Mode d'emploi | Whirlpool ECTM 9145/1 IXL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool ECTM 9145/1 IXL Manuel utilisateur | Fixfr
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Brugsanvisning
Bruksanvisning
ECTM 9145/1
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
5
INSTALLATION DE L'APPAREIL
6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
2
5
7
8
GÉNÉRALITÉS
8
ATTENTION
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9
ACCESSOIRES
9
GÉNÉRALITÉS
9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
9
ENTRETOISE
10
GRILLE
10
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
10
PANIER VAPEUR
10
RÉSERVOIR D'EAU
10
SONDE
10
LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM
10
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
11
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
12
BANDEAU DE COMMANDES
12
VERROUILLAGE
13
MESSAGES
14
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
14
RACCOURCIS
15
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
16
MINUTEUR
16
MODIFICATION DES RÉGLAGES
17
LANGUE
17
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
18
LUMINOSITÉ
18
VOLUME
19
ÉCO
ÉTALONNAGE
e
19
20
EN COURS DE CUISSON
21
FONCTIONS SPÉCIALES
22
LEVAGE DE PÂTE
23
NETTOYAGE À VAPEUR
24
DÉTARTRAGE
25
VIDANGE
26
STÉRILISATION
27
YAOURT
28
CONSERVATION
29
FINITION
30
RÉCHAUFFAGE
31
DÉGIVRAGE VAPEUR
32
MANUEL
34
VAPEUR
35
AIR PULSÉ + VAPEUR
37
AIR PULSÉ
39
3
MODE ASSISTÉ
41
VIANDE
42
VOLAILLE
43
POISSON
44
POMMES DE TERRE
45
LÉGUMES
46
RIZ / GRAIN
48
PÂTES
49
ŒUFS
50
PIZZAS / TARTES
51
DESSERT
52
PAIN/GÂTEAUX
53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4
55
GÉNÉRALITÉS
55
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE
55
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT
56
RETRAIT DES GLISSIÈRES
56
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR
56
DIAGNOSTIC DES PANNES
57
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
58
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
58
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de
sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et
les instructions d'installation pour toute consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil.
LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et
appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
DÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière
écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage. Suivez
les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination
des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l'appareil ou sur la documentation
qui l'accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des
déchets chargé du recyclage
des équipements électriques
et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière protection de l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit,
contactez le service municipal ou la déchetterie de
votre ville, voire le revendeur du produit.
AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau
électrique.
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correctement encastré (installé).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les
instructions fournies séparément.
L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont
pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être
effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité du four est vide.
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez
que la porte ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e),
si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le
cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez
le cordon des surfaces chaudes, sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, faites
appel à un électricien qualifié ou à un professionnel du Service Après-vente pour qu'il procède à l'installation d'une prise à proximité de
l'appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures
corporelles ou de dommages matériels résultant du
non-respect de cette obligation.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez
les instructions figurant sous le titre « Modification
des réglages » de cette notice d'emploi. Dès que ces
deux opérations sont effectuées, l'appareil est prêt
à l'emploi.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de problèmes découlant du
non-respect de ces instructions.
6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS


OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez
que le four est vide.
RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du
robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu'au repère “MAX”.
FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez les instructions affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplissage et de la vidange du chauffe-eau à
vapeur, est à présent activée. Au début,
elle semblera plus bruyante pendant le
pompage de l'air que pendant le remplissage de l'eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d'alarme.
APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à température ambiante puis essuyez
éventuellement toute trace d'humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.

