Mode d'emploi | Whirlpool AMW 596 IXL Manuel utilisateur

Mode d'emploi | Whirlpool AMW 596 IXL Manuel utilisateur | Fixfr
AMW 596
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALLASJON, HURTIG START
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES
5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
5
INSTALLATION DE L'APPAREIL
6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
6
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
LIRE
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSUL-7
TATION
ULTÉRIEURE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
8
ATTENTION
8
ACCESSOIRES
2
8
8
GÉNÉRALITÉS
8
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
9
ÉPONGE
9
GRILLE MÉTALLIQUE
9
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
9
PANIER VAPEUR
9
RÉSERVOIR D’EAU
9
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
10
BANDEAU DE COMMANDES
10
VERROU
11
MESSAGES
12
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
12
RACCOURCIS
13
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
14
MINUTEUR
14
MODIFICATION DES RÉGLAGES
15
LANGUE
15
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
16
LUMINOSITÉ
16
VOLUME
17
ECO (ÉCO)
e
17
ÉTALONNER
18
EN COURS DE CUISSON
19
FONCTIONS SPÉCIALES
20
LEVAGE DE LA PÂTE
21
DÉTARTRAGE
22
VIDANGE
23
STÉRILISATION
24
YAOURT
25
CONSERVATION
26
FINITION
27
RÉCHAUFFER
28
DÉGIVRAGE VAPEUR
29
MANUEL
31
VAPEUR
32
AIR PULSÉ + VAPEUR
33
AIR PULSÉ
34
3
6:TH SENSE
35
VIANDE
36
VOLAILLE
37
POISSON
38
POMMES DE TERRE
39
LÉGUMES
40
RIZ / GRAIN
42
PÂTES
43
ŒUFS
44
PIZZA / QUICHE
45
DESSERT
46
PAIN / GÂTEAUX
47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4
49
GÉNÉRALITÉS
49
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
49
RETRAIT DES GLISSIÈRES
50
DIAGNOSTIC DES PANNES
51
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
52
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
52
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme
de sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute
consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau
propriétaire en cas de cession de l'appareil.
LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela
vous permettra de profiter complètement des
avantages techniques de cet appareil et de
l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer des blessures
ou des dommages matériels
DÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de
manière écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne
indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur
en matière de protection de l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation,
de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est
correctement encastré (installé).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément.
L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne
sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectuée par un personnel qualifié si les conditions
du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE :
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre «
Modification des réglages » de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
6
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS

OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide
RINÇEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du
robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu'au repère « MAX ».
FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position.

EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez
les instructions affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU, responsable du remplissage et de la vidange du chauffe-eau à
vapeur, est à présent activée. Au début,
elle semblera plus bruyante pendant le
pompage de l’air que pendant le remplissage de l’eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d’alarme.
APRÈS L’ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à
température ambiante puis essuyez éventuellement toute trace d'humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.

EXÉCUTEZ LA FONCTION AIR PULSÉE à 200 °C pendant environ une heure afin d'éliminer les
odeurs et la fumée qui se dégagent des
matériaux d'isolation et des graisses protectrices. Laissez la fenêtre ouverte pendant toute la durée de l'opération.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
SI CE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s’enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES JOINTS et de
l’encadrement de la porte. Si ces zones sont
endommagées, n’utilisez plus l’appareil et
faites-le réparer par un technicien spécialisé.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la
surveillance d’un adulte et qu’après que des instructions appropriées leur ont été données afin
qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d’un usage incorrect.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise.
ATTENTION!
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en approcher
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d’ustensiles sur la
sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles sur une grille métallique ou des plaques de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds
sur la porte pour ne pas abîmer l’encadrement et
les charnières. La poignée de la porte ne doit pas
servir à suspendre des objets.
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.
7
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVE R TISSE M E NT !
L’APPAREIL ET SES COMPOSANTS
ACCESSIBLES PEUVENT DEVENIR CHAUDS
en cours d’utilisation.
ÉVITEZ tout contact avec les
résistances.
LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS
doivent être tenus à distance de
l’appareil ou être surveillés en
permanence.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon
d’origine disponible auprès du
service après-vente. Le cordon
d’alimentation doit être remplacé
uniquement par un technicien
spécialisé du service après-vente.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT
UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES
8
AGENTS D’ENTRETIEN SPÉCIALISÉS. Il
est
dangereux pour quiconque ne
possédant pas les connaissances
requises d’assurer des
opérations d’entretien
ou de réparation
impliquant la dépose des
panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN
PANNEAU.
L’ÉTAT DES JOINTS ET DE
L’ENCADREMENT DE LA PORTE doit
être régulièrement contrôlé. Si
ces zones sont endommagées,
n’utilisez plus l’appareil et faitesle réparer par un technicien
spécialisé.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS
DOMESTIQUES !
CET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne
l’utilisez pas en pose libre.
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut
être à l’origine de blessures, d’une ignition ou
d’un incendie.
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC
PRÉCAUTION !
UNE BOUFFÉE D’AIR CHAUD OU DE VAPEUR POURRAIT
S’ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients
ou les parties du four après la cuisson.
LAISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer.
L’eau qui se trouve dans l’encoche du bas est
chaude après la cuisson.
MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES
DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être
correctement fermée.
ESSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuellement présente dans le four froid après
chaque cuisson. N’oubliez pas de nettoyer le
plafond de la cavité du four. Certains aliments
nécessitent un four complètement sec pour de
meilleurs résultats.
ATTENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool. Si vous ajoutez de
l’alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant
que vous faites rôtir de la viande ou faites cuire
des gâteaux, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore facilement à de hautes températures.
N’oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs
qui se dégagent des aliments peuvent s’enflammer lorsqu’elles entrent en contact avec
la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d’utiliser de l’alcool dans ce four.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
VEILLEZ À CE QUE SEULE DE L’EAU soit utilisée dans le
réservoir d’eau. N’utilisez en aucun cas d’autre
liquide.
ÉVITEZ D’EXTRAIRE les grilles du four si elles sont
lourdement chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS
POUR BÉBÉ (biberons, petits
pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de
servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien à la cuisson combinée
air pulsé + vapeur.
PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle
peut supporter plus de poids que la plaque de
cuisson ou le panier vapeur.
LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le
bord supérieur du récipient et le plafond de la
cavité du four pour permettre une entrée de
vapeur suffisante dans le récipient.
9
ACCESSOIRES
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque
fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson
des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments et permet une cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d’aliments tels que les pommes de terre
permettant une cuisson efficace et uniforme.
Elle permet de cuire une grande quantité d’aliments aussi vite qu’une petite quantité d’aliments. Espacez donc les aliments de manière
à permettre à la vapeur de circuler uniformément et facilement tout autour.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS
tels que les daubes, ou des légumes tels que
les petits pois ou les asperges, est plus longue
parce que la vapeur passe difficilement entre
eux.
ÉPONGE
L´ÉPONGE FOURNIE est utilisée
pour essuyer la condensation
résiduelle qui est éventuellement présente dans le four
froid après chaque cuisson.
Pour éviter de vous brûler, il est important que
vous laissiez refroidir le four.
GRILLE MÉTALLIQUE
LA GRILLE MÉTALLIQUE permet à l’air chaud de circuler autour des aliments. Placez
les aliments directement
sur la grille, ou utilisezla en tant que support
des récipients de cuisson, bocaux, moules
à gateaux et autres. Lorsque vous placez des
aliments directement sur la grille métallique,
mettez au-dessous la plaque de cuisson et le
bac collecteur.
10
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
UTILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR
au-dessous de la grille
métallique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en
tant que plaque ou ustensile de cuisson.
LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent
à récupérer les jus de cuisson et les particules
d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du
four.
Évitez de placer les plats directement sur la
sole du four.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments
tels que le poisson, les légumes et les pommes
de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER
VAPEUR pour cuire des aliments tel que le riz et
les céréales.
RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU EST SITUÉ derrière la porte et
facilement accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE
CUISSON à l’exception de la
fonction Air pulsé nécessitent le remplissage du réservoir d’eau.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’EAU
avec de l’eau du robinet
jusqu’au repère « MAX ».
UTILISEZ UNIQUEMENT de l’eau du robinet ou de l’eau en bouteille froide. N’utilisez
pas d’eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d’eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons d’hygiène et pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas
renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire
sortir de son logement. Maintenez-le à l’horizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du
siège de l’obturateur.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
VENTILATEUR D’AIR PULSÉ
ENTRÉE DE LA VAPEU
VAPEUR
GR
A
N
DI
SONDE THERMIQUE
QUE
JOINT D’ENCADREMENT DE LA PORTE
SIÈGE D’OBTURATEUR
DU RÉSERVOIR D’EAU
S
Soulevez et tirez
Sou




