OCIM RB25T | OCIM RB40T | OCIM RB36T | OCIM RH502T | OCIM RH302T | OCIM RM552T | ESAB OCIM RB28T Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
OCIM RB25T OCIM RB28T OCIM RB36T OCIM RB40T OCIM RH302T OCIM RH502T OCIM RM552T Manuel d'instructions 0463 607 001 FR 20180427 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ................................................................... 4 1.2 Précautions de sécurité ......................................................................... 4 2 INTRODUCTION .......................................................................................... 8 3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT...................................................... 9 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 10 5 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 12 5.1 Fixation du manchon ............................................................................. 12 5.2 Équipement de la torche........................................................................ 12 5.3 Montage de l'adaptateur central sur l'équipement.............................. 12 5.4 Branchement du circuit de refroidissement ........................................ 13 5.5 Réglage de la quantité de gaz protecteur ............................................ 13 5.6 Check-list ................................................................................................ 13 5.7 Remplacement du fil .............................................................................. 13 5.8 Démarrage et arrêt du processus de soudage .................................... 13 ENTRETIEN ................................................................................................. 15 6.1 Aperçu ..................................................................................................... 15 6.2 Ensemble de câbles ............................................................................... 15 6.3 Nettoyage du dévidoir............................................................................ 15 6.4 Manchon en acier/manchon en plastique ............................................ 15 6.5 Nettoyage du col-de-cygne.................................................................... 17 6.6 Vérifier le système de refroidissement ................................................ 17 7 DÉPANNAGE............................................................................................... 18 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 20 NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. 21 1 6 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 607 001 © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 607 001 -4- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions. • Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides. • Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. • Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. • L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. • Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • Éloigner le visage des fumées de soudage. • Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection. • Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. 0463 607 001 -5- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. • Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. • Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité. • N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 607 001 -6- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 607 001 -7- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION Les torches de soudage MIG/MAG de cette gamme sont exclusivement conçues pour le soudage à l’arc sous atmosphère protégée de gaz inerte (MIG) ou actif (MAG) en applications industrielles et commerciales. Leur utilisation est réservée à du personnel qualifié. Les torches ne sont disponibles qu’en versions manuelles. 0463 607 001 -8- © ESAB AB 2018 3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT 3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT Malgré tout le soin apporté au contrôle et au conditionnement des différents éléments, ils peuvent parfois être endommagés lors du transport. Procédure de vérification de la livraison Vérifiez le contenu de la livraison sur le bordereau qui l’accompagne. Si des dégâts sont constatés Vérifiez les dégâts à l’emballage et aux composants (inspection visuelle). En cas de réclamation Si l’emballage et/ou les composants ont été endommagés lors du transport : • • Contacter immédiatement le dernier transporteur. Conservez l’emballage (pour permettre au transporteur ou au fournisseur de l’inspecter ou pour retourner les marchandises). Entreposage dans un local fermé Température ambiante pour l’expédition et le stockage : -20 °C à +55 C Humidité relative de l’air : jusqu’à 90 % à une température de 20 °C 0463 607 001 -9- © ESAB AB 2018 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Torche de soudage OCIM RB25T OCIM RB28T OCIM RB36T OCIM RB40T Type de refroidissement Air Air Air Air Charge admissible pour un facteur de marche de 60 %* Dioxyde de carbone CO2 220 A 260 A 300 A 360 A Mélange gazeux Ar/CO2 M21 200 A 220 A 270 A 340 A Flux de gaz recommandé 8-12 l/min 8-15 l/min 8-15 l/min 10-20 l/min Section du fil 0,8-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,2 mm 1,0 – 1,6 mm Température de fonctionnement** -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C * Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé. Torche de soudage OCIM RH302T OCIM RH502T OCIM RM552T Type de refroidissement Eau Eau Eau Charge admissible pour un facteur de marche de 100%* Dioxyde de carbone CO2 350 A 500 A 550 A Mélange gazeux Ar/CO2 M21 300 A 450 A 500 A Flux de gaz recommandé 8-15 l/min 10-20 l/min 10-20 l/min Section du fil 0,8-1,2 mm 1,0 – 1,6 mm 1,0 – 1,6 mm -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C Température de fonctionnement** * Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé. ** Lors de l'utilisation de torches à refroidissement par liquide par temps de gel, utilisez un liquide de refroidissement approprié. Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d’une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40 °C/104 °F ou à une température inférieure. Données générales relatives aux torches, conformément à IEC/EN 60 974-7 Type de guidage : Manuel Type de fil : Fil rond standard 0463 607 001 - 10 - © ESAB AB 2018 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : Spécifications du circuit de refroidissement de la torche (pour les torches à refroidissement par liquide uniquement) : La tension du circuit de commande et de la gâchette est de 42 V, 1 A max. • • • • • • Débit minimal : 1,2 l/min Pression minimale de l'eau 2,5 bar Pression maximale de l'eau 3,5 bar Température d'entrée : 40 °C max Température de retour : 60 °C max Capacité de refroidissement : entre 1 000 W et 2 000 W en fonction de l'application Torches à refroidissement par liquide Les températures de retour supérieures à 60 °C peuvent diminuer la durée de vie de la torche, endommager voire détruire la torche. Le refroidisseur doit toujours contenir suffisamment de liquide de refroidissement ; voir le mode d'emploi de l'unité de refroidissement. En cas de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur d'une capacité suffisante. Utiliser uniquement un liquide de refroidissement spécial contenant des inhibiteurs de corrosion pour les chalumeaux. Pour trouver des produits adéquats, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. Les spécifications sont valables pour des câbles d'une longueur de 3,0 à 5,0 m. Les charges nominales indiquées se réfèrent à un cas d'utilisation normalisé. Dans certaines conditions (en cas de réflexion thermique élevée sur la torche, par exemple), la torche peut surchauffer, même lorsqu'elle fonctionne sur une charge nominale inférieure à la charge nominale indiquée dans les spécifications. Dans ce cas, choisir un modèle plus puissant ou réduire le facteur de marche. Conditions d'utilisation prévue 1. 2. 3. La torche de soudage doit uniquement être utilisée conformément aux spécifications techniques susmentionnées et aux fins prévues. Le type de torche doit être choisi en fonction de l'application de soudure. Le facteur de marche et la charge requis, le type de refroidissement, la méthode de guidage et le diamètre du fil doivent être pris en compte. Toute augmentation des besoins, due par exemple à des pièces préchauffées, à une réflexion thermique élevée dans les coins, etc. doit être prise en compte et une torche dotée d'une réserve de puissance nominale adaptée doit être utilisée. Le produit doit être protégé de l'humidité lors du transport, du stockage et du fonctionnement. 0463 607 001 - 11 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! ATTENTION ! Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent. DANGER ! En cas d’urgence, mettre immédiatement l’équipement hors tension. Se reporter au manuel d'instructions de la source d'alimentation pour plus d'informations sur la suite des opérations dans de telles circonstances. La torche de soudage peut être utilisée dans toutes les positions. Tout contact avec des éléments chauds est susceptible d'endommager la torche et l'ensemble de câbles. Ne pas faire traîner la source d'alimentation à l'aide de la torche. Ne pas tirer l'ensemble de câbles sur des bords coupants. Ne pas plier fortement l'ensemble de câbles. 5.1 Fixation du manchon Sélectionner le manchon de guide-fil adapté à l’application, en fonction du type de fil et de son diamètre. Voir la section « Manchon en acier/Manchon en plastique » du chapitre « ENTRETIEN ». REMARQUE ! Pour plus d’informations sur l’installation des manchons et la procédure de montage, voir le chapitre « Entretien » Manchon en acier = pour fils en acier Manchon en plastique = pour fils en aluminium, cuivre, nickel et acier inoxydable 5.2 Équipement de la torche L'équipement de la torche doit être adapté au diamètre et au matériau du fil. Choisir le manchon, l'embout de contact, l'adaptateur d'embout, la tuyère à gaz et le diffuseur de gaz adéquats (le cas échéant). La liste des pièces de rechange contient un aperçu détaillé des pièces adéquates. Serrer l'adaptateur d'embout et l'embout de contact à l'aide d'un outil adéquat. Vérifier que toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange (les isolants, par exemple) sont installées. Tout soudage effectué sans ces éléments peut provoquer la destruction immédiate de la torche. 5.3 1. 2. Montage de l'adaptateur central sur l'équipement Vérifier si le manchon du guide-fil est correctement fixé. Introduire la fiche centrale dans la prise située sur le dévidoir de fil et la fixer en serrant fermement l'écrou manuellement. 