▼
Scroll to page 2
of
60
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning ECTM 9145/1 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1 Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L'APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 2 5 7 8 GÉNÉRALITÉS 8 ATTENTION 8 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 9 ACCESSOIRES 9 GÉNÉRALITÉS 9 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ENTRETOISE 10 GRILLE 10 PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 10 PANIER VAPEUR 10 RÉSERVOIR D'EAU 10 SONDE 10 LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM 10 POSITIONNEMENT DE LA SONDE 11 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 12 BANDEAU DE COMMANDES 12 VERROUILLAGE 13 MESSAGES 14 DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) 14 RACCOURCIS 15 MARCHE / ARRÊT / PAUSE 16 MINUTEUR 16 MODIFICATION DES RÉGLAGES 17 LANGUE 17 RÉGLAGE DE L'HORLOGE 18 LUMINOSITÉ 18 VOLUME 19 ÉCO ÉTALONNAGE e 19 20 EN COURS DE CUISSON 21 FONCTIONS SPÉCIALES 22 LEVAGE DE PÂTE 23 NETTOYAGE À VAPEUR 24 DÉTARTRAGE 25 VIDANGE 26 STÉRILISATION 27 YAOURT 28 CONSERVATION 29 FINITION 30 RÉCHAUFFAGE 31 DÉGIVRAGE VAPEUR 32 MANUEL 34 VAPEUR 35 AIR PULSÉ + VAPEUR 37 AIR PULSÉ 39 3 MODE ASSISTÉ 41 VIANDE 42 VOLAILLE 43 POISSON 44 POMMES DE TERRE 45 LÉGUMES 46 RIZ / GRAIN 48 PÂTES 49 ŒUFS 50 PIZZAS / TARTES 51 DESSERT 52 PAIN/GÂTEAUX 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4 55 GÉNÉRALITÉS 55 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 55 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT 56 RETRAIT DES GLISSIÈRES 56 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 56 DIAGNOSTIC DES PANNES 57 DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 58 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 58 INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de sécurité en vigueur. VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil. LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. DÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière écologique. INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé. LE SYMBOLE présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière protection de l'environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal ou la déchetterie de votre ville, voire le revendeur du produit. AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique. 5 INFORMATIONS IMPORTANTES INSTALLATION DE L'APPAREIL L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correctement encastré (installé). LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément. L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil. AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité du four est vide. ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE : SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, faites appel à un électricien qualifié ou à un professionnel du Service Après-vente pour qu'il procède à l'installation d'une prise à proximité de l'appareil. APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée. LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant du non-respect de cette obligation. LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette notice d'emploi. Dès que ces deux opérations sont effectuées, l'appareil est prêt à l'emploi. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de problèmes découlant du non-respect de ces instructions. 6 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez que le four est vide. RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu'au repère “MAX”. FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position. EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez les instructions affichées à l'écran. REMARQUE LA POMPE À EAU , responsable du remplissage et de la vidange du chauffe-eau à vapeur, est à présent activée. Au début, elle semblera plus bruyante pendant le pompage de l'air que pendant le remplissage de l'eau. CELA EST NORMAL et ne représente pas une condition d'alarme. APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à température ambiante puis essuyez éventuellement toute trace d'humidité. VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant toute utilisation ultérieure. EXÉCUTEZ LA FONCTION AIR PULSÉE à 200 °C pendant environ une heure afin d'éliminer les odeurs et la fumée qui se dégagent des matériaux d'isolation et des graisses protectrices. Laissez la fenêtre ouverte pendant toute la durée de l'opération. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. SI CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur. NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils pourraient s'enflammer. NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments. N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire. CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS ET DE L'ENCADREMENT DE LA PORTE . Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé. NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte et qu'après que des instructions appropriées leur ont été données afin qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage incorrect. LES PERSONNES (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de celui-ci uniquement sous la surveillance d'une personne responsable. AVERTISSEMENT ! LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en approcher NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles sur une grille métallique ou des plaques de cuisson. NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les charnières. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des objets. N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce. 7 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GÉNÉRALITÉS N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE ! N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets. LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation. OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRÉCAUTION! UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT. AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas est chaude après la cuisson. MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correcte- ment fermée. ESSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complètement sec pour de meilleurs résultats. ATTENTION ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore facilement à de hautes températures. N'oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des aliments peuvent s'enflammer lorsqu'elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool dans ce four. 8 VEILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réservoir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide. ÉVITEZ D'EXTRAIRE LES GRILLES DU FOUR SI ELLES SONT lourdement chargées. Procédez avec beaucoup de prudence. APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (biberons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES TEMPÉRATURE DE CUISSON INSÉREZ LA POINTE DE LA SONDE THERMIQUE dans la partie la plus épaisse des aliments qui est plus longue à chauffer. LA POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher les os des aliments, le cas échéant. Évitez aussi de placer la sonde dans le gras des aliments car ces zones de graisse chauffent plus vite et pourraient conduire à une erreur d'interprétation des températures finales. Il convient de placer la sonde de façon à ce que la pointe n'entre pas en contact avec les parois ou le fond du récipient de cuisson. LA TEMPÉRATURE sélectionnée doit être supérieure à la température courante des aliments. IL N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la cuisson de bonbons, de confitures ou de marmelade, ou de plats qui doivent mijoter ou cuire pendant longtemps. Et ce, parce que la température maximum sélectionnable est de 100 °C. NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide ou de l'essuie-tout. LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde thermique qui est dans la cavité n'est pas branchée. Si vous omettez de brancher la sonde avant de mettre le four en marche, vous risquez d'endommager la sonde. UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la sonde recommandée par le SAV. Les autres marques présentes sur le marché risquent de ne pas produire les résultats attendus et pourraient endommager votre four. ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS DE NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils sont adaptés à la cuisson combinée air pulsé + vapeur. PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut supporter un poids plus important que la plaque de cuisson ou le panier vapeur. LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient. CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments, ce qui permet une cuisson uniforme. LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d'aliments tels que les pommes de terre. Une cuisson homogène et efficace est ainsi possible. Elle permet de cuire une grande petite quantité d'aliments aussi vite qu'une quantité d'aliments. Espacez les aliments de manière à permettre une circulation uniforme et aisée de la vapeur autour des aliments. PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur passe difficilement entre eux. 9 ACCESSOIRES ÉPONGE L'ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour essuyer la condensation résiduelle qui est éventuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. Pour éviter de vous brûler, il est important que vous laissiez refroidir le four. GRILLE LA GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de circuler autour des aliments. Placez les aliments directement sur la grille, ou utilisez-la en tant que support pour les récipients de cuisson (bocaux, moules à gâteaux, etc.). Lorsque vous placez des aliments directement sur la grille métallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson et le bac collecteur. PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR UTILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR audessous de la grille métallique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en tant que plaque ou ustensile de cuisson. LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four. PANIER VAPEUR UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels que le poisson, les légumes et les pommes de terre. UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels que le riz et les céréales. 10 RÉSERVOIR D'EAU LE RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facilement accessible lorsque la porte est ouverte. TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON, sauf la fonction Forced Air, nécessitent le remplissage du réservoir d'eau. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet jusqu'au repère "MAX". UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du robinet ou de l'eau en bouteille froide. Ne versez pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d'eau. IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE UTILISATION pour des raisons d’hygiène. Cela empêche également une accumulation des condensats dans l'appareil. TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son logement. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sortir l'eau résiduelle du siège de l'obturateur. SONDE LA SONDE EST CONÇUE pour mesurer la température interne de vos aliments comprise entre 30°C et 100°C. Dès que la température sélectionnée est atteinte, la sonde s'éteint et le message "Temperature is reached” (température atteinte) s'affiche. NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide ou de l'essuie-tout. LE PORTE-USTENSILES GASTRONORM LE PORTE-USTENSILES est conçu pour être utilisé avec les ustensiles professionnels Gastronorm seulement. POSITIONNEMENT DE LA SONDE INSÉREZ LA SONDE THERMIQUE dans les aliments lorsque ceux-ci sont encore sur le comptoir de la cuisine. ASSUREZ-VOUS de faire pénétrer la sonde le plus possible dans les aliments. Et ce pour améliorer la précision du relevé de température. w ENFOURNEZ les aliments à cuire. w RABATTEZ LE COUVERCLE DE LA SONDE ET branchez-la sur la prise du four en vérifiant que le cordon ne soit pas coincé après la fermeture de la porte. La prise et la fiche de la sonde ne sont pas alimentés. POULET LORSQUE LA SONDE est utilisée pour rôtir du poulet, insérez sa pointe dans la partie la plus charnue du poulet, c.-àd. dans le haut de la cuisse. Elle ne doit pas entrer en contact avec les os. AGNEAU LORS DE LA CUISSON D'UNE PIÈCE OU D'UN GIGOT D'AGNEAU, insérez la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse pour qu'elle ne touche pas l'os. PORC LORS DE LA CUISSON DE PORC, p.ex. : épaule de porc, jambon salé fumé, sous noix de jambon, etc., la sonde doit être plantée dans l'extrémité de l'articulation plutôt qu'à travers la couche de gras de la surface. Évitez de planter la sonde dans les zones de gras de la viande de porc. POISSON LA SONDE PEUT ÊTRE UTILISÉE LORS DE LA CUISSON D'UN POISSON ENTIER, d'un gros poisson comme un brochet ou un saumon. Insérez la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse. pas trop près de la colonne. 11 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL VENTILATEUR D’AIR PULSÉ G DI RA ENTRÉE DE VAPEUR NS JOINT D'ENCADREMENT DE LA PORTE SONDE THERMIQUE MIQUE RÉSERVOIR D'EAU SIÈG IÈGE DE L'OBTURATEUR Sou Soulevez et tirez tire Poussez COUVERCLE DE SONDE / PRISE DU FOUR BANDEAU DE COMMANDES TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE TOUCHE MENU (Pour choisir les fonctions) AFFICHEUR NUMÉRIQUE TOUCHES +/POUR ALLER VERS LE HAUT/LE BAS OU AUGMENTER/RÉDUIRE LES VALEURS Cleaning Settings Manual Appliance and display settings TOUCHE PRÉCÉDENT TOUCHE "FAVORITE" (PRÉFÉRÉS) (les 10 fonctions les plus utilisées) 12 TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) TOUCHE START (DÉMARRAGE) (Pour confirmer les réglages) VERROUILLAGE 19:30 CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES). REMARQUE : Ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint. UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis disparaît. POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son activation. Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 13 MESSAGES LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE : Ouvrez la porte (si nécessaire). Effectuez l'opération indiquée (si nécessaire). Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage). LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Empty and refill container with water Temperature reached Insert food and press DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS permet de différer la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas. 100°C QUAND VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMARRAGE) , l'affichage de l'indication de l'heure de cuisson commute sur l'affichage du temps restant avant le démarrage de la cuisson. 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam -00:47 START IN 100°C 30°C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam -00:47 START IN LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X correspond au nombre de minutes sélectionné pour le temps de cuisson). 14 REMARQUE : LA FONCTION PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible en cas d'utilisation du départ différé. FAITES ATTENTION si vous utilisez des denrées périssables. Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur. RACCOURCIS Frozen French Fries Bread / Cakes Lasagna Your most used cooking functions w POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés. Shortcut Shortcut Shortcut APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) . UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée. w w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT pour confirmer votre sélection. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK / SELECT pour procéder aux réglages nécessaires. Your most used cooking functions Bread Shortcut Your most used cooking functions French Fries Bread Lasagna Your most used cooking functions LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). À mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions les plus fréquemment utilisées sont automatiquement enregistrées sous les raccourcis de la liste. LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1). REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson. 15 MARCHE / ARRÊT / PAUSE L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche On/ Off (Marche/Arrêt). LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée. LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes les touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée. REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-avant en fonction du réglage (activation ou désactivation) de la fonction ÉCO (pour plus d'informations, reportez-vous à la section ÉCO). LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON). MINUTEUR 00 : 00 : 00 (HH) Press ^ ^ to (MM) (SS) set Timer, OK to Start UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur le plan de cuisson. CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le four est éteint ou en mode veille. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le minuteur. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour lancer le compte à rebours du 00 : 59 : 59 Timer minuteur . 00 : 00 : 00 UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours. Press ^ to prolong, APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive ce dernier. 16 to switch off MODIFICATION DES RÉGLAGES Specials Settings Assisted Mode Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge. APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Réglages) s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler. APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Réglages) lorsque vous avez terminé. LANGUE Calibrate Language Time Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des langues disponibles. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la Türkçe English Français Please select language modification. Language has been set 17 MODIFICATION DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE L'HORLOGE Language Time Brightness 00 : 00 Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (Les chiffres clignotent.) w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge. w APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la (HH) ^ Press^ to set time, (MM) to confirm 00 : 00 (HH) ^ Press ^ to set time, (MM) when done modification. Time has been set L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE. LUMINOSITÉ Time Brightness Volume Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos préférences. w 18 APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélection. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set MODIFICATION DES RÉGLAGES VOLUME Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings High Medium Low APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), me- For normal living conditions dium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine). w APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification. e e ÉCO Volume Eco Mode Calibrate Appliance and display settings Volume has been set e APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO. w APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modi- e Off On Minimal power consumption e e Eco Mode is been activeset has fication. LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atténue automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée. 19 MODIFICATION DES RÉGLAGES ÉTALONNAGE Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION, veillez à ce que le réservoir d'eau soit rempli d'eau froide du robinet. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important de ne pas ouvrir la porte tant que le processus n'est pas complètement terminé. w w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). Do not open oven door during calibration 00:10 COOK TIME Calibrate ÉTALONNAGE LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus facilement à des altitudes élevées qu'au niveau de la mer. PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré aux rapports de pression courants de son lieu d'installation. Ceci peut provoquer la production d'une quantité de vapeur supérieure à l'ordinaire, ce qui est normal. APRÈS L'ÉTALONNAGE LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides. RÉ-ÉTALONNAGE EN GÉNÉRAL, l'étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four est installé de manière fixe dans une habitation. TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu'il en soit modifiez l'altitude où il est installé, l'appareil devra être ré-étalonné avant utilisation. 20 14:22 END TIME MODIFICATION DES RÉGLAGES EN COURS DE CUISSON LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ : Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 minute en appuyant sur la touche de démarrage. Chaque nouvelle pression augmente le temps. APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier. 75°C TEMPERATUR 07:00 COOK TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre à l'écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à l'aide des touches Haut / Bas. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélection. Le nouveau réglage est automatiquement utilisé. APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier paramètre modifié. 