Mode d'emploi | Whirlpool 4644103300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool 4644103300 Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE
GARANTIE .................................................................................... 42
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce
réfrigérateur est utilisé et entretenu d’après les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears réparera ce réfrigérateur
sans frais, si la défectuosité provient des matériaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME SCELLÉ
DU RÉFRIGÉRATEUR
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque ce
réfrigérateur est utilisé et entretenu d’après les instructions au
propriétaire jointes ou fournies avec le produit, Sears réparera le
système scellé (comprenant le système de réfrigération, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s’il
existe une défectuosité des matériaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s’applique seulement aux réfrigérateurs qui
ont été utilisés pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privée et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres à eau et à glace Kenmore (si le réfrigérateur
est doté du système de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pièces seulement,
contre les vices de matériaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX ÉTATS-UNIS.
Cette garantie s’applique seulement pendant que ce produit
est utilisé au Canada ou aux États-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou
d’un État à l’autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des détails
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.............................................. 43
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur ................................ 43
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................ 44
Déballage................................................................................... 44
Emplacement d’installation ...................................................... 44
Spécifications électriques ......................................................... 45
Spécifications de l’alimentation en eau .................................... 45
Enlèvement des poignées des portes....................................... 45
Grille de la base......................................................................... 46
Nivellement du réfrigérateur ...................................................... 46
Raccordement de la canalisation d’eau.................................... 46
Préparation du système d’eau .................................................. 47
Sons normaux ........................................................................... 48
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................... 48
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée..................... 48
Utilisation des commandes....................................................... 48
Distributeurs d’eau et de glace ................................................ 50
Système de filtration d’eau........................................................ 51
Machine à glaçons et bac ......................................................... 52
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR........................... 52
Tablettes du réfrigérateur .......................................................... 53
Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles .................................................... 53
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible ...................................................... 53
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes .......................... 54
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR.............................. 54
Clayette de congélateur ............................................................ 54
Panier du congélateur ............................................................... 54
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE........................................ 55
Compartiments dans la porte ................................................... 55
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................... 55
Nettoyage .................................................................................. 55
Remplacement des ampoules d’éclairage ............................... 56
Pannes de courant .................................................................... 56
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement...... 57
DÉPANNAGE................................................................................ 57
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 61
Aux États-Unis........................................................................... 61
Au Canada ................................................................................. 61
Accessoires ............................................................................... 61
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT ............................ 62
NUMÉROS DE SERVICE.......................COUVERTURE ARRIÈRE
Enregistrement du produit
Dans l’espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numéros
complets de modèle et de série ainsi que la date d’achat. On
peut trouver ces renseignements sur l’étiquette signalétique de
modèle et du numéro de série située sur la paroi intérieure du
compartiment réfrigérateur.
Ayez ces renseignements à portée de la main pour vous aider à
obtenir de l’assistance ou du service plus rapidement lorsque
vous communiquez avec Sears à propos de votre réfrigérateur.
Numéro de modèle 106. __________________________________________
Numéro de série_________________________________________________
Date d’achat ____________________________________________________
Garder ces instructions et votre reçu de vente pour référence
ultérieure.
42
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
■
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
■
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■
■
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer le réfrigérateur.
■
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
■
■
■
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
■
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
■
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■
Enlever les portes.
■
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
43
Emplacement d’installation
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Enlèvement des matériaux d’emballage
■
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
■
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où
la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
36"
(91,5 cm)
131/4"
(34 cm)
69"
(175,0 cm)
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
2"
(5,1 cm)
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
44
161/2"
(42 cm)
121/2"
(32 cm)
21/2"
(6,4 cm)
201/4"
(51,5 cm)
2"
(5,1cm)
91/4"
(23,5 cm)
1. Espace minimal par rapport au mur.
2. Pour les portes de caisse complètement recouvertes et un
ensemble de garniture, la hauteur de l’ouverture doit être de 69¹⁄₈
po (175,6 cm).
3. Emplacements recommandés pour les connexions électriques et
d’eau.
■
Si on installe le réfrigérateur pour qu’il soit à ras avec le
devant des armoires à la base, toutes les moulures à la base
et les plinthes doivent être enlevées de l’arrière de l’ouverture
pour le réfrigérateur.
■
La connexion d’eau et la connexion électrique doivent être
placées près de la base du réfrigérateur.
■
Un ensemble de garniture est disponible pour les installations
où le réfrigérateur ne sera pas à ras. Voir la section
“Assistance ou Service” pour des renseignements de
commande.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée :
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner la
commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur
de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et
mettre de nouveau la commande du thermostat, du réfrigérateur
ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
“Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2
(276 - 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit
approprié :
■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué, et le remplacer si nécessaire.
■
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau, voir “Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé.
Enlèvement des poignées des portes
1. Avec un tournevis Phillips, enlever les 2 vis situées à
l’intérieur de chaque poignée de porte. Retirer la poignée tout
droit hors de la porte (voir le dessin 1). Garder les vis pour
réinstaller les poignées.
2. Tirer la poignée de la porte tout droit hors de la porte.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
■
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po
ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
3. Pour rendre la caisse affleurante, utiliser un tournevis à lame
plate pour enlever les vis qui fixent les montants des
poignées à la caisse du réfrigérateur.
4. Faire l’inverse pour réinstaller les poignées.
45
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.
2. Avec un tournevis Phillips, enlever les vis de la grille de la
base qui fixent la grille de la base à la caisse du réfrigérateur.
3. Tirer la grille vers soi.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière
la grille de la base.
1
REMARQUE : S’assurer de ne pas dévisser les boulons de
nivellement excessivement lorsqu’on abaisse le réfrigérateur.
La tête du boulon commencera à se dégager du réfrigérateur
lorsqu’il est à la position la plus basse. Si le boulon sort de la
bride de la roulette arrière, le couvercle d’accès au
compartiment à l’arrière du réfrigérateur devra être enlevé
pour réinstaller le boulon.
6. Ajuster le boulon de nivellement avant pour mettre le sommet
du réfrigérateur parallèle à l’armoire au-dessus du
réfrigérateur. Pour les armoires standard, laisser un espace
d’environ ¹⁄₈ po (3,18 mm) entre les charnières supérieures et
l’armoire. Pour les armoires complètement recouvertes,
laisser un espace de ¹⁄₄ po (6,35 mm) pour le nivellement. S'il
n'y a pas d'armoire au-dessus du réfrigérateur, il faudra
simplement ajuster le nivellement du réfrigérateur afin que
celui-ci soit de niveau.
1. Vis
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.
2. Positionner la grille de la base de telle sorte que les trous
soient alignés et réinstaller les vis.
Nivellement du réfrigérateur
Votre réfrigérateur comporte une roulette à l’avant et à l’arrière de
chaque côté à la base du produit. Les quatre roulettes peuvent
être ajustées de l’avant du produit. Si le réfrigérateur semble
instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les
instructions ci-dessous :
1. Vérifier l’emplacement de l’installation pour s’assurer qu’il
existe un espace approprié pour le réfrigérateur. Voir la
section “Emplacement d’installation”.
2. Brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
3. Placer le réfrigérateur à sa position finale.
4. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur pour
localiser les boulons de nivellement à la gauche et à la droite
de la base du réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une
grille à la base, l’enlever. Voir “Grille de la base”
précédemment dans cette section.
1. Pour les armoires standard, laisser un dégagement minimum de
¹⁄₈ po (3,18 mm) pour niveler le réfrigérateur. Pour les armoires
complètement recouvertes, laisser un dégagement minimum de
¹⁄₄ po (6,35 mm) pour le nivellement et le dégagement de porte.
2. Devant du réfrigérateur.
7. Ajuster le boulon de nivellement arrière pour mettre le
réfrigérateur à niveau avec les panneaux des armoires
latérales ou de l’extrémité des armoires.
8. Si vous le désirez, vous pouvez désormais utiliser les quatre
boulons de nivellement pour soulever le réfrigérateur et
fermer l’écart entre la charnière supérieure du réfrigérateur et
l’ouverture de l’armoire. Vérifier que toutes les quatre
roulettes touchent encore le plancher et que les portes de
l’armoire au-dessus du réfrigérateur s’ouvrent complètement.
9. Réinstaller la grille de la base.
Raccordement de la
canalisation d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Boulon de nivellement arrière
2. Boulon de nivellement avant
REMARQUE : Le boulon supérieur ajustera l’arrière du
réfrigérateur et le boulon inférieur ajustera le devant du
réfrigérateur.
5. Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂ po (12,70 mm) pour ajuster les
boulons de nivellement. Tourner le boulon de nivellement vers
la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner le
boulon de nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Il
peut être nécessaire de faire plusieurs tours des boulons de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
46
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po (12,7 mm) à 1¹⁄₄ po (3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Faire passer un tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) du conduit
d’eau au coin inférieur à l’arrière de l’emplacement du
réfrigérateur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux
deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau
froide choisie.
Style 2 : Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme
dans l’illustration.
1
2
1. Canalisation d’eau froide
2. Bride de prise en charge
3. Tube en cuivre
4. Écrou de compression
1. Renflement
2. Écrou (fourni)
5. Bague de compression
6. Robinet d’arrêt
7. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po (6,35 cm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre
malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le
tube de raccordement en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
3. OUVRIR le robinet d’arrêt.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
6. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du
système d’eau”.
REMARQUE : Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que l’appareil commence à produire des
glaçons.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant l’utilisation du système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du
côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
Déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
qu’indiqué sur l’illustration.
Raccordement au réfrigérateur
1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
2. Style 1 : Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de
cuivre. Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé
deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
REMARQUES :
■ S’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et
que la capsule est à la position horizontale.
■
1
2
1. Vers réfrigérateur
2. Écrou (fourni)
3. Renflement
3
4
5
6
4. Raccord (à acheter)
5. Virole (à acheter)
6. Écrou (à acheter)
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour
diminution des kystes peuvent être utilisés sur les eaux
désinfectées qui peuvent contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à
12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
47
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Déplacer le commutateur à la position
ON (à gauche). Veuillez vous référer à la section “Machine à
glaçons et bac/seau d’entreposage” pour d’autres
instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
■
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
■ Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
■
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent
pour optimiser la performance.
■
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
■
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
■
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
■
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
■
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
■
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
■
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
48
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme
l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du
congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la
section du réfrigérateur à travers l’ouverture d’aération
supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
■ La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
■
Attendre 24 heures après avoir mis le réfrigérateur en marche
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter. Tourner les commandes du
réfrigérateur et du congélateur à plus bas (plus froid) que le
réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments
plus rapidement.
■
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents
pour vous assurer qu'il ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes.
■
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
l'utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Commandes numériques
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Pour votre commodité, les commandes sont préréglées à l'usine.
Lors de l'installation du réfrigérateur, s'assurer que les
commandes sont encore préréglées aux “réglages moyens”, tel
qu'illustré. Le tableau de commande numérique se trouve à la
partie supérieure du compartiment de réfrigération et permet de
voir les points de réglage de la commande de température.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur. Le point de réglage de la température sera
automatiquement rétabli même après une panne de courant ou si
le réfrigérateur est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt).
Pour mettre en marche/arrêt le réfrigérateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 3 secondes.
Ajustement des commandes numériques
La gamme de réglage pour le congélateur varie de -5°F à 5°F
(-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le
réfrigérateur.
S'il est nécessaire d'ajuster la température :
Appuyer sur la flèche du réfrigérateur ou du congélateur vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que la température désirée soit
atteinte.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis revérifier les températures avant de faire
d'autres ajustements.
CONDITION/RAISON :
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
RÉFRIGÉRATEUR
Commande 1° plus
haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
- Utilisation fréquente ou pièce
chaude
RÉFRIGÉRATEUR
Commande 1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
CONGÉLATEUR
Commande 1° plus
haut
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glaçons
CONGÉLATEUR
Commande 1° plus bas
Verrouillage du tableau de commande
Cette caractéristique empêche quiconque de changer les
réglages ou d’éteindre le réfrigérateur par inadvertance.
■ Pour verrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le
bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK s’allume
(DEL jaune).
■
Pour déverrouiller le tableau de commande : Appuyer sur le
bouton Control Lockout (verrouillage) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux LOCK s’éteigne
(DEL jaune).
REMARQUE : Si l'on enfonce un bouton alors que le verrouillage
du tableau de commande est actif, la DEL associée clignote deux
fois.
GrocerySavor™
La caractéristique GrocerySavor™ est utile lors de périodes
d'utilisation intense du réfrigérateur, de l'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de températures temporairement élevées
de la pièce. Utiliser cette fonction pour refroidir rapidement les
aliments frais rangés dans le réfrigérateur.
■ Appuyer sur Grocery Savor™ jusqu’à ce que le symbole
s’allume (DEL jaune). La fonction Grocery Savor™ s’éteint
automatiquement après 6 heures OU manuellement en
appuyant de nouveau sur le bouton Grocery Savor™.
REMARQUE : L'affichage de la température ne change pas.
Au bout de 6 heures, le réfrigérateur retourne au point de
réglage précédent de la température.
Fast freeze (congélation rapide)
La caractéristique Fast Freeze est utile lors de périodes
d’utilisation intense du congélateur ou de la congélation de
grandes quantités d’aliments frais.
REMARQUE : La fonction doit être activée avant la congélation
d’aliments frais.
■ Appuyer sur le bouton Fast Freeze jusqu’à ce que le symbole
s’allume (DEL jaune). La fonction Fast Freeze s’éteint
automatiquement au bout de 24 heures OU manuellement en
appuyant de nouveau sur le bouton Fast Freeze.
Indicateur de panne de courant
Le clignotement de l'indication de température sur l'affichage du
congélateur indique qu'il y a eu une panne de courant, et affiche
la température la plus chaude atteinte dans le compartiment de
congélation lors de la panne de courant. L'indication de
température continuera de clignoter jusqu'à ce qu'on appuie sur
le bouton du congélateur (vers le haut ou vers le bas).
REMARQUE : Vérifier l’état des aliments dans les deux
compartiments avant de les remettre à congeler ou de les utiliser.
49
Distributeurs d’eau et de glace
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Votre distributeur électronique offre plusieurs options : la
possibilité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une
lumière qui s’allume lorsque vous utilisez le distributeur ou
appuyez sur le bouton LIGHT ainsi qu’une option de verrouillage
pour éviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glace
Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du
congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :
■ Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac à glaçons. Les glaçons tombent du bac dans la
goulotte.
■
Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton du type de glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de glaçons. Une forte
pression ne donnera pas une distribution plus rapide de
glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant de la
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que
par le distributeur.
Le distributeur d’eau
Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de
l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur
d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à
3 gallons (8 à 12 L) d’eau ou environ 6 à 7 minutes après le début
de l’écoulement. Il faudra 3 à 4 minutes pour que la distribution
de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le
système et aide à dégager l’air des conduits. Attendre plusieurs
heures afin que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse l’eau.
IMPORTANT : Le petit plateau amovible à la base du distributeur
est conçu pour recueillir les petits renversements et pour faciliter
le nettoyage. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le
plateau. Le plateau peut être retiré du distributeur et vidé ou
nettoyé dans l’évier.
Avant la distribution de glace, choisir le type de glace. Les
réglages sont conçus pour une utilisation et un nettoyage facile.
■ Pour des glaçons, appuyer sur le bouton glaçons jusqu’à ce
que le symbole s’allume (DEL jaune).
■
Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton glace
concassée jusqu’à ce que le symbole s’allume (DEL jaune).
REMARQUE : Pour la glace concassée, les glaçons sont
concassés avant d’être distribués. Cela peut retarder
légèrement la distribution de glace concassée. Le bruit du
broyeur de glaçons est normal et la taille des morceaux de
glace peut varier. Lorsqu’on passe de CRUSHED (concassée)
à CUBED (glaçons), quelques onces de glace concassée
seront distribuées avec les premiers glaçons.
50
Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur d’eau. Une forte
pression ne donnera pas une distribution plus rapide d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L’eau peut avoir un mauvais goût si vous n’utilisez
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante
d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Lumière du distributeur
Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence, appuyer
sur le bouton LIGHT.
ON (marche) : Appuyer sur le symbole de l’ampoule sur le
tableau de commande du distributeur. Le symbole de la lumière
s’allumera (DEL jaune).
OFF (arrêt) : Appuyer de nouveau sur le symbole de l’ampoule
sur le tableau de commande du distributeur pour éteindre la
lumière. Le symbole de la lumière s’allumera (DEL jaune).
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué.
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être arrêté pour faciliter le nettoyage ou pour
empêcher la distribution accidentelle par de jeunes enfants et
animaux de compagnie.
■ Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur)
pendant environ 3 secondes pour arrêter les distributeurs. Le
symbole de verrouillage s'allumera (DEL jaune). Les
distributeurs de glace et d'eau ne fonctionneront pas.
■
Appuyer sur Dispenser Lockout (verrouillage du distributeur)
pendant environ 3 secondes pour réactiver les leviers du
distributeur. Le symbole de verrouillage (DEL jaune)
s'éteindra. Puis continuer à distribuer de la glace ou de l'eau
comme d'habitude.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas
l’alimentation électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du
distributeur.
Système de filtration d’eau
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau à la grille
de la base
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes certifiés pour diminution des kystes peuvent
être utilisés sur les eaux désinfectées qui peuvent contenir
des kystes filtrables.
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau à la grille de la
base, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à
eau en appuyant sur le bouton RESET pendant 3 secondes. Le
témoin lumineux passera du rouge au vert lorsque le système est
restauré.
REMARQUE : Le statut du filtre à eau ne peut être réinitialisé que
lorsque le témoin lumineux est rouge.
Remplacement du filtre à eau à la grille de la base
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à l’avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est
possible qu’il y ait un déversement.
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
l’extrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir l’illustration à l’étape 2.
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
système d’eau (voir la section “Purge du système d’eau après
le remplacement du filtre”).
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve
sur le tableau de commande au-dessus des distributeurs.
Purge du système d’eau après le remplacement du filtre
Lorsque le témoin passe du vert au jaune, ceci veut dire qu’il est
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau dans la
grille de la base (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés).
Il est recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau dans
la grille de la base lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre
passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou
à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Voir
“Remplacement du filtre à eau à la grille de la base” plus loin
dans cette section.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12
litres) d’eau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et aidera
à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être
requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du
distributeur.
51
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée.
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS
JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche étant
en position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la
base jusqu’au bout.
Entretien du bac à glaçons :
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour fondre la
glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
À Noter
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas être au même niveau que la grille de la base.
Machine à glaçons et bac
■
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
■
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
■
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entrenu.
■
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.
Ils se sépareront facilement.
■
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine à glaçons ou
le bac à glaçons.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à
glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du
congélateur.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
(à droite).
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit sont
identifiées avec le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne
conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un
des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans
frais sur la couverture ou à la section “Accessoires”.
Pour enlever et replacer le bac à glaçons :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à
glaçons à la position OFF lors du retrait du bac à glaçons. La
machine à glaçons ne produit pas de glace quand le bac est
enlevé.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
52
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes
Pour retirer et replacer une tablette :
1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Relever le
devant de la tablette et la soulever légèrement alors que vous
retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-délà de la butée.
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour
refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur
du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux
températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F
(de - 2° à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de
l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du réglage
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que désiré.
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes
aux températures optimales d’entreposage (qui doivent être plus
élevées que pour les viandes).
Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles
Bac à légumes et tiroir à légumes/viande convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le tiroir à viande ou le bac à légumes directement
jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser
le tiroir pour le sortir complètement.
2. Replacer le tiroir à viande ou le bac à légumes en le glissant
vers l’arrière complètement au-delà de la butée du tiroir.
Couvercles du bac à légumes ou du tiroir à
légumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Retirer le bac à légumes et les tiroirs pour spécialités
alimentaires.
2. Incliner le devant du bac à légumes ou couvercle du tiroir à
viande vers le haut et le glisser vers l’extérieur.
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original en
autant qu’il est hermétique à l’air et à l’épreuve de l’humidité.
Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson ou crustacés frais à utiliser le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.)......... 1-2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis ................................................ 3-5 jours
Viandes traitées ............................................................. 7-10 jours
Restes : Recouvrir les restes avec de la pellicule en plastique,
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercle hermétique.
53
Réglage de l’humidité dans le bac
à légumes
On peut contrôler le degré d’humidité dans les bacs à légumes
étanches. La commande peut être ajustée à n’importe quel
réglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le réglage permet à l’air humide de
s’échapper du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et
légumes à pelure.
■ Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur
dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne
pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. Les trier et conserver dans l’emballage
original dans le bac à légumes ou les conserver sur une
tablette du réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans
être serré.
■
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité
à l’intérieur du bac à légumes pour mieux conserver les légumes
frais et les légumes à feuilles.
■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et
couper ou éliminer les sections endommagées et
décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
Emplacement de la commande d’humidité :
La commande d’humidité se trouve sur le tiroir à légumes/
viandes.
Clayette de congélateur
Pour retirer et replacer la clayette :
1. Retirer la clayette en la soulevant et en la retirant
complètement vers l’extérieur.
2. Replacer la clayette en la plaçant sur les appuis et en
l’abaissant en place.
Guide d’entreposage d’aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage ou d’enveloppe utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se
sont condensés en créant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lbs [907 à 1 350 g] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se
ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
Panier du congélateur
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit sont
identifiées avec le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne
conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un
des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans
frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.
Le panier du congélateur peut être utilisé pour entreposer des
sacs de fruits et de légumes surgelés qui peuvent glisser hors
des clayettes du congélateur.
Pour retirer et replacer le panier du congélateur :
1. Retirer le panier en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever le devant du panier et le glisser vers l’extérieur
complètement.
3. Replacer le panier en le positionnant sur les glissières des
parois latérales. Soulever légèrement le devant du panier en
le poussant au-delà des butées d’arrêt sur les glissières et
glisser le panier jusqu’au fond.
54
CARACTÉRISTIQUES
DE LA PORTE
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit sont
identifiées par le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne
conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un
des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans
frais sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Compartiments dans la porte
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et le réglage.
REMARQUE : Placer les grands compartiments dans la porte à
la partie supérieure de la porte du réfrigérateur de sorte que la
porte se refermera bien. Les petits compartiments dans la porte
conviendront soit à la partie supérieure soit à la partie inférieure
de la porte.
Pour enlever et replacer les compartiments de la porte :
1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant vers
l’extérieur.
2. Replacer le compartiment en insérant les crochets dans les
encoches aux deux côtés de la porte du réfrigérateur.
Appuyer sur le compartiment pour le fixer en place.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Pour nettoyer le réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
■
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d’eau).
4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge
doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
IMPORTANT : Selon votre modèle, l’extérieur de votre
réfrigérateur peut avoir l’apparence de l’acier inoxydable. Ce
n’est pas de l’acier inoxydable. Ne jamais utiliser de
nettoyant pour acier inoxydable ou autres nettoyants qui
pourraient endommager le fini.
55
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux ou
poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou
trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
■
Ôter la grille de la base. Voir la section “Grille de la base”.
■
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
■
Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.
Lumière du réfrigérateur
■
Enlever le protecteur d’ampoule en utilisant un tournevis
Phillips pour dévisser la vis se trouvant à l’arrière du
protecteur.
■
Replacer le protecteur d’ampoule en le positionnant sur la
lumière et en revissant la vis.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
1
1. Vis
Remplacement des ampoules
d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules commerciales pour les appareils
électroménagers. S’assurer de faire le remplacement par une
ampoule de grosseur et de forme semblables. La lumière de
l’espace de distribution exige une ampoule de 10 watts pour
service intense. Toutes les autres lumières exigent une ampoule
de 40 watts pour appareils électroménagers. Les ampoules de
remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur d’ampoule le cas échéant tel qu’illustré.
REMARQUE : Pour nettoyer un protecteur d’ampoule, le
laver à l’eau tiède et un détergent liquide. Rincer et bien
sécher le protecteur.
3. Enlever l’ampoule et la remplacer par une de mêmes
grosseur, forme et tension.
4. Replacer le protecteur d’ampoule le cas échéant tel
qu’illustré.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lumière de l’espace de distribution
Lumière du congélateur
■
Retirer le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
le tirant vers soi.
■
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes
dans les trous sur la paroi interne du compartiment de
congélation.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
■
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
■
S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
Saisir l’ampoule dans l’espace de distribution pour l’enlever et
remplacer l’ampoule.
1. Lumière du distributeur
56
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors
d’un déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
■
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section
“Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”.
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder
l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons.
DÉPANNAGE
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Utilisation de la (des) commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts d’une visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
■
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
■
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
■
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
■
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Utilisation de la (des) commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
Les ampoules n’éclairent pas
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des
ampoules d’éclairage”.
Le plat de dégivrage contient de l’eau
■
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau
s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le
plat de dégivrage.
■
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
57
■
Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la
section “Raccordement de la canalisation d’eau”.
■
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si
le réfrigérateur a été raccordé à la canalisation d’eau de la
maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.
Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”.
■
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour
les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de
glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en
plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte
du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant
la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur
gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du
détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et
enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en
plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
■
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
■
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section
“Utilisation des commandes”.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
■
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
■
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
■
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
■
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments sont retirés.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
■
■
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les
portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se
ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment
pas complètement” plus loin dans cette section.
■
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage”.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
■
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
■
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
■
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
■
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons
et bac d’entreposage”.
■
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ontils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à
l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert
d’odeur aux aliments entreposés.
■
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage
additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le
distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration
de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à
7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section “Sons normaux”.
■
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop
peu
■
■
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à
120 glaçons toutes les 24 heures.
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de
glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”.
■
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON
(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac
d'entreposage”.
■
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la
position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le
commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à
gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
58
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas
correctement
■
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?
Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section
“Les portes ne se ferment pas complètement”.
■
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les
modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à
glaçons complètement jusqu’au fond. Pour les modèles avec
un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit
être d’aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en
place. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
■
■
■
■
■
■
■
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les
cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la
goulotte.
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les
glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le
bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à
glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la
machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac à glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le
glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la
distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution
de glace. Changer le bouton de “glace concassée” à
“glaçons”. Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre
le bouton à “glace concassée” et recommencer la
distribution. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à
glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de
nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de
glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du
distributeur.
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien
■
Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a
besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système
d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L)
d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la
section “Distributeur d’eau et de glaçons”.
■
Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la
canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier
pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la
source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section
“Raccordement de la canalisation d’eau”.
■
Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou
incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de
la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est
pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
■
La canalisation de la source d’eau du domicile comportet-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez
une déformation de la canalisation d’eau, contacter un
plombier agréé.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un
appel de service.
■
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
L’eau ou la glace coule du distributeur
■
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas
tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à
3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une
petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée
après le dégagement du bras.
■
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glaçon.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y
avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration
de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire
pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation
normale du distributeur devrait expulser l’air des
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.
Le bac à glaçons est difficile à enlever
■
Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur
certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons
dans la porte du congélateur, choisir “glaçons”. Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est
ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons
et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche
du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration de l’eau”.
Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente
de façon notable, remplacer le filtre.
59
■
La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité
s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de la
pièce est humide.
■
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.
■
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
■
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
L’eau du distributeur n’est pas assez froide
■
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures
pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.
■
Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment
distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau refroidisse
complètement.
N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier
verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d’eau.
■
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
■
La température est trop tiède
■
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’aération.
■
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande
quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur
revienne à la température normale.
■
■
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
■
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Les portes ne se ferment pas complètement
■
Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient
plus rapprochés et prennent moins d’espace.
■
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les
modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons,
pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le
bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac
à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être
d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
dégagement au côté droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu’il est
bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
■
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir
plus de renseignements à la section “Tiroir convertible à
viande/légumes, bac à légumes et couvercles” pour plus de
renseignements.
■
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité
conformément aux directions dans la section “Nettoyage”.
■
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes”
ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous
avez.
■
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de
l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes
en suivant la section “Enlèvement des portes” sur certains
modèles ou faire venir un technicien qualifié.
Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur
■
Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’air.
■
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter
l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les
aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments
sont retirés.
60
Les portes sont difficiles à ouvrir
■
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'étanchéité conformément aux directives dans la section
“Nettoyage”.
CONTRATS DE PROTECTION
Aux États-Unis
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore® est conçu et fabriqué pour vous procurer des
années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Achetez dès maintenant un Contrat principal de protection et
protégez-vous contre les dépenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
Au Canada
Contrats d’entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
spécialistes formés et l'accès à plus de 900 000 pièces et
accessoires, nous avons les outils et les pièces ainsi que les
connaissances et compétences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore® est conçu, fabriqué et vérifié pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses années de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil ménager peut nécessiter
des interventions de service de temps à autre. Le contrat
d’entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable à un prix abordable.
Le contrat d’entretien Sears
✔ Service expert par nos 12 000 réparateurs professionnels
■
✔ Service illimité et sans frais pour les pièces et la maind'œuvre pour toutes les réparations couvertes
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
■
✔ Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deçà de
douze mois
Élimine les factures pour les réparations imputables à l'usure
normale.
■
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
■
Comprend une inspection annuelle d'entretien préventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon état de
fonctionnement.
✔ Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé
✔ Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande sans frais supplémentaires
✔ Aide rapide au téléphone - assistance téléphonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits réparables à
domicile, plus un horaire de réparation commode
✔ Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
✔ Remboursement de location si la réparation prend plus de
temps que promis
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 réparateurs professionnels qui ont
accès à plus de 4,5 millions de pièces et accessoires de qualité.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider à prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des années. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplémentaires, composer le
1-800-827-6655.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral®,
composer le 1-800-361-6665.
Accessoires
Pièces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME® et demander le
numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorisé.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre à eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Un système homologué pour la rétention des kystes peut
être utilisé pour le traitement d'une eau désinfectée qui peut
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la pièce N° 9908 (WF-NLC240V et WF-LC400V)
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle par Sears d'appareils
ménagers, d’ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d’autres
articles importants de la maison, aux É.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME®.
61
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Modèle WF-NLC240V/NLC240V Capacité 240 gallons (908 litres)
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de
plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2,
4-D, kystes, turbidité et amiante).
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
Affluent
réduction NFS moyen
Concentration
Effluent
dans l'eau à traiter maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
≥50%
≥85%
2,0 mg/L ± 10%
Au moins 10 000
particules/mL
0,05 mg/L
2300/mL
97,1%
99,3%
97,5%
99,9%
507173-02
507175-02
Réduction de
contaminant
Critères de
Affluent
réduction NFS moyen
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,31%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benzène
0,005 mg/L
0,0138 mg/L 0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenzène
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
2,0 mg/L
5 366 667/
mL
0,06 mg/L
4100/mL**
Concentration
Effluent
dans l'eau à traiter maximal
0,225 ± 10%
Toxaphène
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90,0%
92,9%
507185-02
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
95,9%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 107
107 to 108 fibres/L**** 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93%
99,93%
507178-02
Kystes*****
Turbidité
99,95%
0,5 NTU
111 000/mL 50 000/L min.
11,08 NTU
11 ± 1 NTU
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
1 mg/L
0,13 NTU
1 mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
limitée du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins à
tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC240V, n° de pièce 9908. Prix suggéré au détail en 2003
de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.
■
■
■
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système. Un système homologué
pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le
traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
■
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
“Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone du fabricant.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression d’eau
Température d’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po2
*Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de l'eau.
****Fibres de longueur supérieure à 10 µm
*****Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
62
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de
plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2,
4-D, kystes, turbidité et amiante).
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
Affluent
réduction NFS moyen
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
≥50%
≥85%
Réduction de
contaminant
Critères de
Affluent
réduction NFS moyen
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
Concentration
Effluent
dans l'eau à traiter maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
0,05 mg/L
2300/mL
97,1%
99,3%
97,6%
99,9%
507173-02
507175-02
Concentration
Effluent
dans l'eau à traiter maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3%
99,2%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benzène
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenzène
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
Toxaphène
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90%
92,96%
507185-02
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
5 366 667/mL Au moins 10 000
particules/mL
0,06 mg/L
4100/mL**
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
85,6%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 107
107 to 108 fibres/L**** 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93
99,93%
507178-02
Kystes*****
Turbidité
99,95%
0,5 NTU
111 000/mL
11,08 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
1 mg/L
0,13 NTU
1 mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
■ Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
“Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
téléphone du fabricant.
■
Modèle WF-LC400V Le système de contrôle du filtre mesure
la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400V, n° de pièce 9908. Prix suggéré au
détail en 2003 de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont
sujets à des changements sans préavis.
■
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.
■
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système. Un système homologué
pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le
traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
■
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression d’eau
Température d’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,89 L/min.) à 60 lb/po2
*Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de l'eau.
****Fibres de longueur supérieure à 10 µm
*****Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
63
TM
5019 637 33080/2300222
© 2003 Sears, Roebuck and Co.
SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
SM
® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
TM
SM
® Marque de commerce déposée / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
12/03
Printed in Italy
Impreso en Italia
Imprimé en Italie

Manuels associés