0463 607 001 - 12 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.4 Branchement du circuit de refroidissement Brancher les tuyaux d'eau à l'unité de refroidissement : le bleu correspond au débit d'eau du refroidisseur vers la torche (vers l'avant), le rouge correspond au débit d'eau de la torche vers le refroidisseur (vers l'arrière). Avant d'utiliser une torche refroidie à l'eau, l'air doit être évacué du circuit de refroidissement en faisant fonctionner le refroidisseur pendant quelques minutes. ATTENTION ! Des tuyaux d'eau branchés de manière incorrecte peuvent entraîner une surchauffe et endommager le col de la torche ainsi que le câble d'alimentation refroidi par eau. Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement et les performances de l'unité de refroidissement. Un refroidissement insuffisant peut entraîner une surchauffe et endommager le col de la torche ainsi que le câble d'alimentation refroidi par eau. REMARQUE ! Pour obtenir un débit de gaz et d'eau optimal, positionner l'ensemble de câbles ainsi que les tuyaux de gaz et d'eau aussi droit que possible. Des tuyaux emmêlés entraînent une surchauffe et peuvent endommager la torche. Protéger les câbles et les tuyaux d'alimentation afin d'éviter tout dommage. 5.5 Réglage de la quantité de gaz protecteur Le débit de gaz se règle sur le régulateur de gaz. Le type de gaz utilisé et la quantité dépendent du soudage à accomplir. 5.6 Check-list Vérifier le câble avant de le connecter au dévidoir afin de confirmer que le manchon convient au type et au diamètre de fil utilisé. Vérifier les consommables de l'extrémité avant du col-de-cygne : contrôler si l'embout utilisé est adapté au type et au diamètre du fil. 5.7 Remplacement du fil Lors du remplacement du fil, vérifier que son extrémité est ébarbée. Introduire le fil dans le dévidoir conformément aux instructions d’utilisation. Pendant l’insertion du fil, appuyer sur le bouton-poussoir du dévidoir. 5.8 Démarrage et arrêt du processus de soudage Appuyer sur la gâchette de la torche pour mettre en marche le dévidoir et lancer le processus de soudage. Selon la configuration de la machine à souder, le processus de soudage s'arrête soit en relâchant la gâchette soit en appuyant une deuxième fois sur la gâchette. Se reporter au manuel d'instructions de la source d'alimentation pour plus d'informations. 0463 607 001 - 13 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT DANGER ! La tête de la torche peut atteindre des températures très élevées durant son fonctionnement : il existe donc un risque de brûlures graves. Laisser refroidir sous surveillance : il existe un risque d'incendie. Ne pas placer une torche chaude sur des objets sensibles à la chaleur ou à proximité de tels objets. Pour les torches refroidies par eau, le système de refroidissement doit rester allumé quelques minutes une fois le processus de soudage arrêté. Lorsque le personnel quitte le lieu de travail, des dispositions doivent être prises pour éviter tout fonctionnement involontaire du système (de préférence, couper la source d'alimentation). 0463 607 001 - 14 - © ESAB AB 2018 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN 6.1 Aperçu REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil. AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation, suivre la procédure suivante pour mettre l’équipement hors tension. 1. 2. Couper l’alimentation. Fermer l’arrivée de gaz. S’assurer que l’alimentation et l’arrivée de gaz ne peuvent être rebranchées accidentellement pendant l’intervention. 6.2 Ensemble de câbles Avant utilisation, vérifier que la torche et l'ensemble de câbles ne sont pas endommagés. Les dommages doivent être réparés par un personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation du produit. 6.3 Nettoyage du dévidoir Débrancher le câble de torche de l’équipement et le déposer droit et à plat. Dévisser l’écrou et dégager le manchon. Retirer les autres éléments du col-de-cygne. Injecter de l’air comprimé par chaque extrémité du conduit pour éliminer les ébarbures. Introduire le manchon dans le conduit du fil et rattacher l’écrou. REMARQUE ! Les nouveaux manchons doivent être mis à longueur. 6.4 Manchon en acier/manchon en plastique Si le remplacement de l'embout de contact et le nettoyage du canal de guidage des fils ne permettent pas de résoudre un problème de dévidage, le manchon doit être remplacé. Le manchon et le fil de soudage doivent être insérés alors que l'ensemble de câbles soit être déployé en ligne droite. 0463 607 001 - 15 - © ESAB AB 2018 6 ENTRETIEN Installation d'un manchon en acier Déposer le manchon taraudé du connecteur central. Déposer la tuyère à gaz et l'embout de contact de la torche. Insérer le manchon dans le connecteur central et le fixer à l'aide du manchon taraudé. Couper le manchon au ras du porte-embout. Retirer le manchon de la torche et lisser soigneusement son extrémité avant. Si nécessaire, meuler les bords ébavurés. S'assurer que l'orifice interne est complètement ouvert. Pour les manchons isolés, retirer l'isolant de l'extrémité avant afin que l'isolant restant se termine approximativement à l'extrémité avant de la poignée de la torche. Réinstaller le manchon et le fixer avec le manchon taraudé. Installer toutes les pièces de l'équipement sur le col de la torche. Installation d'un manchon en plastique Installer la tuyère de gaz et l'embout de contact de la torche. Effectuer une coupe nette à l'extrémité avant de la gaine et chanfreiner les bords (avec un taille-crayon, par exemple). Insérer le manchon (avec le manchon en laiton en premier, si présent) à travers le connecteur central dans le câble de la torche, tout en faisant pivoter légèrement le manchon. REMARQUE ! S'assurer que la gaine est complètement insérée en la tournant et en la poussant légèrement vers l'avant, jusqu'à ce qu'elle atteigne sa butée. 