ESAB ES 300i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
ESAB ES 300i Manuel utilisateur | Fixfr
ES 300i
Générateur d’alimentation de soudage à électrode
de 300 A
Manuel d’instructions
0463 417 101 CA 20180703
Valid for: serial no. 719-, 742-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ ...................................................................................................
3
1.1
Signification des symboles ...................................................................
3
1.2
Mesures de sécurité ...............................................................................
3
1.3
Responsabilité de l'utilisateur...............................................................
8
INTRODUCTION ..........................................................................................
11
2.1
Aperçu .....................................................................................................
11
2.2
Équipement .............................................................................................
11
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
12
4
INSTALLATION............................................................................................
14
4.1
Emplacement ..........................................................................................
14
4.2
Instructions de levage ...........................................................................
14
4.3
Alimentation secteur ..............................................................................
15
FONCTIONNEMENT....................................................................................
20
5.1
Aperçu .....................................................................................................
20
5.2
Raccords et appareils de commande ..................................................
20
5.3
Raccordement des câbles de soudage et de retour ...........................
21
5.4
Marche/Arrêt de l’alimentation secteur ................................................
21
5.5
Contrôle du ventilateur ..........................................................................
21
5.6
Protection thermique .............................................................................
21
5.7
Fonctions et symboles...........................................................................
21
5.8
Panneau de réglage ...............................................................................
23
Navigation ............................................................................................
23
5.9
Télécommande .......................................................................................
24
5.10
Connexion USB ......................................................................................
24
ENTRETIEN .................................................................................................
25
6.1
Maintenance de routine .........................................................................
25
6.2
Instructions de nettoyage......................................................................
26
7
DÉPANNAGE...............................................................................................
29
8
CODES D’ERREUR .....................................................................................
30
8.1
Description des codes d’erreur ............................................................
30
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ...............................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE ...................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
32
33
34
35
2
5
5.8.1
6
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 417 101
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités,
entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de
graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions
et suivre les indications des étiquettes, des règles de
sécurité de l'employeur et des fiches techniques
santé-sécurité.
1.2
Mesures de sécurité
ATTENTION!
Ces précautions de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Elles
récapitulent les informations préventives issues des références répertoriées dans
la section "Informations de sécurité supplémentaires". Avant d'entreprendre la
moindre procédure d'installation ou de fonctionnement, veillez à lire et à
respecter les précautions de sécurité ci-dessous, ainsi que les instructions des
autres manuels, fiches techniques santé-sécurité, étiquettes, etc. Le non respect
de ces précautions de sécurité pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE
Certains procédés de soudage, de coupage et de gougeage sont
bruyants et nécessitent le port d'une protection auditive. Tout comme
le soleil, l'arc émet des ultraviolets (UV) et d'autres rayonnements
pouvant entraîner des blessures au niveau de la peau ou des yeux.
Par ailleurs, le métal chaud peut entraîner des brûlures. Une formation
sur l'utilisation adéquate des procédés et de l'équipement est donc
essentielle pour éviter les accidents. Par conséquent :
0463 417 101
-3-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles lorsque vous effectuez une
soudure ou observez les opérations.
Portez toujours des lunettes de sécurité pourvues de protections latérales dans toutes
les zones de travail, même celles où le port d'écran facial et lunettes de protection
pour soudage est également exigé.
Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et
rayonnements de l'arc lorsque vous effectuez ou observez les opérations. Prévenez
les observateurs qu'ils ne doivent en aucun cas regarder l'arc, ni s'exposer aux
rayonnements de l'arc électrique ou au métal chaud.
Portez des gants à manchettes ignifugés, des vêtements épais à manches longues,
des pantalons sans revers, des chaussures montantes et un casque de protection
pour vous protéger contre les rayonnements de l'arc, les étincelles brûlantes ou le
métal chaud. Un tablier ignifugé est également une protection bienvenue contre la
chaleur rayonnante et les étincelles.
Les étincelles ou le métal chaud peuvent venir se loger dans des manches
remontées, des revers de pantalon ou des poches. Les manches et les cols doivent
rester boutonnés et les vêtements doivent être dépourvus de poches ouvertes.
Protégez les autres employés des rayonnements de l'arc et des étincelles chaudes à
l'aide d'une séparation ou d'un rideau ininflammable adapté.
Préférez des lunettes protectrices aux lunettes de sécurité pour couper du laitier ou
broyer. Le laitier coupé, souvent très chaud, peut être projeté au loin. Les
observateurs doivent porter des lunettes protectrices par-dessus leurs lunettes de
sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS
La chaleur émise par les flammes et les arcs peut déclencher un
incendie. Le laitier chaud ou les étincelles peuvent également
provoquer des incendies et des explosions. Par conséquent :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Protégez vous et les autres contre les étincelles et les éclats de métal chaud.
Éloignez suffisamment tous les matériaux combustibles de la zone de travail, ou
recouvrez-les d'une couverture ininflammable protectrice. Les matériaux combustibles
incluent notamment le bois, le tissu, la sciure de bois, les combustibles liquides et
gazeux, les solvants, les peintures et papier de revêtement, etc.
Les étincelles ou le métal chaud peuvent tomber à travers des fissures du plancher ou
du mur et déclencher un feu couvant inaperçu ou un incendie à l'étage inférieur.
Assurez-vous donc qu'aucune fissure ne risque de recevoir des étincelles ou du métal
chaud.
N'effectuez aucune opération de soudage ou de coupage, ni aucun autre travail à
chaud tant que la pièce sur laquelle vous travaillez n'a pas été complètement nettoyée
de toute substance susceptible de produire des vapeurs inflammables ou toxiques.