Poussez
BANDEAU DE COMMANDES
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE
TOUCHE MENU
(Pour choisir les fonctions)
(Po
TOUCHES +/Pour aller vers le haut/le bas ou
augmenter/réduire les valeurs
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
Cle
Cleaning
Settings
Se
Manual
Appliance and display settings
TOU
OUCHE BACK (PRÉCÉDENT)
TOUCHE FAVORITE ((PRÉFÉRÉS)
(Les 10 fonctions les plus utilisées)
TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
(Pour confirmer les réglages)
TOU
OUCHE
HE DÉMAR.
11
VERROU
19:30



CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET
MAINTENEZ- LES ENFONCÉES JUSQU’À CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant
3 secondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.

12
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
MESSAGES
LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
LORSQU’UN MESSAGE S’AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Démar.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
13
RACCOURCIS

French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions






POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le
four établit automatiquement la
liste de vos raccourcis préférés.


Shortcut
Shortcut
Shortcut
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré.
La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK / SELECT pour procéder aux réglages nécessaires.
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
Your most used cooking functions
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte
10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que
vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1
(raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut
(raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes
de cuisson.
14
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
LORSQUE L’APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seule
une des touches fonctionne. Seule la touche
OK (voir Minuteur) fonctionne. L’horloge
24 heures est affichée.
L’APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec
la touche On/Off (Marche/Arrêt).
LORSQUE L’APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes
les touches fonctionnent normalement et
l’horloge n’est pas affichée.
REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus
d’informations, voir ECO (Éco)).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D’EMPLOI
assument que le four est sous tension (ON).
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH)
Press


^
^ to
(MM)

(SS)
set Timer, OK to Start

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur
la surface de cuisson.
CETTE FONCTION N’EST DISPONIBLE que
si le four est éteint ou en mode
veille.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.
00 : 59 : 59
Timer

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour lancer le compte
à rebours du minuteur.
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
00 : 00 : 00
Press ^ to prolong,
to switch off
APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du décompte du minuteur désactive ce dernier.
15
MODIFICATION DES RÉGLAGES

Specials
Settings
Assisted Mode

Appliance and display settings






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Réglages) s’affiche.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Réglages) lorsque vous avez terminé.
LANGUE
Calibrate
Language
Time

Appliance and display settings




16
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
pour confirmer la modification.
Türkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Language
Time
Brightness

00 : 00
Appliance and display settings




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Les chiffres
clignotent.)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer la modification.
(HH)
^
Press^
to set time,
(MM)
to confirm
00 : 00
(HH)
^
Press ^
to set time,
(MM)
when done
Time
has been set
L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
LUMINOSITÉ
Time
Brightness
Volume
Appliance and display settings





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélection.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
17
MODIFICATION DES RÉGLAGES
VOLUME
Brightness
Volume
Eco Mode
Appliance and display settings



High
Medium
Low
For normal living conditions
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer la modification.
e
ECO (ÉCO)
Volume
Eco Mode
Calibrate
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
e



Volume
has been set
e


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
e
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
is been
activeset
has
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification.
LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l’affichage s’éteint automatiquement au bout
d’un moment pour économiser l’énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d’une touche ou de l’ouverture de la porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
18
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER
Eco Mode
Calibrate
Language
Calibration of water boiling point


