- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- MobileFeed 301 AVS
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
34
MobileFeed 301 AVS Manuel d'instructions 0558 012 634 FR 20160229 Valid for: serial no. WxxK533xxxx TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4 1.1 Aperçu ....................................................................................................... 4 INTRODUCTION ............................................................................................ 7 2.1 Aperçu ....................................................................................................... 7 2.2 Équipement ............................................................................................... 7 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................... 8 4 INSTALLATION.............................................................................................. 10 4.1 Réception et manipulation....................................................................... 10 4.2 Sélection des galets d'entraînement et des tubes de guidage ............ 10 4.3 Installation des galets d'entraînement et des tubes de guidage ......... 11 4.4 Installer le fil de soudage ........................................................................ 11 4.5 Mise en place du fil de soudage ............................................................. 12 4.6 Réglage du couple de freinage ............................................................... 13 4.7 Raccordement de la torche ..................................................................... 13 4.8 Raccordements d'alimentation ............................................................... 14 FONCTIONNEMENT...................................................................................... 16 5.1 Aperçu ....................................................................................................... 16 5.2 Dispositifs de commande et raccordement ........................................... 17 5.3 Procédures de fonctionnement............................................................... 20 5.3.1 Règles de sécurité.................................................................................. 20 5.3.2 Définition d'une procédure de soudage.................................................. 22 5.3.3 Tableau de données de soudage ........................................................... 22 5.3.4 MobileFeed 301 avec sources d'alimentation CC .................................. 23 5.3.5 MobileFeed 301 avec sources d'alimentation CV .................................. 23 5.3.6 Arrêt........................................................................................................ 24 MAINTENANCE ............................................................................................. 25 6.1 Inspection et entretien ............................................................................. 25 6.2 Dévidoir ..................................................................................................... 25 6.3 Remplacement de l'électrovanne............................................................ 26 6.4 Dépannage ................................................................................................ 26 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 27 SCHÉMA DE CÂBLAGE ...................................................................................... 28 PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE................................................................. 29 NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 32 ACCESSOIRES .................................................................................................... 33 1 2 5 6 7 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0558 012 634 © ESAB AB 2016 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Aperçu SIGNIFICATION DES SYMBOLES Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (MSDS). Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0558 012 634 -4- © ESAB AB 2016 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur. • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. • Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. • Assurez-vous de travailler dans une position sûre. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. • Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Danger pour les yeux et la peau. • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. • Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. • Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. 0558 012 634 -5- © ESAB AB 2016 1 SÉCURITÉ ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 0558 012 634 -6- © ESAB AB 2016 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION 2.1 Aperçu La MobileFeed 301 AVS (détection de tension d'arc) est un dévidoir portatif. L'unité est alimentée entièrement sur la tension d'arc à partir d'une source d'alimentation de soudage à courant constant (CC) ou tension constante (CV). Elle fonctionne avec une polarité inverse, une électrode de courant continu positive (DCEP), ou une polarité directe, une électrode de courant continu négative (DCEN). La MobileFeed 301 AVS est disponible avec deux connexions, EURO et TWECO. Une option de contrôle de la tension à distance est disponible avec la source d'alimentation Warrior (nécessite la mise à jour du logiciel pour la source d'alimentation). L'unité est conçue pour une utilisation avec électrodes solides, souples, et fourrées (à gaz inerte ou auto-protégées) de 0,030" (0,8 mm) par 5/64" (1,98 mm) de diamètre avec une vitesse de dévidage de 50 à 750 pouces/min (1,3 - 19,0 m/min). Les composants du dévidoir sont totalement enfermés dans un boîtier robuste. Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel. 2.2 Équipement La MobileFeed 301 AVS est livrée avec : • • Mode d'emploi Câble de reprise de tension avec collier 0558 012 634 -7- © ESAB AB 2016 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE ! La MobileFeed 301 AVS n'est pas recommandée pour le transfert par court-circuit à l'aide de sources d'alimentation à courant constant en raison du courant de court-circuit limité disponible sur des sources d'alimentation à courant constant. MobileFeed 301 AVS Vitesse de dévidage 50 – 750 pouces/min (1,3 – 19,0 m/min) Entrée primaire (tension de circuit ouvert ou tension d'arc). Ne pas utiliser avec une alimentation CA Minimum 14 V CC Soudage 45 V CC (lors de travaux de soudage) Maximum 100 V CC (crête à 113 V) Moyeu de fusée standard Diamètre intérieur 2" (50 mm) Bobine standard Diamètre extérieur 8" (200 mm), Diamètre extérieur 12" (300 mm) Courant de soudage maximal 320 A pour un facteur de marche de 60 % 250 A pour un facteur de marche de 100 % Pression d'entrée de gaz maximale 75 psi (5,2 bar) Diamètres du fil Dur 0,030" (0,8 mm), 0,035" (0,9 mm), 0,045" (1,2 mm), 0,052" (1,4 mm), 1/16" (1,6 mm) Souple 0,035" (0,9 mm), 3/64" (1,2 mm), 1/16" (1,6 mm) Fourré 0,030" (0,8 mm), 0,035" (0,9 mm), 0,045" (1,2 mm), 0,052" (1,4 mm), 1/16" (1,6 mm), 5/64" (2,0 mm) Type de moteur Aimant permanent CC, enfermé et pré-lubrifié Type de frein (fil) Frottement Commande Statique Système de dévidage Poussée Interrupteur marche/arrêt Standard Rampe de démarrage Standard Hauteur × largeur × longueur 17,0" × 8,3" × 21,0" (432 × 210 × 534 mm) Poids (avec contacteur, sans bobine) 33 lbs (15 kg) Classe de protection IP23S Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments. 0558 012 634 -8- © ESAB AB 2016 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les équipements portant l'indication IP 23S sont conçus pour une utilisation en intérieur et en extérieur, mais ne doivent cependant pas être utilisés en cas de pluie. 0558 012 634 -9- © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Réception et manipulation Avant d'installer cet équipement, éliminer tous les matériaux d'emballage autour de l'unité et l'inspecter minutieusement à la recherche de tout dommage qui pourrait être survenu pendant l'expédition. Toute réclamation pour la perte ou les dommages survenus pendant le transport doit être déposée par l'acheteur auprès du transporteur. Une copie du connaissement et des factures de transport sera fournie par le transporteur sur demande en cas de dépôt d'une réclamation. AVERTISSEMENT ! Fixez l'équipement, surtout lorsque le sol est inégal ou en pente. Si l'unité est instable en position verticale (A), comme lorsque la torche ou la bobine est débranchée ou lorsqu'il y a un risque que l'unité puisse être tirée par la torche pendant le fonctionnement, l'unité doit être sécurisée. Sinon, elle peut être actionnée en position horizontale (B) si les conditions le permettent. 4.2 Sélection des galets d'entraînement et des tubes de guidage AVERTISSEMENT ! Lorsque le dévidoir est raccordé à la source d'alimentation, le câble de masse provenant de la source d'alimentation est raccordé à la pièce à souder et la source d'alimentation est alimentée, la fermeture de la gâchette de la torche rend le fil de soudage électriquement chaud et entraîne la rotation des galets d'entraînement. Ne pas mettre les doigts ! Les galets d'entraînement sont dotés de deux gorges. L'unité est fournie prête à dévider des fils fourrés de diamètre 0,045", 0,052" ou 1/16" (1,2 à 1,6 mm) ou des fils durs 0,035" 0,045" (de 0,9 à 1,2 mm) en fonction de la référence commandée. D'autres galets d'entraînement sont disponibles pour alimenter d'autres tailles de fil dur, fil souple et fil fourré. Voir le tableau de sélection Galet d'entraînement et tube de guidage dans le chapitre PIÈCES D'USURE. 0558 012 634 - 10 - © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION Deux galets d'entraînement inférieurs sont nécessaires pour quatre systèmes de galet. 4.3 Installation des galets d'entraînement et des tubes de guidage ATTENTION ! Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Relâcher le levier de l'ensemble galet de pression (1) et soulever l'ensemble galet de pression (2). Déposer la vis à tête moletée (3) tout en maintenant le galet d'entraînement (4). Vérifier et installer les tubes de guidage appropriés. Conserver ou remplacer le galet d'entraînement (4) avec la taille requise, la désignation est marquée sur le côté du galet vers l'extérieur. Remettre la vis à tête moletée (3) en position sur le galet d'entraînement (4) et la serrer. Enfiler le fil et fixer l'ensemble galet de pression (2). 4.4 Installer le fil de soudage ATTENTION ! Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. 0558 012 634 - 11 - © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION 1. 