Mode d'emploi | Whirlpool AMW 599 IX Manuel utilisateur

Mode d'emploi | Whirlpool AMW 599 IX Manuel utilisateur | Fixfr
AMW 599
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALLASJON, HURTIGSTART
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
5
INSTALLATION DE L’APPAREIL
6
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
6
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
7
8
GÉNÉRALITÉS
8
ATTENTION
8
BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH
8
ACCESSOIRES
9
GÉNÉRALITÉS
9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
9
ÉPONGE
9
GRILLE MÉTALLIQUE
9
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
9
PANIER VAPEUR
9
RÉSERVOIR D’EAU
9
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2
5
10
BANDEAU DE COMMANDES
10
VERROU
11
MESSAGES
12
RACCOURCIS
13
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
14
MINUTEUR
14
MODIFICATION DES RÉGLAGES
15
LANGUE
15
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
16
LUMINOSITÉ
16
VOLUME
17
ECO ÉCO
17
ÉTALONNER
18
EN COURS DE CUISSON
19
FONCTIONS SPÉCIALES
20
LEVAGE DE LA PÂTE
21
DÉTARTRAGE
22
VIDANGE
23
FINITION
24
RÉCHAUFFER
25
DÉGIVRAGE VAPEUR
26
3
MANUEL
VAPEUR
29
AIR PULSÉ + VAPEUR
30
AIR PULSÉ
31
MODE ASSISTÉ
32
VIANDE
33
VOLAILLE
34
POISSON / FRUITS DE MER
35
POMMES DE TERRE
36
LÉGUMES
37
RIZ / GRAIN
39
PÂTES
40
ŒUFS
41
PIZZA / QUICHE
42
DESSERT
43
PAIN / GÂTEAUX
44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4
28
46
GÉNÉRALITÉS
46
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE
46
RETRAIT DES GLISSIÈRES
47
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT
47
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR
47
DIAGNOSTIC DES PANNES
48
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
48
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
48
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme
de sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d’emploi et les instructions d’installation pour toute
consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau
propriétaire en cas de cession de l’appareil.
LISEZ CETTE NOTICE D’EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela
vous permettra de profiter complètement des
avantages techniques de cet appareil et de
l’utiliser de façon sûre et appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer des blessures
ou des dommages matériels
DÉBALLEZ L’APPAREIL et éliminez l’emballage de
manière écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments
d’emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur
en matière de protection de l’environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS SÉPARER DE L’APPAREIL, rendez-le
inutilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder
l’appareil au réseau électrique.
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L’APPAREIL
L’APPAREIL ne peut être utilisé que s’il est
correctement encastré (installé).
LORS DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément.
L’INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits
qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc.
peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les
conditions du lieu d’installation permettent une utilisation sûre
de l’appareil.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL N’EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l’encadrement intérieur de
la porte n’est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l’intérieur avec un
chiffon doux et humide.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
d’alimentation ou la prise de courant est endommage, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d’électrocution, d’incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE :
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE fois,
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée.
vous êtes invité à en régler la langue et l’heure.
LA MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL est obligatoire. Le
Suivez les instructions figurant sous le titre
fabricant décline toute responsabilité en cas
« Modification des réglages » de cette notice
de blessures infligées à des personnes, à des
d’emploi. Ces deux opérations effectuées, l’apanimaux ou de dommages matériels qui dépareil est prêt.
couleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
6
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS

OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide
RINÇEZ LE RÉSERVOIR D’EAU avec de l’eau du
robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu’au repère « MAX ».
FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D’EAU dans son logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement en position.

EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez
les instructions affichées à l’écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU, responsable du remplissage
et de la vidange du chauffe-eau à vapeur,
est à présent activée. Au début, elle semblera plus bruyante pendant le pompage
de l’air que pendant le remplissage de l’eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d’alarme.
APRÈS L’ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à température ambiante puis essuyez
éventuellement toute trace d’humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D’EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
SI CE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s’enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES JOINTS et de
l’encadrement de la porte. Si ces zones sont
endommagées, n’utilisez plus l’appareil et
faites-le réparer par un technicien spécialisé.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la
surveillance d’un adulte et qu’après que des instructions appropriées leur ont été données afin
qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d’un usage incorrect.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise.
ATTENTION !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en approcher.
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d’ustensiles sur la
sole du four pour ne pas rayer sa surface.
Placez toujours les ustensiles sur une grille
métallique ou des plaques de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d’objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer l’encadrement et les charnières. La poignée de la
porte ne doit pas servir à suspendre des objets.
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC
PRÉCAUTION !
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S’ÉCHAPPER
BRUSQUEMENT.
AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants
isolants ou des maniques pour toucher les
récipients ou les parties du four après la
cuisson.
LAISSEZ REFROIDIR LE FOUR avant de le nettoyer.
L’eau qui se trouve dans l’encoche du bas est
chaude après la cuisson.
MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES
La porte du four doit être
correctement fermée.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
VEILLEZ À CE QUE SEULE DE L’EAU soit utilisée dans le
réservoir d’eau. N’utilisez en aucun cas d’autre
liquide.
ÉVITEZ D’EXTRAIRE les grilles du four si elles sont
lourdement chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (biberons, petits pots), remuez toujours et
vérifiez la température avant de
servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
DES JOINTS DE LA PORTE.
ESSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuellement présente dans le four froid après
chaque cuisson. N’oubliez pas de nettoyer le
plafond de la cavité du four. Certains aliments
nécessitent un four complètement sec pour de
meilleurs résultats.
ATTENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool. Si vous ajoutez de
l’alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant
la cuisson, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore
facilement à de hautes températures. N’oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui
se dégagent des aliments peuvent s’enflammer lorsqu’elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible,
d’utiliser de l’alcool dans ce four.
8
BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH
À LA LIVRAISON DU FOUR, ses boutons sont
encastrés au raz du bandeau de commandes.
Il suffit d’appuyer sur ces
boutons pour les faire sortir et accéder à leurs fonctions. Il
n’est pas nécessaire que ces boutons ressortent au cours du fonctionnement du four.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces
boutons pour les encastrer dans le bandeau de
commandes, et continuez à utiliser le four.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien à la cuisson vapeur.
LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le
bord supérieur du récipient et le plafond de la
cavité du four pour permettre une entrée de
vapeur suffisante dans le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque
fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson
des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments et permet une cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d’aliments tels que les pommes de terre
permettant une cuisson efficace et uniforme.
Elle permet de cuire une grande quantité d’aliments aussi vite qu’une petite quantité d’aliments. Espacez donc les aliments de manière
à permettre à la vapeur de circuler uniformément et facilement tout autour.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels
que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce
que la vapeur passe difficilement entre eux.
ÉPONGE
L’ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour essuyer la
condensation résiduelle qui
est éventuellement présente
dans le four froid après chaque
cuisson. Pour éviter de vous
brûler, il est important que
vous laissiez refroidir le four.
GRILLE MÉTALLIQUE
LA GRILLE MÉTALLIQUE permet à l’air chaud de circuler autour des aliments. Placez
les aliments directement sur la
grille, ou utilisez-la en
tant que support des
récipients de cuisson, bocaux,
moules à gateaux et autres. Lorsque vous placez des aliments directement sur la grille métallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson et le bac collecteur.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
UTILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET
LE BAC COLLECTEUR audessous de la grille
métallique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en
tant que plaque ou ustensile de cuisson.
La plaque de cuisson et le bac collecteur
servent à récupérer les jus de cuisson et les
particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la
sole du four.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments
tels que le poisson, les légumes et les pommes
de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER
VAPEUR pour cuire des aliments tels que le riz et
les céréales.
RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU EST SITUÉ derrière la porte et
facilement accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON nécessitent le remplissage du réservoir d’eau.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’EAU
avec de l’eau du robinet
jusqu’au repère « MAX ».
UTILISEZ UNIQUEMENT de l’eau
du robinet ou de l’eau en bouteille
froide. N’utilisez pas d’eau distillée ou filtrée ni
aucun autre liquide dans le réservoir d’eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons d’hygiène et pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas
renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire
sortir de son logement. Maintenez-le à l’horizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du
siège de l’obturateur.
9
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
ENTRÉE DE LA VAPEUR
GR
AD
I
SONDE THERMIQUE
JOINT D’ENCADREMENT DE LA PORTE
RÉSERVOIR D’EAU
SIÈ
IÈGE DE L’OBTURATEUR
NS
Soulevez et tirez
Sou




Poussez
BANDEAU DE COMMANDES
BOUTON MULTIFONCTIONS
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE
BOUTON DE RÉGLAGE
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
TOUCHE
HE PRÉCÉD
RÉCÉDENT
10
TOUCHE OK / SELECT (S
SÉLECTION)
TOUCHE START (DÉM
ÉMARRAGE)
VERROU
19:30



APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZLES ENFONCÉES JUSQU’À CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne
fonctionne.
REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent
ensemble que lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated

11
MESSAGES
LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
LORSQU’UN MESSAGE S’AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée
(le cas échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
12
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
RACCOURCIS
Shortcuts


 


TOURNEZ LE BOUTON MULTIFUNCTIONS jusqu’à ce que Shortcut
(Raccourci) soit affiché.

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré.
La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour
procéder aux réglages nécessaires.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la
liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte
10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à
mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous
utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les
raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que
vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1
(raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut
(raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes
de cuisson.
13
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
L’APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON)
OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE
avec la touche On/Off (Marche/Arrêt).
LORSQUE L’APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seule
une des touches fonctionne. Seule la touche
OK (voir Minuteur) fonctionne. L’horloge
24 heures est affichée.
LORSQUE L’APPAREIL EST SOUS TENSION
(ON), toutes les touches fonctionnent normalement et l’horloge n’est pas affichée.
REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d’informations, voir ECO (Éco)).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D’EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start




METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuyant sur la touche ON / OFF.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur.
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur la
surface de cuisson.
00 : 59 : 59
CETTE FONCTION N’EST DISPONIBLE que si le four est éteint
ou en mode veille.
Timer
00 : 00 : 00
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
Turn +/- to prolong, OK to switch off
APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du décompte du
minuteur désactive ce dernier.
14
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Settings





TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Settings (Paramètres) s’affiche.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’un des paramètres à régler.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain nombre de fonctions qui peuvent être
réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’une des
langues disponibles.


Türkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
15
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings


TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Time (Temps)
s’affiche.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres clignotent.)