AVANT D’UTILISER CETTE FONCTION,
veillez à ce que le réservoir
d’eau soit rempli d’eau froide
du robinet.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Il est important que
vous n’ouvriez pas la porte tant que le processus n’est pas complètement terminé.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
Do not open oven door
during calibration
00:10
COOK TIME
Calibrate
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
14:22
END TIME
ÉTALONNAGE
LA TEMPÉRATURE D’ÉBULLITION DE L’EAU dépend de la pression de l’air. Elle
bout plus facilement à de hautes altitudes qu’au niveau de la mer.
PENDANT L’ÉTALONNAGE, l’appareil est automatiquement configuré aux
rapports de pression courants de son lieu d’installation. Ce qui peut
causer plus de vapeur que d’ordinaire mais cela est normal.
APRÈS L’ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l’étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four
est installé de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l’appareil dans une maison mobile (ou
habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou
quoiqu’il en soit modifiez l’altitude où il est installé, l’appareil devra
être ré-étalonné avant utilisation.
19
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de
1 minute en appuyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pression augmente le temps.
APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire
défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
High
POWER
200 g
WEIGHT
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner
le paramètre à l’écran et le modifier (il clignote). Utilisez les
touches Haut / Bas pour modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau
réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
20
07:00
COOK TIME
FONCTIONS SPÉCIALES





Finishing
Specials
Settings
POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE,
procédez comme suit :


APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « Specials » (Fonctions spéciales) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des fonctions spéciales. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTION
UTILISATION CONSEILLÉE :
UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température
LEVAGE DE LA PÂTE
constante de 40 °C.
DÉTARTRAGE
UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE
UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION
UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAOURT
UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOURTS.
CONSERVATION
UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes.
21
FONCTIONS SPÉCIALES
LEVAGE DE LA PÂTE
Descale
Proving
Re-generation

For dough proving




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.

LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est
utilisée pour faire lever la pâte.
Beaucoup plus vite qu’à la température ambiante de la pièce.
40°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Proving
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
1ER LEVAGE
PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur la grille métallique, sur le
gradin 1 ou 2. Couvrez avec un tissu de cuisson.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de 1/3 par rapport à une recette traditionnelle.
2E LEVAGE
APRÈS AVOIR DÉROULÉ la pâte, ce levage aussi peut être effectué dans le
four. Couvrez les récipients avec un tissu de cuisson et introduisez
la plaque de cuisson sur le gradin 2 ou 3.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE DE 1/2 par rapport à une recette traditionnelle.
IL EST RECOMMANDÉ DE RACCOURCIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température
ambiante du four est optimale et plus adaptée que la température
de la pièce.
Il est donc nécessaire d’arrêter prématurément le levage. Sinon,
la pâte continue de lever et risque de trop lever pendant la phase
de préchauffage suivante avec les programmes de cuisson en 6:th
Sense (Pain / Gâteaux).
22
13:35
END TIME
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉTARTRAGE
Drain
Descaling
Proving
For descaling the boiler


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Le four se prépare
maintenant au détartrage)

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) après avoir placé le
réservoir d’eau et le détartrant. Suivez les directives affichées à
l’écran. Laissez finir le processus, sans l’interrompre.
Empty and refill
container with descaler
1/3
00:11
PHASE
PHASE TIME
Descaling
11:10
END TIME
Empty and refill
container with water
2/3
00:05
PHASE
PHASE TIME
Rinsing
11:10
END TIME
L’APPAREIL EST DOTÉ D’UN SYSTÈME qui indique à quel moment le
détartrage est nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque
le message « Descale needed (Détartrage nécessaire) » s’affiche. Avant d’effectuer le détartrage, assurez-vous de disposer de suffisamment de liquide de détartrage. Nous vous
recommandons d’uiliser le détartrant « Wpro active’clean »
pour machines à café / expresso et bouilloires.
LE DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer
aucune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message
(« Please remove... » (Retirez svp)) indique la fin de l’opération.
Descale needed.
Press <OK> to descale, <back> to cancel
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d’eau, aucun résidu n’étant plus présent
dans le système, l’appareil est correctement détartré et sûr à l’emploi.
REMARQUE : UNE FOIS QUE la procédure de détartrage est lancée, vous devez toujours attendre qu’elle se termine d’elle-même.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ 1 litre d’eau au contenu d’une bouteille (250 ml) de détartrant
« Wpro active’clean » pleine. Si vous réussissez pas à vous procurer le détartrant « Wpro active’clean », utilisez seulement du vinaigre blanc.
23
FONCTIONS SPÉCIALES
VIDANGE
Disinfection
Drain
Descale
Draining of boiler


LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ
MANUELLEMENT pour qu’il ne reste
pas d’eau derrière pendant une
période prolongée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
Preparing to empty boiler
press to cancel
SI LA TEMPÉRATURE à l’intérieur du chauffe-eau est trop
élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange
tant que la température ne sera pas redescendue audessous de 60 °C. Une fois que le four sera suffisamment froid, il redémarrera automatiquement.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
24
FONCTIONS SPÉCIALES
STÉRILISATION
Yoghurt
Disinfection
Drain

For disinfection




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).

STÉRILISATION des biberons, des bocaux de conserve et autres récipients du même genre.
VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une
température de 100 °C.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR
Placez les récipients dessus, en laissant suffisamment d’espace entre eux pour que la vapeur puisse passer tout autour.
DÉMONTEZ TOUTES LES PETITES PIÈCES DES RÉCIPIENTS pour permettre à la vapeur de passer tout autour.
SÉCHEZ TOUTES LES PIÈCES AVEC SOIN avant de les remonter.
REMARQUE :
IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, pareils au
réglage d’usine par défaut. Il n’est pas possible de sélectionner un
temps inférieur.
LE TEMPS MAX. est de 1½ heure.
LE GRADIN 1.
25
FONCTIONS SPÉCIALES
YAOURT
Preservation
Yoghurt
Disinfection

For making of yoghurt




APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.

FABRICATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celui-ci jusqu’à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu’à une température inférieure à 49 °C (mais
pas inférieure à 32 °C, 43°C est la
température optimale). Sinon, le
yaourt ne prendra pas.
40°c
03:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Yoghurt
10:20
END TIME
AJOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture
vivante, à 1 litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même
teneur en matière grasse).
VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 raviers individuels en verre. Couvrez chacun avec un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Des
pots de yaourt spéciaux peuvent aussi être utilisés.
PLACEZ LES POTS sur la grille métallique dans le four.
RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures. (La température est réglée d’usine à 40 °C).
LAISSEZ LE YAOURT REFROIDIR puis mettez-le au réfrigérateur pendant
quelques heures avant de le servir. Vous pourrez le conserver pendant 1 à 2 semaines. Vous pouvez en utiliser une partie (environ 100 g)
comme ferment si vous souhaitez faire d’autres yaourts dans un délai
de 5-7 jours.
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour faire des yaourts
doivent être très propres pour éviter d’introduire des cultures de bactéries parasites. Nous vous conseillons d’utiliser la fonction « STÉRILISATION » pour stériliser les récipients etc. avant de les utiliser.
26
FONCTIONS SPÉCIALES
CONSERVATION
Proving
Preservation
Yoghurt
For preservation of food




POUR CONSERVER les fruits et les légumes.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
100°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à
modifier.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
00:30
TEMPERATURE
COOK TIME
Preservation
10:48
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 5, si
nécessaire).
PLACEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRADIN 2 et le bac collecteur au-dessous. Placez les bocaux préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts, placez-les directement dans le fond du bac
collecteur sur le gradin 1.
N’UTILISEZ QUE DES FRUITS et des légumes de qualité.
Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction Stérilisation.
Ouvrez la porte à la fin du temps prévu pour la conservation mais
laissez les bocaux dans le four jusqu’à ce qu’ils soient à la température de la pièce
CONSERVATION
ALIMENTS
LÉGUMES
FRUITS
QUANTITÉ
DURÉE
BOCAL DE
1 LITRE
40 - 120 MIN
BOCAL DE
½ LITRE
25 - 105 MIN
BOCAL DE
1 LITRE
30 - 50 MIN
BOCAL DE
½ LITRE
15 - 35 MIN
CONSEILS
CUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux comme
décrit pour les fruits. Nappez de saumure.
LES FRUITS MÛRS n'ont pas besoins d'être cuits. Les fruits
durs doivent être cuits.
REMPLISSEZ LES BOCAUX mais laissez un vide d'environ
2 cm en haut. Versez le sirop sur les fruits.
27
FINITION


Reheat
Finishing
Specials

For finishing of food








APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson
des plats prêts à servir tels que
rôtis, poisson et gratins.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
85°C
COOK TIME
Finishing
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à
modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7 si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
PLACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec
le bac collecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de
la température des aliments mélangés au fouet.
28
00:05
TEMPERATURE
13:30
END TIME
RÉCHAUFFER


Steam Defrost
Reheating
Finishing

For reheating readymade food








UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 - 2 portions d’aliments
réfrigérés ou maintenus à température ambiante.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
100°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage.
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Reheat
14:07
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7 si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou
que vous le disposez sur un plat pour le réchauffer,
placez les aliments les plus épais
et les plus denses à l’extérieur et les aliments
les moins épais et
moins denses au milieu.
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque
vous utilisez cette fonction.
PORTIONS TEMPS DE RÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE
GRANDE ASSIETTE
25 - 30 MIN
SOUPE
10 - 15 MIN
LÉGUMES
60 - 70 MIN
RIZ ET PÂTES
UN TEMPS DE REPOS DE QUELQUES MINUTES AMÉLIORE
TOUJOURS le résultat.
1-2
25 - 30 MIN
POMMES DE TERRE EN
MORCEAUX
30 - 35 MIN
VIANDE EN TRANCHES
30 - 40 MIN
VIANDE EN SAUCE
10 - 15 MIN
FILETS DE POISSON
20 - 25 MIN
100 °C
CONSEILS
RECOUVREZ LES ALIMENTS d'un
couvercle ou d'un film plastique résistant à la chaleur
et placez-les dans le panier
vapeur sur le gradin 3.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET
LE BAC COLLECTEUR au-dessous
pour récupérer l'eau.
29
DÉGIVRAGE VAPEUR


Manual
Steam Defrost
Reheat

For defrosting with steam








APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson, les légumes, le pain et les
fruits.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur.
60°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Steam Defrost
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7 si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler
complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT
le résultat, permettant à la température d’être répartie uniformément dans les aliments.
TOUJOURS
PLACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu’il ne
ramollisse.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage,
dans le panier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur audessous sur le gradin 1 pour recueillir l’eau de dégivrage.
RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION,
REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS.
30
14:31
END TIME
DÉGIVRAGE VAPEUR
ALIMENTS
POIDS
HACHÉE
VIANDE
VOLAILLE
LÉGUMES
PAIN (MICHE)
SAUCISSES
450 G
10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
ENTIÈRE
1 KG
60 - 70 MIN
40 - 50 MIN
25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
30 - 35 MIN
25 - 30 MIN
EN TRANCHES
FILETS
500 G
20 - 25 MIN
ENTIER
600 G
30 - 40 MIN
25 - 30 MIN
FILETS
300 G
10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
BLOC
400 G
20 - 25 MIN
20 - 25 MIN
BLOC
300 G
25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
MORCEAUX
400 G
10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
PAIN
500 G
15 - 20 MIN
25 - 30 MIN
8 - 12 MIN
5 - 10 MIN
10 - 12 MIN
5 - 10 MIN
PETITS PAINS
250 G
LONGS OU RONDS
TEMPÉRATURE
30 - 35 MIN
25 - 30 MIN
TRANCHES
FRUITS
TEMPS DE REPOS
500 G
CUISSES
POISSON
TEMPS DE DÉCONGÉLATION
GÂTEAUX
400 G
8 - 10 MIN
15 - 20 MIN
MÉLANGE
400 G
10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
BAIES
250 G
5 - 8 MIN
3 - 5 MIN
60 °C
31
MANUEL