2. 3. Déposer l'écrou de retenue de la bobine (1). Mettre la bobine (2) sur le moyeu pour une rotation dans le sens antihoraire lorsque le fil se déroule. L'axe du moyeu doit s'engager dans le trou de la bobine. Installer l'écrou de retenue de la bobine (1). 4.5 Mise en place du fil de soudage ATTENTION ! Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. Relâcher le levier de l'ensemble galet de pression et soulever l'ensemble galet de pression vers le haut. Vérifier que le galet d'entraînement, la position de la gorge et les guide-fils sont corrects. Insérer le fil de la bobine dans le guide d'entrée le long de la gorge du galet d'entraînement et dans le tube de guidage de sortie. Abaisser l'ensemble galet de pression et régler la pression du galet d'entraînement pour s'assurer qu'il n'y a pas de glissement du fil, et que celui-ci n'est pas trop serré, ce qui créerait une pression excessive. Allumer l'alimentation et le dévidoir. Pousser le contacteur de la gâchette de la torche ou actionner le commutateur à impulsion pour amener le fil dans la torche. 0558 012 634 - 12 - © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION 4.6 Réglage du couple de freinage ATTENTION ! Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. La friction du disque de frein doit fournir assez de couple pour empêcher la bobine de tourner librement après l'arrêt du dévidoir. Le moyeu de frein est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivre les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. 1. 2. Pour augmenter le couple de freinage, utiliser une clé Allen de 5/16 " (8 mm) et tourner la vis de réglage du couple (1) dans le sens horaire. Pour réduire le couple de freinage, une clé Allen de 5/16" (8 mm) et tourner la vis de réglage du couple (1) dans le sens antihoraire. 4.7 Raccordement de la torche ATTENTION ! S'assurer que la torche choisie a la valeur nominale correcte pour le courant de soudage à utiliser, ainsi que la taille, le type de gaine, l'embout de contact et le tube de guidage qui conviennent. AVERTISSEMENT ! Couper l'alimentation de la source d'alimentation de soudage et du dévidoir avant de procéder aux raccordements du dévidoir entre celui-ci et la source d'alimentation de soudage. 0558 012 634 - 13 - © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION L'adaptateur de la torche sur la MobileFeed se branche directement sur l'ensemble d'entraînement du fil du dévidoir, à l'alimentation et à l'approvisionnement en gaz inerte. 1. 2. Aligner le correcteur de la torche sur l'adaptateur du dévidoir et pousser fermement. Serrer à la main la bague de blocage sur le connecteur Euro. 4.8 Raccordements d'alimentation ATTENTION ! Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir. La MobileFeed 301 AVS peut être utilisée avec l'électrode positive DC (DCEP) ou négative DC (DCEN) sans modifications. 1. Raccorder le câble de soudage (1) de la source d'alimentation au serre-câble de soudage s'étendant de l'arrière du dévidoir MobileFeed 301 AVS. a) Borne positive pour les fils pleins ou fourrés à flux de gaz inerte. b) Borne négative pour la plupart des fils fourrés auto-protégés sans gaz. AVERTISSEMENT ! S'assurer que les câbles de soudage sont correctement isolés avant d'appliquer la tension de la source d'alimentation. Un câble et des pièces non isolés peuvent créer un arc lorsqu'ils entrent en contact avec une surface reliée à la terre. L'arc peut endommager les yeux ou provoquer un début d'incendie. Le contact du corps avec un connecteur de câble de soudage non isolé ou un conducteur découvert peut causer un choc électrique et des blessures graves, voire mortelles. 0558 012 634 - 14 - © ESAB AB 2016 4 INSTALLATION 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Connecter un second câble de soudage (2) entre la connexion de sortie de polarité opposée sur la source d'alimentation et la pièce à souder. Raccorder le câble de masse du dévidoir/l'attache du câble de reprise de tension (3) à la pièce. En cas d'utilisation d'un câble sous protection gazeuse, raccorder le flexible d'admission du gaz aux branchements d'entrée du gaz sur l'arrière du dévidoir. S'assurer que tous les raccordements de flexibles et de câbles sont serrés. Allumer la source d'alimentation et fermer le contacteur si la source d'alimentation est équipée d'un commutateur de commande du contacteur de sortie. La tension de circuit ouvert doit être présente pour faire fonctionner le dévidoir. Tourner le contacteur d'alimentation du dévidoir sur « ON ». Vérifier tous les raccordements de gaz pour détecter d'éventuelles fuites. AVERTISSEMENT ! À moins de commencer à souder, ne pas laisser le fil de soudage toucher une surface métallique reliée à la terre. Le fil de soudage devient électriquement chaud quand le contacteur secondaire est fermé. Tenir les doigts à l'écart des galets d'entraînement ; ceux-ci commencent à tourner lorsque la gâchette de la torche est actionnée. 9. En cas d'utilisation de câbles sous protection gazeuse, régler le débitmètre de gaz au débit souhaité en fermant le contacteur de la gâchette de la torche ou en actionnant le contacteur de purge du gaz. 10. Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir lorsqu'ils ne sont pas utilisés. 