00 : 00
(HH)
(MM)
Press +/- to set time, OK when done
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
12 : 30
(HH)
(MM)
Press +/- to set time, OK when done
L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
Time
has been set
LUMINOSITÉ
Time
Brightness
Volume
Appliance and display settings




16




TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Brightness (Luminosité) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction
de vos préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
VOLUME
Brightness
Volume
Eco Mode
Appliance and display settings




TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Volume s’affiche.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
For normal living conditions
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
Volume
has been set
e
ECO (ÉCO)
e
Volume
Eco Mode
Calibrate
Appliance and display settings

High
Medium
Low
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
e





TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que mode Eco s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.

e
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
is been
activeset
has
LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l’affichage s’éteint automatiquement au bout
d’un moment pour économiser l’énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d’une touche ou de l’ouverture de la porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste
affichée.
17
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER
Eco Mode
Calibrate
Language
Calibration of water boiling point



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Il est important que
vous n’ouvriez pas la porte tant que le processus n’est pas complètement terminé.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
Do not open oven door
during calibration
00:10
COOK TIME
Calibrate
14:22
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
AVANT D’UTILISER CETTE FONCTION,
VEILLEZ à ce que le réservoir d’eau soit rempli d’eau froide du robinet.
ÉTALONNAGE
LA TEMPÉRATURE D’ÉBULLITION DE L’EAU dépend de la pression de l’air. Elle
bout plus facilement à de hautes altitudes qu’au niveau de la mer.
PENDANT L’ÉTALONNAGE, l’appareil est automatiquement configuré aux
rapports de pression courants de son lieu d’installation. Ce qui peut
causer plus de vapeur que d’ordinaire mais cela est normal.
APRÈS L’ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l’étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four
est installé de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l’appareil dans une maison mobile (ou
habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou
quoiqu’il en soit modifiez l’altitude où il est installé, l’appareil devra
être ré-étalonné avant utilisation.
18
END TIME
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de
1 minute en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque nouvelle pression augmente le temps.
TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE permet de faire
défiler les paramètres pour choisir celui à
modifier.
High
POWER
07:00
COOK TIME
200 g
WEIGHT
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
pour sélectionner le paramètre à l’écran et le modifier (il clignote).
Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau
réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
19
FONCTIONS SPÉCIALES
Specials




TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Specials (Fonctions spéciales) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’une des fonctions spéciales. Suivez les instructions
que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTION
UTILISATION CONSEILLÉE :
LEVAGE DE LA PÂTE
UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température
constante de 40 °C.
DÉTARTRAGE
UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE
UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION
UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAOURT
UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOURTS.
CONSERVATION
UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes.
20
FONCTIONS SPÉCIALES
LEVAGE DE LA PÂTE
Descale
Proving
Re-generation
For dough proving



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).

 
40°C
00:20
TEMPERATURE
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
COOK TIME
Proving
13:35
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START
LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée pour faire lever la pâte.
Beaucoup plus vite qu’à la température ambiante de la pièce.
1ER LEVAGE
PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur le bac collecteur, sur le gradin 1 ou 2. Couvrez avec un tissu de cuisson.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de ¹/3 par rapport à une recette traditionnelle.
IL EST RECOMMANDÉ DE RACCOURCIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température
ambiante du four est optimale et plus adaptée que la température
de la pièce.
Il est donc nécessaire d’arrêter prématurément le levage. Sinon, la
pâte risque de trop lever.
21
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉTARTRAGE
Drain
Descaling
Proving
For descaling the boiler

Empty and refill
container with descaler

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Le four se prépare
maintenant au détartrage)
1/3
00:32
PHASE
PHASE TIME
Descaling

11:10
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) après avoir placé le
réservoir d’eau et le détartrant. Suivez les directives affichées à
l’écran. Laissez finir le processus, sans l’interrompre.
END TIME
Empty and refill
container with water
2/3
00:06
PHASE
PHASE TIME
Rinsing
11:10
END TIME
L’APPAREIL EST DOTÉ D’UN SYSTÈME qui indique à quel moment
le détartrage est nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le message « Descale needed (Détartrage nécessaire) » s’affiche.
Avant d’effectuer le détartrage, assurez-vous de disposer
de suffisamment de liquide de détartrage. Nous vous reDescale needed.
Press <OK> to descale, <back> to cancel
commandons d’uiliser le détartrant « Wpro active’clean »
pour machines à café / expresso et bouilloires.
LE DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer
aucune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message ( « Please remove... » (Retirez svp)) indique la fin de
l’opération.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d’eau, aucun résidu n’étant plus présent
dans le système, l’appareil est correctement détartré et sûr à l’emploi.
REMARQUE : UNE FOIS QUE la procédure de détartrage est lancée, vous devez toujours attendre qu’elle se termine d’elle-même.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ 1 litre d’eau au contenu d’une bouteille (250 ml) de détartrant « Wpro active’clean » pleine. Si vous ne réussissez pas à vous procurer le détartrant « Wpro active’clean », utilisez seulement du vinaigre
blanc.
22
FONCTIONS SPÉCIALES
VIDANGE
Disinfection
Drain
Descale
Draining of boiler


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUELLEMENT pour qu’il
ne reste pas d’eau derrière pendant une période prolongée.
SI LA TEMPÉRATURE à l’intérieur du chauffe-eau est trop
élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange
tant que la température ne sera pas redescendue audessous de 60 °C. Une fois que le four sera suffisamment froid, il redémarrera automatiquement.
Preparing to empty boiler
press to cancel
21 °C
Please wait
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
23
FINITION
Finishing








 
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Finishing (Finition) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
85°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Finishing
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson des
plats prêts à servir tels que rôtis, poisson et gratins.
PLACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec
le bac collecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de
la température finale souhaitée pour les aliments.
24
13:30
END TIME
RÉCHAUFFER
Reheat