EXÉCUTEZ LA FONCTION AIR PULSÉE à 200 °C pendant
environ une heure afin d'éliminer les odeurs et la
fumée qui se dégagent des matériaux d'isolation
et des graisses protectrices. Laissez la fenêtre ouverte pendant toute la durée de l'opération.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou
une explosion.
SI CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR
PRENAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez
pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible
ou au disjoncteur.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils pourraient s'enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous
utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre
lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou
de laboratoire.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS ET DE L'ENCADREMENT DE LA PORTE . Si ces zones sont endommagées,
n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un
technicien spécialisé.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des instructions appropriées leur ont été données afin
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage incorrect.
LES PERSONNES (y compris les enfants) qui, en
raison de leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de
celui-ci uniquement sous la surveillance d'une
personne responsable.
AVERTISSEMENT !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours
de l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en
approcher
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du
four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les
ustensiles sur une grille métallique ou des plaques
de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la
porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les charnières. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des objets.
N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer
des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRÉCAUTION!
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour
toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas
est chaude après la cuisson.
MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES DES
JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correcte-
ment fermée.
ESSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complètement sec pour de meilleurs résultats.
ATTENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e)
si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que
l'alcool s'évapore facilement à de hautes températures. N'oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs
qui se dégagent des aliments peuvent s'enflammer
lorsqu'elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool
dans ce four.
8
VEILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réservoir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide.
ÉVITEZ D'EXTRAIRE LES GRILLES DU FOUR SI ELLES SONT lourdement chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
TEMPÉRATURE DE CUISSON
INSÉREZ LA POINTE DE LA SONDE THERMIQUE dans la
partie la plus épaisse des aliments qui est plus longue à
chauffer.
LA POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher
les os des aliments, le cas échéant. Évitez
aussi de placer la sonde dans le gras des aliments car ces zones de graisse chauffent
plus vite et pourraient conduire à une erreur d'interprétation des
températures finales.
Il convient de placer la sonde
de façon à ce que la pointe
n'entre pas en contact avec
les parois ou le fond du récipient de cuisson.
LA TEMPÉRATURE sélectionnée doit être supérieure à la
température courante des aliments.
IL N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la cuisson de bonbons, de confitures ou de marmelade, ou
de plats qui doivent mijoter ou cuire pendant longtemps. Et ce, parce que la température maximum sélectionnable est de 100 °C.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide
ou de l'essuie-tout.
LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde thermique qui
est dans la cavité n'est pas branchée.
Si vous omettez de brancher la sonde avant
de mettre le four en marche, vous risquez
d'endommager la sonde.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la sonde recommandée par le SAV. Les autres marques présentes sur
le marché risquent de ne pas produire les résultats attendus et pourraient endommager votre four.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils sont
adaptés à la cuisson combinée air pulsé +
vapeur.
PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut
supporter un poids plus important que la plaque de
cuisson ou le panier vapeur.
LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four
pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans
le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois
que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments, ce qui permet une cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux
d'aliments tels que les pommes de terre. Une cuisson
homogène et efficace est ainsi possible. Elle permet
de cuire une grande petite quantité d'aliments aussi
vite qu'une quantité d'aliments. Espacez les aliments
de manière à permettre une circulation uniforme et
aisée de la vapeur autour des aliments.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que
les daubes, ou des légumes tels que les petits pois
ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur
passe difficilement entre eux.
9
ACCESSOIRES
ÉPONGE
L'ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour essuyer la condensation résiduelle
qui est éventuellement présente
dans le four froid après chaque
cuisson. Pour éviter de vous brûler,
il est important que vous laissiez refroidir le four.
GRILLE
LA GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de circuler autour des aliments. Placez les aliments directement
sur la grille, ou utilisez-la en tant que
support pour les récipients de
cuisson (bocaux, moules à
gâteaux, etc.). Lorsque vous
placez des aliments directement sur la grille
métallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson
et le bac collecteur.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC
COLLECTEUR
UTILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR audessous de la grille métallique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en tant que plaque ou ustensile de cuisson.
LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments
qui pourraient salir l'intérieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la sole du
four.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels
que le poisson, les légumes et les
pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels que le riz et les céréales.
10
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facilement accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON,
sauf la fonction Forced Air, nécessitent le remplissage du réservoir d'eau.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec
de l'eau du robinet jusqu'au repère "MAX".
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du
robinet ou de l'eau en bouteille froide.
Ne versez pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre
liquide dans le réservoir d'eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION pour des raisons d’hygiène. Cela empêche
également une accumulation des condensats dans
l'appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son
logement. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sortir l'eau résiduelle du siège de l'obturateur.
SONDE
LA SONDE EST CONÇUE pour mesurer la température interne de
vos aliments comprise entre 30°C et 100°C.
Dès que la température sélectionnée est atteinte, la sonde s'éteint et le message "Temperature is reached” (température atteinte)
s'affiche.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de
son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge
propre et humide ou de l'essuie-tout.
LE PORTE-USTENSILES GASTRONORM
LE PORTE-USTENSILES est
conçu pour être utilisé
avec les ustensiles professionnels Gastronorm
seulement.
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
INSÉREZ LA SONDE THERMIQUE dans les
aliments lorsque ceux-ci sont encore sur le comptoir de la cuisine.
ASSUREZ-VOUS de faire pénétrer la sonde le plus possible dans les aliments. Et
ce pour améliorer la précision du relevé de température.
w ENFOURNEZ les aliments à cuire.
w
RABATTEZ LE COUVERCLE DE LA
SONDE ET branchez-la sur la
prise du four en vérifiant
que le cordon ne soit pas coincé
après la fermeture de la porte. La
prise et la fiche de la sonde ne sont
pas alimentés.
POULET
LORSQUE LA SONDE est utilisée
pour rôtir du poulet, insérez
sa pointe dans la partie la
plus charnue du poulet, c.-àd. dans le haut de la cuisse. Elle
ne doit pas entrer en contact avec les os.
AGNEAU
LORS DE LA CUISSON
D'UNE PIÈCE OU D'UN GIGOT D'AGNEAU, insérez
la pointe de la sonde
dans la partie la plus épaisse pour qu'elle ne touche
pas l'os.
PORC
LORS DE LA CUISSON DE
PORC, p.ex. : épaule de
porc, jambon salé fumé,
sous noix de jambon, etc.,
la sonde doit être plantée
dans l'extrémité de l'articulation plutôt qu'à travers
la couche de gras de la surface. Évitez de planter la
sonde dans les zones de gras de la viande de porc.
POISSON
LA SONDE PEUT ÊTRE UTILISÉE
LORS DE LA CUISSON D'UN POISSON
ENTIER, d'un gros poisson comme un brochet ou un saumon. Insérez la pointe de la
sonde dans la partie la plus épaisse. pas trop près de
la colonne.
11
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
VENTILATEUR D’AIR PULSÉ
G
DI
RA
ENTRÉE DE VAPEUR
NS
JOINT D'ENCADREMENT DE LA PORTE
SONDE THERMIQUE
MIQUE
RÉSERVOIR D'EAU
SIÈG
IÈGE DE L'OBTURATEUR
Sou
Soulevez
et
tirez
tire




Poussez
COUVERCLE DE SONDE / PRISE DU FOUR
BANDEAU DE COMMANDES
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE TOUCHE MENU
(Pour choisir les fonctions) AFFICHEUR NUMÉRIQUE
TOUCHES +/POUR ALLER VERS LE HAUT/LE BAS OU
AUGMENTER/RÉDUIRE LES VALEURS
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
TOUCHE PRÉCÉDENT
TOUCHE "FAVORITE" (PRÉFÉRÉS)
(les 10 fonctions les plus utilisées)
12
TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) TOUCHE START (DÉMARRAGE)
(Pour confirmer les réglages)
VERROUILLAGE
19:30



CETTE FONCTION permet d'empêcher
les enfants d'utiliser le four sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune
des touches ne fonctionne.
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À
CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
REMARQUE : Ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son
activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated

13
MESSAGES
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (si nécessaire).
Effectuez l'opération indiquée (si nécessaire).
Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage).
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Please stir food
Cooking nearly finished
Please check on food
Please turn food
Empty and refill
container with water
Temperature reached
Insert food and press
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS permet de différer
la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time")
sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas.
100°C
QUAND VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMARRAGE) ,
l'affichage de l'indication de l'heure de cuisson commute sur l'affichage du temps restant avant le démarrage de la cuisson.
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Steam
-00:47
START IN
100°C
30°C
TEMPERATURE
FOOD PROBE
Steam
-00:47
START IN
LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X
correspond au nombre de minutes sélectionné pour
le temps de cuisson).
14
REMARQUE :
LA FONCTION PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible en cas
d'utilisation du départ différé.
FAITES ATTENTION si vous utilisez des denrées périssables. Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.
RACCOURCIS

Frozen French Fries
Bread / Cakes
Lasagna
Your most used cooking functions


w
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four
établit automatiquement la liste de
vos raccourcis préférés.


