ESAB PowerCut 400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ESAB PowerCut 400 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

PowerCut™ 400 PT-39

Manuel d'instructions

0463 277 001 FR 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx

- 2 -

- 3 -

- 4 -

DOMAINE D'APPLICATION

1 SÉCURITÉ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION 2.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentation primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connexion à l'air d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Raccordement du câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Raccordement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1

5.2

Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dispositifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3

5.2.1

Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation de consommables pour la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4

Découpe

6 ENTRETIEN

6.1

Contrôle et nettoyage 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

19

20 20

21

23

24

6

8 8 8

14 14

15

16

17

9

10

11

12 12

13

24

27

28

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf - 5 -

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

4.

S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage et de coupage L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.

Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail.

S non soumis à des courants d'air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc.

S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5.

S S Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.

S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.

bp28f - 6 © ESAB AB 2012

FR

AVERTISSEMENT

Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.

Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant.

S S DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S'isoler du sol et de la pièce à souder.

S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées.

S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !

AVERTISSEMENT!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

PRUDENCE!

Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

PRUDENCE!

Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..

- 7 bp28f © ESAB AB 2012

FR

PRUDENCE!

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d ’ équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires à la découpe.

2 INTRODUCTION

PowerCut 400

est un système complet faisant jusqu'à 13 mm d'épaisseur.

de découpe plasma manuelle. Ce système produit une puissance de coupe assez importante pour sectionner des matériaux

2.1

Équipement

Le générateur est fourni avec : S S S S S un câble secteur, 3 m, un mode d ’ emploi, un câble de retour avec pince

torche de découpe plasma PT-39, 4,6 m, fournie comme indiqué page

kit d'usure pour PT-39.

28

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Plage de tension secteur Plage de réglage, valeur nominale Charge admissible 25 % facteur de marche 110 V 60 % facteur de marche 110 V 20 % facteur de marche 230 V 60 % facteur de marche 230 V Facteur de puissance au courant maximum PowerCut 400 90 - 280 V , 1 ~, 50/60 Hz 110 V : 15 – 25 A 230 V : 15 – 30 A 25 A 19 A 30 A 18 A 0,99 - 8 bp28f © ESAB AB 2012

FR

Rendement au courant maximum Tension de circuit ouvert U 0 Température de fonctionnement Température de transport Pression acoustique sans charge Débit nominal Dimensions, l x w x h Poids incluant le câble de torche et de retour Classe d ’ isolation transformateur Classe de protection PowerCut 400 75 % 250 V 10 à 40 °C 20 à 55 ℃ < 43 db (A) 189 l/min à 4,8 bars 465 x 160 x 340 mm 14,5 kg H IP 23 Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40 ° C.

Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.

4 INSTALLATION

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problème et de bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune des étapes.

AVERTISSEMENT

DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger contre les décharges électriques. Vérifiez que toutes les alimentations sont déconnectées câble d'alimentation de l'appareil de la prise avant de procéder à des branchements électriques dans le générateur.

– coupez l'alimentation de la prise murale et retirez le

AVERTISSEMENT

Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée afin d'éviter les chocs et les accidents électriques. Vérifiez que la mise à la terre n'est pas reliée par erreur à des conducteurs de phase.

bp28f

AVERTISSEMENT

De mauvaises connexions ou une incapacité à raccorder le câble de retour à la pièce à souder peut entraîner un choc électrique mortel.

- 9 © ESAB AB 2012

FR

AVERTISSEMENT

Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air froid et entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe quel type de filtre à air est utilisé.

– l'installation ou le

AVERTISSEMENT

NE DÉMARREZ PAS l'équipement sans le couvercle.

Ne connectez pas le générateur lorsque l'interrupteur est en position MARCHE ou lorsque vous le portez ou le déplacez.

NE TOUCHEZ AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé.

PRUDENCE!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.

ATTENTION

Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et éclats de scories peuvent endommager le générateur

4.1

Vérification de la livraison et de l'emplacement

1.

2.

3.

4.

Retirez l'emballage. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dégâts qui n'apparaissaient pas lors de la réception de la commande. Signalez immédiatement tout dégât à la société de livraison.

Vérifiez qu'il ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur.

Le générateur dispose d'une poignée de transport et peut donc être levé facilement.

Installez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou un autre élément faisant obstruction est de 1 m.