Assisted Mode
Manual
Steam Defrost
POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE, procédez comme suit :

Manual cooking functions





APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « Manual (Manuel) » s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction.
FONCTIONS MANUELLES
FONCTION
UTILISATION CONSEILLÉE :
VAPEUR
POUR LA CUISSON à la vapeur.
AIR PULSÉ + VAPEUR
POUR CUIRE des volailles, des rôtis, de la viande et du poisson au four.
AIR PULSÉ
POUR CUIRE DES pâtisseries, des gâteaux et des tartes.
32
MANUEL
VAPEUR

Forced Air + Steam
Steam
Forced Air

For cooking with steam



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
le poisson, les légumes, les fruits,
ou pour les ébouillanter.
ATTENDEZ que le four refroidisse
et que la température soit inférieure à 100°C avant d’utiliser
cette fonction. Ouvrez la porte
et laissez-le refroidir.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à
modifier.
100°C
00:20
TEMPERATURE



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
COOK TIME
Steam
15:34
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
ALIMENTS
TEMP °C
DURÉE
25 - 30 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
75 - 90 MIN
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
BETTERAVE ROUGE
PETIT
50 - 60 MIN
CHOUX ROUGE
EN
30 - 35 MIN
CHOUX BLANC
TRANCHES
HARICOTS BLANCS
TREMPÉS
100 °C
ACCESSOIRES
TERRINE DE
POISSON
75 80 °C
60 - 90 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 3
ŒUFS COCOTTE
90 °C
20 - 25 MIN
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
GNOCCHI
90 100 °C
10 - 15 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
SORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE AVANT DE LES
PLACER au four, à moins d'indication contraire.
CONSEILS
AJOUTEZ LE DOUBLE DE
eau.
SON VOLUME EN
COUVREZ AVEC UN COUou un film
plastique résistant
à la chaleur.
VERCLE
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est à température
ambiante.
33
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR

Forced Air
Forced Air + Steam
Steam

For cooking poultry, roasts, meats and baked fish







UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de rôtis, volailles, pommes de
terre en robe des champs, plats
préparés congelés, gâteaux de
Savoie, pâtisseries, poisson et
puddings.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à
modifier.
180°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
16:03
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
ALIMENTS
CÔTES
NIVEAU
DE VAPEUR
LOW (MINI)
TEMP °C
DURÉE
160 - 170 °C 80 - 90 MIN
POITRINE DE DINDE, MEDIUM
DÉSOSSÉE 1-1½KG
(MOY.)
200 - 210 °C 50 - 60 MIN
GRATIN DE POISSON LOW (MINI)
190 - 200 °C 15 - 25 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
COMMENCEZ en
plaçant le côté
os sur le desGRILLE
sus et retourMÉTALLIQUE
nez au bout de
sur le gradin 2 30 minutes.
BAC COLLECTEUR
LA TEMPÉRASUR LE GRADIN 1
TURE AU CENTRE
doit atteindre
72 °C.
GRILLE
MÉTALLIQUE
MEDIUM
LÉGUMES GRATINÉS (MOY.)
200 - 210 °C 20 - 30 MIN sur le gradin 2
- HIGH (MAXI)
PAIN DE MÉNAGE
LOW (MINI)
- MEDIUM
(MOY.)
180 - 190 °C 35 - 40 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
34
MANUEL
AIR PULSÉ

Steam
Forced Air
Forced Air + Steam

For cooking pastry, cakes and pies
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de meringues, pâtisseries, gâteaux de Savoie, soufflés, volailles
et rôtis.






APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).

APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
160°C
00:10
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
16:11
No
PREHEAT
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que
l’air circule correctement autour des aliments.
UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire de petits aliments tels
que biscuits et petits pains.
ALIMENTS
TEMP °C
DURÉE
GÂTEAU ROULÉ
230 °C
7 - 8 MIN
BISCUITS, COOKIES
165 - 175 °C
12 - 15 MIN
PETIT CHOUX
190 - 200 °C
25 - 30 MIN
CAKE
160 °C
35 - 40 MIN
QUICHE
180 - 190 °C
PÂTE FEUILLETÉE
AILES DE POULETS
SURGELÉES (À
RÉCHAUFFER)
190 - 200 °C
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLAQUE DE CUISSON
sur le gradin 2
VÉRIFIEZ que le four est sec.
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
15 - 20 MIN
15 - 18 MIN
PLAQUE DE CUISSON
sur le gradin 2
RECOUVREZ la plaque de
papier cuisson.
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
35
6:TH SENSE


AUTO
Settings
6:th Sense
Manual
POUR UTILISER LES FONCTIONS 6:TH
SENSE, procédez comme suit :

Sensor assisted cooking







APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « 6:th Sense » s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type
d’aliments.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.

SUIVEZ les instructions affichées à l’écran concernant le réservoir
d’eau et d’autres accessoires.