0558 012 634 - 15 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Aperçu Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique ! Ne touchez jamais la pièce à souder ou la tête de soudage pendant la procédure ! REMARQUE ! Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage. ATTENTION ! Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche. AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation. AVERTISSEMENT ! Ne pas faire fonctionner l'équipement avec le boîtier ouvert. 0558 012 634 - 16 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Dispositifs de commande et raccordement 1. Bouton de réglage de la 5. vitesse d'avancement du fil Affichage de la tension/vitesse du dévidoir 2. Bouton de réglage de la 6. tension Interrupteur de mode de 10. Raccordement du câble verrouillage « Trigger de soudage Lock » 3. Raccordement de la torche Interrupteur d'alimentation 4. Câble de masse (reprise 8. de tension) 7. Connecteur du contacteur de la torche (versions TWECO/NAS uniquement) 9. Raccordement au gaz inerte 11. Raccordement de contrôle de la tension à distance de la source d'alimentation Vitesse de dévidage (contrôle de la tension d'arc) La vitesse de dévidage est contrôlée par le bouton de réglage du dévidage, en façade du dévidoir. Lorsque le dévidoir est raccordé à une source d'alimentation à tension constante (CV), le bouton de réglage de la vitesse de dévidage contrôle le courant de soudage. Tourner le bouton dans le sens horaire augmente le courant de soudage ; le tourner dans le sens antihoraire diminue le courant de soudage. Lorsque le dévidoir est raccordé à une source d'alimentation à courant constant (CC), le bouton de réglage de la vitesse de dévidage contrôle la tension d'arc. Tourner le bouton dans le sens horaire réduit la tension d'arc ; le tourner dans le sens antihoraire augmente la tension d'arc. La vitesse de dévidage réelle pour tout paramètre donné varie en fonction de 0558 012 634 - 17 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT la tension d'arc. Augmenter la tension d'arc provoque une augmentation de la vitesse de dévidage. Lorsque l'interrupteur CV/CC à l'intérieur de la MobileFeed est réglé sur CV, la vitesse de dévidage « préréglée » sera indiquée sur l'écran. La vitesse de dévidage ne varie pas avec les changements de la tension d'arc. Lorsque l'interrupteur CV/CC est réglé sur « CC », la vitesse de dévidage et la tension sont indiquées sur l'écran. La vitesse de dévidage indiquée est la vitesse qui résulte de la tension affichée. L'utilisation du bouton de réglage de la tension a une incidence sur la vitesse de dévidage. Par exemple, si l'écran indique 300 pouces/min et 20 V, un réglage de la tension sur 24 V augmentera la vitesse de dévidage à 365 pouces/min. Un changement de la tension d'arc de 4 V entraîne un changement de la vitesse de dévidage de 65 pouces/min. Pour des instructions étape par étape pour le réglage de la vitesse et de la tension du fil, voir la section « Définition d'une procédure de soudage ». Tension En mode CC, le bouton de réglage de la tension est utilisé pour régler la tension qui à son tour affecte la vitesse de dévidage. Voir la description « Vitesse de dévidage » ci-dessus. Le bouton de réglage de la tension peut également être utilisé pour définir la tension de sortie de la source d'alimentation lorsque la MobileFeed est réglée sur CV avec la commande à distance de la tension, en option, et une source d'alimentation Warrior. La tension de la source d'alimentation est ensuite affichée sur l'écran de la MobileFeed qui indique la vitesse de dévidage et la tension. Écran indiquant la vitesse de dévidage et la tension L'affichage numérique indique la vitesse de dévidage du fil (pouces/min ou m/min) et la tension. Il permet également au soudeur de prérégler la vitesse de dévidage et la tension de la source d'alimentation. Interrupteur de mode de verrouillage « Trigger Lock » La fonction mode de verrouillage « Trigger Lock » est une variation d'un fonctionnement à 4 temps. Si la fonction mode de verrouillage « Trigger Lock » est activée, la gâchette de la torche peut être relâchée une fois l'arc créé, la source d'alimentation/le dévidoir continue à souder jusqu'à ce que la gâchette soit enfoncée et relâchée à nouveau, ou encore que le signal de l'arc créé soit perdu par une rupture manuelle de l'arc. La gâchette ne se verrouille que si l'arc a été créé avant le relâchement de la gâchette. Interrupteur d'alimentation L'interrupteur d'alimentation (0/I) en façade du dévidoir démarre ce dernier quand il est raccordé à la source d'alimentation et à la pièce à souder. La source d'alimentation doit être activée avec le contacteur fermé. 