Shortcut
Shortcut
Shortcut
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La
fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
w
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT pour confirmer votre sélection.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK / SELECT pour procéder aux réglages
nécessaires.
Your most used cooking functions
Bread
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Bread
Lasagna
Your most used cooking functions
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions
vides marquées « shortcut » (raccourci). À mesure que vous vous servez de
votre four, les fonctions les plus fréquemment utilisées sont automatiquement enregistrées sous les raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonction que vous avez le plus
utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change
automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
15
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des
touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée.
LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes les
touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est
pas affichée.
REMARQUE : le comportement du four peut différer de
celui décrit ci-avant en fonction du réglage (activation ou désactivation) de la fonction ÉCO (pour plus
d'informations, reportez-vous à la section ÉCO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que
le four est sous tension (ON).
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH)
Press
^
^ to
(MM)

(SS)
set Timer, OK to Start

UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez
mesurer un temps avec précision, par
exemple le temps de repos des rôtis
ou de la cuisson sur le plan de cuisson.
CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le
four est éteint ou en mode veille.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le minuteur.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour lancer le compte à rebours du
00 : 59 : 59
Timer
minuteur .
00 : 00 : 00
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours.
Press ^ to prolong,
APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive ce
dernier.
16
to switch off
MODIFICATION DES RÉGLAGES

Specials
Settings
Assisted Mode

Appliance and display settings






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE
FOIS, vous êtes invité à régler la langue et
l'horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la
régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de
fonctions qui peuvent être réglées en
fonction de votre préférence personnelle.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Réglages) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Réglages) lorsque vous
avez terminé.
LANGUE
Calibrate
Language
Time

Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des langues disponibles.
 APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
Türkçe
English
Français
Please select language
modification.
Language
has been set
17
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L'HORLOGE

Language
Time
Brightness
00 : 00
Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (Les chiffres clignotent.)
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge.
w APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
(HH)
^
Press^
to set time,
(MM)
to confirm
00 : 00
(HH)
^
Press ^
to set time,
(MM)
when done
modification.
Time
has been set
L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
LUMINOSITÉ
Time
Brightness
Volume
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
w
18
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre
sélection.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
VOLUME
Brightness
Volume
Eco Mode
Appliance and display settings


High
Medium
Low
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), me-
For normal living conditions
dium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
modification.
e
e
ÉCO
Volume
Eco Mode
Calibrate
Appliance and display settings
Volume
has been set
e


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
w APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modi-
e
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
is been
activeset
has
fication.
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atténue automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre une économise
d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée.
19
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNAGE
Eco Mode
Calibrate
Language
Calibration of water boiling point


AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
veillez à ce que le réservoir d'eau
soit rempli d'eau froide du robinet.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important de ne pas
ouvrir la porte tant que le processus n'est pas complètement terminé.
w
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
Do not open oven door
during calibration
00:10
COOK TIME
Calibrate
ÉTALONNAGE
LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus
facilement à des altitudes élevées qu'au niveau de la mer.
PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré aux rapports
de pression courants de son lieu d'installation. Ceci peut provoquer la production d'une quantité de vapeur supérieure à l'ordinaire, ce qui est normal.
APRÈS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l'étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four est installé
de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du
même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu'il en soit modifiez
l'altitude où il est installé, l'appareil devra être ré-étalonné avant utilisation.
20
14:22
END TIME
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 minute en appuyant sur la touche de démarrage. Chaque nouvelle pression augmente le temps.
APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
75°C
TEMPERATUR
07:00
COOK TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre
à l'écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à l'aide des touches
Haut / Bas.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre
sélection. Le nouveau réglage est automatiquement utilisé.
APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier paramètre modifié.
21
FONCTIONS SPÉCIALES





POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE , procédez comme suit :

Finishing
Specials
Settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Specials” (Fonctions spéciales) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des fonctions spéciales. Suivez les instructions figurant dans la
section relative à la fonction (p.ex. : Levage de pâte)
FONCTIONS SPÉCIALES
UTILISATION CONSEILLÉE :
FONCTION
LEVAGE DE PÂTE
UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température constante de 40 °C.
NETTOYAGE À
VAPEUR
UTILISÉE POUR RINCER le four.
DÉTARTRAGE
UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE
UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION
UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAOURT
UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOURTS.
CONSERVATION
UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes
22
FONCTIONS SPÉCIALES
LEVAGE DE PÂTE
Descale
Proving
Re-generation

For dough proving

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START

LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée
pour faire lever la pâte. Le processus
est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante.
40°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Proving
13:35
END TIME
1ER LEVAGE
PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur la grille métallique, sur le gradin 1 ou
2. Couvrez avec un tissu de cuisson.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de ¹/3 par rapport à une recette traditionnelle.
2E LEVAGE
APRÈS AVOIR DÉROULÉ la pâte, ce levage aussi peut être effectué dans le four. Recouvrez les récipients à l'aide d'un linge de cuisson et placez la plaque de
cuisson sur le 2ème ou 3ème gradin.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE DE 1/2 par rapport à une recette traditionnelle.
IL EST RECOMMANDÉ DE RACCOURCIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température ambiante
du four est optimale et plus adaptée que la température de la pièce.
23
FONCTIONS SPÉCIALES
NETTOYAGE À VAPEUR
Drain
Descale
Descaling
Steam
Cleaning
Proving


descalingwith
the steam
boiler
For cleaning
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w SUIVEZ LES instructions affichées à l'écran.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START

Steam Cleaning
LA FONCTION STEAM CLEANING est utilisée pour ramollir les particules dures incrustées et faciliter le nettoyage.
UTILISEZ-LA RÉGULIÈREMENT pour éviter l'accumulation de dépôts de sel et
d'autres aliments acides qui pourraient abîmer les surfaces en acier. De
la rouille pourrait se former à certains endroits si elles ne sont pas bien
nettoyées.
ESSUYEZ LE FOUR AVEC UN CHIFFON SEC après le nettoyage.
24
13:35
END TIME
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉTARTRAGE
Drain
Descaling
Proving
For descaling the boiler
Empty and refill
container with descaler

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (La préparation du four pour le
détartrage a maintenant lieu.)
1/3
00:32
PHASE
PHASE TIME
Descaling
11:10
END TIME
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION après avoir placé le réservoir d'eau
et le détartrant. Suivez les instructions affichées à l'écran. Laissez le processus
se terminer sans interruption.
Empty and refill
container with water
2/3
00:06
PHASE
PHASE TIME
Rinsing
11:10
END TIME
L'APPAREIL EST DOTÉ D'UN SYSTÈME qui indique à quel moment le détartrage est
nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le message “Descale needed (Détartrage nécessaire)” s'affiche. Avant d'effectuer le détartrage,
assurez-vous de disposer de suffisamment de liquide de détarDescale needed.
trage. Nous vous recommandons d'utiliser le détartrant “Wpro
Press <OK> to descale, <back> to cancel
active’clean” pour machines à café / expresso et bouilloires.
LE DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer
aucune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message
(“Please remove... ” (Retirez svp)) indique la fin de l'opération.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d'eau, aucun résidu n'étant plus présent dans le système, l'appareil est correctement détartré et sûr à l'emploi.
REMARQUE : UNE FOIS QUE la procédure de détartrage est lancée, vous devez toujours attendre qu'elle se termine d'elle-même.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ 1 litre d'eau au contenu d'une bouteille (250 ml) de détartrant
“Wpro active’clean” pleine. Si vous ne réussissez pas à vous procurer le détartrant "Wpro active'clean", utilisez seulement du vinaigre blanc.
25
FONCTIONS SPÉCIALES
VIDANGE
LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUELLEMENT pour qu'il ne reste pas d'eau derrière pendant une période prolongée.
Disinfection
Drain
Descale
Draining of boiler

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
Preparing to empty boiler
press to cancel
SI LA TEMPÉRATURE à l'intérieur du chauffe-eau est trop élevée,
le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la
température ne sera pas redescendue au-dessous de 60 °C.
Une fois que le four sera suffisamment froid, il redémarrera
automatiquement.
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
26
FONCTIONS SPÉCIALES
STÉRILISATION
Yoghurt
Disinfection
Drain

For disinfection

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).