Bread/Cakes
Meat
Poultry
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions du
6:th Sense.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
Hotdog
Roast Beef
Roast Pork
See instructions for use for hints
Ensure the water container is filled
with fresh tap water
200°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
COOK TIME
Roast Beef
11:55
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 9 et 12 si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que
l’air circule correctement autour des aliments.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille métallique
ou du panier vapeur pour récupérer l’eau, les graisses et les jus
de cuisson.
36
00:40
TEMPERATURE
6:TH SENSE
VIANDE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
BŒUF
RÔTI
VIANDE
(VAPEUR)
CONSEILS
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
Plaque de cuisson et
bac collecteur sur le
gradin 1
ASSAISONNEZ le rôti et
introduisez le thermomètre dans la
viande, si nécessaire. Placez le rôti sur la
grille métallique.
40 - 60 MIN
PORC
60 - 80 MIN
AGNEAU
1 - 1½ HEURE
VEAU
50 - 70 MIN
HOT DOG 10 - 15 MIN
PAIN DE VIANDE
ACCESSOIRES
35 - 45 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
DISPOSEZ en une couPlaque de cuisson et che uniforme sur le
bac collecteur sur le panier vapeur.
gradin 1
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
PRÉPAREZ votre
recette de pain de
viande habituele et
formez un pain.
Placez dans un plat
allant au four sur la
grille métallique.
37
6:TH SENSE
VOLAILLE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
FILETS
(VAPEUR)
VOLAILLE
38
25 - 30 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Plaque de cuisson et ASSAISONNEZ les filets.
bac collecteur sur le
gradin 1
MORCEAUX
25 - 30 MIN
(RÔTIS)
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 3
ASSAISONNEZ et placez le
Plaque de cuisson et
côté peau sur le dessus.
bac collecteur sur le
gradin 1
ENTIER
(RÔTI)
50 - 60 MIN
ASSAISONNEZ et placez le
côté poitrine sur le dessus. Vérifiez la cuisson
GRILLE MÉTALLIQUE sur de la viande en piquant
avec une fourchette la
le gradin 2
Plaque de cuisson et partie la plus épaisse. Le
bac collecteur sur le jus de la viande doit être
incolore.
gradin 1
CANARD
1 - 1½ HEURE
POULET
ASSAISONNEZ et placez le
côté poitrine sur le dessus.
6:TH SENSE
POISSON
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
AU FOUR
25 - 40 MIN
ACCESSOIRES
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
POISSONS
ENTIERS
À LA VA-
POISSON
PEUR
35 - 55 MIN
FILETS (VAPEUR)
12 - 18 MIN
PAVÉS
VAPEUR
15 - 20 MIN
GRATINÉ
(SURGELÉ) 35 - 45 MIN
MOULES
FRUITS
DE MER
À LA
CREVETTES
VAPEUR
8 - 12 MIN
CONSEILS
FAITES DES ENTAILLES dans la
peau et placez le poisson
dans un plat allant au four.
Assaisonnez et badigeonnez le dessus de beurre
ou d'un œuf. Saupoudrez
uniformément de miettes
de pain.
ASSAISONNEZ le poisson
et remplissez les cavités
d'herbes, si vous le souhaitez.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson
et bac collecteur ASSAISONNEZ les filets.
sur le gradin 1
ASSAISONNEZ les pavés.
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments dans
un plat allant au four sur
la grille métallique.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
DISPOSEZ en couche uniforPlaque de cuisson
me sur le panier vapeur.
et bac collecteur
sur le gradin 1
39
6:TH SENSE
POMMES DE TERRE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ENTIÈRES
30 - 40 MIN
À L'EAU
EN
MORCEAUX
AU FOUR
EN
MORCEAUX
20 - 30 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson et bac collecteur
sur le gradin 1
UTILISEZ des pommes de
terre de même taille.
PLACEZ dans un plat
allant au four ou directement sur la grille métallique.
45 - 55 MIN
40 - 50 MIN
COUPEZ LES pommes de
terre en rondelles et
alternez rondelles et
oignon. Salez, poivrez,
ajoutez un peu d'ail et
nappez de crème et de
lait. Parsemez de
fromage.
15 - 25 MIN
AJOUTEZ LES ALIMENTS
lorsque le four est chaud.
Mélangez lorsque le four
vous y invite. Saupoudrez
de sel après la cuisson.
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
POMMES
DE TERRE
GRATINÉES
(SURGELÉES)
FRITES
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
EN QUARTIERS
40
COUPEZ en morceaux
uniformes.
30 - 40 MIN
PELEZ LES POMMES DE TERRE
et coupez-les en quartiers. Assaisonnez et aspergez le dessus d'huile.
Ajoutez les aliments lorsque le four est chaud.
Mélangez lorsque le four
vous y invite.
6:TH SENSE
LÉGUMES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
SURGELÉS LÉGUMES
12 - 20 MIN
PLACEZ LES ALIMENTS
DANS LE PANIER VAPEUR. Disposez en
une couche uniforme.
CAROTTES
20 - 30 MIN
COUPEZ EN MORCEAUX
UNIFORMES.
ASPERGES
20 - 30 MIN
ARTICHAUTS
40 - 55 MIN
LÉGUMES
HARICOTS
VERTS
À LA
VAPEUR
20 - 30 MIN
BROCOLIS
15 - 25 MIN
CHOUX-FLEURS
20 - 30 MIN
CHOUX
DE BRUXELLES
20 - 35 MIN
SURGELÉS GRATINÉS
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson
et bac collecteur
sur le gradin 1
20 - 30 MIN
DIVISEZ en
morceaux.
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ LES ALIMENTS
DANS UN PLAT ALLANT
AU FOUR.
41
LÉGUMES
TEMPS DE
ALIMENTS
À LA
VAPEUR
CUISSON
POIVRON
8 - 12 MIN
COURGE
5 - 10 MIN
ÉPI
DE MAÏS
20 - 30 MIN
ACCESSOIRES
DIVISEZ en morceaux.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3 COUPEZ en rondelles.
Bac collecteur
sur le gradin 1
30 - 35 MIN
PRÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit,
de la viande hachée, des pétoncles,
de l'ail et des épices. Coupez le dessus
des tomates et enlevez les graines et la
pulpe. Salez l'intérieur des tomates et
retournez-les pour les laisser dégorger.
Coupez la pulpe en petits morceaux
et ajoutez-les à la farce. Fourrez les tomates de farce et recouvrez-les de leur
chapeau. Placez dans un plat allant au
four et arrosez d'un peu d'huile.
POIVRONS 35 - 40 MIN
COUPEZ LES POIVRONS en deux dans le
sens de la longueur et retirez le centre
et les graines. Mélangez du hachis de
bœuf à un oignon, un œuf, des miettes
de pain, de l'eau ou du lait et des
épices. Fourrez les poivrons de farce et
placez-les dans un plat allant au four.
Saupoudrez de miettes de pain et coupez un peu de beurre sur le dessus.
TOMATES
LÉGUMES
GRILLE
FARCIS
MÉTALLIQUE
COURGE
AUBERGINES
42
CONSEILS
20 - 30 MIN
sur le gradin 2 COUPEZ LA COURGE en deux dans le sens de
la longueur et évidez-la. Faire revenir des
champignons et des poireaux puis mélangez-les à des tomates concassées et
à de la crème fraiche (ou mélangez à du
relish). Assaisonnez. Fourrez la courge et
saupoudrez le dessus de fromage.
35 - 40 MIN
COUPEZ LES AUBERGINES en deux dans le
sens de la longueur et enlevez une grande partie de la pulpe. Coupez une partie
de la pulpe en petits morceaux et faites
revenir avec des oignons et des champignons. Ajoutez de la viande hachée,
des tomates écrasées, des épices et des
herbes et laissez mijoter. Placez les aubergines dans un plat allant au four et
fourrez-les de farce. Parsemez de fromage.
6:TH SENSE
RIZ / GRAIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
RIZ
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
BRUN
20 - 60 MIN
MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans
le panier à raison de 300 ml
de riz pour 500 ml d'eau.
BASMATI
25 - 30 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de riz à
450 ml d'eau.
BLANC LONG GRAIN
PLAQUE DE CUISSON
35 - 40 MIN
ET BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
MÉLANGEZ 300 ml de riz à
450 ml d'eau.
BOULGHOUR 10 - 40 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains
à 600 ml d'eau.
10 - 15 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains
à 300 ml water.
GRAIN
COUSCOUS
43
6:TH SENSE
PÂTES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
MAISON
PÂTES
GRILLE
25 - 35 MIN
LASAGNES
SURGELÉES 40 - 50 MIN
44
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
CONSEILS
PRÉPAREZ votre recette habituelle ou suivez celle indiquée sur
l'emballage des lasagnes. Placez
dans un plat allant au four sur la
grille métallique.
VÉRIFIEZ QUE LES ALIMENTS SONT
PLACÉS DANS UN PLAT ALLANT AU FOUR.
6:TH SENSE
ŒUFS
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
DURS
ŒUFS
MOYENS
ACCESSOIRES
15 - 18 MIN
12 - 15 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
PLAQUE DE CUISSON
ET BAC COLLECTEUR
sur le gradin 1
COQUE
CONSEILS
SI LES ŒUFS doivent être
mangés froids, rinçez-les
immédiatement à l'eau
froide.
9 - 12 MIN
45
6:TH SENSE
PIZZA / QUICHE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
MAISON
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
12 - 18 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
PIZZA
sur le
gradin 2
FINE (SURGELÉE)
8 - 12 MIN
7 - 12 MIN
PIZZA /
QUICHE
LORRAINE
30 - 45 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
QUICHE
sur le
gradin 2
(SURGELÉE)
PRÉPAREZ une pâte avec
150 ml d'eau, 15 g de levure
fraîche, 200-225 g de farine,
sel + huile. Laissez-la lever.
Déroulez-la sur une plaque
graissée. Garnissez de tomates, mozzarella et jambon.
Ajoutez les aliments quand
le four vous y invite.
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le
four vous y invite.
ÉPAISSE (SURGELÉE) 12 - 20 MIN
RÉFRIGÉRÉE
CONSEILS
20 - 30 MIN
PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE
(250 g de farine, 150 g de
beurre + 2½ cuillers à soupe d'eau) ou utilisez une
pâte toute prête (400 - 450
g). Garnissez le plat de pâte.
Ajoutez 200 g de jambon et
175 g de fromage puis versez dessus un mélange composé de 3 œufs et 300 ml de
crème. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand
le four vous y invite. Assurez-vous que le plat utilisé
est adapté au four.
REMARQUE :
LA FONCTION DE LEVAGE DE LA PÂTE est idéale pour faire lever la pâte de la pizza.
46
6:TH SENSE
DESSERT
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
MAISON
TARTE
20 - 30 MIN
AUX
FRUITS
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
SURGELÉE 15 - 20 MIN
POMMES AU FOUR
20 - 30 MIN
COMPOTE DE FRUITS
10 - 20 MIN
PANIER
VAPEUR
sur le
gradin 3
PLAQUE DE
20 - 30 MIN
CUISSON ET
BAC
COLLECTEUR
sur le
gradin 1
GRILLE
SOUFFLÉS
35 - 50 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de
farine, 125 g de beurre et un œuf
(ou utilisez 300 - 350 g de pâte
toute prête). Garnissez le plat de
pâte et saupoudrez le fond de
miettes de pain pour absorber le
jus des pommes. Disposez dessus
3 - 4 pommes coupées en
tranches mélangées à du sucre et
à de la cannelle.
PLACEZ les aliments dans un plat
allant au four.
ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les
de pâte d'amandes ou d'un mélange de cannelle, sucre et beurre.
Placez le tout dans un plat allant
au four.
DESSERT
CRÈME BRÛLÉE
CONSEILS
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
COUPEZ LES FRUITS en morceaux.
POUR 4 PORTIONS, mélangez 2 jaunes d'œuf et 2 œufs entiers avec
3 cuillères à soupe de sucre et de
vanille. Faites chauffer 100 ml de
crème + 200 ml de lait puis mélangez aux œufs (ou utilisez votre recette habituelle). Versez le mélange dans des ramequins et couvrez
ceux-ci avec un film plastique.
PRÉPAREZ UN SOUFFLÉ avec du citron,
du chocolat ou des fruits et versez dans un plat profond allant au
four. Ajoutez les aliments quand le
four vous y invite.
47
6:TH SENSE
PAIN / GÂTEAUX
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
PAIN
PETITS
PAINS
30 - 40 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger. Placezla sur la plaque de cuisson et le bac
collecteur pour la faire lever. Ajoutez
lorsque le four vous y invite.
10 - 15 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger. Façonnez des petits pains et placezles sur une plaque de cuisson pour
les faire lever. Ajoutez lorsque le
four vous y invite.
REMARQUE : Une pâte composée de 150
ml de liquide et 200 - 225 g de farine
est optimale pour une plaque.
PLAQUE DE
CUISSON ET
BAC COL-
PETITS
PAIN /
GÂTEAUX
PAINS
POUR PETITS PAINS DÉJÀ CUITS
sur le gra- AJOUTEZ les aliments lorsque le four
din 2
vous y invite.
LECTEUR
SURGELÉS
10 - 13 MIN
PRÉCUITS
8 - 10 MIN
POUR PETITS PAINS EMBALLÉS SOUS VIDE.
Ajoutez lorsque le four vous y invite.
10 - 14 MIN
POUR 4 - 6 PETITS PAINS
RETIREZ l'emballage. Ajoutez lorsque
le four vous y invite.
9 - 13 MIN
FAÇONNEZ DE GRANDS scones ou des
tas plus petits sur la plaque graissée. Ajoutez lorsque le four vous y
invite.
PRÊTS À
CUIRE
SCONES, PAINS AU
LAIT
GRILLE MÉGÂTEAU DE SAVOIE
48
CONSEILS
35 - 50 MIN
PRÉPAREZ LA RECETTE avec le poids total
de 700 - 800g. Ajoutez le gâteau lorssur le graque le four vous y invite.
din 2
TALLIQUE
6:TH SENSE
PAIN / GÂTEAUX
ALIMENTS
MUFFINS
BISCUITS,
COOKIES
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
15 - 20 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE pour 10-12 biscuits et versez dans des moules en papier. Ajoutez les aliments lorsque le four vous y
invite.
10 - 15 MIN
PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON (12 - 16 biscuits). Ajoutez
quand le four vous y invite.
PLAQUE DE CUISSON
PAIN / GÂTEAUX
ET BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
MERINGUES
CONSEILS
50 - 60 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 2 blancs
d'œuf, 80g de sucre et 100g de
noix de coco desséchée. Assaisonnez de vanille et d'essence
d'amande. Formez 20-24 biscuits
et placez-les sur une plaque de
cuisson graissée ou un papier
de cuisson. Ajoutez les aliments
lorsque le four vous y invite.
REMARQUE : Vérifiez que la cavité
est propre et sèche. Vérifiez si le
chauffe-eau est vide (Exécutez
la fonction Vidange si vous avez
un doute).
49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GÉNÉRALITÉS
L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage.
SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la
durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre,
chiffons rugueux etc. car ils
peuvent abîmer le bandeau de
commandes, ainsi que les surfaces intérieures et
extérieures du four. Utilisez une éponge avec un
détergent doux ou une serviette en papier avec
un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur
la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment
en cas de débordements, enlevez les grilles, les glissières et essuyez l’intérieur du four. N’oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du
four (souvent oublié).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d’eau après
chaque utilisation.
LES SELS SONT ABRASIFS et s’ils se déposent dans
le compartement de cuisson, de la rouille
risque de se former à certains endroits. Les
sauces acides comme le ketchup, la moutarde
ou les aliments salés, tels que les rôtis salés,
contiennent du chlorure et des acides. Elles
abîment les surfaces en acier. Il vaut mieux
nettoyer la cavité du four, lorsqu’il est froid,
après chaque utilisation.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
50
EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte
et du joint de la porte. Si le joint n’est pas
maintenu propre, la porte ne ferme pas correctement en cours de fonctionnement d’où
une détérioration des éléments des façades
avant et latérales.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
GRILLE MÉTALLIQUE
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
PANIER VAPEUR
GLISSIÈRES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RETRAIT DES GLISSIÈRES
TIREZ / FAITES GLISSER LES GLISSIÈRES
vers l’avant pour
les décrocher.
Nettoyez les glissières et les parois de la cavité.
RÉINSTALLEZ-LES en
les faisant glisser
sur les crochets
des parois de la
cavité.
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE DU FOUR
DANGER D’ÉLECTROCUTION !!
AVANT DE REMPLACER L’AMPOULE, VÉRIFIEZ SI :
L’appareil est éteint.
Le cordon d’alimentation de l’appareil est
débranché
Les fusibles sont retirés de la boîte à fusible
ou débranchés.
Placez un chiffon dans le bas de la cavité
pour protéger l’ampoule et le diffuseur.

TOURNEZ
LE DIFFUSEUR dans
le sens antihoraire pour le
dévisser.

RETIREZ les
joints et l’anneau
en métal et nettoyez le diffuseur.

REMPLACEZ l’ampoule par une ampoule
halogène de 10 W, 12 V, G4, résistante à
la chaleur (four).

REMETTEZ L’ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur
le diffuseur.

REMETTEZ L’ENSEMBLE EN PLACE en vissant
dans le sens horaire.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT
TUYAU D’EAU
RETIREZ LE TUYAU D’EAU du réservoir d’eau
pour faciliter son nettoyage. Veuillez noter que le tuyau n’est pas lavable au lavevaisselle.
RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU n’est pas
lavable au lave-vaisselle.
Utilisez une éponge avec
un détergent doux.
JOINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l’ampoule d’éclairage
et ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
51
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l’étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
52
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLAutilisez un cordon d’origine
disponible auprès du Service
après-vente. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé
du Service après-vente.
CÉ,
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque n’est
pas un technicien spécialisé
d’assurer le service après-vente
ou d’effectuer des opérations impliquant le
démontage des panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60350.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST
DURÉE APPROX.
TEMPÉRATURE
FOUR CHAUD
ACCESSOIRES
8.4.1
30-35 MIN
150 °C
NON
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.4.2
18-20 MIN
170 °C
OUI
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.5.1
33-35 MIN
160 °C
NON
GRILLE MÉTALLIQUE
8.5.2
65-70 MIN
160-170 °C
OUI
GRILLE MÉTALLIQUE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TENSION D'ALIMENTATION
230 V / 50 HZ
PUISSANCE NOMINALE
1450 W
FUSIBLE
10 A
AIR PULSÉ
1400 W
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP)
455 X 595 X 565
DIMENSIONS INTERNES (HXLXP)
236 X 372 X 360
53
54
55
© Whirlpool Sweden AB 2014. All rights reserved. Made in Sweden.
56
FR
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
4 0 0 0 - 1 0 5 - 6 9 0 4 0