Une source d'air propre et sec qui produit au moins 189 l/m à 4,8 bars est nécessaire pour la découpe. La pression atmosphérique lors de la découpe ne doit pas dépasser 6 bars, ce qui représente la pression d'entrée maximale pour le filtre-régulateur compris dans la livraison.

- 10 bp28f © ESAB AB 2012

FR

4.2

Alimentation primaire

Vérifiez que le générateur est connecté à une source d'alimentation dont la tension est appropriée et qu'il est protégé par un fusible adéquat. L ’ installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

AVERTISSEMENT

Vérifiez que le générateur est éteint avant de retirer le fusible.

Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de câbles

Powercut 400 110 V 1~ 230 V 1~ Tension d'alimentation secteur Section des câbles d ’ alimentation Courant par phase I 1 eff Fusible, régularisateur 3G2.5

16 A 32 A 3G2.5

9 A 16 A REMARQUE : La section des câbles d ’ alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-avant sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.

Alimentation fournie par les générateurs

La source d'alimentation peut être fournie par différents types de générateurs.

Cependant, certains générateurs sont susceptibles de ne pas fournir une puissance suffisante pour la découpe. Les générateurs équipés d'un régulateur automatique de tension, de régulation équivalente ou meilleure avec une puissance nominale de 6 kW, sont recommandés pour un fonctionnement à pleine capacité.

Mettez en route le générateur : 1) Démarrez le générateur 2) Allumez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur ON Arrêtez le générateur 3) Éteignez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur OFF 4) Arrêtez le générateur - 11 bp28f © ESAB AB 2012

FR

4.3

Connexion à l'air d'entrée

Raccordez votre alimentation d'air au branchement d'entrée du filtre. N'importe quel cylindre d'air comprimé ou d'air provenant d'un compresseur peut être utilisé. L'air doit être exempt de particules polluantes. Un régulateur est fourni pour garantir un débit d'air adéquat sur la torche. Il est réglé en usine à 4,8 bars.

4.4

Raccordement du câble de retour

Fixez avec une pince le câble de retour à la pièce à souder. Vérifiez que la pièce à souder est reliée à une prise de terre homologuée et que la taille du câble de terre est appropriée.

bp28f - 12 © ESAB AB 2012

FR

4.5

Raccordement de la torche

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

A B C D Câble d'alimentation de la torche, violet Câbles de gâchette de la torche, noirs Flexible d'air sur l'accessoire de connexion rapide Câble du pilote de la torche, rouge Le générateur est équipé d'une solution de connexion rapide pour connecter et déconnecter la torche.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Coupez l'alimentation principale, déconnectez le câble d'alimentation électrique et l'alimentation d'air.

Ouvrez le panneau de commande à gauche en dévissant 2 vis.

Insérez l'extrémité de la torche avec le réceptacle du câble et le flexible d'air dans l'orifice à l'avant du générateur.

Connectez le câble d'alimentation violet de la torche en serrant 1 vis.

Connectez les 2 câbles noirs de la gâchette de la torche.

Connectez le câble rouge du pilote de la torche.

Raccordez le flexible d'air sur l'accessoire.

Fermez le petit panneau de gauche.

Raccordez le câble d'alimentation et mettre l'appareil en marche.

- 13 bp28f © ESAB AB 2012

FR 5 FONCTIONNEMENT

Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­

rent en page 6

. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.

5.1

1

Raccordements

Interrupteur ON/OFF 2 3 4 Raccordement pour l'air Câble d'alimentation Panneau latéral 5 6 7 Raccordement du câble de retour Connexion de la torche

Dispositifs de commande , voir chapitre 5.2

bp28f - 14 © ESAB AB 2012

FR

2 3 4

5.2

1

Dispositifs de contrôle

Bouton de réglage du courant Tension primaire d'entrée/Touche du coupe-circuit Témoin de pression d'air, jaune Témoin d'erreur, jaune 5 6 7 Témoin de sur-température, jaune Pièces en position (PIP), jaune Témoin de marche, vert

1 Contrôle du courant de sortie

Le contrôle de courant de sortie peut moduler le courant pour la découpe de 15 A à 30 A. Le réglage du courant affectera la puissance consommée par la machine, l'épaisseur du matériau qui peut être découpé et la qualité d'une découpe à une vitesse donnée. Une attention particulière est requise pour maintenir le courant pour la découpe en dessous de 17 A lors de la mise sous tension de la machine à partir d'une alimentation 110 V avec un disjoncteur 16 A.