STÉRILISATION des biberons, des bocaux
de conserve et autres récipients du
même genre.
VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une température de 100 °C.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRADIN 1. Placez les récipients dessus en les espaçant suffisamment pour permettre à la vapeur d'en atteindre toutes les parties.
DÉMONTEZ TOUTES LES PETITES PIÈCES DES RÉCIPIENTS pour permettre à la vapeur de
passer tout autour.
SÉCHEZ TOUTES LES PIÈCES AVEC SOIN avant de les remonter.
REMARQUE :
IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, pareils au réglage d'usine par défaut. Il n'est pas possible de sélectionner une durée plus
courte.
27
LE TEMPS MAX. est de 1 heure et demie.
FONCTIONS SPÉCIALES
Preservation
Yoghurt
Disinfection

For making of yoghurt

Sinon, le yaourt ne prendra pas.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.

YAOURT
FABRICATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celuici jusqu'à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu'à une température inférieure
à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C ;
43 °C est la température optimale).
40°c
03:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Yoghurt
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
AJOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture vivante, à 1 litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur
en matière grasse.).
VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 raviers individuels en verre. Couvrez chacun avec
un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Vous pouvez également utiliser des pots de yaourt spéciaux.
PLACEZ LES POTS sur la grille métallique dans le four.
RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures. (La température est réglée en usine sur 40 °C.).
LAISSEZ LE YAOURT REFROIDIR puis mettez-le au réfrigérateur pendant quelques
heures avant de le servir. Vous pourrez le conserver de 1 à 2 semaines. Vous
pouvez en utiliser une partie (environ 100 g) comme ferment si vous souhaitez faire d'autres yaourts dans un délai de 5 à 7 jours.
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour la préparation des yaourts
doivent être très propres pour éviter une introduction accidentelle de
cultures de bactéries parasites. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction
28
10:20
END TIME
“STÉRILISATION” pour stériliser les récipients etc. avant de les utiliser.
FONCTIONS SPÉCIALES
Proving
Preservation
Yoghurt
CONSERVATION
POUR CONSERVER les fruits et les légumes.

For preservation of food



100°C
00:30
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
w UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
TEMPERATURE
COOK TIME
Preservation
10:48
END TIME
PLACEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRADIN 2 et le bac collecteur au-dessous. Placez les bocaux préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts,
placez-les directement dans le bac collecteur, sur le 1er gradin.
N'UTILISEZ QUE DES FRUITS et des légumes de qualité.
Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction Disinfection.
Ouvrez la porte à la fin du temps prévu pour la conservation mais laissez les
bocaux dans le four jusqu'à ce qu'ils soient à la température de la pièce
CONSERVATION
ALIMENTS
LÉGUMES
QUANTITÉ
HEURE
BOCAL DE 1 LITRE 40 - 120 MIN
BOCAL DE ½ LITRE 25 - 105 MIN
CONSEILS
CUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux comme décrit
pour les fruits. Nappez de saumure.
BOCAL DE 1 LITRE 30 - 50 MIN
LES FRUITS MÛRS n'ont pas besoin d'être cuits. Les fruits durs
doivent être cuits.
REMPLISSEZ LES BOCAUX mais laissez un vide d'environ 2 cm en
haut. Versez le sirop sur les fruits
FRUITS
BOCAL DE ½ LITRE 15 - 35 MIN
29
FINITION


Reheat
Finishing
Specials

For finishing of food








UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson des plats
prêts à servir tels que rôtis, poisson et
gratins.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
85°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Finishing
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
PLACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec le bac collecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de la température finale souhaitée pour les aliments.
30
13:30
END TIME
RÉCHAUFFAGE


Steam Defrost
Reheat
Finishing

For reheating readymade food








UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer
1 - 2 portions d'aliments réfrigérés ou
maintenus à température ambiante.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
100°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Reheat
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
14:07
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou
que vous le disposez sur un
plat pour le réchauffer,
placez les aliments les
plus épais et les plus
denses à l'extérieur et
les aliments les moins épais
et moins denses au milieu.
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS
PORTIONS
UN TEMPS DE REPOS DE QUELQUES MINUTES
AMÉLIORE TOUJOURS le résultat.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous
utilisez cette fonction.
TEMPS DE
RÉCHAUFFAGE
GRANDE ASSIETTE
18 - 25 MIN
SOUPE
20 - 25 MIN
LÉGUMES
20 - 25 MIN
RIZ ET PÂTES
1-2
15 - 20 MIN
POMMES DE TERRE EN MORCEAUX
20 - 25 MIN
VIANDE EN TRANCHES
15 - 20 MIN
VIANDE EN SAUCE
25 - 30 MIN
FILETS DE POISSON
10 - 15 MIN
TEMPÉRATURE
100 °C
CONSEILS
RECOUVREZ LES ALIMENTS d'un
couvercle ou d'un film plastique
résistant à la chaleur et placezles dans le panier vapeur sur le
gradin 3.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE
BAC COLLECTEUR au-dessous pour
récupérer l'eau.
31
DÉGIVRAGE VAPEUR


Manual
Steam Defrost
Reheat

For defrosting with steam








APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la
viande, la volaille, le poisson, les légumes, le pain et les fruits.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur.
60°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Steam Defrost
14:31
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant
le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT TOUJOURS
le résultat, permettant une répartition uniforme de la température
dans les aliments.
PLACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu'il ne ramollisse.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage, dans le panier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur au-dessous sur le gradin 1
pour recueillir l'eau de dégivrage.
RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS.
32
END TIME
DÉGIVRAGE VAPEUR
ALIMENTS
POIDS
HACHÉE
VIANDE
VOLAILLE
500 G
LÉGUMES
PAIN
TEMPS DE REPOS
30 - 35 MIN
SAUCISSES
450 G
10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
ENTIÈRE
1000 G
60 - 70 MIN
40 - 50 MIN
25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
30 - 35 MIN
25 - 30 MIN
FILETS
500 G
ENTIER
600 G
30 - 40 MIN
25 - 30 MIN
FILETS
300 G
10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
BLOC
400 G
20 - 25 MIN
20 - 25 MIN
BLOC
300 G
25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
MORCEAUX
400 G
10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
PAIN
500 G
15 - 20 MIN
25 - 30 MIN
8 - 12 MIN
5 - 10 MIN
10 - 12 MIN
5 - 10 MIN
PETITS PAINS LONGS OU
TEMPÉRATURE
20 - 25 MIN
TRANCHES
250 G
RONDS
FRUITS
25 - 30 MIN
EN TRANCHES
CUISSES
POISSON
TEMPS DE
DÉCONGÉLATION
GÂTEAUX
400 G
8 - 10 MIN
15 - 20 MIN
MÉLANGE
400 G
10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
BAIES
250 G
5 - 8 MIN
3 - 5 MIN
60 °C
33
MANUEL