0558 012 634 - 18 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT 1. Fusible principal, 10 A 3. Contacteur Jog/Purge 2. Disjoncteur, 7 A 4. Commutateur CV/CC Disjoncteur, 7 A Ce disjoncteur 7 ampères réinitialisable, en série avec induit de moteur, protège le tableau de contrôle contre les dommages en cas de calage du moteur. Contacteur Jog/Purge La fonction JOG permet de dévider le fil sans tension de soudage. Le fil se dévide à la vitesse spécifiée tant que la touche reste enfoncée. PURGE sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. Le gaz est libéré tant que le contacteur est enfoncé. Une tension de soudage ou un démarrage du dévidage ne sont pas nécessaires. Si le fil a été inséré dans la torche et l'embout de contact, actionner simplement le bouton JOG ou couper le fil, au besoin, de manière à ce que le fil s'étende sur environ 1/2" au-delà de l'extrémité de la buse de la torche. Commutateur CV/CC Le commutateur CC/CV sert à définir le mode CV ou CC. Le mode CC est utilisé pour des sources d'alimentation à courant constant. Le mode CV pour des sources d'alimentation à tension constante. Le mode sélectionné a aussi un impact sur les fonctions du dévidoir comme indiqué ci-dessous : 0558 012 634 - 19 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT Mode Écran Bouton de réglage de la vitesse d'avancement du fil CC Vitesse de dévidage et tension d'arc illustrées Contrôle la tension d'arc/l'augmentation de la vitesse de dévidage avec une augmentation de la tension CV Vitesse de dévidage illustrée Contrôle le courant de soudage Paramètres des commutateurs DIP Les commutateurs DIP sont situés sur la carte de circuit imprimé PCB de l'affichage numérique à l'intérieur de la MobileFeed. REMARQUE ! Pour localiser le PCB de l'affichage numérique, il est nécessaire d'enlever le couvercle qui protège les composants électroniques de la MobileFeed. Vérifier le réglage des commutateurs DIP sur le PCB de l'affichage numérique. Ces commutateurs peuvent être configurés de sorte que l'affichage indique la vitesse de dévidage en pouces/min ou en m/min. Le paramètre (1) pour l'affichage est en pouces/min. Le paramètre (2) pour l'affichage est en m/min. 5.3 Procédures de fonctionnement 5.3.1 Règles de sécurité Se conformer à toute exigence de sécurité relative à la ventilation, aux incendies et à d'autres exigences de sécurité pour le soudage à l'arc, telles qu'établies dans la section « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ». 1. En raison de l'énergie rayonnante de l'arc de soudage et la possibilité de dessiner un arc avant que le casque soit abaissé sur le visage, l'opérateur doit porter des lunettes de soudage avec lentilles à filtre sous son casque. La teinte de la plaque de filtration du casque doit être de numéro 11 (non ferreuse) ou 12 (ferreuse). Toutes les personnes qui regardent l'arc doivent utiliser les casques avec plaques de filtration, ainsi que des lunettes de soudage. Le personnel à proximité doit porter des lunettes de soudage. 0558 012 634 - 20 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. L'énergie rayonnante de l'arc peut décomposer les vapeurs de solvants chlorés, comme le trichloroéthane et de perchloroéthylène, pour former le phosgène, même lorsque ces vapeurs sont présentes en faibles concentrations. NE PAS souder là où des solvants chlorés sont présents dans l'atmosphère dans ou autour de l'arc. NE PAS toucher l'électrode, l'embout de contact ou les pièces métalliques lorsque l'alimentation est allumée : tous sont alimentés électriquement (CHAUDS) et peuvent causer un choc possiblement mortel. NE PAS laisser l'électrode toucher du métal relié à la terre. Cela créera un arc qui peut blesser les yeux. Cela peut également déclencher un incendie ou provoquer d'autres dommages. Lorsque l'on travaille dans un espace confiné, s'assurer qu'on peut y entrer sans danger. Il convient de tester l'espace confiné avec un instrument de mesure d'oxygène approuvé pour obtenir l'oxygène adéquat (au moins 19 %). L'espace confiné ne doit pas contenir de concentrations toxiques de fumée ou de gaz. Si cela ne peut être déterminé, l'opérateur doit porter un appareil respiratoire à alimentation d'air approuvé. Éviter les fuites de gaz dans un espace confiné, car le gaz qui s'échappe peut réduire dangereusement la concentration en oxygène dans l'air respirable. NE PAS mettre les bouteilles de gaz dans des espaces confinés. En quittant un espace confiné, couper l'alimentation en gaz à la source pour empêcher le gaz de s'échapper dans l'espace. Contrôler l'atmosphère respirable dans l'espace confiné pour s'assurer qu'on peut à nouveau y entrer. Ne jamais faire fonctionner l'équipement à des courants supérieurs à la valeur nominale de capacité électrique. Cela produirait une surchauffe. Ne jamais faire fonctionner l'équipement dans une zone humide ou mouillée sans une isolation adaptée pour la protection contre les chocs électriques. Garder les mains, les pieds et les vêtements secs en permanence. Lorsque l'équipement est laissé sans surveillance, DÉSACTIVER toutes les commandes de mise sous/hors tension, les commutateurs d'alimentation et d'approvisionnement en gaz. Ouvrir le commutateur de ligne principale. Porter des vêtements de protection sombres et conséquents pour protéger la peau exposée des brûlures d'arc, des étincelles et des projections de métal chaud. Désactiver l'alimentation de soudage avant le réglage ou le remplacement des électrodes. AVERTISSEMENT ! Lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé et la gâchette de la torche est enfoncée, le fil d'électrode devient électriquement chaud et les galets de dévidage s'activent. Ne pas toucher le fil, car il peut causer un choc possiblement mortel. Ne pas laisser le fil toucher une surface métallique reliée à la terre, à moins d'être en train de souder, car cela provoquerait un coup d'arc. Rester à l'écart des galets de dévidage et des pignons d'entraînement. AVERTISSEMENT ! Avant le soudage, il est impératif de revêtir des vêtements de protection corrects (veste et gants de soudage) et une protection oculaire (lunettes et casque de soudage). Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves. ATTENTION ! Ne pas briser l'arc en retirant la torche de la zone de soudage. Relâcher la gâchette de la torche pour arrêter le soudage avant de retirer la torche. 0558 012 634 - 21 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Le fait de ne pas couper l'alimentation en gaz inerte dans un espace confiné peut entraîner une accumulation de fumées et le déplacement de l'oxygène. 5.3.2 Définition d'une procédure de soudage Procédure de configuration rapide 1. Pour une source d'alimentation à tension constante (CV), régler la tension d'arc souhaitée sur la source d'alimentation. 2. Pour une source d'alimentation à courant constant (CC), régler le courant de soudage sur la source d'alimentation. 3. Sur l'unité MobileFeed : Régler la vitesse de dévidage à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de dévidage en se basant sur les valeurs indiquées à l'écran. Un dévidoir en mode CV indique la vitesse de dévidage en temps réel pendant le soudage. Un dévidoir en mode CC indique la vitesse de dévidage qui varie avec les changements de tension de l'arc. Lorsqu'il n'y a pas d'opération de soudage en cours, l'écran indique quelle sera la vitesse de dévidage à la tension affichée. 5.3.3 Tableau de données de soudage Les valeurs de tension (V) et de courant (A) présentées dans les tableaux ci-dessous correspondent à la tension d'arc et au courant de soudage. Les valeurs du courant (A) qui peut traverser le dévidoir ne peuvent pas être supérieures aux valeurs nominales de l'unité. Noyau fourré E70T-1 & 2 Diamètre Vitesse de dévidage (pouces/min) / (m/min) 150 / 3,8 0,045" 200 / 5,1 250 / 6,35 300 / 7,6 29 V 150 A 350 / 8,9 29 V 210 A 0,052" 25 V 155 A 30 V 300 A 1/16" 27 V 190 A 30 V 300 A 33 V 365 A 400 / 10,2 30 V 250 A 450 / 11,4 500 / 12,7 600 / 15,2 33 V 290 A 34 V 330 A 33 V 410 A Noyau métallique Vitesse de dévidage (pouces/min) / (m/min) Diamètre 200 / 5,1 250 / 6,35 300 / 7,6 350 / 8,9 400 / 10,2 450 / 11,4 500 / 12,7 28 V 250 A 29 V 260 A 30 V 270 A 29 V 275 A 29 V 300 A 30 V 325 A 30 V 350 A 32 V 400 A 0,045" 0,052" 1/16" 0558 012 634 30 V 300 V - 22 - 32 V 300 A 32 V 350 A © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT Fil plein en acier Diamètre Vitesse de dévidage (pouces/min) / (m/min) 200 / 5,1 250 / 6,35 300 / 7,6 350 / 8,9 0,035" 0,045" 1/16" 25 V 260 A 26 V 290 A 27 V 340 A 26 V 280 A 400 / 10,2 450 / 11,4 500 / 12,7 550 / 14,0 600 / 15,2 25 V 180 A 25 V 200 A 26 V 215 A 27 V 230 A 28 V 245 A 27 V 300 A 28 V 320 A 30 V 340 A 30 V 400 A Aluminium Al / Si Vitesse de dévidage (pouces/min) / (m/min) Diamètre 200 / 5,1 250 / 6,35 300 / 7,6 350 / 8,9 400 / 10,2 450 / 11,4 3/64" 25 V 110 A 25 V 140 A 26 V 150 V 26 V 190 A 27 V 205 A 27 V 220 A 1/16" 26 V 200 V 23 V 260 A 30 V 300 A 32 V 350 A Aluminium Al / Mg Vitesse de dévidage (pouces/min) / (m/min) Diamètre 3/64" 1/16" 5.3.4 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 200 / 5,1 250 / 6,35 300 / 7,6 350 / 8,9 400 / 10,2 22 V 100 A 23 V 150 A 23 V 175 V 24 V 190 A 25 V 205 A 25 V 220 A 23 V 200 A 25 V 250 A 27 V 280 A 27 V 290 A 28 V 340 A MobileFeed 301 avec sources d'alimentation CC Sélectionner la tension d'arc/le courant de soudage nécessaire pour le type de fil et le diamètre à souder, voir la section « Tableau de données de soudage » dans ce chapitre. Régler le courant d'alimentation à l'aide du bouton de réglage de l'intensité sur le panneau avant de la source d'alimentation. Régler la tension d'arc, valeur extraite du Tableau de données de soudage, à l'aide du bouton de réglage de la tension sur le dévidoir. Régler la vitesse de dévidage, valeur extraite du tableau des données de soudure, avec le bouton de réglage de la vitesse de dévidage sur le dévidoir. Amorcer un arc et le régler à la vitesse de dévidage souhaitée avec le bouton de réglage de la vitesse de dévidage. 5.3.5 1. 150 / 3,8 MobileFeed 301 avec sources d'alimentation CV Sélectionner la tension d'arc/le courant de soudage nécessaire pour le type de fil et le diamètre à souder, voir la section « Tableau de données de soudage » dans ce chapitre. Régler la tension d'alimentation à l'aide du bouton de réglage de la tension de la source d'alimentation ou utiliser le contrôle de tension à distance, en option, sur le dévidoir. Lire la vitesse de dévidage en haut de la colonne dans le « Tableau des données de soudage » pour le type de fil, le diamètre et la tension d'arc/le courant de soudage choisis. 0558 012 634 - 23 - © ESAB AB 2016 5 FONCTIONNEMENT 4. 