 
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Reheat (Réchauffer) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
100°C
00:05
TEMPERATURE
COOK TIME
Reheat
14:07
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 - 2 portions d’aliments réfrigérés ou maintenus à température ambiante.
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou que vous le disposez sur un plat pour
le réchauffer, placez les aliments les plus épais
et les plus denses
à l’extérieur et les
aliments les moins
épais et moins denses
au milieu.
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS
PORTIONS
18 - 25 MIN
SOUPE
20 - 25 MIN
LÉGUMES
20 - 25 MIN
1-2
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque
vous utilisez cette fonction.
TEMPS DE RÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE
GRANDE ASSIETTE
RIZ ET PÂTES
UN TEMPS DE REPOS DE QUELQUES
MINUTES AMÉLIORE TOUJOURS le
résultat.
15 - 20 MIN
POMMES DE TERRE EN
MORCEAUX
20 - 25 MIN
VIANDE EN TRANCHES
15 - 20 MIN
VIANDE EN SAUCE
25 - 30 MIN
FILETS DE POISSON
10 - 15 MIN
100 °C
CONSEILS
RECOUVREZ LES ALIMENTS
d'un couvercle ou d'un
film plastique résistant
à la chaleur et placezles dans le panier vapeur
sur le gradin 3.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR
au-dessous pour
récupérer l'eau.
25
DÉGIVRAGE VAPEUR
Steam Defrost








 
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que (Dégivrage vapeur) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
60°C
00:05
TEMPERATURE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
COOK TIME
Steam Defrost
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4 si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson,
les légumes, le pain et les fruits.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler
complètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT
le résultat, permettant une répartition uniforme
de la température dans les aliments.
TOUJOURS
PLACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu’il ne
ramollisse.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage,
dans le panier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur audessous sur le gradin 1 pour recueillir l’eau de dégivrage.
RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION,
REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS.
26
14:31
END TIME
DÉGIVRAGE VAPEUR
ALIMENTS
POIDS TEMPS DE DÉCONGÉLATION
HACHÉE
VIANDE
VOLAILLE
500 G 25 - 30 MIN
EN TRANCHES
LÉGUMES
PAIN (MICHE)
450 G 10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
ENTIER
1 KG
60 - 70 MIN
40 - 50 MIN
25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
30 - 35 MIN
25 - 30 MIN
ENTIER
600 G 30 - 40 MIN
25 - 30 MIN
FILETS
300 G 10 - 15 MIN
10 - 15 MIN
BLOC
400 G 20 - 25 MIN
20 - 25 MIN
BLOC
300 G 25 - 30 MIN
20 - 25 MIN
EN MORCEAUX
400 G 10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
PAIN
500 G 15 - 20 MIN
25 - 30 MIN
500 G
TRANCHES
PETITS PAINS
LONGS OU RONDS
FRUITS
30 - 35 MIN
SAUCISSES
FILETS
TEMPÉRATURE
20 - 25 MIN
CUISSES
POISSON
TEMPS DE REPOS
250 G
8 - 12 MIN
5 - 10 MIN
10 - 12 MIN
5 - 10 MIN
GÂTEAUX
400 G 8 - 10 MIN
15 - 20 MIN
MÉLANGE
400 G 10 - 15 MIN
5 - 10 MIN
BAIES
250 G 5 - 8 MIN
3 - 5 MIN
60 °C
27
MANUEL
Manual


 
POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE, procédez comme suit :




TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Manuel s’affiche.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction.
FONCTIONS MANUELLES
FONCTION
UTILISATION CONSEILLÉE :
VAPEUR
POUR LA CUISSON à la vapeur.
AIR PULSÉ + VAPEUR
POUR CUIRE des volailles, des rôtis, de la viande et du poisson au four.
AIR PULSÉ
POUR CUIRE DES pâtisseries, des gâteaux et des tartes.
28
MANUEL
VAPEUR
Manual








 
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Steam (Vapeur) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
100°C
00:20
TEMPERATURE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire).
COOK TIME
Steam
15:53
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le poisson, les légumes, les
fruits, ou pour les ébouillanter.
ATTENDEZ QUE le four refroidisse et que la température soit
inférieure à 100°C avant d’utiliser cette fonction. Ouvrez la
porte et laissez-le refroidir.
ALIMENTS
TEMP °C
DURÉE
BETTERAVE ROUGE PETIT
50 - 60 MIN
CHOUX ROUGE
EN
30 - 35 MIN
CHOUX BLANC
TRANCHES
100 °C
HARICOTS BLANCS TREMPÉS
25 - 30 MIN
75 - 90 MIN
TERRINE DE
POISSON
75 80 °C
60 - 90 MIN
ŒUFS COCOTTE
90 °C
20 - 25 MIN
GNOCCHI
90 100 °C
SORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE
au four, à moins
d'indication contraire.
AVANT DE LES PLACER
10 - 15 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PANIER VAPEUR sur
le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
BAC COLLECTEUR
AJOUTEZ LE DOUBLE DE SON
sur le gradin 3
VOLUME EN eau.
COUVREZ AVEC UN COUVERCLE
PANIER VAPEUR sur
ou un film plastique
le gradin 3
résistant à la chaleur.
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
PANIER VAPEUR sur
le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
TEMPS DE CUISSON pour un four à température ambiante.
29
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR
Forced Air
Forced Air + Steam
Steam

For cooking poultry, roasts, meats and baked fish

 

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Forced Air + Steam (Air pulsé + vapeur) soit
affiché.




TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
180°C
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
00:20
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + Steam
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire).
High
STEAM LEVEL
16:03
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de rôtis, volailles, pommes de
terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings.
ALIMENTS
CÔTES
NIVEAU DE VAPEUR
LOW (MINI)
TEMP °C
160 - 170 °C
DURÉE
80 - 90
MIN
POITRINE DE
DINDE,
DÉSOSSÉE
1-1½KG
MOYENS
200 - 210 °C
GRATIN DE
POISSON
LOW (MINI)
190 - 200 °C
LÉGUMES
GRATINÉS
MEDIUM (MOY.)
20 - 30
200 - 210 °C
MIN
- HIGH (MAXI)
PAIN DE
MÉNAGE
LOW (MINI)
- MEDIUM
(MOY.)
180 - 190 °C
50 - 60
MIN
15 - 25
MIN
35 - 40
MIN
ACCESSOIRES
GRILLE
MÉTALLIQUE,
CONSEILS
COMMENCEZ en plaçant le
côté os sur le dessus et
retournez au bout de
30 minutes.
sur le gradin 2
BAC COLLECTEUR
LA TEMPÉRATURE AU CENTRE
SUR LE GRADIN 1
doit atteindre 72 °C.
GRILLE
MÉTALLIQUE,
sur le gradin 2
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
30
MANUEL
AIR PULSÉ
Steam
Forced Air
Forced Air + Steam
For cooking pastry, cakes and pies








 
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Forced Air (Air pulsé) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
100°C
00:20
TEMPERATURE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaire).
COOK TIME
Steam
15:53
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de meringues, pâtisseries,
gâteaux de Savoie, soufflés, volailles et rôtis.
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l’air circule
correctement autour des aliments.
UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire de petits aliments tels
que biscuits et petits pains.
ALIMENTS
TEMP °C
DURÉE
GÂTEAU ROULÉ
230 °C
7 - 8 MIN
BISCUITS, COOKIES
165 - 175 °C
12 - 15 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
PETIT CHOUX
190 - 200 °C
CAKE
160 °C
25 - 30 MIN
VÉRIFIEZ que le four est sec.
GRILLE
35 - 40 MIN
QUICHE
MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
180 - 190 °C
PÂTE FEUILLETÉE
AILES DE POULETS
SURGELÉES
(À RÉCHAUFFER)
15 - 20 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
190 - 200 °C
15 - 18 MIN
sur le gradin 2
RECOUVREZ la plaque de
papier cuisson.
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
31
MODE ASSISTÉ
6th Sense






TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS.
  


TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que « Assisted Mode (Mode assisté) » soit affiché.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le type d’aliments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
Bread/Cakes
Meat
Poultry
Hotdog
Roast Beef
Roast Pork
See instructions for use for hints