Assisted Mode
Manual
Steam Defrost
POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE,
procédez comme suit :

Manual cooking functions





APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Manual (Manuel)” s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions figurant dans la
section relative à la fonction.
FONCTIONS MANUELLES
UTILISATION CONSEILLÉE :
FONCTION
VAPEUR
POUR LA CUISSON à la vapeur
AIR PULSÉ + VAPEUR POUR CUIRE des volailles, des rôtis, de la viande et du poisson au four
AIR PULSÉ
34
POUR CUIRE DES pâtisseries, des gâteaux et des tartes
MANUEL
VAPEUR

Forced Air + Steam
Steam
Forced Air

For cooking with steam

UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le
poisson, les légumes, les fruits, ou
pour les ébouillanter.
ATTENDEZ QUE le four refroidisse
et que la température soit inférieure à 100°C avant d'utiliser cette fonction. Ouvrez la
porte et laissez-le refroidir.
DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous.
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.

UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
100°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Steam
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
15:53
END TIME

UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
100°C
30°C
TEMPERATURE
FOOD PROBE
Steam

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .

15:53
START TIME
35
MANUEL
VAPEUR
ALIMENTS
TEMP. DU FOUR °C
BETTERAVE ROUGE
PETITE
CHOUX ROUGE
EN
CHOUX BLANC
TRANCHES
HARICOTS BLANCS
TREMPÉS
DURÉE /
SONDE °C
50 - 60 MIN
25 - 30 MIN
75 - 90 MIN
BAC COLLECTEUR sur le
gradin 3
AJOUTEZ LE DOUBLE DE
SON VOLUME EN eau
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
COUVREZ AVEC UN
COUVERCLE ou un film
plastique résistant à
la chaleur
60 - 90 MIN
TERRINE DE
POISSON
75 - 80°C
72 °C
ŒUFS COCOTTE
GNOCCHI
90 °C
90 - 100°C
CONSEILS
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Bac collecteur sur le
gradin 1
30 - 35 MIN
100 °C
ACCESSOIRES
20 - 25 MIN
BAC COLLECTEUR sur le
gradin 3
10 - 15 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Bac collecteur sur le
gradin 1
SORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE AVANT DE LES
TEMPS DE CUISSON pour un four à température ambiante.
PLACER au four, à moins d'indication contraire.
36
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR

Forced Air
Forced Air + Steam
Steam

For cooking poultry, roasts, meats and baked fish

UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson de rôtis, volaille, pommes de terre
en robe des champs, plats préparés
congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings.
DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous.
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.


UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
180°C
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
16:03
END TIME

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
180°C
30°C
TEMPERATURE
FOOD PROBE
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
16:03
START TIME

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .

37
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR
ALIMENTS
CÔTES
NIVEAU DE
VAPEUR
LOW
(MINI)
TEMP. DU FOUR °C
160 - 170°C
DURÉE /
SONDE °C
80 - 90 MIN
ACCESSOIRES
GRILLE
MÉTALLIQUE sur
POITRINE DE DINDE,
DÉSOSSÉE 1-1½ KG
50 - 60 MIN
CONSEILS
COMMENCEZ en plaçant le côté
os sur le dessus et retournez
au bout de 30 minutes
le gradin 2
BAC COLLECTEUR LA TEMPÉRATURE AU CENTRE doit
SUR LE GRADIN 1
atteindre 72 °C
MEDIUM
(MOY.)
200 - 210°C
GRATIN DE POISSON
LOW
(MINI)
190 - 200°C
LÉGUMES GRATINÉS
MEDIUM
(MOY.)
- HIGH
(MAXI)
200 - 210°C
20 - 30 MIN
le gradin 2
PAIN DE MÉNAGE
LOW
(MINI)
- MEDIUM
(MOY.)
180 - 190°C
35 - 40 MIN
PLAQUE DE
CUISSON sur le
gradin 2
72 °C
15 - 25 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE sur
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé. (Utilisez la fonction Forced Air lors du préchauffage).
38
MANUEL
AIR PULSÉ

Steam
Forced Air
Forced Air + Steam

For cooking pastry, cakes and pies
UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson
de meringues, pâtisseries, gâteaux de
Savoie, soufflés, volaille et rôtis.

DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous.
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.


UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
160°C
00:10
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
No
PREHEAT
16:11
END TIME

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).

SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
160°C
30°C
TEMPERATURE
FOOD PROBE
Forced Air
16:03
START TIME

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air circule correctement autour des aliments.
UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire de petits aliments tels que biscuits et petits pains.
39
MANUEL
AIR PULSÉ
ALIMENTS
TEMP. DU FOUR °C
DURÉE /
SONDE °C
GÂTEAU ROULÉ
230 °C
7 - 8 MIN
BISCUITS, COOKIES
165 - 175°C
12 - 15 MIN
PETIT CHOUX
190 - 200°C
25 - 30 MIN
CAKE
160 °C
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
VÉRIFIEZ que le four est sec
GRILLE
35 - 40 MIN
QUICHE
MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLAQUE DE
180 - 190°C
PÂTE FEUILLETÉE
15 - 20 MIN
CUISSON
sur le gradin 2
AILES DE POULETS
SURGELÉES (À
RÉCHAUFFER)
190 - 200°C
RECOUVREZ la plaque de papier
cuisson
15 - 18 MIN
50 - 60 MIN
POULET ENTIER
(RÔTI)
GRILLE
200 °C
85 °C
40 - 60 MIN
ROTI DE BOEUF
140 - 150°C
55 °C
MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
Plaque de
cuisson et bac
collecteur sur
le gradin 1
ASSAISONNEZ et placez le côté poitrine
sur le dessus. Vérifiez la cuisson
de la viande en piquant avec une
fourchette la partie la plus épaisse.
Le jus de la viande doit être incolore.
ASSAISONNEZ le rôti et introduisez
le thermomètre dans la viande, si
nécessaire. Placez le rôti sur la grille
métallique
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
40
MODE ASSISTÉ
POUR UTILISER LES FONCTIONS MODE ASSISTÉ,
    procédez comme suit :

Settings
Assisted Mode
Manual
AUTO

Sensor assisted cooking
 








APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Mode assisté” s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions du Mode assisté.
Hotdog
Roast Beef
Roast Pork
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d'aliments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
200°C
UTILISEZ LES
TEMPERATURE
Roast Beef
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
40:00
COOK TIME
16:11
END TIME
See instructions for use for hints
NO FOOD PROBE
FOOD PROBE
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner la cuisson avec sonde (“Food
Probe”) ou sans sonde (“No Food Probe”).
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.