2 Tension primaire d'entrée/Touche du coupe-circuit

Le symbole explique le champ jaune sur le contrôle du courant de sortie. Courant de sortie de max pour 110 V et le disjoncteur de 32 A est de 25 A.

3 Témoin de pression d'air

La diode jaune indique que la pression d'air est trop faible.

4 Témoin d'erreur

Lorsque la diode jaune clignote, cela signifie que l'interrupteur de sécurité pour le cache est actionné et l'alimentation s'éteint automatiquement.

- 15 bp28f © ESAB AB 2012

FR

5 Témoin de sur-température

Lorsque la diode jaune s'allume, la température de fonctionnement a dépassé les valeurs normales. Il s'éteint lorsque la température est normale.

6 Pièces en position (PIP)

Lorsque la diode jaune s'allume, cela indique qu'il y a une erreur au niveau des pièces en position. Cela signifie qu'aucune tuyère n'a été détectée ou que l'électrode ne se rétracte pas de manière appropriée. Mettez l'appareil hors tension. Vérifiez que les composants sont correctement assemblés, qu'ils sont exempts de dommages excessifs et que l'électrode peut glisser vers l'arrière et vers l'avant avec une pression confortable d'un seul doigt. Une fois que l'origine de l'erreur a été corrigée, remettez l'appareil sous tension.

7 Témoin de marche

Lorsque la diode verte s'allume, cela indique que l'appareil est sous tension.

5.2.1

Légendes des symboles

Générateur Air Température PIP Pièces en position Veuillez lire le manuel Erreur Alimentation bp28f - 16 © ESAB AB 2012

FR

5.3

Installation de consommables pour la torche

Une utilisation appropriée de la torche dans les conditions de fonctionnement assignées (particulièrement le courant de l'arc et le débit de gaz) et une installation solide des pièces peut prévenir des dommages évitables sur la torche.

1.

2.

Serrez l'électrode et la coupelle de retenue/protection à chaque changement ou inspection de consommable.

Vérifiez l'étanchéité des consommables au début de chaque période de travail, même si tous les composants fonctionnaient normalement lors de la période précédente.

A B C D E F G Montage du corps de la torche Déflecteur Électrode Tuyère Coupelle de retenue/protection Piston Siège du corps de l'électrode/la torche

Veuillez voir les pièces d'usure à la page 27 .

- 17 bp28f © ESAB AB 2012

FR

5.4

1.

2.

3.

4.

Découpe

Placez l'interrupteur (prise murale ou similaire) en position marche.

Vérifiez que le compresseur est branché au générateur.

Placez l'interrupteur d'alimentation sur E (marche).

Une fois la découpe commencée, la torche doit être maintenue à un angle avant de 5 à 15°. Cet angle est surtout utile pour créer une découpe d'usure en page

27

.

« plongeante » à une distance de 6,35 mm. La distance idéale est de 3,2 mm. Des guides de . Il est possible de faire fonctionner la torche en déplaçant la tuyère sur la plaque ou distance sont disponibles pour maintenir un espace plus facilement, voir pièces 5.

6.

7.

Appuyez sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la tuyère de la torche.

Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut commencer. Avant de commencer une découpe, inclinez la torche pour éviter que des matériaux fondus ne soient projetés et l'endommagent. Lorsque l'arc transperce la pièce à souder, mettez la torche à la verticale et commencez à découper.

8.

9.

Lorsque la découpe est finie, la gâchette de la torche doit être relâchée et la torche écartée de la pièce à souder immédiatement à la fin de la découpe. Cela permet d'éviter que l'arc pilote ne se réamorce après l'extinction de l'arc de découpe, ce qui endommagerait la tuyère (formation d'arc double).

Pour des réamorçages rapides sur des machines pour la découpe de grilles, ne relâchez pas la gâchette de la torche. La torche revient en mode de l'arc de pilote après chaque découpe et transfert à l'arc principal, lorsque la torche est positionnée sur la prochaine surface de travail Lorsque vous travaillez sans le mode de découpe de grilles, relâchez simplement la gâchette et appuyez à nouveau pendant le post-débit pour redémarrer l'arc sans intervalle pour le post-débit.

- 18 bp28f © ESAB AB 2012

FR

Vitesse

En règle générale, les vitesses de découpe plasma manuelle sont limitées par la vitesse de section. Cela indique la vitesse maximum à laquelle vous pouvez déplacer la torche le long de la coupe tout en pénétrant la pièce à souder.