SUIVEZ les instructions affichées à l’écran concernant le réservoir
d’eau et les autres accessoires.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
Ensure the water container is filled
with fresh tap water
200°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
COOK TIME
Roast Beef
11:55
END TIME
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 9 et 12 si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l’air circule correctement autour des aliments.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille métallique ou du
panier vapeur pour récupérer l’eau, les graisses et les jus de cuisson.
32
00:40
TEMPERATURE
MODE ASSISTÉ
VIANDE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
BŒUF
RÔTI
PORC
60 - 80 MIN
AGNEAU
1 - 1½ HEURE
VEAU
50 - 70 MIN
HOT DOG
PAIN DE VIANDE
CONSEILS
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
Plaque de cuisson et
bac collecteur sur le
gradin 1
ASSAISONNEZ le rôti
et introduisez le
thermomètre dans la
viande, si nécessaire.
Placez le rôti sur la
grille métallique.
40 - 60 MIN
VIANDE
(VAPEUR)
ACCESSOIRES
10 - 15 MIN
35 - 45 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
DISPOSEZ en une
Plaque de cuisson et couche uniforme sur
bac collecteur sur le le panier vapeur.
gradin 1
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
PRÉPAREZ votre recette
de pain de viande
habituelle et formez
un pain. Placez dans
un plat allant au four
sur la grille métallique.
33
MODE ASSISTÉ
VOLAILLE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
FILETS
(VAPEUR)
VOLAILLE
34
25 - 30 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Plaque de cuisson et ASSAISONNEZ les filets.
bac collecteur sur le
gradin 1
MORCEAUX
25 - 30 MIN
(RÔTIS)
GRILLE MÉTALLIQUE sur
le gradin 3
ASSAISONNEZ et placez le
Plaque de cuisson et
côté peau sur le dessus.
bac collecteur sur le
gradin 1
ENTIER
(RÔTI)
50 - 60 MIN
ASSAISONNEZ et placez
le côté poitrine sur le
dessus. Vérifiez la cuisson
GRILLE MÉTALLIQUE sur de la viande en piquant
avec une fourchette la
le gradin 2
Plaque de cuisson et partie la plus épaisse. Le
bac collecteur sur le jus de la viande doit être
incolore.
gradin 1
CANARD
1 - 1½ HEURE
POULET
ASSAISONNEZ et placez
le côté poitrine sur le
dessus.
MODE ASSISTÉ
POISSON / FRUITS DE MER
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
AU FOUR
25 - 40 MIN
POISSONS
ENTIERS
POISSON
À LA
VAPEUR
35 - 55 MIN
FILETS (VAPEUR)
12 - 18 MIN
PAVÉS
VAPEUR
15 - 20 MIN
GRATINÉS
(SURGELÉS) 35 - 45 MIN
MOULES
À LA
FRUITS DE
MER
VAPEUR
CREVETTES
8 - 12 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
FAITES DES ENTAILLES dans la
peau et placez le poisson
dans un plat allant
au four. Assaisonnez
GRILLE MÉTALLIQUE,
et badigeonnez le
sur le gradin 2
dessus de beurre ou
d'un œuf. Saupoudrez
uniformément de
miettes de pain.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de
cuisson et bac
collecteur
sur le gradin 1
ASSAISONNEZ le poisson
et remplissez les cavités
d'herbes, si vous le
souhaitez.
ASSAISONNEZ les filets.
ASSAISONNEZ les pavés.
PLACEZ les aliments dans
GRILLE MÉTALLIQUE,
un plat allant au four sur
sur le gradin 2
la grille métallique.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de
cuisson et bac
collecteur
sur le gradin 1
DISPOSEZ en couche
uniforme sur le panier
vapeur.
35
MODE ASSISTÉ
POMMES DE TERRE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ENTIER
30 - 40 MIN
À L'EAU
EN
MORCEAUX
AU FOUR
EN
MORCEAUX
20 - 30 MIN
ACCESSOIRES
CONSEILS
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de
cuisson et bac
collecteur
sur le gradin 1
UTILISEZ des pommes de
terre de même taille.
PLACEZ dans un plat allant
au four ou directement
sur la grille métallique.
45 - 55 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE,
40 - 50 MIN
GRATINÉES
sur le gradin 2
POMMES
DE TERRE
(SURGELÉES)
FRITES
15 - 25 MIN
CUISSON ET BAC
COLLECTEUR
sur le gradin 2
36
30 - 40 MIN
COUPEZ LES pommes de
terre en rondelles et
alternez rondelles et
oignon. Salez, poivrez,
ajoutez un peu d'ail et
nappez de crème et
de lait. Parsemez de
fromage.
AJOUTEZ LES ALIMENTS
lorsque le four est
chaud. Mélangez lorsque
le four vous y invite.
Saupoudrez de sel après
la cuisson.
PLAQUE DE
EN QUARTIERS
COUPEZ en morceaux
uniformes.
PELEZ LES POMMES DE
TERRE et coupez-les en
quartiers. Assaisonnez
et aspergez le dessus
d'huile. Ajoutez les
aliments lorsque le four
est chaud. Mélangez
lorsque le four vous y
invite.
MODE ASSISTÉ
LÉGUMES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
PLACEZ LES ALIMENTS
SURGELÉS LÉGUMES
12 - 20 MIN
CAROTTES
20 - 30 MIN
ASPERGES
20 - 30 MIN
ARTICHAUTS
40 - 55 MIN
LÉGUMES
DANS LE PANIER VAPEUR.
Disposez en une
couche uniforme.
COUPEZ EN MORCEAUX
UNIFORMES.
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de
cuisson et bac
collecteur
sur le gradin 1
HARICOTS VERTS 20 - 30 MIN
À LA
BROCOLIS
15 - 25 MIN
CHOUX-FLEURS
20 - 30 MIN
CHOUX
DE BRUXELLES
20 - 35 MIN
DIVISEZ en morceaux.
VAPEUR
GRILLE
SURGELÉS GRATINÉS
20 - 30 MIN
MÉTALLIQUE,
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments
dans un plat allant au
four.
37
LÉGUMES
TEMPS DE
ALIMENTS
CUISSON
POIVRON
À LA
VAPEUR
COURGE
ÉPI
DE MAÏS
TOMATES
POIVRONS
ACCESSOIRES
8 - 12 MIN PANIER VAPEUR DIVISEZ en morceaux.
5 - 10 MIN sur le gradin 3 COUPEZ en rondelles.
Bac collecteur
20 - 30
sur le gradin 1
MIN
30 - 35
MIN
35 - 40
MIN
LÉGUMES
GRILLE
FARCIS
MÉTALLIQUE
COURGE
AUBERGINES
38
CONSEILS
20 - 30
MIN
35 - 40
MIN
PRÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit,
de la viande hachée, des pétoncles,
de l'ail et des épices. Coupez le dessus
des tomates et enlevez les graines et la
pulpe. Salez l'intérieur des tomates et
retournez-les pour les laisser dégorger.
Coupez la pulpe en petits morceaux
et ajoutez-les à la farce. Fourrez les
tomates de farce et recouvrez-les de
leur chapeau. Placez dans un plat allant
au four et arrosez d'un peu d'huile.
COUPEZ LES POIVRONS en deux dans le sens
de la longueur et retirez le centre et les
graines. Mélangez du hachis de bœuf à
un oignon, un œuf, des miettes de pain,
de l'eau ou du lait et des épices. Fourrez
les poivrons de farce et placez-les dans
un plat allant au four. Saupoudrez de
miettes de pain et coupez un peu de
beurre sur le dessus.
sur le gradin 2 COUPEZ LA COURGE en deux dans le
sens de la longueur et évidez-la.
Faire revenir des champignons et des
poireaux puis mélangez-les à des
tomates concassées et à de la crème
fraiche (ou mélangez à du relish).
Assaisonnez. Fourrez la courge et
saupoudrez le dessus de fromage.
COUPEZ LES AUBERGINES en deux dans le
sens de la longueur et enlevez une
grande partie de la pulpe. Coupez une
partie de la pulpe en petits morceaux
et faites revenir avec des oignons et
des champignons. Ajoutez de la viande
hachée, des tomates écrasées, des
épices et des herbes et laissez mijoter.
Placez les aubergines dans un plat allant
au four et fourrez-les de farce. Parsemez
de fromage.
MODE ASSISTÉ
RIZ / GRAIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
RIZ
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
BRUN
20 - 60 MIN
MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le
panier à raison de 300 ml de riz
pour 500 ml d'eau.
BASMATI
25 - 30 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau.
BLANC LONG GRAIN
PLAQUE DE CUISSON
35 - 40 MIN
ET BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau.
BOULGHOUR 10 - 40 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains à
600 ml d'eau.
COUSCOUS
MÉLANGEZ 300 ml de grains à
300 ml d'eau.
GRAIN
10 - 15 MIN
39
MODE ASSISTÉ
PÂTES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
CONSEILS
PRÉPAREZ votre recette
habituelle ou suivez celle
MÉTALLIQUE, indiquée sur l'emballage
sur le
des lasagnes. Placez dans un
plat allant au four sur la grille
gradin 2
métallique.
GRILLE
MAISON
PÂTES
25 - 35 MIN