0463 607 001 - 16 - © ESAB AB 2018 6 ENTRETIEN Installer le collet et le joint torique sur le manchon, déplacer l'ensemble vers l'emplacement correct et le fixer avec le manchon taraudé du connecteur central Euro. Mesurer le chevauchement nécessaire à l'intérieur de la chambre de la tête de soudage et couper la gaine en conséquence. 6.5 • • Nettoyage du col-de-cygne Nettoyer régulièrement l’intérieur de la tuyère de gaz pour éliminer les projections de soudage et pulvériser à l’aide de l’agent antiprojections ESAB®. Vérifier si les pièces d’usure ne sont pas endommagées ; les remplacer si nécessaire. 6.6 Vérifier le système de refroidissement Vérifier la propreté du liquide de refroidissement, le remplacer au besoin. Les impuretés présentes dans le liquide de refroidissement peuvent obstruer les voies d'eau de la torche. Toujours utiliser un liquide de refroidissement adéquat pour les torches avec inhibiteurs de corrosion. 0463 607 001 - 17 - © ESAB AB 2018 7 DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Si les procédures décrites ci-après ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez faire appel à votre représentant ou au fabricant. Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, p. ex. le générateur et le dévidoir. Problème Cause possible Solution La torche chauffe trop • Embout de contact/porte-embout pas assez serré • Le système de refroidissement ne fonctionne pas correctement • Torche surmenée • Ensemble de câbles défectueux • Vérifier et serrer manuellement • Vérifier le débit d'eau, le niveau de remplissage et la propreté du système • Respecter les caractéristiques techniques ; si nécessaire, choisir un type différent • Vérifier les câbles, les tubes et les raccords Problèmes d'approvisionnement en fil • L'embout de contact est usé • Le manchon est usé/sale • Les consommables utilisés ne sont pas adaptés au diamètre ou au matériau du fil • Le dévidoir n'est pas configuré correctement • L'ensemble de câbles est tordu ou présente des boucles trop petites • Le fil est contaminé • Remplacer l'embout de contact • Inspecter le manchon, nettoyer en soufflant de l'air par les deux extrémités. Remplacer si nécessaire. • Consulter la liste des pièces détachées • Vérifier les dévidoirs de fil, la pression de contact et le frein de bobine • Vérifier l'ensemble de câbles et le déployer en ligne droite • Utiliser un feutre de nettoyage Soudure poreuse • Tourbillon de gaz causé par adhérence des projections • Débit de gaz trop faible ou extrêmement élevé dans la torche • Alimentation en gaz défectueuse • Courant d'air sur le lieu de travail • Présence d'humidité ou de contamination sur le fil ou sur la pièce à souder • Nettoyer la tête de la torche ; utiliser le diffuseur de gaz/la protection contre les projections • Vérifier le débit à l'aide d'un outil de mesure • Vérifier le débit et l'absence de fuites • Installer une protection • Vérifier le fil et la pièce à souder ; utiliser une plus faible quantité ou un autre type de liquide anti-projection 0463 607 001 - 18 - © ESAB AB 2018 7 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Arc variable • L'embout de contact est usé • Paramètres de soudage incorrects • Remplacer l'embout de contact • Corriger les paramètres de soudage Le processus de soudage ne démarre pas • Câble de commande rompu ou gâchette défectueuse • Vérifier et réparer les raccords de la gâchette, nettoyer la gâchette ou la remplacer 0463 607 001 - 19 - © ESAB AB 2018 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les torches OCIM RB25T, OCIM RB28T, OCIM RB36T, OCIM RB40T, OCIM RH302T, OCIM RH502T et OCIM RM552T sont conçues et testées conformément aux normes internationales et européennes IEC/EN 60974-7. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 607 001 - 20 - © ESAB AB 2018 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering number Type Description 161050307TW OCIM RB25T Welding torch, 3m, Euro connection 161050407TW OCIM RB25T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 161100307TW OCIM RB28T Welding torch, 3m, Euro connection 161100407TW OCIM RB28T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 161130307TW OCIM RB36T Welding torch, 3m, Euro connection 161130407TW OCIM RB36T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 161120307TW OCIM RB40T Welding torch, 3m, Euro connection 161120407TW OCIM RB40T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 160110307TW OCIM RH302T Welding torch, 3m, Euro connection 160110407TW OCIM RH302T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 160100307TW OCIM RH502T Welding torch, 3m, Euro connection 160100407TW OCIM RH502T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 160100507TW OCIM RH502T Torche de soudage, 5m, raccord Euro 159080307TW OCIM RM552T Welding torch, 3m, Euro connection 159080407TW OCIM RM552T Torche de soudage, 4 m, raccord Euro 0463 621 001 0463 607 001 Manuel des pièces de rechange - 21 - © ESAB AB 2018 For contact information visit esab.com http://manuals.esab.com