Cependant, pour les applications qui nécessitent une découpe plus nette, il peut s'avérer important de couper plus près de la vitesse de qualité.

Si la découpe est effectuée de manière trop rapide, d'importantes quantités de métal en fusion peuvent former des scories en dessous de la coupe. La majeure partie du laitier formé à partir d'acier au carbone s'écaille facilement, mais cela peut néanmoins constituer une nuisance. Les vitesses de qualité sont sélectionnées pour maintenir la formation de scories à un minimum.

Sur la page NO TAG sont indiquées les vitesses maximum de découpe possibles pour le générateur à une intensité de 15 à 30A. Les vitesses de découpe de qualité recommandées sont également listées pour l'acier.

Notez que lorsque l'utilisation de la torche est poussée à l'excès, la qualité de la coupe peut être réduite.

6 ENTRETIEN

L'entretien régulier est important pour une performance et une durée de vie optimales.

Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.

AVERTISSEMENT

Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur.

AVERTISSEMENT

L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier flux d'air loin de l'équipement.

PRUDENCE!

La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez le travail immédiatement et identifier l'origine du problème. Les tâches d'entretien peuvent être effectuées uniquement par des personnes ayant les connaissances requises. Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens autorisés. N'autorisez jamais des personnes non habilitées à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d ’ usure ESAB d ’ origine.

- 19 bp28f © ESAB AB 2012

FR

6.1

Contrôle et nettoyage

Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Vérifiez la connexion du câble de retour sur la pièce à souder.

Vérifiez que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du générateur.

Vérifiez l'écran thermique de la torche. Remplacez-le s'il est endommagé.

Vérifiez quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de latuyère. Retirez les taches éventuelles, remplacer l'électrode et la tuyère si nécessaire. Si l'électrode présente une piqûre d'une profondeur supérieure à 3,2 mm en son centre, elle doit être remplacée. Si l'électrode est utilisée au delà de sa limite d'usure recommandée, cela peut endommager la torche et le générateur. La durée de vie de la tuyère est également grandement réduite lorsque l'électrode est utilisée au-delà de la limite recommandée.

Vérifiez que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus.

Vérifiez que toutes les prises, raccordements et bornes de terre sont solidement connectés.

Vérifiez que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées.

Portez des lunettes et un masque pour nettoyer l'intérieur du générateur à l'aide d'air comprimé sec basse-pression.

7 DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT

DÉCHARGES ÉLECTRIQUES secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur en position « OFF » sur la prise secteur avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur.

– DANGER DE MORT Vérifiez que l'alimentation

AVERTISSEMENT

L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles.

Consultez la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au service technique agréé.

Type d'erreur Pénétration insuffisante L'arc principal s'éteint.

Action corrective S S S S S S S Courant trop faible Vitesse de découpe trop élevée Tuyère de découpe endommagée Pression d'air incorrecte Débit d'air faible Vitesse de découpe trop élevée Électrode usée - 20 bp28f © ESAB AB 2012

FR

Type d'erreur Formation de scories (Pour certains matériaux et certaines épaisseurs, il peut être impossible d'avoir des découpes sans scories.) Formation d'arc (orifice de tuyère endommagé) Arc irrégulier Conditions de découpe instables L'arc principal ne s'amorce pas.

Durée de vie réduite des consommables S S S S S S S S S S S S S Action corrective S S Courant trop faible Vitesse de découpe trop élevée ou trop basse Pression d'air incorrecte Tuyère ou électrode défectueuse Débit d'air faible Pression d'air faible Tuyère de découpe endommagée Tuyère de découpe desserrée Forte accumulation d'éclaboussures sur la tuyère S Tuyère de découpe endommagée ou électrode usée S S S Vitesse de découpe incorrecte Raccordements de câble ou flexible desserrés Électrode et/ou tuyère de découpe en mauvais état Électrode usée Raccordements desserrés Câble de travail non fixé Pression du gaz incorrecte Alimentation d'air contaminée Débit d'air faible

7.1

Guide de dépannage

Problème L'interrupteur ON/OFF est à la position 1, mais la diode verte (puissance) ne s'allume pas.

Le générateur est en marche, mais la diode jaune de PRESSION d'AIR reste allumée.

Le générateur est en marche, mais la diode jaune de SUR-TEMPÉRATURE reste allumée.

Le générateur est en marche, la diode d'ERREUR orange reste allumée.

Cause S S S S S S S Il n' y a pas d'alimentation.