5. Se servir du « Tableau de données de soudage » pour déterminer la position du bouton de réglage de la vitesse de dévidage sur le dévidoir. Amorcer un arc et régler sa longueur, au besoin, à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de dévidage. REMARQUE ! Il n'est PAS RECOMMANDÉ d'utiliser le réglage du commutateur CV en cas d'utilisation d'une source d'alimentation CC. L'extrême sensibilité de la vitesse de dévidage rend difficile la mise en place de conditions de soudage stables. La stabilité de l'arc dépend pour beaucoup du maintien d'une distance « torche-pièce à souder » (TTW) constante, ce qui est presque impossible à contrôler lors de travaux de soudage manuels. Le réglage CV est uniquement recommandé pour une utilisation avec des sources d'alimentation CV. Les tensions de soudage types pour l'aluminium 5000 sont comprises entre 21 et 25 volts, ce qui limite la vitesse de dévidage de la MobileFeed, surtout si on essaie de souder avec un alliage 5356 de diamètre 0,035". Le soudage avec des diamètres de fil ≤ 3/64" et/ou en dessous de 22 volts d'arc pourrait causer des problèmes avec une vitesse de dévidage limitée et l'impossibilité d'obtenir de bonnes conditions de soudage. REMARQUE ! Sur de nombreuses sources d'alimentation CV, la tension d'arc de soudage réelle est inférieure à la « tension de circuit ouvert » (OCV) définie sur le panneau avant de la source d'alimentation. Par conséquent, une augmentation de 3 à 6 volts du réglage au niveau du panneau avant de la source d'alimentation peut permettre d'atteindre la tension d'arc réelle nécessaire ou indiquée dans les tableaux. 5.3.6 1. 2. Arrêt Relâcher le contacteur de la gâchette de la torche pour briser l'arc. Lorsque l'équipement est laissé sans surveillance, toujours mettre le système hors tension et débrancher tous les câbles d'alimentation de l'équipement et désactiver l'alimentation en gaz inerte à la source. 0558 012 634 - 24 - © ESAB AB 2016 6 MAINTENANCE 6 MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! S'assurer que le circuit de dérivation ou le sectionneur principal est éteint, ou que les fusibles du circuit d'entrée électrique sont retirés de l'alimentation principale de la source d'alimentation, avant de tenter toute inspection ou tout travail à l'intérieur du dévidoir. Le fait de mettre l'interrupteur d'alimentation sur la machine à souder en position OFF ne supprime pas entièrement l'alimentation à l'intérieur de l'équipement. AVERTISSEMENT ! L'inspection, le dépannage et la réparation de ce matériel doivent être effectués par une personne compétente ayant au moins une expérience générale dans l'entretien et la réparation de matériel électronique à semi-conducteurs. L'entretien ou la réparation ne doit pas être effectué par une personne ne possédant pas de telles qualifications. 6.1 Inspection et entretien Maintenir l'équipement en état de fonctionnement propre et sûr, exempt d'huile, graisse, liquides et particules métalliques qui peuvent provoquer des courts-circuits. Vérifier régulièrement les robinets, régulateurs, flexibles et raccordements de gaz pour détecter d'éventuelles fuites avec une solution savonneuse. Vérifier et resserrer le matériel desserré, y compris les raccordements électriques. Les raccordements d'alimentation desserrés surchauffent pendant le soudage. Remplacer immédiatement tous les câbles d'alimentation et connecteurs usés ou endommagés. Vérifier la présence d'effilochement et de dégradation de l'isolation, en particulier dans les zones où les conducteurs entrent dans l'équipement. Le fil d'électrode et toutes les pièces métalliques en contact avec lui sont électriquement alimentés pendant le soudage. Inspecter ces pièces périodiquement à la recherche d'un défaut d'isolation et d'autres dangers électriques. AVERTISSEMENT ! Si un câble et des pièces non isolés ne sont pas remplacés, un arc causé par un câble ou une pièce dénudé touchant une surface reliée à la terre peut endommager les yeux non protégés ou provoquer un début d'incendie. Le contact du corps avec un câble ou un connecteur dénudé ou un conducteur découvert peut causer un choc électrique possiblement mortel. Maintenir les câbles d'alimentation secs, exempts d'huile et de graisse, et en permanence à l'abri des dommages susceptibles d'être causés par le métal chaud et les étincelles. Éliminer les saletés et les particules métalliques de la gorge du galet chaque semaine ; remplacer le galet s'il est très usé. 6.2 Dévidoir Lorsque le fil souple est alimenté, du métal provenant de la surface du fil peut s'accumuler sur les galets d'entraînement. Cette accumulation au niveau des galets peut entailler le fil en raison d'un frottement indésirable et d'une alimentation incorrecte. 0558 012 634 - 25 - © ESAB AB 2016 6 MAINTENANCE Inspecter les galets régulièrement et les nettoyer avec une brosse électrique à fil fin. Éviter le dépolissage ou l'altération de la dureté des surfaces de la gorge sur les galets à gorge. Tout dépolissage peut entailler le fil, au même titre que le nettoyage des dépôts. 6.3 Remplacement de l'électrovanne L'absence de débit de gaz dans le dévidoir peut indiquer une obstruction ou un dysfonctionnement électrique de l'électrovanne de gaz, qui doit par conséquent être remplacée. Lors du remplacement de l'électrovanne de gaz, l'entrée marquée IN ou « 2 », doit faire face à l'arrière de l'unité. 6.4 Dépannage Si l'équipement de soudage ne fonctionne pas correctement, l'inspecter comme suit : 1. Avec toutes les commandes d'alimentation allumées et les autres commandes paramétrées correctement, contrôler visuellement tous les câbles d'alimentation et les raccordements à la recherche de traces d'échauffement ou d'étincelles. AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de raccordements nus. 2. 