Bread/Cakes
Meat
Poultry
For probe assisted cooking
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.

200°C
UTILISEZ LES
TEMPERATURE
Roast Beef
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
55°C
FOOD PROBE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le
réglage.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si
nécessaire).

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le
réglage.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE)

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air circule correctement autour des aliments.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille métallique ou du panier vapeur pour récupérer l'eau, les
graisses et les jus de cuisson.
41
MODE ASSISTÉ
VIANDE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
DURÉE / SONDE °C
BŒUF
ACCESSOIRES
CONSEILS
40 - 60 MIN
55 °C
PORC
60 - 80 MIN
70 °C
RÔTI
AGNEAU
1 - 1½ HEURE
ASSAISONNEZ le rôti et
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
introduisez le thermomètre
gradin 2
dans la viande, si
Plaque de cuisson et bac
nécessaire. Placez le rôti sur
collecteur sur le gradin 1
la grille métallique.
65 °C
VIANDE
VEAU
50 - 70 MIN
65 °C
(VAPEUR)
PAIN DE
VIANDE
42
HOT DOG
10 - 15 MIN
35 - 45 MIN
PANIER VAPEUR sur le
DISPOSEZ en une couche
gradin 3
uniforme sur le panier
Plaque de cuisson et bac
vapeur.
collecteur sur le gradin 1
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
gradin 2
PRÉPAREZ votre recette de
pain de viande habituelle
et formez un pain. Placez
dans un plat allant au four
sur la grille métallique.
MODE ASSISTÉ
VOLAILLE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
DURÉE / SONDE °C
VOLAILLE
25 - 30 MIN
MORCEAUX
(RÔTIS)
25 - 30 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
ASSAISONNEZ et placez le côté
gradin 3
Plaque de cuisson et bac peau sur le dessus.
collecteur sur le gradin 1
ENTIER
(RÔTI)
50 - 60 MIN
85 °C
CANARD
CONSEILS
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
ASSAISONNEZ les filets.
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
FILETS
(VAPEUR)
POULET
ACCESSOIRES
ENTIER
(RÔTI)
1 - 1½ HEURE
ASSAISONNEZ et placez le côté
poitrine sur le dessus. Vérifiez
la cuisson de la viande en
piquant avec une fourchette
la partie la plus épaisse. Le
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
jus de la viande doit être
gradin 2
Plaque de cuisson et bac incolore.
collecteur sur le gradin 1
ASSAISONNEZ et placez le côté
poitrine sur le dessus.
70 °C
43
MODE ASSISTÉ
POISSON
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
DURÉE / SONDE °C
AU FOUR
ACCESSOIRES
25 - 40 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
60 °C
CONSEILS
FAITES DES ENTAILLES dans la
peau et placez le poisson
dans un plat allant au four.
Assaisonnez et badigeonnez le
dessus de beurre ou d'un œuf.
Saupoudrez uniformément de
miettes de pain.
POISSONS
ENTIERS
À LA VAPEUR 35 - 55 MIN
POISSON
60 °C
FILETS (VAPEUR)
12 - 18 MIN
ASSAISONNEZ les filets.
ASSAISONNEZ les pavés.
DARNES
VAPEUR
15 - 20 MIN
GRATINÉ
(SURGELÉ)
35 - 45 MIN
MOULES
FRUITS DE
MER
À LA VAPEUR 8 - 12 MIN
CREVETTES
44
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
ASSAISONNEZ le poisson et
Plaque de cuisson et remplissez les cavités d'herbes,
bac collecteur
si vous le souhaitez.
sur le gradin 1
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments dans un
plat allant au four sur la grille
métallique.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
DISPOSEZ en couche uniforme
Plaque de cuisson et
sur le panier vapeur.
bac collecteur
sur le gradin 1
MODE ASSISTÉ
POMMES DE TERRE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ENTIÈRES
30 - 40 MIN
MORCEAUX
20 - 30 MIN
MORCEAUX
45 - 55 MIN
À L'EAU
AU FOUR
ACCESSOIRES
UTILISEZ des pommes de terre de
PANIER VAPEUR
même taille.
sur le gradin 3
Plaque de cuisson
et bac collecteur
sur le gradin 1
COUPEZ en morceaux uniformes.
PLACEZ dans un plat allant au
four ou directement sur la grille
métallique.
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
POMMES DE GRATINÉES
TERRE
SURGELÉS
FRITES
CONSEILS
40 - 50 MIN
COUPEZ LES pommes de terre en
rondelles et alternez rondelles et
oignon. Salez, poivrez, ajoutez un
peu d'ail et nappez de crème et de
lait. Parsemez de fromage.
15 - 25 MIN
AJOUTEZ LES ALIMENTS lorsque le four
est chaud. Mélangez lorsque le
four vous y invite. Saupoudrez de
sel après la cuisson.
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
EN QUARTIERS
30 - 40 MIN
PELEZ LES POMMES DE TERRE et coupezles en quartiers. Assaisonnez et
aspergez le dessus d'huile. Ajoutez
les aliments lorsque le four est
chaud. Mélangez lorsque le four
vous y invite.
45
MODE ASSISTÉ
LÉGUMES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE
SURGELÉS
LÉGUMES
12 - 20 MIN
PANIER VAPEUR. Disposez en
une couche uniforme.
CAROTTES
20 - 30 MIN
ASPERGES
20 - 30 MIN
ARTICHAUTS
40 - 55 MIN
LÉGUMES
COUPEZ EN MORCEAUX
UNIFORMES
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson et
bac collecteur
sur le gradin 1
HARICOTS VERTS 20 - 30 MIN
À LA
BROCOLIS
15 - 25 MIN
CHOUX-FLEURS
20 - 30 MIN
CHOUX DE
BRUXELLES
20 - 35 MIN
GRATINÉS
20 - 30 MIN
DIVISEZ en morceaux
VAPEUR
SURGELÉS
46
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments dans un
plat allant au four.
LÉGUMES
ALIMENTS
À LA
VAPEUR
TEMPS DE CUISSON
POIVRON
8 - 12 MIN
COURGE
5 - 10 MIN
ÉPI DE
MAÏS
TOMATES
POIVRONS
LÉGUMES
20 - 30 MIN
ACCESSOIRES
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
CONSEILS
DIVISEZ en morceaux.
COUPEZ en rondelles.
30 - 35 MIN
PRÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit,
de la viande hachée, des pétoncles,
de l'ail et des épices. Coupez le dessus
des tomates et enlevez les graines et la
pulpe. Salez l'intérieur des tomates et
retournez-les pour les laisser dégorger.
Coupez la pulpe en petits morceaux
et ajoutez-les à la farce. Fourrez les
tomates de farce et recouvrez-les de leur
chapeau. Placez dans un plat allant au
four et arrosez d'un peu d'huile.
35 - 40 MIN
COUPEZ LES POIVRONS en deux dans le sens
de la longueur et retirez le centre et les
graines. Mélangez du hachis de bœuf à
un oignon, un œuf, des miettes de pain,
de l'eau ou du lait et des épices. Fourrez
les poivrons de farce et placez-les dans
un plat allant au four. Saupoudrez de
miettes de pain et coupez un peu de
beurre sur le dessus.
GRILLE
FARCIS
MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
20 - 30 MIN
COUPEZ LA COURGE en deux dans le sens
de la longueur et évidez-la. Faire revenir
des champignons et des poireaux puis
mélangez-les à des tomates concassées
et à de la crème fraiche (ou mélangez à
du relish). Assaisonnez. Fourrez la courge
et saupoudrez le dessus de fromage.
AUBERGINES 35 - 40 MIN
COUPEZ LES AUBERGINES en deux dans le
sens de la longueur et enlevez une
grande partie de la pulpe. Coupez une
partie de la pulpe en petits morceaux
et faites revenir avec des oignons et
des champignons. Ajoutez de la viande
hachée, des tomates écrasées, des épices
et des herbes et laissez mijoter. Placez
les aubergines dans un plat allant au
four et fourrez-les de farce. Parsemez de
fromage.
COURGE
47
MODE ASSISTÉ
RIZ / GRAIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
RIZ
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
BRUN
20 - 60 MIN
MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le
panier à raison de 300 ml de riz
pour 500 ml d'eau.
BASMATI
25 - 30 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau
BLANC - LONG
GRAIN
PLAQUE DE CUISSON ET
35 - 40 MIN
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau
BOULGHOUR
10 - 40 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 600
ml d'eau
COUSCOUS
10 - 15 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 300
ml d'eau
GRAIN
48
MODE ASSISTÉ
PÂTES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
GRILLE
MAISON
PÂTES
25 - 35 MIN
LASAGNES
SURGELÉES 40 - 50 MIN
PRÉPAREZ votre recette habituelle ou
suivez celle indiquée sur l'emballage
sur le gradin des lasagnes. Placez dans un plat
2
allant au four sur la grille métallique.
MÉTALLIQUE
PLACEZ LES ALIMENTS DANS UN PLAT ALLANT
AU FOUR.
49
MODE ASSISTÉ
ŒUFS
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
DURS
ŒUFS
MOYENS
ACCESSOIRES
15 - 18 MIN
12 - 15 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 1
COQUE
50
CONSEILS
9 - 12 MIN
SI LES ŒUFS doivent être mangés