LASAGNES
SURGELÉES 40 - 50 MIN
40
PLACEZ les aliments dans un
plat allant au four.
MODE ASSISTÉ
ŒUFS
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
DURS
ŒUFS
MOYENS
ACCESSOIRES
CONSEILS
15 - 18 MIN
12 - 15 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
PLAQUE DE CUISSON
ET BAC COLLECTEUR
SI LES ŒUFS doivent être mangés
froids, rinçez-les immédiatement
à l'eau froide.
sur le gradin 1
COQUE
9 - 12 MIN
41
MODE ASSISTÉ
PIZZA / QUICHE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
MAISON
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
12 - 18 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
sur le
gradin 2
PIZZA
FINE (SURGELÉE)
30 - 45 MIN
QUICHE
(SURGELÉE)
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le
four vous y invite.
7 - 12 MIN
PIZZA /
QUICHE
LORRAINE
PRÉPAREZ une pâte avec 150 ml
d'eau, 15 g de levure fraîche,
200-225 g de farine, sel + huile.
Laissez-la lever. Déroulez-la sur
une plaque graissée. Garnissez
de tomates, mozzarella et
jambon. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
8 - 12 MIN
ÉPAISSE (SURGELÉE) 12 - 20 MIN
RÉFRIGÉRÉE
CONSEILS
20 - 30 MIN
PRÉPAREZ UNE PÂTE BRISÉE (250 g
de farine, 150 g de beurre +
2½ cuillers à soupe d'eau) ou
utilisez une pâte toute prête
(400 - 450 g). Garnissez le plat
de pâte. Ajoutez 200 g de
GRILLE
jambon et 175 g de fromage
MÉTALLIQUE, puis versez dessus un mélange
sur le
composé de 3 œufs et 300 ml
gradin 2
de crème. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le
four vous y invite. Assurezvous que le plat utilisé est
adapté au four.
REMARQUE :
LA FONCTION DE LEVAGE DE LA PÂTE est idéale pour faire lever la pate de la pizza.
42
MODE ASSISTÉ
DESSERT
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
MAISON
TARTE
20 - 30 MIN
AUX
FRUITS
SURGELÉES 15 - 20 MIN
POMMES AU FOUR
DESSERT
CONSEILS
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g de
farine, 125 g de beurre et un œuf
(ou utilisez 300 - 350 g de pâte
toute prête). Garnissez le plat de
pâte et saupoudrez le fond de
miettes de pain pour absorber le
jus des pommes. Disposez dessus
GRILLE
3 - 4 pommes coupées en tranches
MÉTALLIQUE, mélangées à du sucre et à de la
sur le
cannelle.
gradin 2
PLACEZ les aliments dans un plat
allant au four.
ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les de
pâte d'amandes ou d'un mélange de
cannelle, sucre et beurre. Placez le
tout dans un plat allant au four.
20 - 30 MIN
COMPOTE DE FRUITS 10 - 20 MIN
COUPEZ LES FRUITS en morceaux.
PANIER
VAPEUR
sur le
gradin 3
PLAQUE DE
CRÈME BRÛLÉE
20 - 30 MIN
CUISSON
ET BAC
COLLECTEUR
sur le
gradin 1
POUR 4 PORTIONS, mélangez 2
jaunes d'œuf et 2 œufs entiers
avec 3 cuillères à soupe de sucre
et de vanille. Faites chauffer 100
ml de crème + 200 ml de lait puis
mélangez aux œufs (ou utilisez
votre recette habituelle). Versez
le mélange dans des ramequins
et couvrez ceux-ci avec un film
plastique.
PRÉPAREZ UN SOUFFLÉ avec du citron,
du chocolat ou des fruits et versez
MÉTALLIQUE,
dans un plat profond allant au four.
sur le
Ajoutez les aliments quand le four
gradin 2
vous y invite.
GRILLE
SOUFFLÉS
35 - 50 MIN
43
MODE ASSISTÉ
PAIN / GÂTEAUX
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES
PAIN
PETITS
PAINS
30 - 40 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette
habituelle de pain léger. Placez-la sur la
plaque de cuisson et le bac collecteur
pour la faire lever. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
10 - 15 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre
recette habituelle de pain léger.
Façonnez des petits pains et placezles sur une plaque de cuisson pour les
faire lever. Ajoutez les aliments quand
le four vous y invite.
REMARQUE : Une pâte composée de 150
ml de liquide et 200 - 225 g de farine
est optimale pour une plaque.
PLAQUE DE
CUISSON
ET BAC
PETITS
PAINS
PAIN /
GÂTEAUX
COLLECTEUR
SURGELÉS 10 - 13 MIN
PRÉCUITS
PRÊTS À
CUIRE
SCONES, PAINS AU
LAIT
sur le
gradin 2
44
POUR PETITS PAINS DÉJÀ CUITS
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous
y invite.
8 - 10 MIN
POUR PETITS PAINS EMBALLÉS SOUS VIDE.
Ajoutez les aliments quand le four
vous y invite.
10 - 14 MIN
POUR 4 - 6 PETITS PAINS
RETIREZ l'emballage. Ajoutez les
aliments quand le four vous y invite.
9 - 13 MIN
FAÇONNEZ DE GRANDS scones ou des tas
plus petits sur la plaque graissée.
Ajoutez les aliments quand le four
vous y invite.
GRILLE
GÂTEAU DE SAVOIE
CONSEILS
35 - 50 MIN
MÉTALLIQUE,
sur le
gradin 2
PRÉPAREZ LA RECETTE avec le poids total de
700 - 800g. Ajoutez le gâteau lorsque le
four vous y invite.
MODE ASSISTÉ
PAIN / GÂTEAUX
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
ACCESSOIRES
CONSEILS
15 - 20 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE pour 10-12 biscuits
et versez dans des moules en
papier. Ajoutez les aliments quand
le four vous y invite.
10 - 15 MIN
PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON
(12 - 16 biscuits). Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
MERINGUES 50 - 60 MIN
PLAQUE DE CUISSON ET PRÉPAREZ LA PÂTE avec 2 blancs d'œuf,
80g de sucre et 100g de noix de coco
BAC COLLECTEUR
desséchée. Assaisonnez de vanille et
sur le gradin 2
d'essence d'amande. Formez 20-24
biscuits et placez-les sur une plaque
de cuisson graissée ou un papier de
cuisson. Ajoutez les aliments quand le
four vous y invite.
REMARQUE : Vérifiez que la cavité est
propre et sèche. Vérifiez si le chauffeeau est vide (Exécutez la fonction
Vidange si vous avez un doute).
MUFFINS
BISCUITS,
COOKIES
PAIN /
GÂTEAUX
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GÉNÉRALITÉS
L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage.
SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la
durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger.
N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre,
chiffons rugueux etc. car ils
peuvent abîmer le bandeau de
commandes, ainsi que les surfaces intérieures et
extérieures du four. Utilisez une éponge avec un
détergent doux ou une serviette en papier avec
un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur
la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de débordements,
enlevez les grilles, les glissières
et essuyez l’intérieur du four. N’oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du
four (souvent oublié).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d’eau après
chaque utilisation.
LES SELS SONT ABRASIFS et s’ils se déposent dans le
compartiment de cuisson, de la rouille risque
de se former à certains endroits. Les sauces
acides comme le ketchup, la moutarde ou les
aliments salés, tels que les rôtis salés, contiennent du chlorure et des acides. Ces aliments
abîment les surfaces en acier. Il vaut mieux
nettoyer la cavité du four, lorsqu’il est froid,
après chaque utilisation.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
46
EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte
et du joint de la porte. Si le joint n’est pas
maintenu propre, la porte ne fermera pas correctement en cours de fonctionnement d’où
une détérioration des éléments des façades
avant et latérales.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
GRILLE MÉTALLIQUE.
BAC COLLECTEUR
PANIER VAPEUR
GLISSIÈRES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RETRAIT DES GLISSIÈRES
TIREZ / FAITES GLISS-
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR
DANGER D’ÉLECTROCUTION!
AVANT DE REMPLACER L’AMPOULE, VÉRIFIEZ SI :
L’appareil est éteint.
Le cordon d’alimentation de l’appareil est
débranché
Les fusibles sont retirés de la boîte à fusible
ou débranchés.
Placez un chiffon dans le bas de la cavité
pour protéger l’ampoule et le diffuseur.
vers l’avant pour
les décrocher.
Nettoyez les glissières et les parois de la cavité.
RÉINSTALLEZ-LES en
les faisant glisser
sur les crochets
des parois de la
cavité.