Le coupe-circuit bascule La pression du gaz est faible.

Il n'y a pas d'air Le générateur est encore en surchauffe. Il se refroidit plus tôt avec le ventilateur en marche.

L'interrupteur thermique est défectueux.

Le générateur n'est pas activé. Un interrupteur de sécurité pour le cache, a été actionné.

Solution S Vérifiez l'alimentation électrique.

S S S Vérifiez le coupe-circuit.

Vérifiez que le filtre à air n'est pas obturé.

Augmentez la pression d'air.

S Vérifiez si l'alimentation d'air fonctionne.

S S Mettez en marche le générateur et attendez quelques minutes avant de travailler à nouveau.

Appelez le service technique autorisé.

S S Vérifiez que les consom­ mables sont en place et correctement serrés.

Vérifiez que le panneau latéral a été correctement fermé (inspection latérale du connecteur de la torche).

- 21 bp28f © ESAB AB 2012

FR

Problème Le générateur est en marche, la diode PIP jaune reste allumée.

L'interrupteur thermique se déclenche lors de la découpe.

L'arc ne s'amorce pas ou disparaît pendant la découpe.

Le pilote fonctionne mais il n'y a pas assez de courant pour la découpe.

La coupe n'est pas perpendiculaire.

Cause S S S La puissance requise par le générateur a dépassé la puissance disponible provenant de la tension de la ligne entrante.

Un autre appareil fonctionne sur la même ligne.

S S S S S S S Il y a une erreur au niveau des pièces en position.

Les pièces d'usure de la torche sont usées.

Le générateur est en surchauffe.

Il n'y a pas suffisamment de pression d'air.

La tension sur la ligne entrante est faible.

Mauvais contact de la pince de mise à la terre Mauvaise connexion du pôle positif sur le câble de la torche.

Électrode ou tuyère usée Solution S Vérifiez que les consom­ mables sont en place et correctement serrés.

S S S Réduisez le courant de découpe avec la commande sur le panneau avant ou réduire le temps de découpe.

Réduisez la longueur du câble de connexion ou augmenter la section du câble.

Ne connectez pas d'autres appareils sur la même ligne.

S S S S S Vérifiez la torche et montez les pièces de rechange si nécessaire.

Regardez si la diode jaune de SUR-TEMPERATURE située sur le panneau avant est allumée.

Attendez que le générateur se refroidisse.

Regardez si la diode jaune de PRESSION d'AIR située sur le panneau avant est allumée.

Augmentez la pression d'air.

Vérifiez si le filtre à air est obturé et le remplacer si nécessaire.

Vérifiez la ligne entrante.

Si une extension est utilisée, vérifiez que la section du câble est adéquate.

S S Vérifiez que la pince de mise à la terre a un bon contact avec la pièce à découper.

Vérifiez la connexion du pôle positif à la sortie de la prise, même à l'intérieur.

S Remplacez l'électrode et la tuyère.

- 22 bp28f © ESAB AB 2012

FR 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

PowerCut 400 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­ ne EN 60974-1 , EN 60974-10 après leur intervention.

. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenan­ ce ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée PT-39 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes EN 60974-7.

Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

bp28f - 23 © ESAB AB 2012

Schéma

bp28diag - 24 © ESAB AB 2012

bp28diag - 25 © ESAB AB 2012

Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds

bp28app2 - 26 © ESAB AB 2012

PowerCut™ 400 PT-39

Pièces d'usure Wear parts Wear parts kit PT-39

Qty Ordering no.

3 1 4 1 1 3 1 0558 010 586 0558 005 220 0558 005 217 0558 011 620 0558 011 886 0558 010 581 Denomination Wear parts kit consisting of: Electrode Gas baffle Nozzle Retaining cup Standoff guide assy O-ring Grease silicon dow Notes 30 Amp for PowerCut 400 30 - 80 Amp 30 Amp .301ID .070W Nitrile DC-111 (1/4 Oz) bp28wear - 27 © ESAB AB 2012

PowerCut™ 400 PT-39

Numéro de référence

Ordering no.

0558 010 576 Torch Denomination Type 0700 210 880 Power source for plasma cutting incl torch (4.6m), return cable and wear part kit PowerCut™ 400 PT-39 Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com

Notes 90V-280V,1-ph 4.6 m bp28o - 28 © ESAB AB 2012

NOTES .............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

- 29 notes

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com

www.esab.com

© ESAB AB 110915

Manuels associés