froids, rincez-les immédiatement à
l'eau froide.
MODE ASSISTÉ
PIZZAS / QUICHE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
MAISON
12 - 18 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
PIZZAS
sur le
gradin 2
FINE (SURGELÉE)
RÉFRIGÉRÉE
LORRAINE
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous
y invite.
7 - 12 MIN
30 - 45 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
QUICHE
sur le
gradin 2
(SURGELÉE)
PRÉPAREZ une pâte avec 150 ml d'eau, 15
g de levure fraîche, 200-225 g de farine,
sel + huile. Laissez-la lever. Déroulez-la
sur une plaque graissée. Garnissez de
tomates, mozzarella et jambon. Ajoutez
les aliments quand le four vous y invite.
8 - 12 MIN
ÉPAISSE (SURGELÉE) 12 - 20 MIN
PIZZAS /
QUICHE
CONSEILS
20 - 30 MIN
PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE (250 g de farine,
150 g de beurre + 2½ cuillers à soupe
d'eau) ou utilisez une pâte toute prête
(400 - 450 g). Garnissez le plat de
pâte. Ajoutez 200 g de jambon et 175
g de fromage puis versez dessus un
mélange composé de 3 œufs et 300 ml
de crème. Ajoutez les aliments quand le
four vous y invite.
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous
y invite. Assurez-vous que le plat utilisé
est adapté au four.
REMARQUE :
LA FONCTION DE LEVAGE DE LA PÂTE est idéale pour faire lever la pâte de la pizza.
51
MODE ASSISTÉ
DESSERT
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
MAISON
20 - 30 MIN
TARTE AUX
FRUITS
GRILLE
MÉTALLIQUE
CONSEILS
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de farine, 125
g de beurre et un œuf. (ou utilisez 300 350 g de pâte toute prête). Garnissez le
plat de pâte et saupoudrez le fond de
miettes de pain pour absorber le jus des
pommes. Disposez dessus 3 - 4 pommes
coupées en tranches mélangées à du
sucre et à de la cannelle.
sur le gradin
2
15 - 20 MIN
PLACEZ les aliments dans un plat allant
au four.
POMMES AU FOUR
20 - 30 MIN
ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les de
pâte d'amandes ou d'un mélange de
cannelle, sucre et beurre. Placez le tout
dans un plat allant au four.
COMPOTE DE FRUITS
10 - 20 MIN
COUPEZ LES FRUITS en morceaux.
SURGELÉE
DESSERT
CRÈME BRÛLÉE
20 - 30 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin POUR 4 PORTIONS , mélangez 2 jaunes
d'œuf et 2 œufs entiers avec 3 cuillères
3
à soupe de sucre et de vanille. Faites
PLAQUE DE
CUISSON ET BAC chauffer 100 ml de crème + 200 ml de
lait puis mélangez aux œufs. (ou utilisez
COLLECTEUR
sur le gradin votre recette habituelle). Versez le
mélange dans des ramequins et couvrez
1
ceux-ci avec un film plastique.
GRILLE
SOUFFLÉ
52
35 - 50 MIN
PRÉPAREZ UN SOUFFLÉ avec du citron, du
chocolat ou des fruits et versez dans un
sur le gradin plat profond allant au four. Ajoutez les
2
aliments quand le four vous y invite.
MÉTALLIQUE
MODE ASSISTÉ
PAIN/GÂTEAUX
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
PAIN
PÂTE
30 - 40 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette
habituelle de pain léger. Placez sur la
plaque de cuisson et le bac collecteur
et laissez lever pas plus de 15 min.
Introduisez dans le four froid.
18 - 25 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette
habituelle de pain léger. Façonnez des
petits pains et placez-les sur une plaque
de cuisson. Laissez lever pas plus de 15
min. Introduisez dans le four froid.
REMARQUE : Une pâte composée de 150
ml de liquide et 200 - 225 g de farine est
optimale pour une plaque.
PLAQUE DE
CUISSON
ET BAC
PETITS
PAINS
CONSEILS
COLLECTEUR
sur le
gradin 2
POUR PETITS PAINS DÉJÀ CUITS.
Insérez dans un four froid.
SURGELÉE
13 - 18 MIN
PRÉCUITS
15 - 20 MIN
POUR PETITS PAINS EMBALLÉS SOUS VIDE .
Insérez dans un four froid.
15 - 18 MIN
POUR 4 - 6 PETITS PAINS
RETIREZ l'emballage. Insérez dans un four
froid.
9 - 13 MIN
FAÇONNEZ DE GRANDS scones ou des tas plus
petits sur la plaque graissée. Ajoutez les
aliments quand le four vous y invite.
PAIN / GÂTEAUX
PRÊTS À
CUIRE
SCONES
GRILLE
GÂTEAU DE SAVOIE
35 - 50 MIN
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
PRÉPAREZ LA RECETTE avec le poids total de
700 - 800 g. Ajoutez le gâteau lorsque le
four vous y invite.
53
MODE ASSISTÉ
PAIN/GÂTEAUX
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
MUFFINS
BISCUITS,
COOKIES
ACCESSOIRES
15 - 20 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE pour 10-12 biscuits
et versez dans des moules en papier.
Ajoutez les aliments quand le four
vous y invite.
10 - 15 MIN
PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON (12 - 16
biscuits). Ajoutez les aliments quand
le four vous y invite.
PLAQUE DE CUISSON ET
PAIN / GÂTEAUX
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
MERINGUES
54
CONSEILS
50 - 60 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 2 blancs
d'œuf, 80g de sucre et 100g de
noix de coco desséchée. Ajoutez
un peu de vanille et d'essence
d'amande. Formez 20-24 biscuits
et placez-les sur une plaque de
cuisson graissée ou un papier
de cuisson. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
REMARQUE : Vérifiez que la cavité
est propre et sèche. Vérifiez si le
chauffe-eau est vide (Exécutez la
fonction Vidange si vous avez un
doute).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GÉNÉRALITÉS
L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL SE limite à son nettoyage.
SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU propre, cela peut entraîner
la détérioration de la surface, affecter la durée de vie
de l'appareil et provoquer des situations de danger.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN
MÉTAL , NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de
verre, chiffons rugueux etc. car ils
peuvent abîmer le bandeau de
commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures
du four. Utilisez une éponge avec
un détergent doux ou une serviette en papier
avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas
de débordements, enlevez les grilles,
les glissières et essuyez l'intérieur du
four. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four (souvent oublié).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après chaque
utilisation.
LES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le compartiment de cuisson, de la rouille risque de se former à certains endroits. Les sauces acides comme le
ketchup, la moutarde ou les aliments salés, tels que
les rôtis salés, contiennent du chlorure et des acides.
Ils endommagent les surfaces en acier. Il vaut mieux
nettoyer la cavité du four, lorsqu'il est froid, après
chaque utilisation.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
GRILLE MÉTALLIQUE.
BAC COLLECTEUR
PANIER VAPEUR
GLISSIÈRES
PORTE-USTENSILES GASTRONORM
EXÉCUTEZ RÉGULIÈREMENT LA FONCTION STEAM CLEANING pour
faciliter le nettoyage.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon doux
pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la
porte et l'encadrement de la porte.
EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte et du joint
de la porte. Si le joint n'est pas maintenu propre, la
porte ne ferme pas correctement en cours de fonctionnement d'où une détérioration des éléments des
façades avant et latérales.
55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT
TUYAU D'EAU
RETIREZ LE TUYAU D'EAU du réservoir d'eau pour
faciliter son nettoyage. Notez que le tuyau n'est
pas lavable au lave-vaisselle.
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU n'est pas lavable au lave-vaisselle. Utilisez une éponge avec un détergent doux.
JOINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l'ampoule d'éclairage et ne
sont pas lavables au lave-vaisselle.
SONDE POUR ALIMENTS
LA SONDE n'est pas lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez-la dans une solution composée d'eau et de détergent
doux.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de
son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge
propre et humide ou de l'essuie-tout.
N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES car vous
risqueriez de rayer la surface.
DANGER D'ÉLECTROCUTION ! !
AVANT DE REMPLACER L'AMPOULE, VÉRIFIEZ SI :
L'appareil est éteint.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est débranché.
Les fusibles sont retirés de la boîte à fusibles ou
débranchés.
Placez un chiffon dans le bas de la cavité pour
protéger l'ampoule et le diffuseur.

