne se réamorce après l'extinction de l'arc de découpe, ce qui
endommagerait la buse (formation d'arc double).
- 15 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
11. Pour des réamorçages rapides, comme pour la découpe de grilles ou de
grillages lourds, ne relâchez pas la gâchette de la torche. En mode post-débit,
l'arc peut être réamorcé immédiatement en appuyant sur la gâchette de la
torche. Cela évite qu'il y ait le pré-débit de deux secondes dans le cycle de
découpe.
6
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée en externe.
Mettez l'interrupteur en position « OFF » sur la prise murale avant d'inspecter ou
de travailler sur le générateur.
AVERTISSEMENT!
L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter
tout dommage, dirigez toujours le premier flux d'air loin de l'équipement.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez votre travail
immédiatement et identifiez l'origine du problème. Les tâches d'entretien peuvent
être effectuées uniquement par des personnes avec les connaissances requises.
Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens habilités.
N'autorisez jamais des personnes non habilitées à vérifier, nettoyer ou réparer
l'équipement. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées.
6.1
Contrôle et nettoyage
Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement.
1. Vérifiez que le câble de retour est bien raccordé à la pièce à souder.
2. Vérifiez que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du
générateur.
3. Vérifiez l'écran thermique de la torche. Remplacez-le s'il est endommagé.
- 16 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
4. Vérifiez quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de labuse. Retirez
les projections éventuelles et remplacez l'électrode et la buse si nécessaire. Si
l'électrode a une piqûre de plus de 1,5 mm de profondeur en son centre, elle doit
être remplacée. Si l'électrode est utilisée au delà de sa limite d'usure
recommandée, cela peut endommager la torche et le générateur. La durée de
vie de la buse est également grandement réduite lorsque l'électrode est utilisée
au-delà de la limite recommandée.
5. Vérifiez que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus.
6. Vérifiez que toutes les prises, raccordements et bornes de terre sont solidement
branchés.
7. Vérifiez que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées.
Utilisez des lunettes de protection et un masque facial et nettoyez l'intérieur du
générateur avec de l'air comprimé sec basse pression.
8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air.
7
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Danger de mort - Assurez-vous que l'alimentation
secteur de la machine a bien été débranchée en externe. Mettez l'interrupteur en
position « OFF » sur la prise secteur avant d'inspecter ou de travailler sur le
générateur.
AVERTISSEMENT
L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées
pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles.
Consultez la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au
service technique autorisé.
Type de panne
Pas d'arc.
Action corrective
S
S
S
Le courant se coupe pendant la découpe.
S
S
Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur «
ON ».
Vérifiez que les câbles d'alimentation et de
retour sont correctement branchés.
Vérifiez que la tension sélectionnée est
correcte.
Vérifiez si les limiteurs de surcharge
thermique se sont déclenchés.
Vérifiez les fusibles de l'alimentation
secteur.
- 17 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
Type de panne
Action corrective
Les coupe-circuits thermiques se déclenchent
fréquemment.
S
Vérifiez que la puissance nominale du
générateur n'est pas dépassée (c.à.d., que
l'appareil n'est pas en surcharge).
Mauvaisesperformances de découpe.
S
Vérifiez que les câbles d'alimentation et de
retour sont correctement branchés.
Vérifiez que la tension sélectionnée est
correcte.
Vérifiez que l'électrode utilisée est
appropriée.
Vérifiez les fusibles de l'alimentation
secteur.
S
S
S
Si vous ne parvenez pas à localiser le problème, débranchez l'alimentation entrante,
ouvrez l'appareil et faites un contrôle visuel de tous les composants et de tous les
conducteurs. Vérifiez l'absence de condensateurs boursouflés ou présentant des
fuites et autres endommagements ou phénomène de décoloration.
7.1
Codes d'erreur
S'il y a un problème lors du fonctionnement normal, l'écran affiche un numéro de
code. Tous les signaux d'erreur restent allumés pendant 10 secondes minimum. Si
l'erreur est rectifiée, tout le système se réinitialise automatiquement, sauf en cas de
surintensité. Pour rectifier une surintensité, arrêtez l'appareil pendant 5 secondes
puis remettez-le sous tension.
Code Problème
Cause
Solution
1
Tension secteur, ralenti +/–
15 %
La tension secteur entrante
peut avoir chuté en-dessous
ou augmenté au-delà de la
valeur nominale réglée.
Vérifiez la tension secteur.
2
Tension secteur, découpe
+/– 20 %
La tension secteur entrante
peut avoir chuté en-dessous
ou augmenté au-delà de la
valeur nominale réglée
pendant la découpe.
Vérifiez la tension secteur.
3
Pré-tension de fonction­
nement, +/– 15 V dérivation
pré-tension
Le transformateur du circuit
de travail ne fournit pas la
tension correcte aux circuits
de travail.
Vérifiez le transformateur et
le tableau de contrôle.
4
Interrupteurs thermiques
Interrupteurs thermiquessur « Laissez refroidir l'équi­
pement. Vérifiez que la
OFF » – équipement en
ventilation fonctionne
surchauffe.
correctement.
5
Pression
La pression d'air est en
dehors de la fourchette
autorisée., 5.1 bars min. et
6.5 bars max.
Vérifiez l'alimentation en air
comprimé et le réglage de la
pression.
6
Pas d'amorçage de l'arc.
Le transfert d'arc ne se
produit pas.
Vérifiez la mise à la terre.
7
Temps limite de l'arc pilote
(environ 5 secondes)
dépassé.
Le processus de découpe n'a Démarrez dans les 5
pas commencé sous le délai secondes qui suivent :
limite de 5 secondes.
8
Panne de la torche
L'électrode touche la buse
(ne peuvent se désolidari­
ser).
Vérifiez/remplacez les pièces
d'usure.
- 18 bp17fa
© ESAB AB 2010
FR
Code Problème
Cause
Solution
10
Problème de rebranchement.
Ce problème apparaît
essentiellement lorsque le
capteur à effet hall n'est pas
branché.
Vérifiez le branchement des
câbles entre le capteur de
courant et le tableau de
contrôle.
Vérifiez l'absence de
court-circuit au niveau de la
torche entre la buse et la
pièce à souder.
Eliminez les fragments sur la
partie avant de la torche.
11
Surcharge (surintensité) sur
le côté principal.
Panne convertisseur.
Envoyez l'appareil à l'atelier
de réparation habilité.
12
Chute de phase, extinction,
sur le côté principal
(alimentation secteur).
Valeur de facteur de marche
de phase dépassée
Vérifiez les fusibles de
l'alimentation secteur.
13
Erreur de tension de circuit
ouvert
Ni la tension ni le courant
n'ont pu être détectés lors de
la vérification automatique
(PIP) des pièces d'usure.
Envoyez l'appareil à l'atelier
de réparation habilité.
14
Surtempérature dans la
gaine de l'appareil.
La température est
supérieure à la limite de
fonctionnement autorisée.
Vérifiez la ventilation autour
de l'appareil.
Vérifiez les ventilations et
assurez-vous que tous les
obstacles ont été retirés.
15
Panne de chargement du
bus.
Sous-tension au niveau du
bus principal.
Vérifiez le chargeur de bus.
19
Déclenchement précoce de
la gâchette de la torche
Gâchette de la torche
pressée à l'allumage.
Vérifiez la gâchette.
20
Aucun retour lors de la
vérification PIP des
consommables.
Le piston n'a pas été retiré
lors de l'évacuation de l'air.
Vérifiez/nettoyez les pièces
d'usure.
Vérifiez l'alimentation en air
comprimé.
21
Pas de rupture du trajet du
courant lors de la vérification
PIP des pièces d'usure.
Le piston n'est pas retombé
lorsque l'arrivée d'air a été
retirée.
Vérifiez/nettoyez les pièces
d'usure.
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Powercut 900 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro­
péenne 60974-1 et 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de main­
tenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
Toujours fournir le numéro de série de l’appareil sur lequel les pièces seront
utilisées. Le numéro de série est gravé sur la plaque signalétique des appareils.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 19 bp17fa
© ESAB AB 2010
Schéma
Powercut™ 900, 230 V
- 20 bp17e
© ESAB AB 2010
- 21 bp17e
© ESAB AB 2010
Powercut™ 900, 400 V
- 22 bp17e
© ESAB AB 2010
- 23 bp17e
© ESAB AB 2010
Powercut 900
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0558 008 123 Power source for plasma
cutting
Powercut 900
230 V
0558 008 124 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut 900 + PT 38
230 V
0558 008 135 Power source for plasma
cutting
Powercut 900
400 V
0558 008 136 Power source for plasma
cutting and torch
Powercut 900 + PT 38
400 V
0558 006 786 Torch
PT38
7.5 m
0459 839 072 Spare parts list
Powercut
900
- 24 bp17o
© ESAB AB 2010
Powercut 900
Accessoires
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 007 898
Gas flow measuring kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 000 739
Water separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 007 897
PT38 torch, 15.2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0558 006 787
- 25 bp17a
© ESAB AB 2010
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 26 notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 27 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915

Manuels associés