3. Vérifier tous les flexibles, raccords, débitmètres et régulateurs à la recherche de sources possibles de fuite, dégradation ou panne intermittente. Problème d'isolation dans une partie de l'installation de soudage : bloc d'alimentation primaire, source d'alimentation, dévidoir ou guide-fil (boîtier, galets, gaines et embout de contact). Si cette inspection indique des problèmes dans le dévidoir, se reporter au schéma de câblage. AVERTISSEMENT ! De nombreuses situations de dépannage exigent que l'alimentation reste allumée et que les bornes d'alimentation de l'équipement soient sous tension. Faire preuve d'extrême prudence en cas d'intervention sur l'équipement sous tension. Éviter tout contact avec les composants électriques, sauf lors des essais avec un instrument approprié. ATTENTION ! Ne pas effectuer de réparations sur l'équipement sauf si vous êtes dûment qualifié, comme décrit dans la section Entretien. 4. Vérifier que l'alimentation est réglée sur « valise » ou « MIG » pour s'assurer que la MobileFeed fonctionne. 0558 012 634 - 26 - © ESAB AB 2016 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. La MobileFeed 301 AVS est conçue et testée conformément aux normes internationales IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0558 012 634 - 27 - © ESAB AB 2016 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE 0558 012 634 - 28 - © ESAB AB 2016 PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE V-groove Wire diameter inch (mm) +Roll Qty 2 (29) Outlet Guide Tube, Euro Center Guide Qty 1 Qty 1 (26) Inlet Guide Qty 1 (27) 0,030 (0,8) 0369 557 002 0558 001 077 0558 001 757 0558 001 758 0,035 (0,9) 0369 557 002 0558 001 078 0558 001 757 0558 001 758 0,045 (1,2) 0369 557 003 0558 001 078 0558 001 757 0558 001 758 0,052 (1,4) 0369 557 013 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 0,062 (1,6) 0369 557 013 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 V-groove X2 Wire diameter inch (mm) +Roll Qty 2 (29) 0,045 (1,2) 0369 557 010 Outlet Guide Tube, Euro Center Guide Qty 1 Qty 1 (26) 0558 001 078 0558 001 757 Inlet Guide Qty 1 (27) 0558 001 758 K-Cored Wire diameter inch (mm) +Roll Qty 1 (29) Outlet Guide Tube, Euro Center Guide Qty 1 Qty 1 (26) Inlet Guide Qty 1 (27) 0,030 (0,8) 0000 021 160 0558 001 077 0558 001 757 0558 001 758 0,035 (0,9) 0369 557 004 0558 001 078 0558 001 757 0558 001 758 0,045 (1,2) 0369 557 004 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 0,052 (1,4) 0369 557 005 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 1/16 (1,6) 0369 557 005 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 5/64 (2,0) 0000 021 162 0558 001 079 0558 001 757 0558 001 758 U-Soft Wire diameter inch (mm) +Roll Qty 1 (29) Outlet Guide Tube, Euro Center Guide Qty 1 Qty 1 (26) 3/64 (1,2) 0369 557 006 0558 001 898 0558 001 895 0558 001 758 1/16 (1,6) 0369 557 008 0558 001 898 0558 001 895 0558 001 758 + Use flat, plain pressure roll(s), PN 23612368, supplied with wire feeder. 0558 012 634 Inlet Guide Qty 1 (27) Numbers in paranthesis (X) in column headings in tables above, denote item numbers in illustration below. - 29 - © ESAB AB 2016 PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE Various parts Item Qty 1 1 0558 001 743 Feed plate 1A 1 0558 001 744 Safety guard 2 1 3 1 0558 001 745 Pressure arm 4 1 0558 001 746 Bogie 5 2 0558 101 395 Pressure roll 6 2 0558 101 401 Axle pressure roll 7 1 0558 001 747 Locating pin 8 2 0558 101 400 Nut, Pressure roll axle 9 1 0558 101 399 Circlip 10 1 0000 034 609 Retaining screw pressure arm 11 1 0558 001 748 Spring bogie auto lift 12 1 0558 001 749 Spring to pressure arm auto lift 13 2 0558 003 538 Spacer tube, small 14 2 0558 003 539 Spacer tube, big 15 1 0558 001 752 Spacer tube pressure arm auto lift 16 1 0558 001 753 Spacer tube bogie 17 1 0558 001 754 Axle pressure arm 18 1 0558 001 755 Allen screw 19 2 0459 441 880 Gear adaptor feed roll 20 2 0558 003 540 Axle gear adaptor feed roll 21 3 0000 034 608 Washer, retaining screw 22 3 23 1 24 Ordering no. Denomination Screw, Thumb, M6×12 Knurled screw 0558 101 396 Pressure device w/Scale 5 pièces/p 0558 101 398 Locating pin, 2.5 × 12 pressure device aquet 25 1 0558 101 397 Screw (center) guide 28 1 0558 003 542 Main gear drive 0558 012 634 - 30 - © ESAB AB 2016 PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE 0558 012 634 - 31 - © ESAB AB 2016 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Each MobileFeed wire feeder includes gas solenoid and dual groove feed rolls. Ordering Number Denomination Notes 0558 102 207 MobileFeed 301 AVS CE 0558 102 222 MobileFeed 301 AVS w/remote CE, Remote voltage control works with Warrior PS only. Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com. 0558 012 634 - 32 - © ESAB AB 2016 ACCESSOIRES ACCESSOIRES Each MobileFeed wire feeder has 3 remote control cable lengths that can be used with ESAB Warrior series power sources. Requires remote option in feeder. 0558 102 197 Cable Remote MF201/301, 7.5 m 0558 102 198 Cable Remote MF201/301, 15 m 0558 102 199 Cable Remote MF201/301, 30 m 0160 361 881 OKC50 Connectors 2 in (50 mm²), OKC female connector, 1/0 - 4/0 cable 0160 360 881 OKC50 Connectors 2 in (50 mm²), OKC male connector, 1/0 - 4/0 cable 0460 005 880 Gas meter (measures gas flow at the torch) 0558 012 634 - 33 - © ESAB AB 2016 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com