21 FONCTIONS SPÉCIALES POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE , procédez comme suit : Finishing Specials Settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Specials” (Fonctions spéciales) s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des fonctions spéciales. Suivez les instructions figurant dans la section relative à la fonction (p.ex. : Levage de pâte) FONCTIONS SPÉCIALES UTILISATION CONSEILLÉE : FONCTION LEVAGE DE PÂTE UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température constante de 40 °C. NETTOYAGE À VAPEUR UTILISÉE POUR RINCER le four. DÉTARTRAGE UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau. VIDANGE UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau. STÉRILISATION UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux. YAOURT UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOURTS. CONSERVATION UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes 22 FONCTIONS SPÉCIALES LEVAGE DE PÂTE Descale Proving Re-generation For dough proving APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée pour faire lever la pâte. Le processus est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante. 40°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME 1ER LEVAGE PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur la grille métallique, sur le gradin 1 ou 2. Couvrez avec un tissu de cuisson. RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de ¹/3 par rapport à une recette traditionnelle. 2E LEVAGE APRÈS AVOIR DÉROULÉ la pâte, ce levage aussi peut être effectué dans le four. Recouvrez les récipients à l'aide d'un linge de cuisson et placez la plaque de cuisson sur le 2ème ou 3ème gradin. RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE DE 1/2 par rapport à une recette traditionnelle. IL EST RECOMMANDÉ DE RACCOURCIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température ambiante du four est optimale et plus adaptée que la température de la pièce. 23 FONCTIONS SPÉCIALES NETTOYAGE À VAPEUR Drain Descale Descaling Steam Cleaning Proving descalingwith the steam boiler For cleaning APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w SUIVEZ LES instructions affichées à l'écran. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START Steam Cleaning LA FONCTION STEAM CLEANING est utilisée pour ramollir les particules dures incrustées et faciliter le nettoyage. UTILISEZ-LA RÉGULIÈREMENT pour éviter l'accumulation de dépôts de sel et d'autres aliments acides qui pourraient abîmer les surfaces en acier. De la rouille pourrait se former à certains endroits si elles ne sont pas bien nettoyées. ESSUYEZ LE FOUR AVEC UN CHIFFON SEC après le nettoyage. 24 13:35 END TIME FONCTIONS SPÉCIALES DÉTARTRAGE Drain Descaling Proving For descaling the boiler Empty and refill container with descaler APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (La préparation du four pour le détartrage a maintenant lieu.) 1/3 00:32 PHASE PHASE TIME Descaling 11:10 END TIME w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION après avoir placé le réservoir d'eau et le détartrant. Suivez les instructions affichées à l'écran. Laissez le processus se terminer sans interruption. Empty and refill container with water 2/3 00:06 PHASE PHASE TIME Rinsing 11:10 END TIME L'APPAREIL EST DOTÉ D'UN SYSTÈME qui indique à quel moment le détartrage est nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le message “Descale needed (Détartrage nécessaire)” s'affiche. Avant d'effectuer le détartrage, assurez-vous de disposer de suffisamment de liquide de détarDescale needed. trage. Nous vous recommandons d'utiliser le détartrant “Wpro Press <OK> to descale, <back> to cancel active’clean” pour machines à café / expresso et bouilloires. LE DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer aucune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message (“Please remove... ” (Retirez svp)) indique la fin de l'opération. Please remove and empty the container Press OK/Select button when done APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d'eau, aucun résidu n'étant plus présent dans le système, l'appareil est correctement détartré et sûr à l'emploi. REMARQUE : UNE FOIS QUE la procédure de détartrage est lancée, vous devez toujours attendre qu'elle se termine d'elle-même. QUANTITÉ DE DÉTARTRANT MÉLANGEZ 1 litre d'eau au contenu d'une bouteille (250 ml) de détartrant “Wpro active’clean” pleine. Si vous ne réussissez pas à vous procurer le détartrant "Wpro active'clean", utilisez seulement du vinaigre blanc. 25 FONCTIONS SPÉCIALES VIDANGE LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUELLEMENT pour qu'il ne reste pas d'eau derrière pendant une période prolongée. Disinfection Drain Descale Draining of boiler APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Preparing to empty boiler press to cancel SI LA TEMPÉRATURE à l'intérieur du chauffe-eau est trop élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la température ne sera pas redescendue au-dessous de 60 °C. Une fois que le four sera suffisamment froid, il redémarrera automatiquement. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done 26 FONCTIONS SPÉCIALES STÉRILISATION Yoghurt Disinfection Drain For disinfection APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). STÉRILISATION des biberons, des bocaux de conserve et autres récipients du même genre. VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une température de 100 °C. PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRADIN 1. Placez les récipients dessus en les espaçant suffisamment pour permettre à la vapeur d'en atteindre toutes les parties. DÉMONTEZ TOUTES LES PETITES PIÈCES DES RÉCIPIENTS pour permettre à la vapeur de passer tout autour. SÉCHEZ TOUTES LES PIÈCES AVEC SOIN avant de les remonter. REMARQUE : IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, pareils au réglage d'usine par défaut. Il n'est pas possible de sélectionner une durée plus courte. 27 LE TEMPS MAX. est de 1 heure et demie. FONCTIONS SPÉCIALES Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt Sinon, le yaourt ne prendra pas. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. YAOURT FABRICATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celuici jusqu'à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu'à une température inférieure à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C ; 43 °C est la température optimale). 40°c 03:00 TEMPERATURE COOK TIME Yoghurt w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). AJOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture vivante, à 1 litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur en matière grasse.). VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 raviers individuels en verre. Couvrez chacun avec un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Vous pouvez également utiliser des pots de yaourt spéciaux. PLACEZ LES POTS sur la grille métallique dans le four. RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures. (La température est réglée en usine sur 40 °C.). LAISSEZ LE YAOURT REFROIDIR puis mettez-le au réfrigérateur pendant quelques heures avant de le servir. Vous pourrez le conserver de 1 à 2 semaines. Vous pouvez en utiliser une partie (environ 100 g) comme ferment si vous souhaitez faire d'autres yaourts dans un délai de 5 à 7 jours. REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour la préparation des yaourts doivent être très propres pour éviter une introduction accidentelle de cultures de bactéries parasites. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction 28 10:20 END TIME “STÉRILISATION” pour stériliser les récipients etc. avant de les utiliser. FONCTIONS SPÉCIALES Proving Preservation Yoghurt CONSERVATION POUR CONSERVER les fruits et les légumes. For preservation of food 100°C 00:30 APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire). w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . TEMPERATURE COOK TIME Preservation 10:48 END TIME PLACEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRADIN 2 et le bac collecteur au-dessous. Placez les bocaux préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts, placez-les directement dans le bac collecteur, sur le 1er gradin. N'UTILISEZ QUE DES FRUITS et des légumes de qualité. Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction Disinfection. Ouvrez la porte à la fin du temps prévu pour la conservation mais laissez les bocaux dans le four jusqu'à ce qu'ils soient à la température de la pièce CONSERVATION ALIMENTS LÉGUMES QUANTITÉ HEURE BOCAL DE 1 LITRE 40 - 120 MIN BOCAL DE ½ LITRE 25 - 105 MIN CONSEILS CUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux comme décrit pour les fruits. Nappez de saumure. BOCAL DE 1 LITRE 30 - 50 MIN LES FRUITS MÛRS n'ont pas besoin d'être cuits. Les fruits durs doivent être cuits. REMPLISSEZ LES BOCAUX mais laissez un vide d'environ 2 cm en haut. Versez le sirop sur les fruits FRUITS BOCAL DE ½ LITRE 15 - 35 MIN 29 FINITION Reheat Finishing Specials For finishing of food UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson des plats prêts à servir tels que rôtis, poisson et gratins. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 85°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Finishing UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). PLACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec le bac collecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de la température finale souhaitée pour les aliments. 30 13:30 END TIME RÉCHAUFFAGE Steam Defrost Reheat Finishing For reheating readymade food UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 - 2 portions d'aliments réfrigérés ou maintenus à température ambiante. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 100°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Reheat UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 14:07 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou que vous le disposez sur un plat pour le réchauffer, placez les aliments les plus épais et les plus denses à l'extérieur et les aliments les moins épais et moins denses au milieu. ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS PORTIONS UN TEMPS DE REPOS DE QUELQUES MINUTES AMÉLIORE TOUJOURS le résultat. COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous utilisez cette fonction. TEMPS DE RÉCHAUFFAGE GRANDE ASSIETTE 18 - 25 MIN SOUPE 20 - 25 MIN LÉGUMES 20 - 25 MIN RIZ ET PÂTES 1-2 15 - 20 MIN POMMES DE TERRE EN MORCEAUX 20 - 25 MIN VIANDE EN TRANCHES 15 - 20 MIN VIANDE EN SAUCE 25 - 30 MIN FILETS DE POISSON 10 - 15 MIN TEMPÉRATURE 100 °C CONSEILS RECOUVREZ LES ALIMENTS d'un couvercle ou d'un film plastique résistant à la chaleur et placezles dans le panier vapeur sur le gradin 3. PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR au-dessous pour récupérer l'eau. 31 DÉGIVRAGE VAPEUR Manual Steam Defrost Reheat For defrosting with steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson, les légumes, le pain et les fruits. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur. 60°C APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Steam Defrost 14:31 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos. QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT TOUJOURS le résultat, permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments. PLACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu'il ne ramollisse. PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage, dans le panier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur au-dessous sur le gradin 1 pour recueillir l'eau de dégivrage. RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS. 32 END TIME DÉGIVRAGE VAPEUR ALIMENTS POIDS HACHÉE VIANDE VOLAILLE 500 G LÉGUMES PAIN TEMPS DE REPOS 30 - 35 MIN SAUCISSES 450 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN ENTIÈRE 1000 G 60 - 70 MIN 40 - 50 MIN 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN 30 - 35 MIN 25 - 30 MIN FILETS 500 G ENTIER 600 G 30 - 40 MIN 25 - 30 MIN FILETS 300 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN BLOC 400 G 20 - 25 MIN 20 - 25 MIN BLOC 300 G 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN MORCEAUX 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN PAIN 500 G 15 - 20 MIN 25 - 30 MIN 8 - 12 MIN 5 - 10 MIN 10 - 12 MIN 5 - 10 MIN PETITS PAINS LONGS OU TEMPÉRATURE 20 - 25 MIN TRANCHES 250 G RONDS FRUITS 25 - 30 MIN EN TRANCHES CUISSES POISSON TEMPS DE DÉCONGÉLATION GÂTEAUX 400 G 8 - 10 MIN 15 - 20 MIN MÉLANGE 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN BAIES 250 G 5 - 8 MIN 3 - 5 MIN 60 °C 33 MANUEL Assisted Mode Manual Steam Defrost POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE, procédez comme suit : Manual cooking functions APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Manual (Manuel)” s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions figurant dans la section relative à la fonction. FONCTIONS MANUELLES UTILISATION CONSEILLÉE : FONCTION VAPEUR POUR LA CUISSON à la vapeur AIR PULSÉ + VAPEUR POUR CUIRE des volailles, des rôtis, de la viande et du poisson au four AIR PULSÉ 34 POUR CUIRE DES pâtisseries, des gâteaux et des tartes MANUEL VAPEUR Forced Air + Steam Steam Forced Air For cooking with steam UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le poisson, les légumes, les fruits, ou pour les ébouillanter. ATTENDEZ QUE le four refroidisse et que la température soit inférieure à 100°C avant d'utiliser cette fonction. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir. DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous. SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 100°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam SI UNE SONDE EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments (sonde correctement placée dans les aliments) et branchez la fiche de la sonde sur la prise du four. 15:53 END TIME UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 100°C 30°C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . 15:53 START TIME 35 MANUEL VAPEUR ALIMENTS TEMP. DU FOUR °C BETTERAVE ROUGE PETITE CHOUX ROUGE EN CHOUX BLANC TRANCHES HARICOTS BLANCS TREMPÉS DURÉE / SONDE °C 50 - 60 MIN 25 - 30 MIN 75 - 90 MIN BAC COLLECTEUR sur le gradin 3 AJOUTEZ LE DOUBLE DE SON VOLUME EN eau PANIER VAPEUR sur le gradin 3 COUVREZ AVEC UN COUVERCLE ou un film plastique résistant à la chaleur 60 - 90 MIN TERRINE DE POISSON 75 - 80°C 72 °C ŒUFS COCOTTE GNOCCHI 90 °C 90 - 100°C CONSEILS PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1 30 - 35 MIN 100 °C ACCESSOIRES 20 - 25 MIN BAC COLLECTEUR sur le gradin 3 10 - 15 MIN PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1 SORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE AVANT DE LES TEMPS DE CUISSON pour un four à température ambiante. PLACER au four, à moins d'indication contraire. 