TOURNEZ
LE DIFFUSEUR dans le
sens antihoraire pour le dévisser.

RETIREZ les
joints et l’anneau
en métal et nettoyez le diffuseur.

REMPLACEZ l’ampoule par une ampoule
halogène de 10 W, 12 V, G4, résistante à la
chaleur (four).

REMETTEZ L’ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur
le diffuseur.

REMETTEZ L’ENSEMBLE EN PLACE en vissant
dans le sens horaire.
ER LES GLISSIÈRES
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT
TUYAU D’EAU
RETIREZ LE TUYAU D’EAU du réservoir d’eau
pour faciliter son nettoyage. Veuillez noter que le tuyau n’est pas lavable au lavevaisselle.
RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU n’est pas
lavable au lave-vaisselle.
Utilisez une éponge avec
un détergent doux.
JOINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l’ampoule d’éclairage
et ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
47
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d’origine disponible auprès du
Service après-vente. Le cordon d’alimentation doit être
remplacé par un technicien
spécialisé du Service aprèsvente.
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l’étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH NICIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux pour quiconque n’est
pas un technicien spécialisé d’assurer le service aprèsvente ou d’effectuer des
opérations impliquant le démontage des
panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60350.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST
DURÉE APPROX.
TEMPÉRATURE
FOUR CHAUD
ACCESSOIRES
8.4.1
30-35 MIN
150 °C
NON
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.4.2
18-20 MIN
170 °C
OUI
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.5.1
33-35 MIN
160 °C
NON
GRILLE MÉTALLIQUE
8.5.2
65-70 MIN
160-170 °C
OUI
GRILLE MÉTALLIQUE
TENSION D'ALIMENTATION
230 V / 50 HZ
PUISSANCE NOMINALE
1450 W
FUSIBLE
10 A
AIR PULSÉ
1400 W
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP)
455 X 595 X 565
DIMENSIONS INTERNES (HXLXP)
236 X 372 X 390
5 0 1 9 - 3 2 1 - 0 1 2 8 8
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
48
FR
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES