- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Whirlpool
- 4644103300
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
23
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE .................................................................................... 42 GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu d’après les instructions jointes ou fournies avec le produit, Sears réparera ce réfrigérateur sans frais, si la défectuosité provient des matériaux ou de la fabrication. GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME SCELLÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu d’après les instructions au propriétaire jointes ou fournies avec le produit, Sears réparera le système scellé (comprenant le système de réfrigération, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s’il existe une défectuosité des matériaux ou de fabrication. La garantie ci-dessus s’applique seulement aux réfrigérateurs qui ont été utilisés pour la conservation des aliments en utilisation domestique privée et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres à eau et à glace Kenmore (si le réfrigérateur est doté du système de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pièces seulement, contre les vices de matériaux ou de fabrication. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX ÉTATS-UNIS. Cette garantie s’applique seulement pendant que ce produit est utilisé au Canada ou aux États-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local pour des détails complets. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.............................................. 43 Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur ................................ 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................ 44 Déballage................................................................................... 44 Emplacement d’installation ...................................................... 44 Spécifications électriques ......................................................... 45 Spécifications de l’alimentation en eau .................................... 45 Enlèvement des poignées des portes....................................... 45 Grille de la base......................................................................... 46 Nivellement du réfrigérateur ...................................................... 46 Raccordement de la canalisation d’eau.................................... 46 Préparation du système d’eau .................................................. 47 Sons normaux ........................................................................... 48 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................... 48 Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée..................... 48 Utilisation des commandes....................................................... 48 Distributeurs d’eau et de glace ................................................ 50 Système de filtration d’eau........................................................ 51 Machine à glaçons et bac ......................................................... 52 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR........................... 52 Tablettes du réfrigérateur .......................................................... 53 Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et couvercles .................................................... 53 Réglage de la température du tiroir à légumes/viande convertible ...................................................... 53 Réglage de l’humidité dans le bac à légumes .......................... 54 CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR.............................. 54 Clayette de congélateur ............................................................ 54 Panier du congélateur ............................................................... 54 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE........................................ 55 Compartiments dans la porte ................................................... 55 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................... 55 Nettoyage .................................................................................. 55 Remplacement des ampoules d’éclairage ............................... 56 Pannes de courant .................................................................... 56 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement...... 57 DÉPANNAGE................................................................................ 57 CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 61 Aux États-Unis........................................................................... 61 Au Canada ................................................................................. 61 Accessoires ............................................................................... 61 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT ............................ 62 NUMÉROS DE SERVICE.......................COUVERTURE ARRIÈRE Enregistrement du produit Dans l’espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numéros complets de modèle et de série ainsi que la date d’achat. On peut trouver ces renseignements sur l’étiquette signalétique de modèle et du numéro de série située sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. Ayez ces renseignements à portée de la main pour vous aider à obtenir de l’assistance ou du service plus rapidement lorsque vous communiquez avec Sears à propos de votre réfrigérateur. Numéro de modèle 106. __________________________________________ Numéro de série_________________________________________________ Date d’achat ____________________________________________________ Garder ces instructions et votre reçu de vente pour référence ultérieure. 42 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : ■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. ■ ■ Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. ■ ■ ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles). Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. ■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. 43 Emplacement d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Enlèvement des matériaux d’emballage ■ Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. 36" (91,5 cm) 131/4" (34 cm) 69" (175,0 cm) Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”. 2" (5,1 cm) Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute. 44 161/2" (42 cm) 121/2" (32 cm) 21/2" (6,4 cm) 201/4" (51,5 cm) 2" (5,1cm) 91/4" (23,5 cm) 1. Espace minimal par rapport au mur. 2. Pour les portes de caisse complètement recouvertes et un ensemble de garniture, la hauteur de l’ouverture doit être de 69¹⁄₈ po (175,6 cm). 3. Emplacements recommandés pour les connexions électriques et d’eau. ■ Si on installe le réfrigérateur pour qu’il soit à ras avec le devant des armoires à la base, toutes les moulures à la base et les plinthes doivent être enlevées de l’arrière de l’ouverture pour le réfrigérateur. ■ La connexion d’eau et la connexion électrique doivent être placées près de la base du réfrigérateur. ■ Un ensemble de garniture est disponible pour les installations où le réfrigérateur ne sera pas à ras. Voir la section “Assistance ou Service” pour des renseignements de commande. Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. Pression de l'eau Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée : Méthode recommandée de mise à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge. IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout. REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau consulter “Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 - 414 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse. Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit approprié : ■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué, et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau, voir “Système de filtration d'eau”. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé. Enlèvement des poignées des portes 1. Avec un tournevis Phillips, enlever les 2 vis situées à l’intérieur de chaque poignée de porte. Retirer la poignée tout droit hors de la porte (voir le dessin 1). Garder les vis pour réinstaller les poignées. 2. Tirer la poignée de la porte tout droit hors de la porte. Spécifications de l’alimentation en eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. ■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po, perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre). 3. Pour rendre la caisse affleurante, utiliser un tournevis à lame plate pour enlever les vis qui fixent les montants des poignées à la caisse du réfrigérateur. 4. Faire l’inverse pour réinstaller les poignées. 45 Grille de la base Pour enlever la grille de la base : 1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°. 2. Avec un tournevis Phillips, enlever les vis de la grille de la base qui fixent la grille de la base à la caisse du réfrigérateur. 3. Tirer la grille vers soi. REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la grille de la base. 1 REMARQUE : S’assurer de ne pas dévisser les boulons de nivellement excessivement lorsqu’on abaisse le réfrigérateur. La tête du boulon commencera à se dégager du réfrigérateur lorsqu’il est à la position la plus basse. Si le boulon sort de la bride de la roulette arrière, le couvercle d’accès au compartiment à l’arrière du réfrigérateur devra être enlevé pour réinstaller le boulon. 6. Ajuster le boulon de nivellement avant pour mettre le sommet du réfrigérateur parallèle à l’armoire au-dessus du réfrigérateur. Pour les armoires standard, laisser un espace d’environ ¹⁄₈ po (3,18 mm) entre les charnières supérieures et l’armoire. Pour les armoires complètement recouvertes, laisser un espace de ¹⁄₄ po (6,35 mm) pour le nivellement. S'il n'y a pas d'armoire au-dessus du réfrigérateur, il faudra simplement ajuster le nivellement du réfrigérateur afin que celui-ci soit de niveau. 1. Vis Pour replacer la grille de la base : 1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°. 2. Positionner la grille de la base de telle sorte que les trous soient alignés et réinstaller les vis. Nivellement du réfrigérateur Votre réfrigérateur comporte une roulette à l’avant et à l’arrière de chaque côté à la base du produit. Les quatre roulettes peuvent être ajustées de l’avant du produit. Si le réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous : 1. Vérifier l’emplacement de l’installation pour s’assurer qu’il existe un espace approprié pour le réfrigérateur. Voir la section “Emplacement d’installation”. 2. Brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. 3. Placer le réfrigérateur à sa position finale. 4. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur pour localiser les boulons de nivellement à la gauche et à la droite de la base du réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une grille à la base, l’enlever. Voir “Grille de la base” précédemment dans cette section. 1. Pour les armoires standard, laisser un dégagement minimum de ¹⁄₈ po (3,18 mm) pour niveler le réfrigérateur. Pour les armoires complètement recouvertes, laisser un dégagement minimum de ¹⁄₄ po (6,35 mm) pour le nivellement et le dégagement de porte. 2. Devant du réfrigérateur. 7. Ajuster le boulon de nivellement arrière pour mettre le réfrigérateur à niveau avec les panneaux des armoires latérales ou de l’extrémité des armoires. 8. Si vous le désirez, vous pouvez désormais utiliser les quatre boulons de nivellement pour soulever le réfrigérateur et fermer l’écart entre la charnière supérieure du réfrigérateur et l’ouverture de l’armoire. Vérifier que toutes les quatre roulettes touchent encore le plancher et que les portes de l’armoire au-dessus du réfrigérateur s’ouvrent complètement. 9. Réinstaller la grille de la base. Raccordement de la canalisation d’eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau 1. Boulon de nivellement arrière 2. Boulon de nivellement avant REMARQUE : Le boulon supérieur ajustera l’arrière du réfrigérateur et le boulon inférieur ajustera le devant du réfrigérateur. 5. Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂ po (12,70 mm) pour ajuster les boulons de nivellement. Tourner le boulon de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner le boulon de nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Il peut être nécessaire de faire plusieurs tours des boulons de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. 46 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de ¹⁄₂ po (12,7 mm) à 1¹⁄₄ po (3,18 cm) près du réfrigérateur. REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt. 4. Faire passer un tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) du conduit d’eau au coin inférieur à l’arrière de l’emplacement du réfrigérateur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités. 5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de ¹⁄₄ po (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie. Style 2 : Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme dans l’illustration. 1 2 1. Canalisation d’eau froide 2. Bride de prise en charge 3. Tube en cuivre 4. Écrou de compression 1. Renflement 2. Écrou (fourni) 5. Bague de compression 6. Robinet d’arrêt 7. Écrou de serrage 6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po (6,35 cm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le tube de raccordement en cuivre. 7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement. 8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. 3. OUVRIR le robinet d’arrêt. 4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. 6. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du système d’eau”. REMARQUE : Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire avant que l’appareil commence à produire des glaçons. Préparation du système d’eau Veuillez lire avant l’utilisation du système d’eau. Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour avoir la certitude que le système d’eau est bien nettoyé. 1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons. Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur. Déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué sur l’illustration. Raccordement au réfrigérateur 1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur. 2. Style 1 : Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre. Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. REMARQUES : ■ S’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale. ■ 1 2 1. Vers réfrigérateur 2. Écrou (fourni) 3. Renflement 3 4 5 6 4. Raccord (à acheter) 5. Virole (à acheter) 6. Écrou (à acheter) Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour diminution des kystes peuvent être utilisés sur les eaux désinfectées qui peuvent contenir des kystes filtrables. 2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur. 47 3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons. Déplacer le commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous référer à la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage” pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons. ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. ■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons. Sons normaux Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine. ■ Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme. ■ Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance. ■ Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds. ■ Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur. ■ L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement. ■ À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur. ■ La contraction et l’expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec. ■ Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de dégivrage. 48 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré. Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Utilisation des commandes IMPORTANT : ■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation. ■ Attendre 24 heures après avoir mis le réfrigérateur en marche avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les aliments risquent de se gâter. Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à plus bas (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer qu'il ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■ Les réglages préréglés devraient être corrects pour l'utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme. Commandes numériques Autres caractéristiques du tableau de commande numérique Pour votre commodité, les commandes sont préréglées à l'usine. Lors de l'installation du réfrigérateur, s'assurer que les commandes sont encore préréglées aux “réglages moyens”, tel qu'illustré. Le tableau de commande numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de réfrigération et permet de voir les points de réglage de la commande de température. REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l'usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur. Le point de réglage de la température sera automatiquement rétabli même après une panne de courant ou si le réfrigérateur est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Pour mettre en marche/arrêt le réfrigérateur : Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 3 secondes. Ajustement des commandes numériques La gamme de réglage pour le congélateur varie de -5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le réfrigérateur. S'il est nécessaire d'ajuster la température : Appuyer sur la flèche du réfrigérateur ou du congélateur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte. REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures avant de faire d'autres ajustements. CONDITION/RAISON : RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid - Réglages incorrects pour les conditions existantes RÉFRIGÉRATEUR Commande 1° plus haut RÉFRIGÉRATEUR trop tiède - Utilisation fréquente ou pièce chaude RÉFRIGÉRATEUR Commande 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid - Réglages incorrects pour les conditions existantes CONGÉLATEUR Commande 1° plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons - Grande utilisation ou utilisation intense de glaçons CONGÉLATEUR Commande 1° plus bas Verrouillage du tableau de commande Cette caractéristique empêche quiconque de changer les réglages ou d’éteindre le réfrigérateur par inadvertance. ■ Pour verrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK s’allume (DEL jaune). ■ Pour déverrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK s’éteigne (DEL jaune). REMARQUE : Si l'on enfonce un bouton alors que le verrouillage du tableau de commande est actif, la DEL associée clignote deux fois. GrocerySavor™ La caractéristique GrocerySavor™ est utile lors de périodes d'utilisation intense du réfrigérateur, de l'addition d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporairement élevées de la pièce. Utiliser cette fonction pour refroidir rapidement les aliments frais rangés dans le réfrigérateur. ■ Appuyer sur Grocery Savor™ jusqu’à ce que le symbole s’allume (DEL jaune). La fonction Grocery Savor™ s’éteint automatiquement après 6 heures OU manuellement en appuyant de nouveau sur le bouton Grocery Savor™. REMARQUE : L'affichage de la température ne change pas. Au bout de 6 heures, le réfrigérateur retourne au point de réglage précédent de la température. Fast freeze (congélation rapide) La caractéristique Fast Freeze est utile lors de périodes d’utilisation intense du congélateur ou de la congélation de grandes quantités d’aliments frais. REMARQUE : La fonction doit être activée avant la congélation d’aliments frais. ■ Appuyer sur le bouton Fast Freeze jusqu’à ce que le symbole s’allume (DEL jaune). La fonction Fast Freeze s’éteint automatiquement au bout de 24 heures OU manuellement en appuyant de nouveau sur le bouton Fast Freeze. Indicateur de panne de courant Le clignotement de l'indication de température sur l'affichage du congélateur indique qu'il y a eu une panne de courant, et affiche la température la plus chaude atteinte dans le compartiment de congélation lors de la panne de courant. L'indication de température continuera de clignoter jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton du congélateur (vers le haut ou vers le bas). REMARQUE : Vérifier l’état des aliments dans les deux compartiments avant de les remettre à congeler ou de les utiliser. 49 Distributeurs d’eau et de glace AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Votre distributeur électronique offre plusieurs options : la possibilité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière qui s’allume lorsque vous utilisez le distributeur ou appuyez sur le bouton LIGHT ainsi qu’une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle. Le distributeur de glace Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur : ■ Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac à glaçons. Les glaçons tombent du bac dans la goulotte. ■ Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Distribution de glace : 1. Appuyer sur le bouton du type de glace désiré. 2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appuyer beaucoup sur le levier pour activer le distributeur de glaçons. Une forte pression ne donnera pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes. 3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une saveur désagréable provenant de la plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par le distributeur. Le distributeur d’eau Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau ou environ 6 à 7 minutes après le début de l’écoulement. Il faudra 3 à 4 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le système et aide à dégager l’air des conduits. Attendre plusieurs heures afin que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse l’eau. IMPORTANT : Le petit plateau amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour faciliter le nettoyage. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le plateau. Le plateau peut être retiré du distributeur et vidé ou nettoyé dans l’évier. Avant la distribution de glace, choisir le type de glace. Les réglages sont conçus pour une utilisation et un nettoyage facile. ■ Pour des glaçons, appuyer sur le bouton glaçons jusqu’à ce que le symbole s’allume (DEL jaune). ■ Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton glace concassée jusqu’à ce que le symbole s’allume (DEL jaune). REMARQUE : Pour la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cela peut retarder légèrement la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la taille des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on passe de CRUSHED (concassée) à CUBED (glaçons), quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons. 50 Distribution d’eau : 1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau. IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appuyer beaucoup sur le levier pour activer le distributeur d’eau. Une forte pression ne donnera pas une distribution plus rapide d’eau. 2. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : L’eau peut avoir un mauvais goût si vous n’utilisez pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Lumière du distributeur Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence, appuyer sur le bouton LIGHT. ON (marche) : Appuyer sur le symbole de l’ampoule sur le tableau de commande du distributeur. Le symbole de la lumière s’allumera (DEL jaune). OFF (arrêt) : Appuyer de nouveau sur le symbole de l’ampoule sur le tableau de commande du distributeur pour éteindre la lumière. Le symbole de la lumière s’allumera (DEL jaune). Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas bloqué. Verrouillage du distributeur Le distributeur peut être arrêté pour faciliter le nettoyage ou pour empêcher la distribution accidentelle par de jeunes enfants et animaux de compagnie. ■ Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur) pendant environ 3 secondes pour arrêter les distributeurs. Le symbole de verrouillage s'allumera (DEL jaune). Les distributeurs de glace et d'eau ne fonctionneront pas. ■ Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur) pendant environ 3 secondes pour réactiver les leviers du distributeur. Le symbole de verrouillage (DEL jaune) s'éteindra. Puis continuer à distribuer de la glace ou de l'eau comme d'habitude. REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas l’alimentation électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du distributeur. Système de filtration d’eau Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau à la grille de la base REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour diminution des kystes peuvent être utilisés sur les eaux désinfectées qui peuvent contenir des kystes filtrables. Après avoir changé la cartouche du filtre à eau à la grille de la base, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur le bouton RESET pendant 3 secondes. Le témoin lumineux passera du rouge au vert lorsque le système est restauré. REMARQUE : Le statut du filtre à eau ne peut être réinitialisé que lorsque le témoin lumineux est rouge. Remplacement du filtre à eau à la grille de la base 1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à l’avant de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant. REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est possible qu’il y ait un déversement. 2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de l’extrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE. 3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité. 4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche. Voir l’illustration à l’étape 2. 5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans la base jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire en position horizontale. Purger le système d’eau (voir la section “Purge du système d’eau après le remplacement du filtre”). Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve sur le tableau de commande au-dessus des distributeurs. Purge du système d’eau après le remplacement du filtre Lorsque le témoin passe du vert au jaune, ceci veut dire qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau dans la grille de la base (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau dans la grille de la base lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Voir “Remplacement du filtre à eau à la grille de la base” plus loin dans cette section. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 litres) d’eau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur. 51 Utilisation du distributeur sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée. 1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base. 2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche étant en position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’au bout. Entretien du bac à glaçons : 1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour fondre la glace si nécessaire. REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur. 2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants. À Noter 3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au même niveau que la grille de la base. Machine à glaçons et bac ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. ■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système. ■ La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. ■ Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entrenu. ■ Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement. ■ Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine à glaçons ou le bac à glaçons. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur. 1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la commande à la position ON (à gauche). REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la commande demeurera à la position ON (à gauche). 2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF (à droite). CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit sont identifiées avec le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou à la section “Accessoires”. Pour enlever et replacer le bac à glaçons : 1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à glaçons à la position OFF lors du retrait du bac à glaçons. La machine à glaçons ne produit pas de glace quand le bac est enlevé. 2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place. 52 Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute. Tablettes du réfrigérateur Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie. Tablettes coulissantes Pour retirer et replacer une tablette : 1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Relever le devant de la tablette et la soulever légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre. 2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-délà de la butée. Réglage de la température du tiroir à légumes/viande convertible Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F (de - 2° à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations. Ajustement du réglage Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus bas pour les viandes. Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que désiré. Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG (légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes aux températures optimales d’entreposage (qui doivent être plus élevées que pour les viandes). Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et couvercles Bac à légumes et tiroir à légumes/viande convertible Pour enlever et replacer les tiroirs : 1. Glisser le tiroir à viande ou le bac à légumes directement jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement. 2. Replacer le tiroir à viande ou le bac à légumes en le glissant vers l’arrière complètement au-delà de la butée du tiroir. Couvercles du bac à légumes ou du tiroir à légumes/viande Pour enlever et replacer les couvercles : 1. Retirer le bac à légumes et les tiroirs pour spécialités alimentaires. 2. Incliner le devant du bac à légumes ou couvercle du tiroir à viande vers le haut et le glisser vers l’extérieur. IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des aliments ont le temps de changer. Guide d’entreposage des viandes Garder la plupart des viandes dans leur emballage original en autant qu’il est hermétique à l’air et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande. Poisson ou crustacés frais à utiliser le jour même de l’achat Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.)......... 1-2 jours Charcuteries, steaks/rôtis ................................................ 3-5 jours Viandes traitées ............................................................. 7-10 jours Restes : Recouvrir les restes avec de la pellicule en plastique, papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermétique. 53 Réglage de l’humidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré d’humidité dans les bacs à légumes étanches. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH. En position LOW (ouvert), le réglage permet à l’air humide de s’échapper du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure. ■ Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et conserver dans l’emballage original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré. ■ Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes. En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac à légumes pour mieux conserver les légumes frais et les légumes à feuilles. ■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes. Emplacement de la commande d’humidité : La commande d’humidité se trouve sur le tiroir à légumes/ viandes. Clayette de congélateur Pour retirer et replacer la clayette : 1. Retirer la clayette en la soulevant et en la retirant complètement vers l’extérieur. 2. Replacer la clayette en la plaçant sur les appuis et en l’abaissant en place. Guide d’entreposage d’aliments surgelés Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments, le type d’emballage ou d’enveloppe utilisés (hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés en créant des cristaux de glace. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lbs [907 à 1 350 g] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable. Panier du congélateur CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit sont identifiées avec le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”. Le panier du congélateur peut être utilisé pour entreposer des sacs de fruits et de légumes surgelés qui peuvent glisser hors des clayettes du congélateur. Pour retirer et replacer le panier du congélateur : 1. Retirer le panier en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée. 2. Soulever le devant du panier et le glisser vers l’extérieur complètement. 