36 MANUEL AIR PULSÉ + VAPEUR Forced Air Forced Air + Steam Steam For cooking poultry, roasts, meats and baked fish UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson de rôtis, volaille, pommes de terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings. DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous. SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 180°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air + Steam High STEAM LEVEL SI UNE SONDE EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments (sonde correctement placée dans les aliments) et branchez la fiche de la sonde sur la prise du four. 16:03 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 180°C 30°C TEMPERATURE FOOD PROBE Forced Air + Steam High STEAM LEVEL 16:03 START TIME UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . 37 MANUEL AIR PULSÉ + VAPEUR ALIMENTS CÔTES NIVEAU DE VAPEUR LOW (MINI) TEMP. DU FOUR °C 160 - 170°C DURÉE / SONDE °C 80 - 90 MIN ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE sur POITRINE DE DINDE, DÉSOSSÉE 1-1½ KG 50 - 60 MIN CONSEILS COMMENCEZ en plaçant le côté os sur le dessus et retournez au bout de 30 minutes le gradin 2 BAC COLLECTEUR LA TEMPÉRATURE AU CENTRE doit SUR LE GRADIN 1 atteindre 72 °C MEDIUM (MOY.) 200 - 210°C GRATIN DE POISSON LOW (MINI) 190 - 200°C LÉGUMES GRATINÉS MEDIUM (MOY.) - HIGH (MAXI) 200 - 210°C 20 - 30 MIN le gradin 2 PAIN DE MÉNAGE LOW (MINI) - MEDIUM (MOY.) 180 - 190°C 35 - 40 MIN PLAQUE DE CUISSON sur le gradin 2 72 °C 15 - 25 MIN GRILLE MÉTALLIQUE sur TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé. (Utilisez la fonction Forced Air lors du préchauffage). 38 MANUEL AIR PULSÉ Steam Forced Air Forced Air + Steam For cooking pastry, cakes and pies UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson de meringues, pâtisseries, gâteaux de Savoie, soufflés, volaille et rôtis. DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous. SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 160°C 00:10 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air No PREHEAT 16:11 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). SI UNE SONDE EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments (sonde correctement placée dans les aliments) et branchez la fiche de la sonde sur la prise du four. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 160°C 30°C TEMPERATURE FOOD PROBE Forced Air 16:03 START TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air circule correctement autour des aliments. UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire de petits aliments tels que biscuits et petits pains. 39 MANUEL AIR PULSÉ ALIMENTS TEMP. DU FOUR °C DURÉE / SONDE °C GÂTEAU ROULÉ 230 °C 7 - 8 MIN BISCUITS, COOKIES 165 - 175°C 12 - 15 MIN PETIT CHOUX 190 - 200°C 25 - 30 MIN CAKE 160 °C ACCESSOIRES CONSEILS PLAQUE DE CUISSON sur le gradin 2 VÉRIFIEZ que le four est sec GRILLE 35 - 40 MIN QUICHE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 PLAQUE DE 180 - 190°C PÂTE FEUILLETÉE 15 - 20 MIN CUISSON sur le gradin 2 AILES DE POULETS SURGELÉES (À RÉCHAUFFER) 190 - 200°C RECOUVREZ la plaque de papier cuisson 15 - 18 MIN 50 - 60 MIN POULET ENTIER (RÔTI) GRILLE 200 °C 85 °C 40 - 60 MIN ROTI DE BOEUF 140 - 150°C 55 °C MÉTALLIQUE sur le gradin 2 Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 ASSAISONNEZ et placez le côté poitrine sur le dessus. Vérifiez la cuisson de la viande en piquant avec une fourchette la partie la plus épaisse. Le jus de la viande doit être incolore. ASSAISONNEZ le rôti et introduisez le thermomètre dans la viande, si nécessaire. Placez le rôti sur la grille métallique TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé. 40 MODE ASSISTÉ POUR UTILISER LES FONCTIONS MODE ASSISTÉ, procédez comme suit : Settings Assisted Mode Manual AUTO Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Mode assisté” s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions du Mode assisté. Hotdog Roast Beef Roast Pork APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d'aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 200°C UTILISEZ LES TEMPERATURE Roast Beef TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 40:00 COOK TIME 16:11 END TIME See instructions for use for hints NO FOOD PROBE FOOD PROBE UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner la cuisson avec sonde (“Food Probe”) ou sans sonde (“No Food Probe”). SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments. Bread/Cakes Meat Poultry For probe assisted cooking SI UNE SONDE EST UTILISÉE : OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments (sonde correctement placée dans les aliments) et branchez la fiche de la sonde sur la prise du four. 200°C UTILISEZ LES TEMPERATURE Roast Beef TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 55°C FOOD PROBE APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire). APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) . POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air circule correctement autour des aliments. PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille métallique ou du panier vapeur pour récupérer l'eau, les graisses et les jus de cuisson. 41 MODE ASSISTÉ VIANDE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS DURÉE / SONDE °C BŒUF ACCESSOIRES CONSEILS 40 - 60 MIN 55 °C PORC 60 - 80 MIN 70 °C RÔTI AGNEAU 1 - 1½ HEURE ASSAISONNEZ le rôti et GRILLE MÉTALLIQUE sur le introduisez le thermomètre gradin 2 dans la viande, si Plaque de cuisson et bac nécessaire. Placez le rôti sur collecteur sur le gradin 1 la grille métallique. 65 °C VIANDE VEAU 50 - 70 MIN 65 °C (VAPEUR) PAIN DE VIANDE 42 HOT DOG 10 - 15 MIN 35 - 45 MIN PANIER VAPEUR sur le DISPOSEZ en une couche gradin 3 uniforme sur le panier Plaque de cuisson et bac vapeur. collecteur sur le gradin 1 GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 PRÉPAREZ votre recette de pain de viande habituelle et formez un pain. Placez dans un plat allant au four sur la grille métallique. MODE ASSISTÉ VOLAILLE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS DURÉE / SONDE °C VOLAILLE 25 - 30 MIN MORCEAUX (RÔTIS) 25 - 30 MIN GRILLE MÉTALLIQUE sur le ASSAISONNEZ et placez le côté gradin 3 Plaque de cuisson et bac peau sur le dessus. collecteur sur le gradin 1 ENTIER (RÔTI) 50 - 60 MIN 85 °C CANARD CONSEILS PANIER VAPEUR sur le gradin 3 ASSAISONNEZ les filets. Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 FILETS (VAPEUR) POULET ACCESSOIRES ENTIER (RÔTI) 1 - 1½ HEURE ASSAISONNEZ et placez le côté poitrine sur le dessus. Vérifiez la cuisson de la viande en piquant avec une fourchette la partie la plus épaisse. Le GRILLE MÉTALLIQUE sur le jus de la viande doit être gradin 2 Plaque de cuisson et bac incolore. collecteur sur le gradin 1 ASSAISONNEZ et placez le côté poitrine sur le dessus. 