TOURNEZ LE
DIFFUSEUR dans le
sens antihoraire
pour le dévisser.

RETIREZ les joints et l'anneau en métal et nettoyez le diffuseur.

REMPLACEZ l'ampoule par une ampoule halogène de
10 W, 12 V, G4, résistante à la chaleur (four).


REMETTEZ L'ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur le diffuseur.
RETRAIT DES GLISSIÈRES
TIREZ / FAITES GLISSER LES GLISSIÈRES vers
l'avant pour les décrocher. Nettoyez
les gradins et les
parois de la cavité.
RÉINSTALLEZ-LES en
les faisant glisser
sur les crochets des
parois de la cavité.
56
REMETTEZ L'ENSEMBLE EN PLACE en vissant dans le sens
horaire.
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre
Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de
l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à
nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles
qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez
le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et
le numéro de série du four (voir l'étiquette Service).
Consultez le livret de garantie pour obtenir de plus
amples informations à ce sujet.
SI LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Service aprèsvente. Le remplacement du
cordon d'alimentation doit
uniquement être réalisé par
un agent d'entretien spécialisé.
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH NICIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour quiconque n'est pas un
technicien spécialisé d'assurer
le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant
le
démontage des panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
57
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60350
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST
DURÉE APPROX.
TEMPÉRATURE
FOUR CHAUD
ACCESSOIRES
8.4.1
30-35 MIN
150 °C
NON
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.4.2
18-20 MIN
170 °C
OUI
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.5.1
33-35 MIN
160 °C
NON
GRILLE
8.5.2
65-70 MIN
160-170 °C
OUI
GRILLE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
58
TENSION D'ALIMENTATION
230 V / 50 HZ
PUISSANCE ABSORBÉE NOMINALE
1450 W
FUSIBLE
10 A
AIR PULSÉ
1400 W
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP)
455 X 595 X 517
DIMENSIONS INTERNES (HXLXP)
236 X 372 X 360
59
60
FR
Fabriqué en Suède.
5 0 1 9 - 4 2 1 - 0 1 1 6 3

Manuels associés