3. Replacer le panier en le positionnant sur les glissières des parois latérales. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées d’arrêt sur les glissières et glisser le panier jusqu’au fond. 54 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit sont identifiées par le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”. Nettoyage AVERTISSEMENT Compartiments dans la porte Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et le réglage. REMARQUE : Placer les grands compartiments dans la porte à la partie supérieure de la porte du réfrigérateur de sorte que la porte se refermera bien. Les petits compartiments dans la porte conviendront soit à la partie supérieure soit à la partie inférieure de la porte. Pour enlever et replacer les compartiments de la porte : 1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant vers l’extérieur. 2. Replacer le compartiment en insérant les crochets dans les encoches aux deux côtés de la porte du réfrigérateur. Appuyer sur le compartiment pour le fixer en place. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Pour nettoyer le réfrigérateur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc. 3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. ■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau). 4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique. IMPORTANT : Selon votre modèle, l’extérieur de votre réfrigérateur peut avoir l’apparence de l’acier inoxydable. Ce n’est pas de l’acier inoxydable. Ne jamais utiliser de nettoyant pour acier inoxydable ou autres nettoyants qui pourraient endommager le fini. 55 5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux ou poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : ■ Ôter la grille de la base. Voir la section “Grille de la base”. ■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur. ■ Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé. Lumière du réfrigérateur ■ Enlever le protecteur d’ampoule en utilisant un tournevis Phillips pour dévisser la vis se trouvant à l’arrière du protecteur. ■ Replacer le protecteur d’ampoule en le positionnant sur la lumière et en revissant la vis. 6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. 1 1. Vis Remplacement des ampoules d’éclairage REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules commerciales pour les appareils électroménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lumière de l’espace de distribution exige une ampoule de 10 watts pour service intense. Toutes les autres lumières exigent une ampoule de 40 watts pour appareils électroménagers. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Enlever le protecteur d’ampoule le cas échéant tel qu’illustré. REMARQUE : Pour nettoyer un protecteur d’ampoule, le laver à l’eau tiède et un détergent liquide. Rincer et bien sécher le protecteur. 3. Enlever l’ampoule et la remplacer par une de mêmes grosseur, forme et tension. 4. Replacer le protecteur d’ampoule le cas échéant tel qu’illustré. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Lumière de l’espace de distribution Lumière du congélateur ■ Retirer le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en le tirant vers soi. ■ Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes dans les trous sur la paroi interne du compartiment de congélation. Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes : ■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique. ■ Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours. ■ S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables. Saisir l’ampoule dans l’espace de distribution pour l’enlever et remplacer l’ampoule. 1. Lumière du distributeur 56 À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter. Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Vacances Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence : 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : ■ Soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt) à droite. ■ 7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond. 8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement. 9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”. 10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la caisse du réfrigérateur. Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur. Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons. DÉPANNAGE 3. Vider le bac à glaçons. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ : 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : ■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt) à droite. 3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section “Utilisation de la (des) commande(s)”. 4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher. 5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. ■ Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage. ■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section “Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service. Déménagement Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. 1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : ■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt) à droite. 2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique. 3. Vider le bac à glaçons. 4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section “Utilisation de la (des) commande(s)”. 5. Débrancher le réfrigérateur. 6. Vider l’eau du plat de dégivrage. Les ampoules n’éclairent pas ■ Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”. Le plat de dégivrage contient de l’eau ■ Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage. ■ Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait humide. 57 ■ Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. ■ Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été raccordé à la canalisation d’eau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. Le moteur semble fonctionner excessivement ■ La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent. ■ Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. ■ Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ ■ Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section. ■ Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section “Nettoyage”. Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien. ■ REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très efficace. REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Faire un appel de service. Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons Le réfrigérateur semble faire trop de bruit ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision. ■ Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ontils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert d’odeur aux aliments entreposés. ■ L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à 7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée. Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur. Voir la section “Sons normaux”. ■ La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop peu ■ ■ La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée? Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à 120 glaçons toutes les 24 heures. La température du congélateur est-elle assez froide pour produire des glaçons? Attendre 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. 58 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement ■ La porte du congélateur est-elle fermée complètement? Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section “Les portes ne se ferment pas complètement”. ■ Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être d’aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la goulotte. Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons? Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni. La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac à glaçons. Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution de glace. Changer le bouton de “glace concassée” à “glaçons”. Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre le bouton à “glace concassée” et recommencer la distribution. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”. Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette section. Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps? Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du distributeur. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien ■ Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”. ■ Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. ■ Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier. ■ La canalisation de la source d’eau du domicile comportet-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la canalisation d’eau, contacter un plombier agréé. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. L’eau ou la glace coule du distributeur ■ La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps? Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée après le dégagement du bras. ■ Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la porte de distribution? Enlever le glaçon. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures. Le bac à glaçons est difficile à enlever ■ Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, choisir “glaçons”. Avec un verre robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration de l’eau”. Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente de façon notable, remplacer le filtre. 59 ■ La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de la pièce est humide. ■ Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur. ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il est normal que des gouttelettes se forment après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau du distributeur n’est pas assez froide ■ Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement. ■ Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau refroidisse complètement. N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau. ■ La cloison entre les deux sections est tiède La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service. ■ La température est trop tiède ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une section ou l’autre? Cette obstruction empêche le mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur. Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. ■ La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale. ■ ■ Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section “Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service. Les portes ne se ferment pas complètement ■ Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. ■ Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. ■ Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section “Tiroir convertible à viande/légumes, bac à légumes et couvercles” pour plus de renseignements. ■ Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section “Nettoyage”. ■ Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous avez. ■ Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes en suivant la section “Enlèvement des portes” sur certains modèles ou faire venir un technicien qualifié. Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur ■ Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’air. ■ La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments sont retirés. 60 Les portes sont difficiles à ouvrir ■ Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directives dans la section “Nettoyage”. CONTRATS DE PROTECTION Aux États-Unis Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis. Achetez dès maintenant un Contrat principal de protection et protégez-vous contre les dépenses et ennuis inattendus. Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Voici ce qui est inclus dans le contrat : Au Canada Contrats d’entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 spécialistes formés et l'accès à plus de 900 000 pièces et accessoires, nous avons les outils et les pièces ainsi que les connaissances et compétences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre appareil Kenmore® est conçu, fabriqué et vérifié pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses années de service en toute confiance. Cependant, tout appareil ménager peut nécessiter des interventions de service de temps à autre. Le contrat d’entretien Sears vous offre un programme de service remarquable à un prix abordable. Le contrat d’entretien Sears ✔ Service expert par nos 12 000 réparateurs professionnels ■ ✔ Service illimité et sans frais pour les pièces et la maind'œuvre pour toutes les réparations couvertes Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard. ■ ✔ Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deçà de douze mois Élimine les factures pour les réparations imputables à l'usure normale. ■ Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique. ■ Comprend une inspection annuelle d'entretien préventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon état de fonctionnement. ✔ Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé ✔ Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande sans frais supplémentaires ✔ Aide rapide au téléphone - assistance téléphonique fournie par un technicien de Sears pour les produits réparables à domicile, plus un horaire de réparation commode ✔ Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant ✔ Remboursement de location si la réparation prend plus de temps que promis Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Sears compte plus de 12 000 réparateurs professionnels qui ont accès à plus de 4,5 millions de pièces et accessoires de qualité. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider à prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des années. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui même! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires, composer le 1-800-827-6655. Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral®, composer le 1-800-361-6665. Accessoires Pièces de rechange Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME® et demander le numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autorisé. Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pièce N° D22 M40083 R Cartouches de filtre à eau dans la grille de la base : REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système. Un système homologué pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. Cartouche contre les kystes : Commander la pièce N° 9908 (WF-NLC240V et WF-LC400V) Service d'installation Sears Pour l'installation professionnelle par Sears d'appareils ménagers, d’ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d’autres articles importants de la maison, aux É.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME®. 61 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-NLC240V/NLC240V Capacité 240 gallons (908 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité et amiante). Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF. Réd. de substances Effets esthétiques Critères de Affluent réduction NFS moyen Concentration Effluent dans l'eau à traiter maximal Effluent moyen % de réd. minimale % de réd. moyenne Numéro de test NSF Goût/odeur de chlore Particules (classe I*) ≥50% ≥85% 2,0 mg/L ± 10% Au moins 10 000 particules/mL 0,05 mg/L 2300/mL 97,1% 99,3% 97,5% 99,9% 507173-02 507175-02 Réduction de contaminant Critères de Affluent réduction NFS moyen Effluent moyen % de réd. minimale % de réd. moyenne Numéro de test NSF Plomb : à pH 6,5 Plomb : à pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0002 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benzène 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 2,0 mg/L 5 366 667/ mL 0,06 mg/L 4100/mL** Concentration Effluent dans l'eau à traiter maximal 0,225 ± 10% Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02 Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 107 107 to 108 fibres/L**** 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 Kystes***** Turbidité 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 50 000/L min. 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 63°F (17,2°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées limitée du fabricant. pour que ce produit donne le rendement annoncé. Modèle WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins à tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NLC240V, n° de pièce 9908. Prix suggéré au détail en 2003 de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement. ■ ■ ■ Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système. Un système homologué pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. ■ Veuillez vous référer à la couverture ou à la section “Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Approvisionnement en eau Pression d’eau Température d’eau Débit nominal Collectivité ou puits 30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po2 *Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). ***Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau. ****Fibres de longueur supérieure à 10 µm *****Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ® NSF est une marque déposée de NSF International. 62 Système de filtration d’eau à la grille de la base Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité et amiante). Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF. Réd. de substances Effets esthétiques Critères de Affluent réduction NFS moyen Goût/odeur de chlore Particules (classe I*) ≥50% ≥85% Réduction de contaminant Critères de Affluent réduction NFS moyen Plomb : à pH 6,5 Plomb : à pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,5 Concentration Effluent dans l'eau à traiter maximal Effluent moyen % de réd. minimale % de réd. moyenne Numéro de test NSF 0,05 mg/L 2300/mL 97,1% 99,3% 97,6% 99,9% 507173-02 507175-02 Concentration Effluent dans l'eau à traiter maximal Effluent moyen % de réd. minimale % de réd. moyenne Numéro de test NSF 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benzène 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 5 366 667/mL Au moins 10 000 particules/mL 0,06 mg/L 4100/mL** Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 107 107 to 108 fibres/L**** 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Kystes***** Turbidité 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 11,08 NTU 50 000/L min. 11 ± 1 NTU 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 63°F (17,2°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, ■ Veuillez vous référer à la couverture ou à la section d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées “Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de pour que ce produit donne le rendement annoncé. téléphone du fabricant. ■ Modèle WF-LC400V Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement LC400V, n° de pièce 9908. Prix suggéré au détail en 2003 de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. ■ Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système. Un système homologué pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Approvisionnement en eau Pression d’eau Température d’eau Débit nominal Collectivité ou puits 30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C) 0,5 gpm (1,89 L/min.) à 60 lb/po2 *Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). ***Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau. ****Fibres de longueur supérieure à 10 µm *****Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ® NSF est une marque déposée de NSF International. 63 TM 5019 637 33080/2300222 © 2003 Sears, Roebuck and Co. SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. TM SM ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. TM SM ® Marque de commerce déposée / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co. 12/03 Printed in Italy Impreso en Italia Imprimé en Italie