70 °C 43 MODE ASSISTÉ POISSON UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS DURÉE / SONDE °C AU FOUR ACCESSOIRES 25 - 40 MIN GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 60 °C CONSEILS FAITES DES ENTAILLES dans la peau et placez le poisson dans un plat allant au four. Assaisonnez et badigeonnez le dessus de beurre ou d'un œuf. Saupoudrez uniformément de miettes de pain. POISSONS ENTIERS À LA VAPEUR 35 - 55 MIN POISSON 60 °C FILETS (VAPEUR) 12 - 18 MIN ASSAISONNEZ les filets. ASSAISONNEZ les pavés. DARNES VAPEUR 15 - 20 MIN GRATINÉ (SURGELÉ) 35 - 45 MIN MOULES FRUITS DE MER À LA VAPEUR 8 - 12 MIN CREVETTES 44 PANIER VAPEUR sur le gradin 3 ASSAISONNEZ le poisson et Plaque de cuisson et remplissez les cavités d'herbes, bac collecteur si vous le souhaitez. sur le gradin 1 GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 PLACEZ les aliments dans un plat allant au four sur la grille métallique. PANIER VAPEUR sur le gradin 3 DISPOSEZ en couche uniforme Plaque de cuisson et sur le panier vapeur. bac collecteur sur le gradin 1 MODE ASSISTÉ POMMES DE TERRE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ENTIÈRES 30 - 40 MIN MORCEAUX 20 - 30 MIN MORCEAUX 45 - 55 MIN À L'EAU AU FOUR ACCESSOIRES UTILISEZ des pommes de terre de PANIER VAPEUR même taille. sur le gradin 3 Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 COUPEZ en morceaux uniformes. PLACEZ dans un plat allant au four ou directement sur la grille métallique. GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 POMMES DE GRATINÉES TERRE SURGELÉS FRITES CONSEILS 40 - 50 MIN COUPEZ LES pommes de terre en rondelles et alternez rondelles et oignon. Salez, poivrez, ajoutez un peu d'ail et nappez de crème et de lait. Parsemez de fromage. 15 - 25 MIN AJOUTEZ LES ALIMENTS lorsque le four est chaud. Mélangez lorsque le four vous y invite. Saupoudrez de sel après la cuisson. PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR sur le gradin 2 EN QUARTIERS 30 - 40 MIN PELEZ LES POMMES DE TERRE et coupezles en quartiers. Assaisonnez et aspergez le dessus d'huile. Ajoutez les aliments lorsque le four est chaud. Mélangez lorsque le four vous y invite. 45 MODE ASSISTÉ LÉGUMES UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE SURGELÉS LÉGUMES 12 - 20 MIN PANIER VAPEUR. Disposez en une couche uniforme. CAROTTES 20 - 30 MIN ASPERGES 20 - 30 MIN ARTICHAUTS 40 - 55 MIN LÉGUMES COUPEZ EN MORCEAUX UNIFORMES PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 HARICOTS VERTS 20 - 30 MIN À LA BROCOLIS 15 - 25 MIN CHOUX-FLEURS 20 - 30 MIN CHOUX DE BRUXELLES 20 - 35 MIN GRATINÉS 20 - 30 MIN DIVISEZ en morceaux VAPEUR SURGELÉS 46 GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 PLACEZ les aliments dans un plat allant au four. LÉGUMES ALIMENTS À LA VAPEUR TEMPS DE CUISSON POIVRON 8 - 12 MIN COURGE 5 - 10 MIN ÉPI DE MAÏS TOMATES POIVRONS LÉGUMES 20 - 30 MIN ACCESSOIRES PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1 CONSEILS DIVISEZ en morceaux. COUPEZ en rondelles. 30 - 35 MIN PRÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit, de la viande hachée, des pétoncles, de l'ail et des épices. Coupez le dessus des tomates et enlevez les graines et la pulpe. Salez l'intérieur des tomates et retournez-les pour les laisser dégorger. Coupez la pulpe en petits morceaux et ajoutez-les à la farce. Fourrez les tomates de farce et recouvrez-les de leur chapeau. Placez dans un plat allant au four et arrosez d'un peu d'huile. 35 - 40 MIN COUPEZ LES POIVRONS en deux dans le sens de la longueur et retirez le centre et les graines. Mélangez du hachis de bœuf à un oignon, un œuf, des miettes de pain, de l'eau ou du lait et des épices. Fourrez les poivrons de farce et placez-les dans un plat allant au four. Saupoudrez de miettes de pain et coupez un peu de beurre sur le dessus. GRILLE FARCIS MÉTALLIQUE sur le gradin 2 20 - 30 MIN COUPEZ LA COURGE en deux dans le sens de la longueur et évidez-la. Faire revenir des champignons et des poireaux puis mélangez-les à des tomates concassées et à de la crème fraiche (ou mélangez à du relish). Assaisonnez. Fourrez la courge et saupoudrez le dessus de fromage. AUBERGINES 35 - 40 MIN COUPEZ LES AUBERGINES en deux dans le sens de la longueur et enlevez une grande partie de la pulpe. Coupez une partie de la pulpe en petits morceaux et faites revenir avec des oignons et des champignons. Ajoutez de la viande hachée, des tomates écrasées, des épices et des herbes et laissez mijoter. Placez les aubergines dans un plat allant au four et fourrez-les de farce. Parsemez de fromage. COURGE 47 MODE ASSISTÉ RIZ / GRAIN UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS RIZ TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS BRUN 20 - 60 MIN MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le panier à raison de 300 ml de riz pour 500 ml d'eau. BASMATI 25 - 30 MIN MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau BLANC - LONG GRAIN PLAQUE DE CUISSON ET 35 - 40 MIN BAC COLLECTEUR sur le gradin 3 MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau BOULGHOUR 10 - 40 MIN MÉLANGEZ 300 ml de grains à 600 ml d'eau COUSCOUS 10 - 15 MIN MÉLANGEZ 300 ml de grains à 300 ml d'eau GRAIN 48 MODE ASSISTÉ PÂTES UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS GRILLE MAISON PÂTES 25 - 35 MIN LASAGNES SURGELÉES 40 - 50 MIN PRÉPAREZ votre recette habituelle ou suivez celle indiquée sur l'emballage sur le gradin des lasagnes. Placez dans un plat 2 allant au four sur la grille métallique. MÉTALLIQUE PLACEZ LES ALIMENTS DANS UN PLAT ALLANT AU FOUR. 49 MODE ASSISTÉ ŒUFS UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON DURS ŒUFS MOYENS ACCESSOIRES 15 - 18 MIN 12 - 15 MIN PANIER VAPEUR sur le gradin 3 PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR sur le gradin 1 COQUE 50 CONSEILS 9 - 12 MIN SI LES ŒUFS doivent être mangés froids, rincez-les immédiatement à l'eau froide. MODE ASSISTÉ PIZZAS / QUICHE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES MAISON 12 - 18 MIN PLAQUE DE CUISSON PIZZAS sur le gradin 2 FINE (SURGELÉE) RÉFRIGÉRÉE LORRAINE AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous y invite. 7 - 12 MIN 30 - 45 MIN GRILLE MÉTALLIQUE QUICHE sur le gradin 2 (SURGELÉE) PRÉPAREZ une pâte avec 150 ml d'eau, 15 g de levure fraîche, 200-225 g de farine, sel + huile. Laissez-la lever. Déroulez-la sur une plaque graissée. Garnissez de tomates, mozzarella et jambon. Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. 8 - 12 MIN ÉPAISSE (SURGELÉE) 12 - 20 MIN PIZZAS / QUICHE CONSEILS 20 - 30 MIN PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE (250 g de farine, 150 g de beurre + 2½ cuillers à soupe d'eau) ou utilisez une pâte toute prête (400 - 450 g). Garnissez le plat de pâte. Ajoutez 200 g de jambon et 175 g de fromage puis versez dessus un mélange composé de 3 œufs et 300 ml de crème. Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous y invite. Assurez-vous que le plat utilisé est adapté au four. REMARQUE : LA FONCTION DE LEVAGE DE LA PÂTE est idéale pour faire lever la pâte de la pizza. 51 MODE ASSISTÉ DESSERT UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES MAISON 20 - 30 MIN TARTE AUX FRUITS GRILLE MÉTALLIQUE CONSEILS PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de farine, 125 g de beurre et un œuf. (ou utilisez 300 350 g de pâte toute prête). Garnissez le plat de pâte et saupoudrez le fond de miettes de pain pour absorber le jus des pommes. Disposez dessus 3 - 4 pommes coupées en tranches mélangées à du sucre et à de la cannelle. sur le gradin 2 15 - 20 MIN PLACEZ les aliments dans un plat allant au four. POMMES AU FOUR 20 - 30 MIN ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les de pâte d'amandes ou d'un mélange de cannelle, sucre et beurre. Placez le tout dans un plat allant au four. COMPOTE DE FRUITS 10 - 20 MIN COUPEZ LES FRUITS en morceaux. SURGELÉE DESSERT CRÈME BRÛLÉE 20 - 30 MIN PANIER VAPEUR sur le gradin POUR 4 PORTIONS , mélangez 2 jaunes d'œuf et 2 œufs entiers avec 3 cuillères 3 à soupe de sucre et de vanille. Faites PLAQUE DE CUISSON ET BAC chauffer 100 ml de crème + 200 ml de lait puis mélangez aux œufs. (ou utilisez COLLECTEUR sur le gradin votre recette habituelle). Versez le mélange dans des ramequins et couvrez 1 ceux-ci avec un film plastique. GRILLE SOUFFLÉ 52 35 - 50 MIN PRÉPAREZ UN SOUFFLÉ avec du citron, du chocolat ou des fruits et versez dans un sur le gradin plat profond allant au four. Ajoutez les 2 aliments quand le four vous y invite. MÉTALLIQUE MODE ASSISTÉ PAIN/GÂTEAUX UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES PAIN PÂTE 30 - 40 MIN PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger. Placez sur la plaque de cuisson et le bac collecteur et laissez lever pas plus de 15 min. Introduisez dans le four froid. 18 - 25 MIN PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger. Façonnez des petits pains et placez-les sur une plaque de cuisson. Laissez lever pas plus de 15 min. Introduisez dans le four froid. REMARQUE : Une pâte composée de 150 ml de liquide et 200 - 225 g de farine est optimale pour une plaque. PLAQUE DE CUISSON ET BAC PETITS PAINS CONSEILS COLLECTEUR sur le gradin 2 POUR PETITS PAINS DÉJÀ CUITS. Insérez dans un four froid. SURGELÉE 13 - 18 MIN PRÉCUITS 15 - 20 MIN POUR PETITS PAINS EMBALLÉS SOUS VIDE . Insérez dans un four froid. 15 - 18 MIN POUR 4 - 6 PETITS PAINS RETIREZ l'emballage. Insérez dans un four froid. 9 - 13 MIN FAÇONNEZ DE GRANDS scones ou des tas plus petits sur la plaque graissée. Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. PAIN / GÂTEAUX PRÊTS À CUIRE SCONES GRILLE GÂTEAU DE SAVOIE 35 - 50 MIN MÉTALLIQUE sur le gradin 2 PRÉPAREZ LA RECETTE avec le poids total de 700 - 800 g. Ajoutez le gâteau lorsque le four vous y invite. 53 MODE ASSISTÉ PAIN/GÂTEAUX ALIMENTS TEMPS DE CUISSON MUFFINS BISCUITS, COOKIES ACCESSOIRES 15 - 20 MIN PRÉPAREZ LA PÂTE pour 10-12 biscuits et versez dans des moules en papier. Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. 10 - 15 MIN PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON (12 - 16 biscuits). Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. PLAQUE DE CUISSON ET PAIN / GÂTEAUX BAC COLLECTEUR sur le gradin 2 MERINGUES 54 CONSEILS 50 - 60 MIN PRÉPAREZ LA PÂTE avec 2 blancs d'œuf, 80g de sucre et 100g de noix de coco desséchée. Ajoutez un peu de vanille et d'essence d'amande. Formez 20-24 biscuits et placez-les sur une plaque de cuisson graissée ou un papier de cuisson. Ajoutez les aliments quand le four vous y invite. REMARQUE : Vérifiez que la cavité est propre et sèche. Vérifiez si le chauffe-eau est vide (Exécutez la fonction Vidange si vous avez un doute). ENTRETIEN ET NETTOYAGE GÉNÉRALITÉS L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL SE limite à son nettoyage. SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer des situations de danger. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL , NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier. NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four. À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de débordements, enlevez les grilles, les glissières et essuyez l'intérieur du four. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four (souvent oublié). RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après chaque utilisation. LES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le compartiment de cuisson, de la rouille risque de se former à certains endroits. Les sauces acides comme le ketchup, la moutarde ou les aliments salés, tels que les rôtis salés, contiennent du chlorure et des acides. Ils endommagent les surfaces en acier. Il vaut mieux nettoyer la cavité du four, lorsqu'il est froid, après chaque utilisation. NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE GRILLE MÉTALLIQUE. BAC COLLECTEUR PANIER VAPEUR GLISSIÈRES PORTE-USTENSILES GASTRONORM EXÉCUTEZ RÉGULIÈREMENT LA FONCTION STEAM CLEANING pour faciliter le nettoyage. UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte. EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte et du joint de la porte. Si le joint n'est pas maintenu propre, la porte ne ferme pas correctement en cours de fonctionnement d'où une détérioration des éléments des façades avant et latérales. 55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT TUYAU D'EAU RETIREZ LE TUYAU D'EAU du réservoir d'eau pour faciliter son nettoyage. Notez que le tuyau n'est pas lavable au lave-vaisselle. RÉSERVOIR D'EAU LE RÉSERVOIR D'EAU n'est pas lavable au lave-vaisselle. Utilisez une éponge avec un détergent doux. JOINTS ET ANNEAUX CES PIÈCES servent à fixer l'ampoule d'éclairage et ne sont pas lavables au lave-vaisselle. SONDE POUR ALIMENTS LA SONDE n'est pas lavable au lave-vaisselle. Nettoyez-la dans une solution composée d'eau et de détergent doux. NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide ou de l'essuie-tout. N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES car vous risqueriez de rayer la surface. DANGER D'ÉLECTROCUTION ! ! AVANT DE REMPLACER L'AMPOULE, VÉRIFIEZ SI : L'appareil est éteint. Le cordon d'alimentation de l'appareil est débranché. Les fusibles sont retirés de la boîte à fusibles ou débranchés. Placez un chiffon dans le bas de la cavité pour protéger l'ampoule et le diffuseur. TOURNEZ LE DIFFUSEUR dans le sens antihoraire pour le dévisser. RETIREZ les joints et l'anneau en métal et nettoyez le diffuseur. REMPLACEZ l'ampoule par une ampoule halogène de 10 W, 12 V, G4, résistante à la chaleur (four). REMETTEZ L'ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur le diffuseur. RETRAIT DES GLISSIÈRES TIREZ / FAITES GLISSER LES GLISSIÈRES vers l'avant pour les décrocher. Nettoyez les gradins et les parois de la cavité. RÉINSTALLEZ-LES en les faisant glisser sur les crochets des parois de la cavité. 56 REMETTEZ L'ENSEMBLE EN PLACE en vissant dans le sens horaire. DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l'étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. SI LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Service aprèsvente. Le remplacement du cordon d'alimentation doit uniquement être réalisé par un agent d'entretien spécialisé. LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH NICIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour quiconque n'est pas un technicien spécialisé d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection. NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU. 57 DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE SELON LA NORME CEI 60350 LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : TEST DURÉE APPROX. TEMPÉRATURE FOUR CHAUD ACCESSOIRES 8.4.1 30-35 MIN 150 °C NON PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 8.4.2 18-20 MIN 170 °C OUI PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 8.5.1 33-35 MIN 160 °C NON GRILLE 8.5.2 65-70 MIN 160-170 °C OUI GRILLE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 58 TENSION D'ALIMENTATION 230 V / 50 HZ PUISSANCE ABSORBÉE NOMINALE 1450 W FUSIBLE 10 A AIR PULSÉ 1400 W DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 517 DIMENSIONS INTERNES (HXLXP) 236 X 372 X 360 59 60 FR Fabriqué en Suède. 5 0 1 9 - 4 2 1 - 0 1 1 6 3