N'effectuez aucun travail à chaud sur des conteneurs clos, ils pourraient exploser.
Gardez à portée de main un matériel d'extinction d'incendie en cas de besoin
immédiat (par exemple, un tuyau d'arrosage, un seau rempli d'eau ou de sable, ou
encore un extincteur portatif). Veillez à être formé à les utiliser.
N'utilisez pas d'équipement au-delà de ses capacités. Par exemple, un câble de
soudage surchargé peut surchauffer et représente un risque d'incendie.
À la fin des opérations, inspectez la zone de travail pour vérifier l'absence d'étincelles
ou de métal chaud(es) susceptibles de provoquer plus tard un incendie. Au besoin,
utilisez des guetteurs d'incendie.
0463 417 101
-4-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Un contact avec des composants électriques sous tension et la terre
peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N'UTILISEZ PAS de
courant de soudage alternatif dans les zones humides en milieu
confiné ou en cas de danger de chute. Par conséquent :
1.
Vérifiez que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation entrante.
2. Branchez la pièce à souder à une terre électrique fiable.
3. Connectez le câble de masse à la pièce à souder. Un branchement incorrect ou
inexistant peut vous exposer, vous et vos collègues, à une décharge électrique fatale.
4. Utilisez un équipement bien entretenu. Remplacez tout câble usé ou endommagé.
5. Veillez à ce que tout reste au sec, notamment les vêtements, la zone de travail, les
câbles, le porte-électrode ou porte-torche et la source d'alimentation.
6. Vérifiez que chaque partie de votre corps est isolée de la pièce à souder et du sol.
7. Ne vous tenez jamais directement debout sur le métal ou le sol lorsque vous travaillez
dans un espace réduit ou une zone humide. Tenez-vous sur des planches sèches ou
une plate-forme isolante, et portez des chaussures avec des semelles en caoutchouc.
8. Enfilez des gants secs et sans trou avant la mise sous tension.
9. Avant de retirer ces gants, mettez le système hors tension.
10. Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Standard Z49.1 pour consulter les
recommandations spécifiques au système de mise à la terre. Ne confondez pas le
câble de masse et le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES
Potentiellement dangereux. Le courant électrique passant à travers un
conducteur crée des champs électriques et magnétiques (CEM)
localisés. Le courant de soudage et de coupage crée des CEM autour
des câbles et machines de soudage. Par conséquent:
1.
2.
3.
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin avant de
commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent interférer avec certains
pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser cette
exposition:
a) Acheminez les câbles de masse et de l'électrode de sorte qu'ils restent très
proches l'un de l'autre. Si possible, fixez-les ensemble à l'aide d'un ruban
adhésif.
b) N'enroulez en aucun cas le câble de la torche ou le câble de masse autour de
vous.
c) Ne vous placez pas entre le câble de la torche et le câble de masse. Les
câbles doivent passer du même côté par rapport à votre position.
d) Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que possible de
la partie à soude.
e) Veillez à ce que la source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés
possible de votre corps.
ÉMANATIONS ET GAZ
Les émanations et les gaz peuvent être inconfortables et nocifs,
particulièrement dans les espaces confinés. Les gaz de protection
peuvent provoquer une asphyxie. Par conséquent :
0463 417 101
-5-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Éloignez le visage des fumées de soudage. Ne respirez donc ni l’un, ni l’autre.
Assurez-vous en tout temps que la zone de travail est suffisamment ventilée, que ce
soit par des moyens naturels ou mécaniques. En l’absence d’une ventilation
mécanique positive, ne soudez, découpez ou gougez aucun matériau tel que de
l’acier galvanisé ou inoxydable, le cuivre, le plomb, le béryllium ou le cadmium. Ne
respirez pas les émanations de ces matériaux.
N'actionnez aucune machine de soudage, de coupage ou de gougeage si des
opérations de dégraissage et de pulvérisation ont lieu à proximité. Combinés à des
vapeurs d'hydrocarbures chlores, la chaleur ou l'arc peuvent produire du phosgène
(un gaz extrêmement toxique) et d'autres gaz irritants.
Si vous développez une irritation passagère des yeux, du nez ou de la gorge pendant
l’opération, cela signifie que la ventilation est insuffisante. Interrompez votre travail et
prenez les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation de la zone de travail. En
cas d'irritation persistante, ne poursuivez pas votre travail.
Reportez-vous au document relatif à la norme ANSI/ASC Standard Z49.1 pour
consulter les recommandations spécifiques à la ventilation.
MISE EN GARDE : Lorsqu'utilisé pour le soudage ou le coupage, ce produit génère
des émanations ou des gaz contenant des produits chimiques connus dans l'état de
Californie pour causer des anomalies congénitales, voire des cancers (voir le code
California Health & Safety Code §25249.5 et seq.).
MANIPULATION DES BOUTEILLES
Si elles sont manipulées de façon incorrecte, les bouteilles peuvent
« éclater » et laisser échapper du gaz très brutalement. La rupture
soudaine d'un robinet de bouteille ou d'un dispositif de
décompression peut provoquer de graves blessures, voire la mort. Par
conséquent :
1.
2.
3.
4.
Placez les bouteilles loin de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
N'amorcez jamais un arc sur une bouteille.
Utilisez le gaz approprié au processus et un détendeur de pression conçu pour
fonctionner à partir de la bouteille de gaz comprimé. N'utilisez aucun adaptateur.
Entretenez correctement les tuyaux et les raccords pour qu'ils restent en bon état.
Respectez les instructions du fabricant pour l'installation d'un détenteur sur une
bouteille de gaz comprimé.
Fixez toujours les bouteilles en position verticale à l'aide d'une chaîne et d'une sangle
pour les attacher à un chariot manuel, un châssis porteur, un établi, un mur ou un
autre support adéquat. Ne fixez jamais les bouteilles à la table ou au bâti de travail, où
elles pourraient interférer avec un circuit électrique.
Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez les robinets de bouteille fermés. Lorsque le
détenteur n'est pas connecté, assurez-vous que le capuchon de protection de la
vanne est en place. Utilisez des chariots manuels appropriés pour fixer ou déplacer
les bouteilles.
PIÈCES MOBILES
Les pièces mobiles, comme les ventilateurs, les rotors et
les courroies peuvent causer des blessures. Par
conséquent :
1.
2.
Maintenez les portes, les panneaux, les protections et les couvercles bien fermés et
solidement en place.
Arrêtez le moteur ou le système d'entraînement avant d'installer ou de brancher
l'unité.
0463 417 101
-6-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
3.
4.
5.
6.
Seul du personnel qualifié peut enlever les couvercles aux fins d'entretien et de
dépannage au besoin.
Afin de prévenir le démarrage accidentel de l'équipement durant l'entretien,
débranchez le câble de batterie sur la borne négative (-) de la batterie.
Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des pièces mobiles.
Réinstallez les panneaux et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de
démarrer le moteur.
ATTENTION!
LA CHUTE D'UN ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER UNE BLESSURE
•
•
•
•
Utilisez uniquement l'œilleton de levage de l'unité. N'utilisez PAS de train
roulant, de bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utilisez de l'équipement avec une capacité adéquate pour lever et
supporter l'unité.
Si vous utilisez un lève-palette pour déplacer l'unité, assurez-vous que
les fourches sont assez longues et dépassent le côté opposé de l'unité.
Conservez les câbles et les cordons à distance des véhicules en
mouvement lorsque vous travaillez à partir d'un point surélevé.
ATTENTION!
MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT
Un équipement défectueux ou incorrectement entretenu peut entraîner de
graves blessures, voire la mort. Par conséquent:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0463 417 101
Seul le personnel qualifié peut être autorisé à effectuer des installations,
des dépannages et des opérations de maintenance. N'effectuez aucun
travail électrique si vous n'êtes pas qualifié pour une telle tâche.
Avant de procéder à la moindre opération de maintenance dans une
source d'alimentation, débranchez-la de l'alimentation électrique
entrante.
Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, ainsi
que les cordons et le bloc d'alimentation en bon état de fonctionnement.
N'utilisez en aucun cas un équipement défectueux.
Ne malmenez aucun équipement ou accessoire. Veillez à ce que
l'équipement reste éloigné des sources de chaleur (comme les
générateurs d'air chaud), les environnements humides (par exemple, les
flaques d'eau), l'huile ou la graisse, les atmosphères corrosives et les
conditions météorologiques peu clémentes.
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et les capots soient en
position et qu'ils sont maintenus en bon état.
Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. Ne
le modifiez en aucune manière.
-7-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
PRUDENCE!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Pour obtenir plus d'informations sur les règles de sécurité relatives aux
arcs électriques et à l'équipement de coupage, demandez à votre
fournisseur un exemplaire du document « Precautions and Safe Practices
for Arc Welding, Cutting and Gouging », formulaire 52-529.
Nous vous recommandons de prendre connaissance des publications suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
0.
1.3
ANSI/ASC Z49.1 - « Safety in Welding and Cutting »
AWS C5.5 - « Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding »
AWS C5.6 - « Recommended Practices for Gas Metal Arc welding »
AWS SP - « Safe practices » - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - « Recommended Safe Practices for Welding and
Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances »
OSHA 29 CFR 1910 - « Safety and health standards »
CAN/CSA-W117.2-F12 - « Règles de sécurité en soudage, coupage et
procédés connexes »
NFPA Standard 51B, « Fire Prevention During Welding, Cutting, and
Other Hot Work »
CGA Standard P-1, « Precautions for Safe Handling of Compressed
Gases in Cylinders »
ANSI Z87.1, « Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices »
Responsabilité de l'utilisateur
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer:
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement.
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être:
○ adapté aux besoins
○ à l'abri des courants d'air
0463 417 101
-8-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Protection personnelle
○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers:
○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension .
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé.
○ Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
ATTENTION!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort
•
•
•
•
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions
Ne touchez pas les parties conductrices ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
Assurez-vous de travailler dans une position sécuritaire.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - peuvent être nocifs
•
•
•
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin
avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent
interférer avec certains pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la
santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser
cette exposition:
○ Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du même
côté par rapport à votre position. Si possible, fixez-les ensemble à
l'aide d'un ruban adhésif. Ne vous placez pas entre le câble de la
torche et le câble de masse. N'enroulez en aucun cas le câble de la
torche ou le câble de masse autour de vous. Veillez à ce que la
source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible
de votre corps.
○ Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que
possible de la partie à soude.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloignez le visage des fumées de soudage.
Ventilez ou évacuez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 417 101
Protégez-vous les yeux et la peau. Utilisez un écran de soudage et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs.
-9-
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives.
Utilisez un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent causer des blessures
•
•
•
Maintenez les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et
solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles
aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstallez les panneaux
et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le
moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
Ne pas utiliser sur des conteneurs clos.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de
protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes,
veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
0463 417 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Aperçu
L’ES 300i est un générateur d’alimentation de soudage destiné au soudage à électrode
enrobée (soudage à électrode) et au soudage TIG.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« Accessoires » de ce manuel.
2.2
Équipement
Le générateur est fourni avec :
•
•
•
un mode d’emploi
un câble d'alimentation secteur
2 contacts mâles OKC 5O
0463 417 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES 300i (0445 100 881)
Tension d'alimentation
220-480 V ± 10 %, triphasée, 220 V ±10 %, 1~ 50/60 Hz
50/60 Hz
Courant primaire
Imax avec électrode (SMAW)
32,0 A
29,0 A
Imax avec GTAW (TIG)
21,0 A
20,0 A
Puissance à vide utilisée en 91 W
mode d’économie d'énergie
91 W1), 74 W2)
Domaine de réglage
Électrode (SMAW)
5 A / 20 V – 300 A / 32 V
5 A/20 V – 200 A/28 V
GTAW (TIG)
5 A/10 V – 300 A/22 V
5 A/10 V – 200 A/18 V
Charge maximale admissible avec électrode (SMAW)
Facteur de marche 40%
300 A/32,0 V
Facteur de marche 60 %
250 A/30,0 V
100 % du facteur de marche
200 A/28,0 V
200 A/28,0 V
Charge maximale admissible avec GTAW (TIG)
40% du facteur de marche
300 A/22,0 V
Facteur de marche 60 %
250 A/20,0 V
100 % du facteur de marche
200 A/18,0 V
200 A/18,0 V
Puissance apparente I2 au
courant maximum
11,3 kVA
6,6 kVA
Puissance active I2 au
courant maximum
10,8 kW
6,5 kW
Facteur de puissance au courant maximum
GTAW (TIG)
0,96
0,961), 0,982)
Électrode (SMAW)
0,96
0,961), 0,992)
Rendement au courant maximum
Électrode (SMAW)
89%
89%1), 87 %2)
GTAW (TIG)
85%
85%1), 84%2)
Tension en circuit ouvert U0 max
Fonction VRD 35 V
désactivée
48 V
48 V
Fonction VRD 35 V activée
32 V1), 34 V2)
32 V1), 34 V2)
Température de
fonctionnement
+14 to +104 °F (-10 to
+40 °C)
+14 to +104 °F (-10 to
+40 °C)
Température de transport
-4 to +131 °F (-20 to +55 °C)
-4 to +131 °F (-20 to +55 °C)
Pression acoustique
constante à vide
< 70 db (A)
< 70 db (A)
Dimensions L x l x h
18,1 x 7,9 x 12,6 po
(460 x 200 x 320 mm)
18,1 x 7,9 x 12,6 po
(460 x 200 x 320 mm)
0463 417 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES 300i (0445 100 881)
Poids
33 lb (15 kg)
33 lb (15 kg)
Classe d’isolation du
transformateur
F
F
Indice de protection
IP23
IP23
Classe d'application
1)
Numéros de série de 627-xxx-xxxx à 643-xxx-xxxx
2)
À partir du numéro de série 719-xxx-xxxx
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C (104 °F), ou à une température
inférieure.
Indice de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau d’étanchéité à l’eau
ou à d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Classe d'application
Le symbole
indique que le générateur est conçu pour être utilisé dans les zones
présentant un risque électrique élevé.
0463 417 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
PRUDENCE!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il
est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.1
Emplacement
Placez la source d'alimentation de sorte que ses entrées et sorties d'air de refroidissement
ne soient pas obstruées.
A. Minimum de 200 mm (8 po)
B. Minimum de 200 mm (8 po)
ATTENTION!
Fixer l'équipement, surtout lorsque le
sol est inégal ou en pente.
4.2
Instructions de levage
Le levage mécanique doit se faire par les deux poignées extérieures.
0463 417 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.3
Alimentation secteur
Le générateur d’alimentation se règle automatiquement à la tension d’entrée fournie; par
conséquent, assurez-vous qu’il est protégé par un fusible de calibre adéquat. L’installation
doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec données relatives
au branchement d'alimentation
Calibres de fusible et section minimale des câbles recommandés pour l’ES 300i
Utilisez un câble d'alimentation secteur pour « usage extrêmement intense », désigné
SOOW
Tension d'alimentation
220 V,
400 V,
480 V,
220 V,
230 V 1~
triphasée, triphasée, triphasée, monopha
60 Hz
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz sée, 60 Hz
Zone du câble
d'alimentation
4 × 2,5mm
4 × 4 mm2/ 2
/
4 × 12 AW
4 × 16 AW
G
G
4 × 2,5mm
3 × 6mm2/ 3 × 6mm2/
2/
3 × 10 AW 3 × 10 AW
4 × 16 AW
G
G
G
Courant maximal Imax
MMA/électrode (SMAW)
30,2 A
16,0 A
14,0 A
29,0 A
28,0 A
I1eff
MMA/électrode (SMAW)
18,5 A
10,0 A
9,0 A
29,0 A
28,0 A
0463 417 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
Calibres de fusible et section minimale des câbles recommandés pour l’ES 300i
Utilisez un câble d'alimentation secteur pour « usage extrêmement intense », désigné
SOOW
Tension d'alimentation
220 V,
400 V,
480 V,
220 V,
230 V 1~
triphasée, triphasée, triphasée, monopha
60 Hz
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz sée, 60 Hz
Fusible
protection contre les
surtensions
Mini-coupe-circuit (MCB) de
type C
20 A
10 A
10 A
35 A
35 A
20 A
16 A
10 A
35 A
35 A
Longueur de cordon
d'extension recommandée
330 pi/100 330 pi/100 330 pi/100 330 pi/100 330 pi/100
m
m
m
m
m
Calibre de cordon
d'extension minimal
recommandé
4 × 12 AW
G
(4 × 4 mm²
)
4 × 12 AW
G
(4 × 4 mm²
)
4 × 12 AW
G
(4 × 4 mm²
)
3 × 10 AW
G
(3 × 6
mm²)
3 × 10 AW
G
(3 × 6
mm²)
REMARQUE!
Différents modèles de l’ES 300i sont homologués pour différentes tensions
d'alimentation secteur. Consultez toujours la plaque signalétique pour connaître
les caractéristiques du générateur d’alimentation utilisé.
REMARQUE!
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veiller à utiliser le générateur dans le
respect des normes locales en vigueur.
Alimentation des générateurs de soudage
La source d'alimentation peut provenir de différents types de génératrices. Toutefois, il est
possible que certaines génératrices ne fournissent pas une alimentation suffisante pour que
le générateur de soudage fonctionne correctement. Les génératrices munies d'un régulateur
de tension automatique (AVR) ou avec un régulateur équivalent ou mieux, avec une
puissance nominale de 20 kW sont recommandées.
Installation du câble d'alimentation
REMARQUE!
La source d’alimentation est fournie par un câble d’alimentation secteur de
4 × 12 AWG qui peut prendre en charge une tension triphasée de 220 à 480 V.
S’il faut utiliser une autre tension secteur, il est possible de remplacer le câble
d’alimentation conformément aux normes locales en vigueur. Voir la section
Tailles de fusible et section minimale des câbles recommandées.
0463 417 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Retirez le panneau latéral.
Si le bloc d’arrêt est vissé en place, détachez-le (A).
Si un câble est branché, déconnectez tous les fils, coupez l’attache de câble (C), puis
retirez le câble.
Facultatif : À ce stade, il est possible d’enlever le ventilateur et la mousse pour
simplifier l’installation. Notez le sens d’installation du ventilateur (l’étiquette vers
l’intérieur).
Dénudez les fils du nouveau câble conformément à la spécification (B).
Insérez le câble, avec environ 0,4 po (1 cm) d’isolant, dans le bloc d’arrêt. Serrez le
bloc d’arrêt à un couple compris entre 13,3 et 17,7 po-lb (1,5 et 2,0 Nm) (A).
Utilisez deux attaches pour fixer les câbles (C).
Facultatif : Si le ventilateur et la mousse ont été enlevés, remettez-les en place
maintenant. Un symbole sur le côté du ventilateur (G) montre le sens de l’écoulement
d’air.
Raccordez le fil de mise à la terre (H). Une rondelle dentée devrait se trouver près du
dispositif de dispersion de chaleur. Serrez la vis à un couple de 53,1 ± 5,3 po-lb
(6,0 ± 0,6 Nm).
Branchez tous les fils conformément aux illustrations relatives aux alimentations
monophasée et triphasée. Le terminal L3 ne doit servir qu’à l’alimentation triphasée
(D). Serrez la vis à un couple de 8,9 ± 1,8 po-lb (1,0 ± 0,2 Nm).
Assurez-vous que l’écran de protection est installé correctement sur l’intérieur du
panneau latéral (E).
Réinstallez le panneau latéral (F).
Serrez les vis sur le panneau latéral à un couple de 26,6 ± 2,7 po-lb (3 ± 0,3 Nm).
0463 417 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
Triphasée
Monophasée
ATTENTION!
Si l’alimentation est monophasée, le terminal L3 est alimenté, même s’il n’est
pas branché. Assurez-vous que le terminal L3 est débranché.
0463 417 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
0463 417 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Aperçu
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l’équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité ». Lire ce chapitre de A à Z avant de démarrer
l’équipement !
REMARQUE!
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais sur les
câbles.
ATTENTION!
Décharge électrique! Ne jamais toucher la pièce à souder ou la tête de soudage
pendant la procédure!
5.2
Raccords et appareils de commande
1. Panneau de réglage
2. Borne de soudage positive
3. Borne de soudage négative
4. Connexion pour unité de commande à
distance
5. Interrupteur Marche/Arrêt de la tension
d’alimentation secteur
6. Connexion USB
7. Câble d'alimentation secteur
REMARQUE!
Remettez toujours le couvercle lorsque vous n’utilisez pas la connexion USB.
0463 417 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.3
Raccordement des câbles de soudage et de retour
Le générateur d’alimentation a deux sorties, soit une borne de soudage positive (+) et une
borne de soudage négative (-), qui servent à connecter les câbles de soudage et de retour.
La sortie sur laquelle est connecté le câble de soudage dépend de la méthode de soudage
ou du type d’électrode.
Connecter le câble de retour sur l’autre borne du générateur. Fixer la pince du câble de
retour sur la pièce à travailler en veillant à ce qu’il y ait un bon contact entre la pièce et la
sortie du câble de retour sur le générateur.
•
•
Lors du soudage GTAW (TIG), la borne de soudage négative (-) sert à la torche de
soudage et la borne de soudage positive (+) sert au câble de retour.
Lors du soudage à électrode (SMAW), le câble de soudage peut être connecté à la
borne de soudage positive (+) ou négative (-) selon le type d’électrode utilisé. La
polarité de connexion figure sur l’emballage de l’électrode.
5.4
Marche/Arrêt de l’alimentation secteur
Pour établir l’alimentation secteur, tournez le commutateur sur la position « I ».
Pour mettre l’unité hors tension, tourner le commutateur sur la position « O ».
Que l’alimentation secteur soit arrêtée normalement ou par une interruption de courant, les
programmes de soudage sont conservés pour une utilisation ultérieure.
PRUDENCE!
Ne pas arrêter le générateur durant le soudage (en charge).
5.5
Contrôle du ventilateur
Le générateur d’alimentation est doté d’un dispositif de contrôle thermique automatique. Le
ventilateur continue de tourner durant quelques minutes après l’arrêt du soudage, pendant
que le générateur passe en mode d’économie d’énergie. Le ventilateur redémarre à la
reprise du soudage.
Lorsque le générateur est en mode d’économie d’énergie, le ventilateur se remet en marche
occasionnellement pour quelques minutes.
5.6
Protection thermique
Le générateur d’alimentation comprend une protection contre la surchauffe. En
cas de surchauffe, le soudage est interrompu, le témoin de surchauffe du
panneau s’allume et un message d’erreur s’affiche à l’écran. La protection se
réinitialise automatiquement dès que la température redescend suffisamment.
5.7
Fonctions et symboles
Soudage à électrode (SMAW)
Le soudage à électrode (SMAW) est également appelé « soudage à électrode
enrobée ». L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier
protecteur.
Pour procéder au soudage à électrode (SMAW), vous devez ajouter les éléments suivants
au générateur d’alimentation :
•
•
un câble de soudage avec pince à électrode
un câble de retour avec pince
0463 417 101
- 21 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
Réglage doux/dur
La fonction d’intensité de l’arc détermine les variations de courant en réponse à
une modification de la longueur de l’arc durant le soudage. Utilisez une valeur
faible (arc doux) pour produire un arc plus faible et moins de projections, ou une
valeur élevée (arc dur) pour produire un arc chaud et plus pénétrant.
Le réglage doux/dur s’applique uniquement au soudage à électrode (SMAW).
6010
Les caractéristiques d’arc sont optimisées pour des électrodes cellulosiques,
comme les 6010.
Soudage TIG (GTAW)
Le soudage TIG (GTAW) fait fondre le métal de la pièce à souder au moyen d’un
arc amorcé par une électrode de tungstène qui ne fond pas. Le bain de fusion et
l’électrode sont protégés par un gaz inerte.
Pour procéder au soudage TIG (GTAW), vous devez ajouter les éléments
suivants au générateur d’alimentation :
•
•
•
•
une torche TIG (GTAW) avec robinet de gaz
une bouteille de gaz argon
un régulateur de gaz argon
une électrode au tungstène
Le générateur d’alimentation illustré ci-dessous sert au soudage avec point de
départ Live TIG (GTAW).
L’électrode de tungstène est placée contre la pièce à souder. Lorsque l'électrode
est écartée de la pièce, l'arc s'amorce à une intensité de courant limitée.
Réducteur de tension (VRD)
La fonction VRD veille à ce que la tension en circuit ouvert ne dépasse pas les
35 V lorsqu’aucun soudage n’est en cours. L’activation de la fonction est
indiquée par un témoin VRD allumé sur le panneau. Pour activer cette fonction,
communiquez avec un technicien d’entretien ESAB agréé.
0463 417 101
- 22 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Panneau de réglage
1. Témoin de fonction VRD (tension en circuit 6.
ouvert réduite).
2. Témoin de surchauffe.
7.
3. Témoin de méthode de soudage à
8.
électrode (SMAW), à électrode de type
cellulosique (SMAW) ou GTAW (TIG).
4. Touche de sélection de la méthode de
9.
soudage indiquée par le témoin (3).
5. Bouton de réglage des données.
5.8.1
Écran affichant la valeur réglée ou
mesurée.
Témoin indiquant le paramètre affiché.
Témoin de réglage.
Touche de sélection du paramètre à
afficher dans l’écran, selon le témoin (7).
Navigation
Sélection des paramètres
En appuyant sur la touche (9), vous pouvez faire afficher et modifier différentes valeurs.
Utilisez le bouton (5) pour modifier les valeurs. La séquence est la suivante :
1.
2.
3.
Valeurs de courant réglées.
Valeurs de courant mesurées.
Réglage doux/dur, de 0 à 100 % (s’applique uniquement au soudage à électrode
[SMAW])
Réglage des paramètres
Le témoin de réglage (8) est allumé lorsque vous pouvez modifier une valeur. La modification
ne peut pas se faire à partir du panneau si une commande à distance est activée. Si vous
tentez de modifier une valeur pendant que vous êtes en mode de mesure, vous passez
automatiquement en mode de réglage du courant.
0463 417 101
- 23 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.9
Télécommande
Branchez la commande à distance à l’arrière du générateur d’alimentation. Lorsque la
commande à distance est branchée, elle s’active automatiquement et le panneau de
commande se verrouille et ne permet plus d’interaction, mais il affiche les données de
soudage réelles.
5.10
Connexion USB
Remettez toujours le couvercle du port USB lorsque vous n’utilisez pas la
connexion USB.
N’utilisez pas cette connexion pour charger des appareils tels que des
téléphones mobiles.
Le soudage est bloqué lorsqu’une clé USB est connectée. La connexion USB
peut être utilisée pour récupérer les statistiques de soudage. Ces statistiques
comprennent le nombre total de soudures effectuées, le temps total de soudage
et le courant moyen.
Récupération des statistiques de soudage
Assurez-vous toujours que le générateur d’alimentation n’est pas utilisé pour le
soudage lorsque vous récupérez les statistiques de soudage.
1.
2.
3.
4.
5.
0463 417 101
Insérez une clé USB vide dans le connecteur USB du générateur
d’alimentation.
Pour confirmer que le générateur d’alimentation a bien reconnu la clé
USB, le texte « USB » clignote à l’écran pendant un moment, après
quoi ce texte est affiché de manière permanente.
Lorsque le texte « USB » est allume en continu : Retirez la clé USB du
connecteur USB.
La clé USB contient maintenant un fichier texte (.txt) dans lequel se
trouvent les statistiques de soudage.
Pour ouvrir le fichier texte, il est recommandé d’utiliser le programme
Microsoft WordPad ou Microsoft Word.
- 24 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
ATTENTION!
Débranchez l'alimentation avant de faire la maintenance.
PRUDENCE!
Seules les personnes possédant les connaissances appropriées en électricité
(personnel autorisé) sont habilitées à retirer les plaques de sécurité.
PRUDENCE!
Le produit est couvert par la garantie du fabricant. Toute tentative de travaux de
réparation entreprise par des centres de services non autorisés annulera la
garantie.
REMARQUE!
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
REMARQUE!
Réaliser la maintenance plus souvent lors de l'utilisation dans des conditions très
poussiéreuses.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que :
•
•
le produit et les câbles ne sont pas endommagés,
la torche est propre et non endommagée.
6.1
Maintenance de routine
Horaire de maintenance durant des conditions normales. Vérifiez l’équipement avant chaque
utilisation.
Intervalle
Zone à entretenir
Tous les 3 mois
Nettoyez ou
remplacez les
étiquettes illisibles.
Nettoyez les bornes
de soudage.
Vérifiez ou remplacez
les câbles de
soudage.
Tous les 6 mois
Nettoyez l'équipement
à l'intérieur. Utilisez
de l’air comprimé sec
à une pression
réduite.
0463 417 101
- 25 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
6.2
Instructions de nettoyage
Pour maintenir l’efficacité et augmenter la durée de vie du générateur d’alimentation, il est
obligatoire de le nettoyer régulièrement. La fréquence de nettoyage dépend :
•
•
•
du procédé de soudage;
de la durée des arcs;
du cadre de travail;
PRUDENCE!
Assurez-vous que la procédure de nettoyage soit effectuée dans un
environnement préparé à cet effet.
PRUDENCE!
Durant le nettoyage, portez toujours l'équipement de protection personnelle
recommandé, comme des bouchons d'oreille, des lunettes de sécurité, un
masque, des gants et des chaussures de sécurité.
1.
Débranchez le générateur de l’alimentation secteur.
ATTENTION!
Attendez au moins 30 secondes avant de poursuivre, pour permettre aux
condensateurs de se décharger.
2.
Retirez les quatre vis qui fixent le panneau latéral droit (R) et retirez le panneau.
3.
Nettoyez le côté droit du générateur d’alimentation avec de l'air comprimé sec à
pression réduite.
REMARQUE!
Comme le générateur d’alimentation comporte un « côté sale » (le côté
droit) et un « côté propre » (le côté gauche), il est important de ne pas
retirer le panneau latéral gauche avant d’avoir nettoyé le côté droit du
générateur.
0463 417 101
- 26 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
4.
Retirez les quatre vis qui fixent le panneau latéral gauche (L) et retirez le panneau.
5.
Nettoyez le côté gauche du générateur d’alimentation avec de l'air comprimé sec à
pression réduite.
Assurez-vous que toutes les pièces du générateur d’alimentation sont exemptes de
poussière.
Une fois le nettoyage du générateur d’alimentation terminé, réinstallez ses panneaux
dans l’ordre inverse de leur retrait.
6.
7.
REMARQUE!
Lorsque vous réinstallez le panneau latéral droit, assurez-vous que l’écran
de protection est placé correctement sur l’intérieur du panneau. L’écran de
protection doit être orienté à environ 90 degrés dans le générateur
d’alimentation afin d’être placé entre le connecteur de sortie de soudage et
les sorties du transformateur.
0463 417 101
- 27 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
8.
Serrez les vis sur les panneaux latéraux à un couple de 26,6 ± 2,6 po-lb (3 ± 0,3 Nm).
0463 417 101
- 28 -
© ESAB AB 2018
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Procédez aux vérifications et aux contrôles suivants avant de faire appel à un technicien
d’entretien agréé.
Type d’erreur
Problèmes de soudage à
électrode (SMAW)
Action corrective
•
•
•
•
•
Problèmes de soudage
TIG (GTAW)
•
•
•
•
•
Absence d'arc
•
•
•
•
•
Le courant de soudage est
coupé au milieu de
l'opération
•
Le dispositif de protection
thermique se déclenche
fréquemment.
•
•
•
•
0463 417 101
Vérifiez que les câbles de soudage et de retour sont
branchés correctement sur le générateur d’alimentation.
Assurez-vous que la pince du câble de retour est bien en
contact avec la pièce à souder.
Vérifiez que l’on utilise les électrodes et la polarité
adéquates. La polarité est indiquée sur l'emballage de
l'électrode.
Vérifier le réglage de la tension.
Faites les réglages de l’intensité de l’arc et du démarrage
à chaud.
Vérifiez que les câbles de soudage et de retour sont
branchés correctement sur le générateur d’alimentation.
Assurez-vous que la pince du câble de retour est bien en
contact avec la pièce à souder.
Assurez-vous que le câble de la torche TIG est branché
sur la borne de soudage négative.
Assurez-vous que le gaz de protection, le débit de gaz, le
courant de soudage, le positionnement de baguette de
soudage, le diamètre d'électrode et le mode de soudage
sélectionné sur le générateur sont adéquats.
Assurez-vous que la soupape à gaz de la torche TIG est
ouverte.
Vérifiez que l’écran est allumé pour vous assurer que le
générateur d’alimentation est sous tension.
Vérifiez que le panneau de réglage indique les valeurs
adéquates.
Vérifier que l’alimentation secteur est sous tension.
Vérifier la connexion correcte des câbles secteur, de
soudage et de retour.
Vérifier les fusibles de l’alimentation secteur.
Vérifiez si le témoin de surchauffe (protection thermique)
du panneau de réglage est allumé.
Passez à la rubrique « Absence d’arc ».
Assurez-vous que le facteur de marche qui est
recommandé pour le courant de soudage n’a pas été
dépassé.
Consultez la section « Facteur de marche » au chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Assurez-vous que les prises et sorties d'air ne sont pas
bouchées.
Nettoyez l’intérieur de la machine conformément à la
procédure de maintenance de routine.
- 29 -
© ESAB AB 2018
8 CODES D’ERREUR
8
CODES D’ERREUR
Le code d’erreur sert à indiquer une défectuosité de l’équipement. Les erreurs sont indiquées
par le texte « Err » suivi du numéro du code d’erreur affiché à l'écran.
Si plusieurs erreurs ont été détectées, seul le code de la dernière erreur survenue est
affiché.
8.1
Description des codes d’erreur
Les code d’erreur qui peuvent être pris en charge par l’utilisateur sont affichés ci-dessous. Si
d’autres codes d’erreur s’affichent, communiquez avec un technicien d’entretien ESAB
agréé.
Code
d’erreur
Err 1
Description
Erreur de température
La température du générateur d’alimentation est trop élevée. Un témoin à
DEL indiquant une erreur de température s’allume aussi sur le panneau. Une
erreur de température est indiquée par le témoin de surchauffe sur le
panneau de commande.
Action : Le code d’erreur s’efface automatiquement et le témoin à DEL
indiquant une erreur de température s’éteint lorsque le générateur
d’alimentation a refroidi et qu’il est prêt à être utilisé de nouveau. Si l’erreur
persiste, communiquez avec un technicien d’entretien.
Err 3
Erreur d’alimentation
L’alimentation fournie au générateur est trop faible ou trop élevée.
L’alimentation monophasée se désactive lorsque l’alimentation triphasée est
activée. Alimentation triphasée détectée lorsque l’alimentation monophasée
est activée.
Action : Assurez-vous que l’alimentation est stable, que tous les câbles sont
branchés et que la tension de l’alimentation secteur (les trois phases) est
correcte, puis redémarrez le système. Si l’erreur persiste, communiquez avec
un technicien d’entretien.
Err 4
Erreur de communication
Il y a eu perturbation de la communication au générateur d’alimentation.
Action : Vérifiez les câbles et les branchements, puis redémarrez le
générateur d’alimentation. Si l’erreur persiste, communiquez avec un
technicien d’entretien.
Err 5
Erreur de mémoire
La mémoire du programme est endommagée. Cette erreur peut désactiver les
fonctions préréglées ou d’autres fonctions qui mémorisent des valeurs.
Action : Supprimez l’indication de l’erreur à l’écran en appuyant sur une
touche du panneau. Redémarrez le générateur d’alimentation. Si l’erreur
persiste, communiquez avec un technicien d’entretien.
0463 417 101
- 30 -
© ESAB AB 2018
8 CODES D’ERREUR
Code
d’erreur
Err 6
Description
Erreur de synchronisation
Les circuits électroniques du générateur d’alimentation ne parviennent pas à
exécuter toutes les fonctions en temps voulu.
Action : Redémarrez le générateur d’alimentation. Si l’erreur persiste,
communiquez avec un technicien d’entretien.
Err 7
Erreur de tension en circuit ouvert
La tension en circuit ouvert est trop élevée, ou il y a eu perturbation de la
commande électronique de la tension en circuit ouvert.
Action : Redémarrez le générateur d’alimentation. Si l’erreur persiste,
communiquez avec un technicien d’entretien.
0463 417 101
- 31 -
© ESAB AB 2018
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien
spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure
ESAB d’origine.
Le générateur d’alimentation ES 300i est conçu et testé conformément aux normes
internationales CAN/CSA E60974-1 et ANSI/IEC 60974-1. Lors de l’entretien ou de
réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l’opération de
vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche en visitant le site esab.com. À la commande, mentionner le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 417 101
- 32 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0463 417 101
- 33 -
© ESAB AB 2018
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
Ordering number
Denomination
Type
Notes
0445 100 881
Générateur de
soudage
ES 300i
Amérique du Nord
0463 423 001
Liste de pièces de
rechange
ES 300i
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 417 101
- 34 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
TIG torches
0700 300 539
TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m
0700 300 545
TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m
0700 300 553
TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m
0700 300 556
TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m
0460 330 881
Trolley
0445 197 880
Shoulder strap kit
0700 006 902
Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888
Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903
Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889
Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881
OKC 50 male contact, pack 4 pcs
0463 417 101
- 35 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
0445 536 881
ER 1 Remote control. 16.4 ft (5 m)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882
ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883
ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880
Interconnection cable, 6 pin, 16.4 ft (5 m)
0445 280 881
Interconnection cable, 6 pin, 32.8 ft (10 m)
0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 82 ft (25 m)
0445 550 881
ER 1 F Foot pedal
16.4 ft (5 m) interconnection cable, 6 pin,
included
0445 254 880
Interconnection cable, 6 pin, 16.4 ft (5 m)
0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 32.8 ft (10 m)
0445 840 880
Renegade analogue remote kit
0445 870 880
Remote Control MMA3, 10 m
0445 870 881
Remote Control MMA3, 25 m
0445 693 880
Interconnection cable for analogue remote
control MMA3, 10 m
0445 693 881
Interconnection cable for analogue remote
control MMA3, 25 m
0445 694 880
Interconnection cable for analogue remote
controls AT1 and AT1 C/F, 10 m
0445 694 881
Interconnection cable for analogue remote
controls AT1 and AT1 C/F, 25 m
0463 417 101
- 36 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
0463 417 101
- 37 -
© ESAB AB 2018
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés