WQ9I MO1L UK | Mode d'emploi | Whirlpool WQ9I MO1L Side-by-Side Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels41 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
41
87 91 92 93 94 94 94 94 95 95 97 99 100 100 100 102 102 103 103 104 106 106 107 107 109 110 110 111 112 113 114 114 114 117 118 125 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 87 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : À LIRE ET À RESPECTER Lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Ces instructions et l’appareil lui-même fournissent d’importants avertissements de sécurité qui doivent être respectés en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si ces instructions de sécurité ne sont pas respectées et en cas de mauvaise utilisation du produit ou de mauvais réglage des commandes. Les très jeunes enfants (0 à 3 ans) devraient être tenus loin de l’appareil. Les jeunes enfants (3 à 8 ans) devraient être tenus loin de l’appareil, sauf s’ils sont supervisés en tout temps. Les enfants de 8 ans et plus, ainsi que les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances ne peuvent utiliser cet appareil que s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans supervision. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre des articles ou en retirer des appareils de réfrigération. UTILISATION PERMISE MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’aide d’un dispositif de commutation externe comme une minuterie ni par un système de commande à distance. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires comme : coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres environnements professionnels, maisons d’hôtes, chambres d’hôtel, motels, gîtes touristiques et autres installations d’hébergement. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. L’ampoule utilisée dans l’appareil est spécialement conçue pour les électroménagers domestiques, elle n’est pas conçue pour l’éclairage d’une pièce de la maison (réglementation EC 244/2009). Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température se trouve dans les limites des plages suivantes, et selon la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement s’il est resté exposé pendant longtemps à une température en dehors de la plage indiquée. Classe climatique T (°C) SN : De 10 à 32 °C; N : De 16 à 32 °C ST : De 16 à 38 °C; T : De 16 à 43 °C Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de réfrigération contient du R600a (HC). Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : L’isobutane est un gaz naturel sans impact pour l’environnement, mais inflammable. Il faut donc s’assurer que les tubes du circuit réfrigérant de l’appareil ne sont pas endommagés, particulièrement lorsqu’on vide le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager les tubes du circuit réfrigérant de l’appareil. AVERTISSEMENT : Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastrée exempte d’obstacles. AVERTISSEMENT : Ne pas employer de procédé mécanique, électrique ou chimique autre que celui recommandé par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ou placer de dispositif électrique à l’intérieur des compartiments de l’appareil si ce dispositif ne correspond pas au type de dispositif expressément autorisé par le fabricant. AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons ou distributeurs d’eau automatiques dont le raccordement à l’alimentation en eau est indirect doivent être approvisionnés uniquement en eau potable. AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons et distributeurs d’eau doivent être raccordés uniquement à une arrivée d’eau potable dont la pression est comprise entre 0,14 et 1,0 MPa (1,4 et 10 bars). AVERTISSEMENT : Utilisez les nouveaux flexibles fournis avec l'appareil et les anciens flexibles ne doivent pas être réutilisés. Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet appareil. Ne pas avaler le contenu (non toxique) des blocs réfrigérants (offerts sur certains modèles). Ne pas manger de glaçons ou sucettes glacées immédiatement après les avoir retirés du congélateur : elles peuvent causer des brûlures dues au froid. Pour les produits conçus pour utiliser un filtre à air situé dans un couvercle de ventilateur accessible, le filtre doit toujours être en place lorsque le réfrigérateur est alimenté. Ne pas ranger de contenants en verre contenant des liquides dans le compartiment de congélation puisqu’ils pourraient éclater. Ne pas obstruer le ventilateur (si inclus) avec des alimentaires. Après avoir rangé les aliments, vérifier que les portes de compartiments ferment bien, particulièrement la porte du congélateur. Les joints endommagés doivent être remplacés le plus vite possible. Utiliser le compartiment de réfrigération uniquement pour la conservation d’aliments frais et le compartiment de congélation pour la conservation d’aliments surgelés, la congélation d’aliments frais et la fabrication de glaçons. Évitez tout contact direct entre les aliments frais et les aliments déjà congelés. Pour optimiser la vitesse de congélation, les tiroirs peuvent être retirés et les aliments peuvent être placés directement en bas ou en haut du compartiment. 58 Éviter de placer des aliments non emballés au contact direct avecdes alimentsfraiset les surfaces internes du compartiment de congélation. Les appareils peuvent être munis de compartiments spécialisés (compartiment à aliments frais, boîte à zéro degré, etc.). Sauf si mentionné dans le livret spécifique du produit, ces compartiments peuvent être enlevés sans nuire au rendement de l’appareil. Avertissement : Risque d’incendie/ matériaux inflammables Pour les compartiments les plus appropriés de l’appareil où des aliments spécifiques seront conservés, tenir compte des températures des différents compartiments de l’appareil comme suit : – Compartiment de réfrigération : Fruits tropicaux, boîtes, boissons, œufs, sauces, cornichons, beurre, confiture, fromage, lait, produits laitiers, yogourt. Il est aussi possible de ranger des charcuteries, des desserts, de la viande et du poisson, du gâteau au fromage, des pâtes fraîches, de la crème sure, des poudings et du fromage à la crème. Tiroir pour fruits et légumes au bas du compartiment de réfrigération : Légumes et fruits (sauf les fruits tropicaux). Compartiment de refroidissement : Ne ranger la viande et le poisson que dans le tiroir le plus froid – Compartiment du congélateur : Convient pour congeler les aliments à température de la pièce et pour ranger les aliments surgelés puisque la température est répartie uniformément dans tout le compartiment. Les aliments surgelés achetés en magasin sont munis d’une date de péremption imprimée sur l’emballage. Cette date tient compte du type d’aliments qui y est contenu et devrait donc être respectée. Les aliments frais devraient être conservés selon la période suivant : 1 à 3 mois pour le fromage, les fruits de mer, la crème glacée, les saucisses et la viande hachée, le lait, les liquides frais; 4 mois pour les biftecks ou les côtes (bœuf, porc, agneau); 6 mois pour le beurre ou la margarine, la volaille (poulet, dinde); 8 à 12 mois pour les fruits (sauf les agrumes), les viandes rôties (bœuf, porc, agneau) et les légumes. Les dates de péremption sur les emballages d’aliments doivent être respectées. Veuillez conserver les denrées alimentaires conformément aux paragraphes ci-dessus pour une meilleure conservation sur la plus longue période, afin d'éviter le gaspillage alimentaire. Pour éviter de contaminer les aliments, suivre les directives suivantes : – Ouvir la porte pour une longue période peut faire augmenter de façon significative la température dans les compartiments de l’appareil. – Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des aliments et les systèmes de vidange accessibles. – nettoyer les contenants d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h; vidanger le système d’eau raccordé à l’alimentation en eau si de l’eau n’a pas été distribuée pendant 5 jours. – ranger la viande et le poisson cru dans des contenants convenables dans le réfrigérateur pour qu’ils n’entrent pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments. Dans l’espace convertible, le stockage doit être comme suit : +10 °C : stocker le vin blanc +4 °C : légumes et fruit (sauf les fruits tropicaux) 0 °C : viandes et poissons Tous les réglages sous zéro : aliments surgelés comme dans le congélateur – Les compartiments deux étoiles pour aliments surgelés conviennent pour ranger des aliments déjà surgelés et ranger ou préparer de la crème glacée ou des glaçons. – Ne pas faire congeler des aliments dans les compartiments à une, deux ou trois étoiles. – Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant une longe période, l’éteindre, le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour prévenir l’apparition de moisissure à l’intérieur. INSTALLATION Cet appareil doit être déplacé et installé par deux personnes ou plus – risque de blessures. Utiliser des gants de protection pour déballer et installer le produit – risque de coupure. L’installation, incluant le raccordement à l’entrée d’eau (au besoin) et les connexions électriques, ainsi que les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement indiqué dans le guide d’utilisation. Garder les enfants loin de la zone d’installation. Après avoir déballé l’appareil, s’assurer qu’il n’a pas été endommagé par le transport. En cas de problème, communiquer avec le fournisseur de service après-vente le plus près de chez vous. Une fois l’appareil installé, le matériel d’emballage à recycler (plastique, pièces en polystyrène, etc.) doit être placé hors de la portée des enfants – risque de suffocation. L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique avant toute installation – risque de décharge électrique. Pendant l’installation s’assurer que l’appareil n’endommage pas le cordon d’alimentation – risque d’incendie et de décharge électrique. Ne mettre l’appareil en marche qu’une fois l’installation terminée. Faire attention à ne pas endommager le plancher (p. ex., parquet) lorsqu’on déplace l’appareil. Installer l’appareil sur un plancher ou une surface qui pourra en supporter le poids et dans un espace adapté à ses dimensions et à l’utilisation qui en est faite. S’assurer que l’appareil n’est pas situé près d’une source de chaleur et que les quatre pieds sont stables et 59 bien à plat au sol, ajuster les pieds au besoin et vérifier que l’appareil est bien au niveau en utilisant un niveau à bulle d’air. Attendre au moins deux heures avant de mettre en marche l’appareil afin de s’assurer que le circuit réfrigérant est parfaitement fonctionnel. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT : Pour éviter un danger provoqué par l’instabilité, le positionnement ou l’arrimage de l’appareil, respecter les instructions du fabricant. Il est interdit de placer le réfrigérateur de telle manière que le tuyau d’entrée de gaz d’une cuisinière, les conduits d’eau ou de gaz en métal ou les fils électriques entrent en contact avec le dos du réfrigérateur (serpentons du condensateur). Pour garantir une ventilation adéquate, laisser un espace de chaque côté et au-dessus de l’appareil. La distance entre le dos de l’appareil et le mur arrière devrait être de 50 mm pour éviter l’accès à des surfaces chaudes. Un espace inférieur augmentera la consommation d’électricité de l’appareil. S’il est nécessaire de remplacer la porte, communiquer avec le centre de service technique. Un clapet antiretour “approuvé” ou tout autre dispositif de prévention du reflux non moins efficace fournissant une protection contre le reflux à au moins la catégorie de fluide deux doit être installé au point de raccordement (s) entre l’alimentation en eau et le raccord ou l’appareil. “ AVERTISSEMENTS – ÉLECTRICITÉ Il doit être possible de couper l’alimentation électrique de l’appareil en le débranchant si la prise est accessible ou à l’aide d’un interrupteur bipolaire accessible monté en amont de la prise secteur en conformité avec les normes de sécurité nationales. L’appareil doit être mis à la terre en conformité avec les normes de sécurité nationales. Ne pas utiliser une extension, un parasurtenseur ou un adaptateur. Les composants électriques ne doivent pas être accessibles par l’utilisateur après l’installation. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est mouillé ou pieds nus. Ne pas utiliser ce produit si la fiche ou le cordon est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon identique par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger – risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Ne pas installer un parasurtenseur ou un bloc d’alimentation portatif derrière l’appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : S’assurer que l’appareil est arrêté et que l’alimentation électrique est débranchée avant d’effectuer tout entretien; ne jamais utiliser d’équipement de nettoyage à la vapeur – risque de décharge électrique. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou d’autres outils de nettoyage abrasifs. RECYCLAGE DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables et sont munis des symboles de recyclage . Les différents matériaux d’emballage doivent donc être mis au recyclage de façon responsable et en respectant les réglementations locales en matière de recyclage. MISE AUX REBUTS DES APPAREILS MÉNAGERS Cet appareil est fabriqué de matériaux recyclables et réutilisables. Jeter l’appareil conformément aux règlements locaux en matière de déchets. Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils ménagers électriques, contacter le bureau local pertinent, le service de traitement des déchets domestiques ou la boutique dans laquelle l’appareil a été acheté. Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et électroniques usagés (WEEE). En s’assurant que cet appareil est mis aux rebuts de la bonne façon, on s’assure de prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole situé sur le produit ou les documents joints indique qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet domestique, mais qu’il doit être transféré vers un centre de traitement des déchets approprié et conçu pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. CONSEILS ÉCONERGIQUES Installer l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée, loin de toute source de chaleur (p. ex. : radiateur, cuiseur, etc.) ou des rayons directs du soleil. Au besoin, utiliser un panneau isolant. Pour garantir une bonne ventilation, suivre les instructions d’installation. Une mauvaise ventilation derrière le produit augmente la consommation d’énergie et réduit l’efficacité de refroidissement. L’ouverture fréquente de la porte peut causer une augmentation de la consommation électrique. La température interne de l’appareil et la consommation d’énergie peuvent aussi être affectées par la température ambiante, ainsi que par l’emplacement de l’appareil. Le réglage de la température devrait être effectué en considérant ces facteurs. Réduire le plus possible les ouvertures de porte. 60 Placer les aliments à décongeler dans le réfrigérateur. La température des aliments congelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur. Laisser les boissons et aliments refroidir avant de les placer dans l’appareil. Le positionnement des tablettes dans le réfrigérateur n’a aucune incidence sur l’utilisation efficace de la consommation d’énergie. Les aliments devraient être placés sur les tablettes de façon à permettre une bonne circulation de l’air (les aliments ne devraient pas se toucher et un espace devrait être conservé entre les aliments et la paroi arrière). Il est possible d’augmenter la capacité de stockage d’aliments congelés en enlevant les paniers et, si elle est présente, la tablette Stop Frost. Ne pas s’en faire avec les bruits du compresseur, ceux-ci sont normaux et décrits dans le guide rapide du produit. COMPARTIMENT CONGELÉ Période de stockage (-12 ° C) Produit Beurre ou margarine Poisson Fruits (sauf agrumes) et légumes 6 mois 9 mois 1 mois 1-3 mois 6 mois 1 mois 8-12 mois 12 mois 1 mois Lait, Liquide frais, Fromage, Glace ou sorbet 1 mois 1 mois 2 mois 8-12 mois 4 mois 1-3 mois 5-7 mois cans, drinks, eggs, sauces, pickles, butter, jam Tropical fruit cheese, milk, dairy food, deli food, yoghurt Cold cuts, desserts, meat and fish and home-cooked food Store vegetables and fruits (excluding tropical fruits and citrus) Période de stockage 0-3 ° C 3-4 semaines 3-4 semaines 3-4 semaines 2-4 semaines 3-4 semaines 2-5 jours 3-5 jours 1-2 jours 15 jours 10-12 jours 2-5 jours Non recommandé 4-7 jours REMARQUE: Compartiment convertible Veuillez vous référer aux instructions applicables de "COMPARTIMENT CONGELÉ" et "COMPARTIMENT NON CONGELÉ". Ce tableau ne convient qu'aux pays de l'Union européenne. Les informations sur le modèle peuvent être récupérées à l'aide du QRCode indiqué sur l'étiquette énergétique. L'étiquette comprend également l'identifiant du modèle qui peut être utilisé pour consulter le portail du registre sur https: //eprel.ec.europa.eu. 91 AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. 9 mois Période de stockage 6-8 ° C 2-5 jours Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. 5 mois Période de stockage recommandée (3-6 ° C) Non recommandé Enlever les portes. ■ 12 mois COMPARTIMENT NON CONGELÉ Produit ■ Période de stockage (-22 ° C) 1 mois Viande- Ham- saucisse Rôtis (boeuf-porcagneau) Steaks ou côtelettes (boeuf-agneau-porc) Volaille (poulet-dinde) Période de stockage recommandée (-18 ° C) Mise au rebut du vieux réfrigérateur DANGER : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou congélateur : IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours seulement ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’aider à éviter les accidents. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 2 barres lumineuses supérieures Machine à glaçons et bac à glaçons de la porte Tablettes ajustables Commande Pure 2 barres lumineuses latérales Commande de précision 6th sense Tablettes ajustables A Tablette amovible Boîte fraîche Boîte fraîche Filtre à eau Garde-manger délicat Plateau à accès facile Tiroirs de congélation rapide Interface utilisateur Levier de distribution d’eau et de glaçons Plateau d’égouttement amovible B C A. Réfrigérateur B. Congélation C. Compartiment Flexi Freeze REMARQUE: Les tiroirs, les paniers et les étagères doivent rester dans la position comme sur l'image ci-dessus. C'est la meilleure condition pour la consommation d'énergie. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré. Lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous que les commandes sont toujours réglées aux points de consigne recommandés. Les points de consigne recommandés en usine sont de 3 ° C pour le réfrigérateur et -18 ° C pour le congélateur. Toutes les lumières LED de ce produit sont de classe d'efficacité énergétique G. Les limites de charge sont déterminées par les paniers, les volets, les tiroirs, les étagères, etc. Assurez-vous que ces composants peuvent encore se fermer facilement après le chargement. Capacité de stockage : Vérifier l’étiquette signalétique à l’arrière du produit. 92 QUOI DE NEUF EN COULISSE? Bac à glaçons In-Door-Ice® La machine à glaçons et le bac d’entreposage sont situés dans la porte pour permettre un accès facile aux glaçons tout en libérant de l’espace de tablettes à l’intérieur et en ajoutant des balconnets de porte supplémentaires pour offrir plus d’espace d’utilisation. Lumière DEL panoramique De multiples bandes lumineuses à DEL situées à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, du compartiment congélateur et des tiroirs intérieurs réduisent les ombres et répartissent uniformément la lumière partout dans le réfrigérateur. Protection contre le gel Cette caractéristique réduit le transfert de l’humidité dans les aliments surgelés et réduit les brûlures de congélation. Zone convertible Passe d’une zone de congélation en une zone de réfrigération à l’aide d’une touche en sélectionnant parmi les 6+ réglages de température et crée l’espace souhaité en fonction des besoins du moment. Tablette amovible Cette tablette pleine largeur entièrement coulissante se glisse entre les tiroirs à légumes et la tablette du bas. Elle est parfaite pour les restes, les plats pour la famille, les boîtes de pizza et les grands plats de fête. Garde-manger pour aliments sensibles Pour ranger des aliments comme de la viande, des produits de spécialité et des boissons et les conserver à leur température idéale. Distributeur d’eau avec Measured Fill (remplissage mesuré) La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) vous permet de distribuer une quantité désirée d’eau filtrée à coups de 0,2 L, 0,5 L ou 1,0 L. 93 Pure control (contrôle de pureté) Crée un environnement hygiénique avec un appareil innovateur qui produit de l’ozone pour réduire les odeurs et prévenir la prolifération des bactéries à l’intérieur de l’appareil, ce qui améliore la qualité de l’air pour créer un environnement de qualité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour commencer LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION Alimentation électrique AVERTISSEMENT REMARQUE : Si le filtre n’est pas installé correctement, le débit d’eau sera plus faible et la production de glaçons plus lente. La mauvaise installation d’un filtre peut aussi laisser fuir le compartiment du filtre. Déballage du réfrigérateur Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). AVERTISSEMENT Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Risque du poids excessif Ne pas utiliser de rallonge. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. ■ Brancher le réfrigérateur dans une prise avec mise à la terre. Portes ■ Si les portes doivent être retirées lors de l’installation, se reporter aux sections « Retirer et replacer les portes » et « Retirer et replacer l’avant de la porte du congélateur ». ■ Les portes ferment complètement hermétiquement. ■ Le réfrigérateur est de niveau. Ajuster les pieds de nivellement de façon à ce qu’ils soient en contact avec le plancher. ■ Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Livraison du réfrigérateur Une ouverture de porte minimum de 838 mm (33 po) est nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 914 mm (36 po), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières. Pousser le chariot avec le réfrigérateur de côté pour toutes les ouvertures de porte. Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Les portes sont alignées à leurs rives supérieures. (Utiliser la fonction d’ajustement de la porte au besoin.) Dernières vérifications ■ Retirer tout l’emballage d’expédition. ■ Régler les commandes de température aux réglages recommandés. ■ Conserver les instructions et autres documents éventuels. ■ Pour obtenir plus d’aide, enregistrer le produit au www.whirlpool.com. Installation Du Filtre À Eau n Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté gauche inférieur du réfrigérateur. Appuyer sur le côté droit de la porte du filtre pour l’ouvrir. n Aligner la flèche sur le capuchon du filtre à eau avec l’encoche du logement du filtre et insérer le filtre dans le logement. n Après l’avoir inséré, tourner le filtre dans le sens horaire de 90° (1/4 tour) jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. n Refermer la porte du filtre à eau pour la verrouiller. n Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons (11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et pour empêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit du distributeur. n Réinitialiser le compteur du filtre en utilisant l’interface utilisateur. Consulter la procédure pour réinitialiser le filtre de la section « Commandes de l’utilisateur ». Retrait des matériaux d’emballage ■ ■ ■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter une petite quantité de détergent liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 94 Spécifications électriques Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section « Entretien du réfrigérateur ». AVERTISSEMENT Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aération appropriée pour ce réfrigérateur, laisser un espace de 1,25 cm de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 5 cm derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 9,5 cm entre le réfrigérateur et le mur pour permettre à la porte de s’ouvrir librement. REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 10 °C et un maximum de 43 °C. La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 15 °C et 32 °C. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. ■ Le réfrigérateur est prévu pour fonctionner sur un circuit distinct de 220-240 V à 10 A et 50-60 Hz. ■ S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre domicile. ■ Il doit être possible de couper l’alimentation électrique de l’appareil en débranchant sa prise ou au moyen d’un interrupteur bipolaire monté en amont de la prise secteur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée : Méthode recommandée de mise à la terre Alimentation de 220-240 V CA à 50 Hz, 220 V CA à 60 Hz ou 230/240 V CA à 50 Hz seulement avec fusible de 10 A et mise à la terre requis. ■ Type B Type I 1,25 cm 9,5 cm 95 IMPORTANT : L’installation et le raccordement électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux règlements de sécurité locaux. Type E et F Type M Type N Type G Australie et Nouvelle-Zélande : Ce nouvel appareil ménager a été spécialement conçu pour satisfaire à toutes les normes et conditions australiennes. Certaines annotations dans les instructions d’installation peuvent faire référence aux spécifications électriques d’autres pays; nous attirons donc l’attention de l’utilisateur sur ces remarques. Votre appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre de 230/240 V CA, 50 Hz, 10 A seulement. Exigences électriques (Grande-Bretagne et Irlande seulement) IMPORTANT : Ce réfrigérateur doit être relié à la terre. Remplacer un fusible Le cordon d’alimentation du réfrigérateur est muni d’une fiche BS1363A avec fusible de 13 A, pour remplacer un fusible dans ce type de fiche, utiliser un fusible approuvé A.S.T.A. de type BS 1362 et suivre la procédure suivante : 1. Enlever le couvercle du fusible (A) et le fusible (B). 2. Placer le fusible 13 A de remplacement sur le couvercle de fusible. 3. Placer le fusible et son couvercle sur la fiche. IMPORTANT : Le couvercle de fusible doit être replacé lorsqu’on remplace un fusible. Si on perd le couvercle, la fiche ne peut être utilisée avant qu’un couvercle de remplacement soit utilisé. Un bon couvercle de remplacement sera identifié par une insertion de couleur ou le nom de la couleur gravé en relief à la base de la fiche. Des couvercles de fusible de remplacement sont offerts chez votre marchand de fournitures électriques local. Température Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température se trouve dans les limites des plages suivantes, et selon la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. Il est possible que le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement s’il est resté exposé pendant longtemps à une température en dehors de la plage indiquée. REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. Classe climatique Ambiant T (°C) Ambiant T (°F) SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 à 38 De 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 A B A. Couvercle du fusible B. Fusible Pour la république d’Irlande (seulement) : Les renseignements concernant la Grande-Bretagne s’appliquent généralement, mais un troisième type de fiche et prise avec 2 broches et mise à la terre sur le côté est aussi utilisé. Fiche/prise (pour les deux pays) : Si la prise et la fiche sont de différents types, communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir plus d’instructions. Ne pas essayer de changer la fiche vous-même. Cette modification doit être effectuée par un technicien qualifié en respectant les instructions du fabricant et les réglementations de sécurité standard actuelles. 96 Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur est déjà installé et qu’il doit être déplacé à l’extérieur de la maison, fermer les commandes du réfrigérateur avant de commencer à enlever les portes. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments et les balconnets des portes du réfrigérateur. Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes. OUTILS REQUIS : Clés à douille de 5 mm et 6 mm, tournevis cruciforme no 2. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Raccord de tuyau du distributeur d’eau Couvercle de charnière supérieure gauche A Couvercle de charnière supérieure droit A B B A A. Bague externe A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur Fiche de câblage Charnière supérieure droite A Charnière supérieure gauche A A. Vis à tête creuse de 5 mm A. Vis à tête creuse de 5 mm Charnière du milieu droite Charnière du milieu gauche A A A. Charnière A. Charnière 97 AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Retrait de la porte de gauche IMPORTANT : Le câblage de l’IU passe par la charnière de la porte de gauche, il doit être déconnecté avant de retirer la porte. 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A Retrait des portes du réfrigérateur B AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Retrait de la porte de droite 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment de les détacher de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention. 3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. 4. À l’aide de la clé à douille de 5 mm, retirer les quatre vis de la charnière supérieure et les garder de côté. A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur 2. Débrancher les deux fiches de câblage situées sur le dessus de la charnière de la porte. ■ Saisir chaque côté des fiches de câblage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter les deux sections des fiches. A A B B C D A. Vis du couvre-charnière supérieur B. Couvre-charnière supérieur A. Fiche de câblage B. Connecteur de mise à la terre 3. Débrancher le tube du distributeur d’eau situé sur la charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. C. Vis à tête creuse de 5 mm D. Charnière supérieure 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière du centre. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. 98 4. À l’aide de la clé à douille de 5 mm, retirer les quatre vis internes de la charnière et les garder de côté. A B Enlever et replacer la porte du congélateur/Flexi Freeze 1. Laisser les portes du congélateur fermées jusqu’au moment de les détacher de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du congélateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention. ■ Utiliser un tournevis cruciforme no 2 et une clé à douille de 6 mm pour enlever la charnière du milieu de la caisse. A. Vis à tête creuse de 5 mm B. Charnière supérieure REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention. 5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps que la porte. REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. ■ Si nécessaire, utiliser une clé à douille de 6 mm et un tournevis cruciforme no 2 pour enlever la charnière du milieu. A A. Charnière du milieu ■ Soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Placer la porte de droite sur l’axe de la charnière du milieu. 2. Insérer l’axe de la charnière supérieure dans le trou du sommet de la porte du réfrigérateur. 3. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5 mm, serrer la charnière sur l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur 1. Placer la porte de gauche sur l’axe de la charnière du milieu. 2. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5 mm, serrer la charnière sur l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis. 3. Rebrancher le câblage électrique. ■ Remboîter deux sections de la fiche de câblage. ■ Rebrancher la mise à la terre à la vis de charnière. Étapes finales 1. Serrer à fond les 8 vis à tête creuse de 5 mm. 2. Réinstaller les couvre-charnière supérieurs. 99 A A. Charnière inférieure Spécifications de l’alimentation en eau Étapes finales AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Une alimentation en eau froide avec une pression entre 20 lb/po2 et 145 lb/po2 (138 kPa et 1000 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 20 lb/po² et 145 lb/po² (138 kPa à 1000 kPa). Ne pas utiliser d’adaptateur. Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Ne pas utiliser de rallonge. ■ Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur. REMARQUE : Un système d’osmose inverse monté sur robinet est déconseillé. Ne pas retirer la broche de terre. 1. Brancher sur une prise reliée à la terre. 2. Replacer toutes les pièces amovibles et tous les aliments dans les tiroirs. Si le réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ». Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. ■ Nivellement du réfrigérateur 1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final. 2. Avec la main, faire pivoter les pieds de stabilisation. Les tourner dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Ceci permet d’empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture des portes. Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. A. Pieds de stabilisation A ■ Réaliser l’installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur. ■ Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur; ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX) au lieu d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les suivants : PEX chemisé de 7 pi (2,14 m), PEX de 5 pi (1,52 m) ou PEX de 25 pi (7,62 m). IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires par la suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du réfrigérateur. 3. À l’aide d’un niveau, vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb transversalement et d’avant en arrière. Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outils requis : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ ■ Tournevis à tête plate ■ Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou 2 clés à molette Tourne-écrou de 1/4 po REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et augmente le risque d’obstruction. ■ 100 Raccordement à la canalisation d’eau IMPORTANT : Si le réfrigérateur est mis en marche avant de raccorder la canalisation d’eau, mettre la machine à glaçons à l’arrêt. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour réduire la pression de l’eau dans la canalisation d’eau. 3. Utiliser un robinet d’arrêt de 3/4-14 po ou équivalent. Le réfrigérateur est accompagné d’une trousse d’installation avec canalisation d’alimentation domestique pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. REMARQUE : L’appareil est accompagné d’une trousse d’installation de l’alimentation en eau. Pour assurer un bon raccordement à l’alimentation en eau, utiliser le bon produit d’étanchéité au raccordement. Vérifier que le raccordement est bien étanche après quelques heures d’utilisation. A B C D A. Bague B. Écrou 5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet. 6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée de la canalisation d’eau située à l’arrière de la caisse du réfrigérateur, comme illustré. Laisser une partie du tube en cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur de l’armoire ou du mur en cas de dépannage. Raccordement au réfrigérateur Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le raccordement. 1. Ôter le bouchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau. Raccorder la canalisation en cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur la canalisation en cuivre. 2. Créer une boucle de service avec la canalisation en cuivre. Éviter de déformer la canalisation en cuivre en l’enroulant. Fixer la canalisation en cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride « P ». A B C D C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile 4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt. Utiliser une canalisation en cuivre de 1/4 po (6,35 mm) (diamètre externe) pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. ■ ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une installation correcte. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre comme indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement. A B C A. Bague de compression B. Écrou de compression 101 C. Canalisation en cuivre A. Canalisation en cuivre B. Bride « P » C. Écrou à compression D. Bague de compression 3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée. 4. Si des glaçons sont souhaités, mettre la machine à glaçons en marche. Remarque : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du bac d’entreposage. FILTRES ET ACCESSOIRES Système de filtration de l’eau 4. Retirer le capuchon du filtre à eau qui doit être remplacé. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Remplacer et installer le filtre à eau Le filtre à eau devrait être remplacé tous les 6 moins en fonction d’un débit de 0,50 à 0,60 gal/min (1,89 à 2,27 L/min) pour un total de 200 gallons (757 L) d’eau filtrée. 5. Installer le capuchon de filtre à eau sur le nouveau filtre. Aligner correctement les flèches pour que les rainures du filtre soient alignées avec les nervures du capuchon. Pour commander un filtre de rechange, nous contacter. Consulter la section « Accessoires » du Guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir des renseignements sur le processus de commande. 1. Pousser sur la porte du filtre à eau située dans le coin inférieur gauche du réfrigérateur pour l’ouvrir. 6. Placer le filtre dans le compartiment. 2. Pivoter le filtre à eau et tourner de 90° dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. 7. Pivoter le filtre à eau et tourner de 90° dans le sens horaire pour le verrouiller en place et aligner les flèches. 3. Retirer le filtre du compartiment. 8. Refermer la porte du filtre à eau. 102 9. Réinitialiser le compteur du filtre en utilisant l’interface utilisateur. Consulter la procédure pour réinitialiser le filtre de la section « Commandes de l’utilisateur ». Témoin lumineux du filtre à eau Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. n COMMANDER FILTRE (jaune) – Il est presque temps de changer le filtre à eau. L’icône « Order Filter » (commander filtre) s’affiche en tout temps, mais est éteinte en Showroom mode (mode Exposition). n REMPLACER FILTRE (rouge) – Remplacer le filtre à eau. Au cours de la distribution d’eau, « Replace Filter » (remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois. REMARQUE : L’icône « REPLACE FILTER » (remplacer filtre) reste allumée si le filtre n’est pas réinitialisé sur l’interface utilisateur (IU). n RÉINITIALISATION DU FILTRE – Appuyer sur le bouton « Filter Reset » (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour réinitialiser le filtre à eau. L’affichage exécutera un compte à rebours de 3 secondes, puis fera clignoter l’icône et fera entendre un signal. Remplacer et installer le générateur Pure Control (contrôle de pureté) Il est recommandé de remplacer le générateur Pure Control (contrôle de pureté) tous les 3 ans puisque l’ozone produit se dégrade avec le temps, ce qui réduit son incidence sur la conservation des aliments. Au début de sa durée de vie, il produit en moyenne 0,06 ppm. Pour commander et remplacer le générateur Pure Control (contrôle de pureté), communiquer avec nous. Consulter la section « Accessoires » pour connaître le processus de commande. Accessoires Pour commander des accessoires, contacter le marchand chez qui le réfrigérateur a été acheté. 103 Assistance ou service Avant de faire un appel d’assistance ou de service, consulter la section « Dépannage ». Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, contacter le revendeur auprès duquel le réfrigérateur a été acheté. Garantie Contacter le marchand auprès duquel le réfrigérateur a été acheté pour des renseignements au sujet de la garantie. Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou d’installation doit être fourni. Inscrire les renseignements suivants concernant l’appareil ménager pour obtenir de l’aide ou une intervention de dépannage en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure du compartiment des aliments frais. Nom du revendeur__________________________________________ Numéro de série____________________________________________ Adresse___________________________________________________ Numéro de téléphone_______________________________________ Numéro de modèle_________________________________________ Date d’achat_______________________________________________ Consulter le whirlpool.eu pour obtenir les coordonnées. UTILISATION DES COMMANDES Les commandes tactiles sont situées sur la porte gauche du réfrigérateur. Le tableau de commande comprend des renseignements sur les différents boutons et témoins. Le témoin de température du réfrigérateur et du congélateur indique les derniers points de consigne de température. 28 29 1 2 3 27 4 26 25 5 24 23 6 21 22 20 19 18 7 8 9 10 17 11 16 15 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. BOUTON et TÉMOIN Cubed Ice (glaçons) 16. TÉMOIN Replace Water Filter (remplacement du filtre à eau) BOUTON et TÉMOIN Measured Fill (remplissage mesuré) 17. TÉMOIN Replace Pure Control (remplacement du générateur contrôle de pureté) BOUTON et TÉMOIN Crushed Ice (concassage de glaçons) 18. TÉMOIN Door Open (porte ouverte) BOUTON et TÉMOIN Dispense Water (distribution d’eau) 19. BOUTON et TÉMOIN Lock (verrouillage) BOUTON et TÉMOIN Freezer Compartment (congélateur) 20. BOUTON et TÉMOIN Fast Cool (refroidissement rapide) TÉMOINS Freezer Mild Freeze Fast Chill (congélation 21. TÉMOIN 6 th Sense (6e sens) moyenne refroidissement rapide) 22. TÉMOIN Celsius/Fahrenheit 7. BOUTON et TÉMOIN Convertible Space (zone convertible) 23. TÉMOIN Calibrate Fill (remplissage mesuré) 8. TÉMOINS Wine, Veggies, Meat & Fish (vin, légumes, viande et poisson) 24. TÉMOIN Liters (litres) 9. BOUTON et TÉMOIN Refrigerator Compartment (réfrigérateur) 25. BOUTON et TÉMOIN Fast Freeze (congélation rapide) 10. TÉMOIN Freeze Shield (No Freezer Burn) (fonction de 26. TÉMOIN Sound Off (sourdine) protection contre les brûlures de congélation) 27. TÉMOIN Ice maker Off (machine à glaçons désactivée) 11. BOUTON Lock (verrouillage) et Celsius/Fahrenheit 28. TÉMOIN Holiday Mode (mode vacances) 12. BOUTON et TÉMOIN Pure Control (contrôle de pureté) 29. TÉMOIN Demo Mode (mode de démonstration) 13. BOUTON Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau) 14. BOUTON et TÉMOIN Wi-Fi 15. TÉMOIN Wi-Fi Error (erreur Wi-Fi) Le panneau de commande s’éteindra automatiquement après une minute d’inactivité. Pour activer le tableau de commande, appuyer sur une touche. ffichage et modification des points de réglage A de température Réglage de la température du compartiment des aliments frais et du congélateur : À titre de commodité, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés. Les points de réglage recommandés à l’usine sont de 3 °C pour le réfrigérateur et -18 °C pour le congélateur. Appuyer sur le bouton de température du réfrigérateur ou du congélateur pour permuter entre les points de réglage de température en Celsius (°C). IMPORTANT : ■ Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE : Placer les points de réglage à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■ Les réglages recommandés devraient être corrects pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. REMARQUE : Dans des zones comme un garage, un soussol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux d’humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer nécessaire de modifier la température à d’autres réglages que les réglages recommandés afin de s’adapter à ces conditions. Attendre au moins 24 heures entre chaque modification. Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à d’autres modifications. REMARQUE : Pour basculer entre les réglages de température Celsius et Fahrenheit, maintenir enfoncé les boutons Max Ice (production de glaçons maximale) et Max Cool (refroidissement maximal), l’affichage changera après 3 secondes. ■ 104 Fast Freeze (congélation rapide) Commande de précision 6th Sense (6e sens) Le capteur de la commande de précision 6th Sense (6e sens) assure une température précise et constante, ce qui permet de conserver les aliments frais pendant une longue période de la façon la plus naturelle. Dès qu’une variation de température est détectée, le capteur active un compresseur qui rétablit rapidement la température d’origine. Le capteur de la commande de précision 6th Sense (6e sens) réduit les fluctuations de température dans le congélateur grâce à un système de gestion de la température innovateur. Les brûlures de congélation sont réduites pour préserver la qualité et la couleur des aliments. La quantité d’aliments frais (en kg) qui peuvent être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Lorsque vous activez la fonction de congélation rapide, la température du compartiment congélateur se refroidira plus rapidement que les réglages normaux. ■ Appuyer sur le bouton de température du congélateur pendant 3 secondes (jusqu’à ce que le témoin Fast Freeze [congélation rapide] s’allume), 30 heures avant de placer des aliments frais dans le congélateur. Après avoir placé des aliments frais dans le congélateur, 30 heures en mode Fast Freeze (congélation rapide) sont généralement suffisantes; après 50 heures, la fonction Fast Freeze (congélation rapide) se désactive automatiquement. ■ Pour désactiver manuellement la fonction Fast Freeze (congélation rapide), appuyer sur la touche de température du congélateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Freeze (congélation rapide) s’éteint. ■ Le réglage de la température du congélateur aura pour effet de désactiver automatiquement la fonction Fast Freeze (congélation rapide). Réglages du compartiment convertible La fonction convertible permet de permuter entre les réglages de température du compartiment convertible. Lorsqu’on passe d’un réglage à l’autre, la température est affichée à l’interface utilisateur. Maintenir le bouton de température de la zone convertible pendant 3 secondes pour passer du réglage de réfrigération au réglage de congélation. Symbole Fonction Température Traditional Freezer (congélateur traditionnel) : Aliments déjà congelés et aliments frais pour un maximum de 12 mois -16 °C à -22 °C Mild Freezer (congélation -12 °C moyenne) : Aliments déjà congelés pour un maximum de 1 mois Soft Freezer (congélation faible) : Aliments déjà congelés pour un maximum de 1 semaine -7 °C Wine (vin) 10 °C Veggies (légumes) 4 °C Meat and Fish (viande et poisson) 0 °C Pour modifier les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide : CONDITION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Réfrigérateur trop froid Réfrigérateur réglage 1° plus élevé Réfrigérateur trop tiède Réfrigérateur réglage 1° plus bas Congélateur trop froid Congélateur réglage 1° plus élevé Congélateur trop tiède/ trop peu de glaçons Congélateur réglage 1° plus bas Fast Cool (refroidissement rapide) La caractéristique de Fast Cool (refroidissement rapide) est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce. Lorsque vous activez le refroidissement rapide, la température du compartiment réfrigérateur se refroidira plus rapidement que les réglages normaux. ■ Pour désactiver la fonction Fast Cool (refroidissement rapide), appuyer sur la touche de température du réfrigérateur pendant 3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée, l’icône Fast Cool (refroidissement rapide) s’allume. La fonction Fast Cool (refroidissement rapide) reste activée pendant 2 heures à moins d’être désactivée manuellement. ■ Pour désactiver manuellement la fonction Fast Cool (refroidissement rapide), appuyer sur la touche de température du réfrigérateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Cool (refroidissement rapide) s’éteint lorsque cette caractéristique est désactivée. ■ Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour effet de désactiver automatiquement la fonction Fast Cool (refroidissement rapide). 105 Freeze Shield Mode (mode protection contre le gel) Cette fonction minimise la migration d'humidité des aliments surgelés. Cette fonction refroidira le compartiment congélateur avant le dégivrage afin de réduire les variations de température. Cette fonction sera activée pendant un maximum de 2 heures avant le dégivrage. Holiday Mode (mode vacances) Ce mode est conçu pour empêcher votre appareil de consommer trop d’électricité pendant les périodes où il n’est pas régulièrement utilisé (p. ex., pendant les vacances). En sélectionnant cette fonction, la température du compartiment des aliments frais est automatiquement placée à 12 °C. Cette fonction ne s'applique pas au congélateur et aux compartiments à température variable. ■ Pour utiliser Holiday Mode (mode vacances), appuyer sur le bouton mode jusqu’à ce que le témoin Holiday (vacances) s’allume. ■ Pour quitter Holiday Mode (mode vacances), appuyer sur le bouton mode jusqu’à ce que le témoin Holiday (vacances) s’éteigne. Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour effet de désactiver automatiquement le mode vacances. IMPORTANT : Si ce mode est sélectionné, les aliments et boissons doivent être enlevés du compartiment pour aliments frais. ■ Son ON/OFF (activé/désactivé) Maintenir enfoncé les boutons « Filter Reset » (réinitialisation du filtre » et Pure Control » (contrôle de pureté) pendant 3 secondes pour activer/désactiver le son. Si le son est activé, le mot « Sound » (son) s’allume sur l’affichage. Key Lock (verrouillage des touches) ■ Appuyer sur le bouton Lock (verrouillage) pendant 3 secondes pour activer la fonction de verrouillage. Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton Lock (verrouillage) pendant 3 secondes. La fonction de verrouillage ignore toutes les interactions avec le tableau de commande et les leviers de distribution jusqu’à ce que l’utilisateur déverrouille le panneau. Cette fonction est conçue pour empêcher une modification accidentelle des réglages. ■ Demo Mode (mode de démonstration) Ce mode est utilisé lorsque le réfrigérateur est exposé dans un magasin de détail ou si on souhaite désactiver le refroidissement et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage intérieur. ■ Si le mode de démonstration est activé, le mot « Demo (démonstration) » s’allume sur l’affichage. ■ Accéder et quitter le mode de démonstration en appuyant simultanément sur les boutons « Measured Fill » (remplissage mesuré) et « Water Filter Reset » (réinitialisation du filtre à eau) pendant 3 secondes. REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme pendant le nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement fermé, mais l’icône Door Ajar (porte entrouverte) restera affichée sur le tableau de commande du distributeur. Témoin et réinitialisation du filtre à eau Pure Control (contrôle de pureté) Le réfrigérateur est muni d’un générateur d’ozone situé au centre de la colonne d’air. Le générateur Pure Control (contrôle de pureté) peut être activé ou désactivé. n Lorsque le témoin Pure Control (contrôle de pureté) est activé, appuyer sur le bouton pour désactiver le générateur. Le bouton permet d’activer et de désactiver le générateur Pure Control (contrôle de pureté). Le générateur Pure Control (contrôle de pureté) a une durée d’utilisation de 3 ans. Après les 3 ans d’utilisation, l’icône Pure Control (contrôle de pureté) s’allume. Après avoir remplacé le générateur Pure Control (contrôle de pureté), l’alarme peut être réinitialisée. n Appuyer sur le bouton de réinitialisation du générateur Pure Control (contrôle de pureté) pendant 3 secondes réinitialisera le compteur et éteindra le témoin de remplacement du générateur Pure Control (contrôle de pureté) Caractéristiques supplémentaires Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert pendant 5 minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme. Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre, appuyer sur le bouton Water filter reset (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Après le décompte, l’icône clignote 3 fois et la réinitialisation du filtre est terminée. Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau situés sur les commandes externes vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. n COMMANDER FILTRE (jaune) : Commander un filtre à eau de remplacement. REMPLACER FILTRE (ROUGE) : Remplacer le filtre à eau. L’icône « Replace Filter » (remplacement du filtre) clignote pendant toute la période de distribution d’eau. Si après 14 jours, le filtre à eau n’est pas encore remplacé, l’icône « Replace Filter » (remplacement du filtre) clignote 7 fois et une alarme sonore retentit 3 fois à la fin de la distribution. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ». REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste allumé si aucun filtre n’est installé. n Éclairage du réfrigérateur Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui s’allume chaque fois que la porte est ouverte. REMARQUE : La lampe est à DEL et n’a pas besoin d’être remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte, appeler le service de dépannage. CARACTÉRISTIQUES DE CONNEXION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUR CERTAINS MODÈLES) La connectivité Wi-Fi permet au réfrigérateur intelligent de se connecter à l’Internet et d’interagir avec l’application Whirlpool® sur son téléphone intelligent ou appareil mobile. Cette connexion ouvre plusieurs options intelligentes pour l’utilisateur – des options conçues pour économiser du temps précieux et de l’énergie. Consulter la section « Dépannage – modèles avec connexion » de ce guide d’utilisation et d’entretien et vérifier les instructions de connexion du routeur. REMARQUE : Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux conditions décrites sur le site Web de Whirlpool. Application de renouvellement automatique Description : L’application Whirlpool® permet de commander des filtres de rechange, des pièces consomptibles et des accessoires pour une livraison directement à domicile. Avantages : Simplifie la commande de filtres à eau et à air appropriés (plus besoin d’aller chercher les filtres corrects dans un magasin). FONCTIONS INTELLIGENTES Les fonctions intelligentes aident à rendre la vie de tous les jours plus simple en laissant la possibilité à l’utilisateur de surveiller, gérer et entretenir son réfrigérateur à distance. Commande de la température à distance Description : Permet de commander le réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Permet de régler la température du réfrigérateur, du congélateur et du garde-manger à distance, pas seulement en se tenant près de l’appareil. État du filtre à eau Description : Permet de connaître l’autonomie restante du filtre à eau avant qu’un remplacement soit nécessaire. Permet de réinstaller le filtre. Avantages : Aide à planifier de façon plus efficace la commande de filtres neufs et leur remplacement. Avertissement de porte entrouverte Description : Envoie une notification lorsqu’une des portes du réfrigérateur n’a pas été refermée. Avantages : Informe l’utilisateur qu’une porte est entrouverte pour qu’il puisse la fermer ou appeler à la maison pour que quelqu’un d’autre ferme la porte avant qu’un problème de température ne se produise. Fast Cool (refroidissement rapide) Description : Permet de commander le réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter l’option Fast Cool (refroidissement rapide) pour abaisser la température du réfrigérateur en vue d’ajouter de nouveaux aliments. Abaisse la température pendant 24 heures. Fast Freeze (congélation rapide) Description : Permet de commander le congélateur à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. 106 Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter l’option Fast Freeze (congélation rapide) pour augmenter la production de glaçons. Utilise le plus bas réglage de température possible pendant 24 heures pour maximiser la production de glaçons. Commande du mode Freeze Shield® (sans brûlure de congélation) Description : Permet de recevoir l’état du réfrigérateur à distance sur l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Indique si le mode Freeze Shield® (sans brûlure de congélation) est actif dans le réfrigérateur pour réduire les brûlures de congélation et faire en sorte que les aliments congelés conservent leur apparence et leur goût. Holiday Mode (mode vacances) Description : Permet au réfrigérateur de refroidir correctement et d’épargner de l’énergie pendant l’utilisation de ce mode. Permet de l’activer et de le désactiver à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter à distance l’option du Holiday Mode (mode vacances). Machine à glaçons – Marche/Arrêt Description : Permet d’activer et de désactiver la machine à glaçons de votre réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter la machine à glaçons à distance. Lock Mode (mode de verrouillage) Description : Permet de verrouiller et de déverrouiller l’interface utilisateur du réfrigérateur à distance à partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile. Avantages : Permet de verrouiller et de déverrouiller l’interface utilisateur à distance pour rendre le nettoyage facile ou pour la distribution accidentelle par un jeune enfant ou un animal domestique. PREMIERS PAS Pour connecter le nouveau réfrigérateur à Internet, télécharger l’application Whirlpool 6th Sense Live, créer un compte, puis suivre les instructions de l’application qui expliquer la façon de connecter l’appareil. Consulter régulièrement l’application Whirlpool® pour obtenir des renseignements et des fonctions supplémentaires. Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Conditionnel aux conditions d’entretien accessible sur le site Web de Whirlpool et dans l’application. Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer. CONFIGURATION DE LA CONNECTABILITÉ (SUR CERTAINS MODÈLES) IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer le réfrigérateur avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’utilisation qui accompagne le réfrigérateur. Instructions de configuration automatique – Configuration protégée Wi-Fi Il vous faudra : Un routeur sans fil domestique avec protocole Configuration protégée Wi-Fi. Le routeur devra être en marche et connecté à Internet. REMARQUE : Il faut un routeur à 2,4 GHz. Le réfrigérateur n’est pas en mesure de se connecter à 5 GHz n L’identifiant Smart Appliance Identification Number (SAID) de ce réfrigérateur. L’identifiant figure sur l’autocollant appliqué sur la partie avant du couvercle de la charnière de droite du réfrigérateur. REMARQUE : Si votre routeur sans fil domestique n’est pas muni d’un bouton de configuration protégée Wi-Fi (WPS), consulter le manuel d’utilisation du routeur pour confirmer qu’il peut utiliser ce protocole. Si ce n’est pas le cas, utiliser les instructions de configuration alternative proposées dans l'application mobile. n Configuration du routeur INTERNET CONFIGURATION PROTÉGÉE WI-FI (WPS) ROUTEUR DOMESTIQUE SANS FIL 107 Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur. Un témoin lumineux clignotera. CONSEIL UTILE : Cette fonction de votre routeur s’active pendant 2 minutes. Il est important d’effectuer la prochaine étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cette procédure. Configuration du réfrigérateur (étape avec temps limité) Dans l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant 3 secondes. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi s’allume et reste allumé. Si la connexion échoue : Si la connexion entre le réfrigérateur et le routeur échoue après 2 minutes, l’indicateur d’état de connexion Wi-Fi clignotera rapidement pendant 5 secondes puis s’éteindra. Consulter la section « Dépannage – modèles avec connexion » de ce guide d’utilisation et d’entretien, vérifier les instructions de connexion de votre routeur ainsi que les instructions alternatives dans lá pplication mobile. REMARQUE : S’il s’agit de votre premier appareil Smart Appliance, le téléchargement de l’application Whirlpool® et la création d’un compte d’utilisateur en ligne seront nécessaires. S’il ne s’agit pas de votre premier appareil intelligent, passer à l’étape 4, « Enregistrer votre appareil dans votre compte d’utilisateur ». Pour déconnecter le Wi-Fi, appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant plus de 15 secondes, l’icône ( ) s’éteint, indiquant que le Wi-Fi est désactivé. Dans l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant 3 secondes pour reconnecter le Wi-Fi. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi s’allume et reste allumé. Pour déconnecter le réfrigérateur du routeur, appuyer sur CONNECT (connecter) pendant plus de 15 secondes. Les icônes ( ) s’éteignent indiquant que le réfrigérateur est complètement déconnecté du réseau Wi-Fi et du routeur. Pour reconnecter le réfrigérateur au routeur et reconnecter le Wi-Fi, appuyer sur CONNECT (connecter) pendant 3 secondes dans l’écran d’accueil. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi s’allume et reste allumé. Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur. Un témoin lumineux clignotera. CONSEIL UTILE : Cette fonction de votre routeur s’active pendant 2 minutes. Il est important d’effectuer la prochaine étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cette procédure. Téléchargement de l’application Whirlpool® et configuration du compte d’utilisateur Mon identifiant Smart Appliance est : n Le témoin d’état de connexion Wi-Fi de la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. n Noter que ce clignotement ne se produit que lors du premier enregistrement après la mise à disposition. Aucun clignotement ne se produit pendant la reconnexion automatique une fois la connexion établie. n Une fois le réfrigérateur connecté au réseau Wi-Fi domestique, la connexion restera active même si une panne de courant se produit, l’appareil est déplacé ou l’appareil est entreposé pour une longue période. n Le processus de connexion devra être répété en cas de remplacement du routeur ou d’achat d’un nouveau réfrigérateur intelligent. Remarque: Pendant le processus d'enregistrement du produit, le téléphone portable et le réfrigérateur doivent être connectés au même réseau Wi-Fi. L’identifiant Smart Appliance Identification Number (SAID) figure sur l’autocollant appliqué sur la partie avant du couvercle de la charnière de droite du réfrigérateur. À l’aide de votre appareil mobile, téléphone intelligent ou tablette, rechercher dans lApp Store pour télécharger de l’application Whirlpool ®. Une fois installée, toucher l’icône de l’application Whirlpool® pour l’ouvrir. Suivre les étapes de configuration du compte d’utilisateur. L’application s’assure d’obtenir les renseignements personnels et du domicile nécessaires, ainsi que les renseignements au sujet de votre fournisseur d’électricité. Enregistrement de votre réfrigérateur dans votre compte d’utilisateur Il est nécessaire d’enregistrer le réfrigérateur dans son compte d’utilisateur pour tirer plein avantage des fonctions intelligentes. Lorsque l’application le demande, enregistrer l’identifiant SAID (sensible à la case) inscrit sur un autocollant situé sur le côté avant du couvercle de charnière droit du réfrigérateur. 108 Distributeurs d’eau et de glaçons Calibration de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) IMPORTANT : n Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. n Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 3 premières quantités de glaçons produites. n Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte gauche du réfrigérateur est ouverte. La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction de Measured Fill (remplissage mesuré). Pour un rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction de remplissage mesuré. IMPORTANT : n Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage mesuré. Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué lorsque personne n’utilise d’eau dans le domicile. 1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [0.2 L]) sur le plateau d’égouttement du distributeur, centrée devant la plaque de distribution d’eau/de glaçons. REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer est incluse. n A B A B A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace C Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire dégoutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la canalisation et du filtre et conditionne le filtre à eau. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur. 1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d’eau pendant 5 secondes. 2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes. Répéter les étapes 1 et 2, jusqu’à ce que l’eau commence à couler. 3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal (12 L) ait été distribué. 109 A. Plaque du distributeur d’eau B. Plaque de distribution de glace C. Tasse à mesurer (1 tasse) Veiller à ne pas sélectionner de préréglage pour la fonction Measured Fill (remplissage mesuré). 2. Appuyer sur le bouton Measured Fill (remplissage mesuré) pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de calibration. Les icônes Calibration (calibration) et Measured Fill (remplissage mesuré) s’allument et restent allumées pendant le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré). REMARQUE : Appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour sortir du mode de calibration à tout moment. Les icônes Calibration (calibration) et Measured Fill (remplissage mesuré) s’éteignent. 3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage de 1 tasse. REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage. 4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour confirmer le calibrage. 5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) confirmé, l’icône Calibration (calibration) disparaît et l’affichage revient à l’écran d’accueil. Unités Distribution Appuyer sur la touche CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour la sélection de glaçons. REMARQUES : n n Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Distribution d’eau IMPORTANT : n Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. n La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau. n Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (0.2 L). Si l’équivalent d’une tasse (0.2 L) d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une tasse (0.2 L) d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Consulter la section « Spécifications de l’alimentation en eau » et « Dépannage » pour des suggestions sur la marche à suivre. Distribution d’eau – Normale : n 1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur d’eau. 2. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : Le bouton Dispense Water (distribution d’eau) ne permet pas la distribution normale. Il ne fonctionne qu’en mode Measured Fill (remplissage mesuré). Onces 8 16 32 Tasses 1 2 4 Litre 0,2 0,5 1 REMARQUE : La plupart des tasses à café (généralement de 4 à 6 oz [118 à 177 ml] par tasse) ne sont pas de la même taille qu’une tasse à mesurer (8 oz [0.2 L]). Il peut être nécessaire de modifier le volume du remplissage mesuré pour éviter un remplissage excessif non intentionnel des tasses à café. 4. Distribuer de l’eau. REMARQUE : Pendant la distribution d’eau, le débit d’eau s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été distribué. n Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution sous le bec verseur. OU Placer le verre sous le bec verseur et appuyer sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) pour une distribution sans mains. 5. Pour mettre la distribution en attente avant que la quantité sélectionnée n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de la quantité d’eau restante. REMARQUE : Si on arrête la distribution avant que la quantité d’eau désirée soit atteinte, l’affichage se ferme après 1 minute. Si la distribution ne reprend pas pendant ce laps de temps, elle se réinitialise à la quantité initiale. 6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la distribution d’un volume identique, il faut d’abord finir de distribuer le volume sélectionné ou désactiver la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) (en attendant 1 minute que la machine s’éteigne automatiquement ou en appuyant sur CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour l’éteindre manuellement) et la réactiver ensuite. n Distribution d’eau – Measured Fill (remplissage mesuré) : La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de distribuer une quantité d’eau précise en appuyant simplement sur quelques boutons. 1. Placer un verre robuste sous le bec verseur. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour activer. REMARQUE : La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient peut contenir la totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être modifier la sélection. 2. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour activer la fonction, puis toucher pour sélectionner 8 oz (0,2 L) 16 oz (0,5 L) ou 32 oz (1 L). Appuyer une quatrième fois pour quitter l’affichage du remplissage mesuré. 3. Appuyer sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) (bouton central) sou sur la plaque pour distribuer la quantité d’eau souhaitée. REMARQUES : n Le distributeur Measured Fill (remplissage mesuré) s’arrêtera automatiquement après 1 minute d’inactivité. Il est possible de remplir plusieurs verres en utilisant la même mesure en continuant d’appuyer sur la touche DISPENSE WATER (distribution d’eau) (bouton central) après chaque remplissage. Les options Measured Fill (remplissage mesuré) sont indiquées dans le tableau suivant : n 110 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment des aliments frais. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ A Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il n’y ait pas d’interférence. Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l’étanchéité entre les deux portes. REMARQUE : Le joint à charnière devrait être à la bonne position (plié vers l’intérieur) lorsque la porte est fermée. Si ce n’est pas le cas, il frappera la porte de droite ou l’axe de fixation. ■ A. Couvre-charnière Ajuster la hauteur de tablettes La hauteur des tablettes peut être ajustée en changeant leur position, des supports du bas aux supports du haut ou inversement. A ■ Ouvrir complètement les portes de gauche et de droite de 130°. 130° 130° A. Joint à charnière Le commutateur de la porte du compartiment des aliments frais est situé dans le coin supérieur gauche et le couvercle de la charnière de droite. ■ ■ Pour le congélateur et la zone convertible, le commutateur est situé dans le montant du bas. Distributeur à glaçons IMPORTANT : n Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent être causés par une faible pression d’eau. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en eau ». n Les glaçons passent du bac d’entreposage à glaçons au distributeur par le goulet du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, consulter la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage ». Le commutateur de porte utilise un aimant pour capter l’ouverture et la fermeture de la porte. S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique (enceinte, CoolVox®, etc.) ne se trouve à moins de 7,62 cm du couvrecharnière. REMARQUE : L’éclairage ne se met pas en marche s’il n’y a pas de détection d’ouverture de porte. ■ 111 Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après avoir relâché le bouton ou la plaque du distributeur. Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons : L’humidité entraîne l’agglomération des glaçons. Des particules de glace peuvent s’accumuler et obstruer le goulot du distributeur à glaçons. Si on n’a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il peut s’avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons, le bac d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac d’entreposage toutes les 2 semaines. n n Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide d’un ustensile en plastique. n Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Distribution de glaçons – plaque de distribution 1. Sélectionner le type de glace désiré en appuyant sur CUBED ICE (glaçons) ou CRISHED ICE (glace concassée). n Placer l’avant du plateau en angle vers le haut pour le tirer. AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre solide pour la distribution des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des coupures. 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes. 3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution. Pour le réinstaller, suivre les deux étapes suivantes. n Pousser vers le bas et tirer vers soi pour l’engager sur les rails. Le plateau d’égouttement peut être retiré pour remplir un contenant plus grand avec le remplissage mesuré. n Lumière du distributeur Plateau d’égouttement du distributeur Le plateau d’égouttement peut être retiré pour être nettoyé. Utiliser les étapes suivantes à partir de la position tirée. n Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer. Placer le plateau à l’horizontale sur les rails en laissant un peu d’espace à la partie arrière. 1. Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s’allume automatiquement. 2. La lumière du distributeur peut aussi servir de veilleuse automatique la nuit. Une fois la lumière ambiante de la pièce tamisée, le capteur automatique permettra à la lumière du distributeur de s’allumer. Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT : Afin d’éviter une faible production de glaçons ou des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d’eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Consulter la section « Distributeur d’eau ». n Prévoir un délai de 24 heures après l’installation pour la production des premiers glaçons. Jeter les 3 premières quantités de glaçons produites. Accorder 2 à 3 jours au bac d’entreposage des glaçons pour qu’il se remplisse. n La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. n Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage, les briser à l’aide d’un ustensile en plastique et les jeter. Ne pas utiliser d’objet pointu pour briser les glaçons. Ceci peut endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du distributeur. n Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons. 112 Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets. Les glaçons sont éjectés dans le bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du réfrigérateur. Retrait et réinstallation du bac d’entreposage à glaçons Pour ouvrir le bac de la machine à glaçons, tirer le levier de porte de la machine à glaçons jusqu’à ce que la porte soit dégagée. n Retirer le bac d’entreposage à glaçons en insérant les doigts dans le trou situé à la base du bac et en tirant le loquet pour libérer le bac du compartiment. Soulever le bac d’entreposage à glaçons en le soulevant et en le dégageant en ligne droite. n Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en place. Taux de production des glaçons n Dans des conditions d’utilisation normales, votre machine à glaçons devrait produire environ 3,5 lb (1,6 kg) de glaçons par jour. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons n Pour mettre en marche la machine à glaçon, maintenir enfoncés les boutons « Crush » (concassé) et « Cubed » (glaçons) de l’affichage. Le témoin « Ice maker off » (machine à glaçons désactivée) clignote 3 fois et s’éteint. n Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, maintenir enfoncé le bouton « Ice maker off » (éteindre la machine à glaçons) de l’affichage. Le témoin « Ice maker off » (machine à glaçons éteinte » clignote 3 fois, puis reste affichée. REMARQUES : n La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Le détecteur arrête automatiquement la production de glaçons si le bac d’entreposage est plein, si la porte est ouverte. La commande restera en position de marche. TABLETTES, BALCONNETS ET TIROIRS Tablettes et cadres de tablettes Les tablettes de réfrigérateur sont ajustables afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie. Ajuster la hauteur de tablettes La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant les supports ajustables de tablettes sur leurs axes vertical et horizontal. 1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports, puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée. 2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants. 3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérifier qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette. 5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut. Incliner l’avant de la tablette jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position. Retrait de la tablette amovible Enlever et réinstaller une tablette amovible : REMARQUE : Les portes du réfrigérateur doivent être enlevées afin de pouvoir retirer la tablette amovible. Voir la section « Enlever et remplacer les portes du réfrigérateur » pour plus d’informations. 1. Tirer sur la tablette amovible jusqu’à ce qu’elle soit en position ouverte complète. 2. Localiser les pinces de retenue de la tablette amovible situées de chaque côté. Elles sont situées sous la tablette amovible. 3. Appuyer sur les pinces du bas à l’aide de vos doigts. 4. Une fois les pinces désengagées, retirer avec soins la tablette amovible. Bacs à légumes REMARQUES : La tablette du milieu doit être retirée avant celle du haut. 4. Ôter la tablette du bas en la soulevant pour la sortir des supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette en l’inclinant à la verticale vers le haut. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. n 113 Retrait et réinstallation des tiroirs : 1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des guides inférieurs. 2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du tiroir et en le poussant au-delà de la butée d’arrêt du tiroir. Tiroirs du congélateur Compartiments de congélation rapide Balconnets de porte du réfrigérateur Tiroirs à zone convertible Compartiment de congélation rapide Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Les balconnets permettent de facilement personnaliser l’espace de rangement des portes pour y ranger des bouteilles de grande taille. Séparateur de balconnets de porte (sur certains modèles) Le séparateur peut être utilisé dans les balconnets de porte pour les diviser et soulever les articles plus petits rangés à l’arrière du balconnet. ■ Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la façon la plus rapide). L’option Fast Freeze (congélation rapide) permet de ranger en toute sécurité et transparence vos aliments surgelés. REMARQUE : La température du congélateur peut atteindre celle du compartiment Flexible Freezer lorsqu’elle est placée à un réglage plus chaud que celui du compartiment Flexible Freezer. ■ Zone convertible n Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la façon la plus rapide) n Utiliser la zone convertible pour ranger toutes sortes d’aliments dans un environnement de conservation idéal. Le réglage peut être modifié pour ranger du vin (10 °C), des fruits et des légumes (4 °C), de la viande et du poisson (0 °C), les repas de la semaine (-7 °C), de la crème glacée et des desserts (-12 °C) et des aliments surgelés (-16 °C ou moins). Balconnets de porte du réfrigérateur Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont amovibles afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Compartiments de rangement du congélateur Tablette à accès facile Tablette à accès facile La tablette à accès facile est pratique pour facilement accéder aux produits les plus utilisés, congeler ou simplement ranger les restants et les petits articles. Pour obtenir une capacité de rangement maximum, il est possible d’enlever le tiroir du congélateur pour utiliser la tablette. Pour retirer le tiroir supérieur : 1. Saisir la poignée du tiroir et le tirer jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des guides inférieurs. 2. Replacer/remettre en place la buté de tiroir. 114 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser un produit nettoyant ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. Toutes les sections du réfrigérateur, du congélateur et de la zone convertible se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer tous les compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage de l’intérieur IMPORTANT : Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. 3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Condenseur Ce réfrigérateur est muni de chaque côté de condenseurs par surface. Il est normal de sentir de la chaleur sur les côtés. Lampes Nettoyage des surfaces externes Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre modèle. Acier inoxydable résistant aux traces de doigts IMPORTANT : ■ Les lampes du compartiment pour aliments frais et du congélateur sont à DEL et n’ont pas besoin d’être remplacées. Si la lampe ne s’allume pas à l’ouverture de la porte, contacter le marchand chez qui le réfrigérateur a été acheté. Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie. UTILISER NE PAS UTILISER Chiffon doux et propre Chiffons abrasifs Essuie-tout ou papier journal Tampon en laine d’acier Eau tiède et savonneuse avec détergent doux Poudres ou liquides abrasifs Nettoyants à vitre en atomiseurs Ammoniaque Nettoyants acides ou à base de vinaigre Nettoyants à four Liquides inflammables REMARQUES : ■ En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. ■ Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément qu’il n’est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur peuvent tout de même endommager l’acier inoxydable. ■ L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon définitive. Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du réfrigérateur : Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement : Moutarde Sauces à base d’agrumes Jus de tomate Produits à base d’agrumes Sauce marinara Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une absence : 1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les autres articles. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée. 3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons. Mettre le commutateur de la machine à glaçons de la porte sur arrêt (O). 4. Vider le bac à glaçons. Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence : REMARQUE : Placer le réfrigérateur en mode de démonstration lors d’une absence. Voir la section « Utilisation des commandes ». 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons automatique : ■ ■ ■ 115 Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur de fermeture (O) pour éteindre l’affichage du haut, à l’intérieur du réfrigérateur, selon le modèle. Vider le bac à glaçons. Éteindre les commandes de température. Voir la section « Utilisation des commandes ». Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. ■ 3. 4. 5. 6. Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement. 1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons automatique : ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le commutateur (O) pour fermer la machine à glaçons de la porte ou les commandes, selon le modèle. 2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique. 3. Vider le bac à glaçons. 4. Débrancher le réfrigérateur. ■ 5. Bien nettoyer, essuyer et sécher. 6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement. 7. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement ou soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Consulter la section « Ajustement des portes » ou « Fermeture et alignement des portes ». 8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section « Instructions d’installation » pour les instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au réfrigérateur. 116 DÉPANNAGE – MODÈLES AVEC CONNEXION Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, reportez-vous à la page de garantie sur www.whirlpool.eu. Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. État de la connexion Témoins lumineux du panneau de commande Le réfrigérateur n’est pas connecté. Les deux icônes Wi-Fi blanches sont éteintes. Le réfrigérateur essaie de se connecter au routeur Wi-Fi domestique. L’icône Wi-Fi blanche clignote rapidement. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et tente de se connecter à Whirlpool Cloud. L’icône Wi-Fi blanche clignote lentement. L’icône Wi-Fi orange est allumée. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais n’est pas connecté L’icône Wi-Fi blanche clignote lentement. à Whirlpool Cloud. L’icône Wi-Fi orange est allumée. L’application Whirlpool® ne fonctionne pas. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’icône Wi-Fi est allumée. L’application Whirlpool® fonctionne. L’icône Wi-Fi blanche est allumée. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’icône Wi-Fi est allumée. Le réfrigérateur est dans le processus de mise à jour du logiciel. L’application Whirlpool® fonctionne. L’icône Wi-Fi blanche est allumée et clignote de façon continue pendant les mises à jour du logiciel. Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Si les problèmes suivants surviennent Le réfrigérateur n’est pas connecté au routeur Wi-Fi domestique. (L’icône Wi-Fi est éteinte.) L’icône Wi-Fi ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton CONNECT (connexion). Causes possibles Solution Le réfrigérateur peut être en mode Attente. Appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant 3 secondes pour voir l’icône Wi-Fi clignoter, puis s’allumer complètement. Tous les témoins lumineux sont éteints pendant le mode Attente. Le réfrigérateur n’a encore jamais été branché au routeur Wi-Fi domestique. Consulter la section « Configuration de la connectivité ». Perte de la connexion avec le routeur Wi-Fi domestique. Vérifier si le routeur est en marche et fonctionne en utilisant d’autres ordinateurs ou appareils de la maison (capables d’accéder à Internet). Signal faible ou interférence entre le réfrigérateur et le routeur. Essayer de positionner le routeur sans fil plus près du réfrigérateur. Il pourrait être nécessaire d’installer un amplificateur Wi-Fi. Le réfrigérateur est déjà connecté`à un autre routeur Wi-Fi. Consulter la section « Configuration de la connectivité » pour déconnecter le réfrigérateur du routeur Wi-Fi et essayer de le reconnecter. Il peut y avoir un problème avec le réfrigérateur. La connexion à l’application Whirlpool® peut ne pas être accessible. Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais l’application Whirlpool® ne fonctionne pas. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique pendant 30 secondes. Rebrancher. Répéter le processus de connexion Wi-Fi. Vérifier que le réfrigérateur fonctionne correctement (sauf pour le problème de connexion). Appeler pour un éventuel dépannage supplémentaire. Vérifier Internet. Consulter la section « Configuration de la connectivité » ou l’application Whirlpool® pour connaître les instructions de configuration du compte et d’enregistrement du réfrigérateur. Le compte d’utilisateur n’a pas été correctement configuré ou le réfrigérateur n’a pas été enregistré Vérifier que le réfrigérateur est jumelé à votre compte pour ce compte. dans l’application. Vérifier que le courriel, le numéro d’appareil mobile et les préférences de notification sont corrects. Vérifier que d’autres appareils peuvent se connecter à Internet en utilisant le même routeur. 117 Le routeur n’est pas connecté à Internet. Vérifier que d’autres appareils peuvent se connecter à Internet en utilisant le même routeur. Wi-Fi déconnecté. Appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. Fermer le disjoncteur pendant environ 30 secondes ou plus, puis le réenclencher. Utiliser ensuite les instructions de configuration alternative accessible dans l'application mobile. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Inspecter l’alimentation électrique. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. S’assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Le moteur semble fonctionner excessivement. Inspecter les commandes. S’assurer que les commandes sont activées. Voir la section « Utilisation des commandes ». Nouvelle installation. Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Le fait de placer les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. Les commandes du réfrigérateur sont en mode de démonstration (sur certains modèles). Si le réfrigérateur est en mode de démonstration, le refroidissement est désactivé et « Demo » (démonstration) s’allume sur le tableau de commande. Consulter la section « Utilisation des commandes » pour plus de renseignements. Compresseur et ventilateur à rendement élevé. Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse inférieure et plus éconergique que d’autres appareils. La température de la pièce ou la température extérieure est élevée. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans ces conditions. Pour un rendement optimal, placer le réfrigérateur dans un environnement d’intérieur à température stable. Voir la section « Exigences d’emplacement ». Une grande quantité d’aliments tièdes a été récemment ajoutée. Lorsqu’on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur, l’appareil fonctionne plus longtemps : jusqu’à ce que l’air soit refroidi à la température désirée. Les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant trop longtemps. L’air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent. La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est ouverte. Vérifier que le réfrigérateur est de niveau. Consulter la section « Fermeture et alignement des portes ». Empêcher les aliments et les récipients d’obstruer la porte. La commande du réfrigérateur Placer la commande du réfrigérateur à un réglage moins froid jusqu’à ce est placée à un réglage trop froid. que la température du réfrigérateur souhaitée soit atteinte. Le joint de la porte ou du tiroir est sale, usagé ou craquelé. Nettoyer ou remplacer le joint d’étanchéité. Si le joint de la porte présente des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps pour maintenir la température souhaitée. 118 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution L’éclairage ne fonctionne pas. Votre réfrigérateur est muni de DEL qui ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur. Si le réfrigérateur est alimenté, mais que les DEL ne fonctionnent pas lorsqu’une porte ou un tiroir est ouvert, communiquer avec le service pour obtenir de l’aide. Les portes ont été ouvertes pendant plus de 10 minutes. Fermer les portes et le tiroir à réinitialiser, puis les rouvrir pour reprendre la tâche illuminée. Le contacteur de la porte ne détecte pas l’ouverture de la porte. S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique ne se trouve à moins de 7,6 cm (3 po) du couvre-charnière. L’IU des commandes de température est en veille. Appuyer sur un bouton de l’IU pour activer l’IU des commandes de température. Les boutons de l’IU des commandes de température ne fonctionnent pas bien. Essayer d’éteindre, puis de rallumer le réfrigérateur pour réinitialiser les boutons. Si le problème continu, faire un appel pour obtenir un entretien ou de l’aide. L’IU des commandes de température n’est pas alimenté. Vérifier le faisceau de câblage dans la charnière de porte. La porte est ouverte et l’alarme de porte entrouverte est activée. Fermer la porte. L’IU des commandes de température ne s’allume pas. Incapable d’effectuer les réglages sur l’IU des commandes de température. Sons inhabituels Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque à la section « Bruits normaux ». Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications. Le réfrigérateur semble bruyant. Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement tout en utilisant moins d’énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits de fonctionnement étant moins importants, il sera possible de remarquer des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Bruit du compresseur qui fonctionne plus longtemps que prévu. Compresseur et ventilateur à rendement élevé. Les réfrigérateurs plus gros et efficaces fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures et plus éconergiques. Pulsation/bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui se règlent pour optimiser le rendement durant le fonctionnement normal du compresseur. Ceci est normal. Éclatement Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du refroidissement initial. Ceci est normal. Sifflement/égouttement Écoulement de liquide réfrigérant ou d’huile dans le compresseur. Ceci est normal. Vibration Le réfrigérateur n’est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact avec le plancher. Consulter la section « Fermeture et alignement des portes ». Grésillement De l’eau tombe sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage. Ceci est normal. Écoulement d’eau/gargouillement Peut se produire lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage. Ceci est normal. 119 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un degré plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir la section « Utilisation des commandes ». Température et humidité La température est trop élevée. La/les portes sont ouvertes Réduire les ouvertures de porte et garder la porte complètement fréquemment ou ne sont fermée. pas complètement fermées. Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. La température est trop basse dans le réfrigérateur/tiroir à légumes. La température est trop basse dans le tiroir à température contrôlée. Il y a de l’humidité à l’intérieur. REMARQUE : Il est normal qu’un peu d’humidité s’accumule à l’intérieur. Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. Une grande quantité d’aliments a été récemment ajoutée. Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale. Mode de démonstration activé. Désactiver le mode de démonstration. Voir la section « Utilisation des commandes ». Le mode vacances est activé. Désactiver le mode vacances. Voir la section « Utilisation des commandes ». L’ouverture/les ouvertures d’évacuation du réfrigérateur est/sont bloquée(s). Si l’ouverture d’évacuation située au milieu à l’arrière du compartiment pour les aliments frais est obstruée par des articles placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid. Éloigner les objets de l’ouverture d’évacuation. Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil. Régler les commandes à un cran plus chaud. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir la section « Utilisation des commandes ». Le réglage des commandes n’est pas adapté aux articles rangés dans le tiroir. Modifier le réglage de température. Consulter la partie « Utilisation des commandes » dans la section « Utilisation du réfrigérateur ». La pièce est humide. Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité. La/les portes sont ouvertes Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fréquemment ou ne sont pas fermées. complètement fermées. Cela permet à l’air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Une porte est bloquée en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette correctement. Entreposage de liquides dans des récipients ouverts. Cela ajoute de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. Bien fermer tous les récipients. La porte est fréquemment ouverte ou est laissée ouverte. Réduire les ouvertures de la porte et garder le tiroir complètement fermé après utilisation. Mauvaise étanchéité du joint de la porte. S’assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la caisse du réfrigérateur pour que l’étanchéité soit assurée. Les commandes de température ne sont pas correctement réglées. Consulter la section « Utilisation des commandes » pour connaître les réglages de température recommandés. 120 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. La machine à glaçons n’est pas allumée. S’assurer que la machine à glaçons est en marche. Voir la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage ». Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Attendre 3 jours pour que la production de glaçons soit complète. La porte du réfrigérateur n’est pas complètement fermée. Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la partie « Les portes ne ferment pas bien » plus loin dans cette section. Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée. Attendre suffisamment pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. Consulter la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage » pour connaître le taux de production de glaçons. Le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas complètement ouvert. Ouvrir le robinet d’arrêt complètement. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. Un filtre à eau est installé sur le réfrigérateur. Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons s’améliore, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en eau ». D’autres questions concernant la pression de l’eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. Lorsqu’on vient d’installer un réfrigérateur, le système de distribution d’eau doit être rincé. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons » pour des instructions sur le rinçage du système de distribution d’eau. Raccords de plomberie récemment installés ou remplacés. Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons et de l’eau. Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Rincer le circuit d’eau avec 3 gal (12 L) d’eau. Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise de nouveaux glaçons et jeter les 3 premiers lots de glaçons produits. La canalisation d’alimentation en eau est différente de celle qui est recommandée L’utilisation d’une canalisation en cuivre ou d’une canalisation d’alimentation en eau Whirlpool® est recommandée – numéro de pièce 8212547RP. Consulter la section « Raccordement à la canalisation d’eau ». Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons. Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. Mauvais goût, mauvaise odeur ou couleur grise des glaçons ou de l’eau Les glaçons ont été conservés pendant Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre trop longtemps. 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. 121 L’eau a été conservée pendant trop longtemps. Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. Les glaçons ont pris l’odeur des aliments. Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments. L’eau contient des minéraux (tels que le soufre). L’installation d’un filtre à eau peut être requise afin d’enlever les minéraux. Un filtre à eau est installé sur le réfrigérateur. Une décoloration grise ou foncée des glaçons indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire. Rincer le circuit d’eau avant d’installer ou d’utiliser un nouveau filtre à eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons » pour des instructions sur le rinçage du filtre à eau. Le filtre à eau doit être remplacé. Remplacer le filtre à eau jetable au moins tous les 6 mois ou lorsque signalé. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ». DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert. Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau. La canalisation de la source d’eau du domicile comporte une déformation. Une déformation dans la canalisation d’eau peut réduire le débit au distributeur d’eau et entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Redresser la canalisation d’eau. Le réfrigérateur vient d’être installé. Rincer et remplir le système de distribution d’eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons ». La pression en eau du domicile est inférieure à 35 lb/po² (241 kPa). La pression en eau du domicile détermine la taille du débit depuis le distributeur. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en eau ». Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Un système de filtration de l’eau par osmose inverse peut réduire la pression de l’eau. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en eau ». Le filtre à eau est peut-être obstrué. Enlever le filtre à eau et faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente, cela signifie que votre filtre est obstrué et doit être remplacé. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ». Le filtre à eau est mal installé. Enlever le filtre à eau et le réinstaller. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ». La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, voir la section « Les portes ne ferment pas complètement ». Les portes du réfrigérateur ont été récemment enlevées. S’assurer que l’assemblage câble/tuyau du distributeur d’eau a été correctement reconnecté au sommet de la porte du réfrigérateur. Voir la section « Enlever et remplacer les portes du réfrigérateur ». Des glaçons obstruent le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. À l’aide d’un ustensile en plastique, si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage ou le goulet de distribution des glaçons. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide, puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac d’entreposage et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution toutes les 2 semaines. Le bac à glaçons est difficile à retirer de la porte. La quantité de glaçons dans le bac peut être élevée et inégale en comparaison à une production de glaçons normale, la glace peut ainsi créer de la pression sur les parois. Distribuer 2 à 3 verres de glaçons, puis essayer d’enlever le bac. Le distributeur de glaçons se bloque lorsqu’il distribue de la glace concassée. De la glace concassée obstrue le goulet de distribution de glaçons. Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace concassée. De l’eau suinte ou dégoutte du système de distribution. REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes s’écoulent de la machine après la distribution d’eau. Le verre n’a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps. Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur. Distribution continue de glaçons. REMARQUE : Le distributeur peut laisser passer quelques glaçons après que le bras ait été relâché, c’est normal. Le verre n’a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps. Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur. Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) 122 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le réfrigérateur vient d’être installé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons ». Le filtre à eau a été récemment installé ou changé. Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne l’égouttement du distributeur. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons » Une connexion d’eau peut ne pas être bien serrée. Vérifier la présence d’eau dans le compartiment inférieur du réfrigérateur, dans la zone de la charnière ou près de la connexion à la canalisation d’alimentation domestique à l’arrière du réfrigérateur. Les raccords de la canalisation d’eau n’ont pas été complètement serrés. Consulter la section « Raccordement à la canalisation d’eau ». Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré. Voir la section « Enlever et remplacer les portes du réfrigérateur ». De la glace concassée ou des glaçons tombent à côté du verre pendant la distribution. Le verre n’est pas tenu suffisamment près de la chute de glaçons. Tenir le verre plus près de la chute de glaçons. L’eau du distributeur est tiède. L’eau du distributeur est réfrigérée à 50 °F (10 °C). Ceci est normal. Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24 heures après l’installation pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. Une grande quantité d’eau a été récemment distribuée. Accorder 3 heures pour que l’alimentation en eau refroidisse complètement. On n’a pas distribué d’eau récemment. Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau distribué. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d’arrivée d’eau froide. S’assurer que le réfrigérateur est raccordé à la canalisation d’arrivée d’eau froide. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en eau ». Glaçons et eau (suite) De l’eau continue de dégoutter du distributeur – plus que quelques gouttes. De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. 123 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser un produit nettoyant ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque et chercher « Fermeture et alignement des portes ». Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La porte est bloquée en position ouverte. Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment ou la tablette correctement. Portes La porte ne ferme pas complètement. Récemment installé Enlever tous les matériaux d’emballage. Les portes sont difficiles à ouvrir. Les joints de la porte sont collants ou sales. Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Les portes semblent mal alignées. Les portes doivent être alignées ou l’aplomb du réfrigérateur effectué. Communiquer avec le service si la porte doit être alignée. Le réfrigérateur est instable ou roule vers l’avant lorsqu’on ouvre ou ferme les portes. Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol. Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Consulter la section « Fermeture et alignement des portes ». 124 FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau Modèle P9WB2L/P9RFWB2L/EDR2RXD1 d’une capacité de 200 gallons (757 litres) Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1. Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration Maximum Permissible Product Water Concentration Average% Reduction Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* 2.0 mg/L ± 10% At least 10,000 particles/mL 50% reduction 85% reduction 97.2% 99.5% Contaminant Reduction Influent Challenge Concentration Maximum Permissible Product Water Concentration Average%Reduction Lead: @ pH 6.5/ @ pH 8.5 0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L >99.3% / 98.6% Benzene 0.015 mg/L ± 10% 0.005 mg/L 96.0% p - Dichlorobenzene 0.225 mg/L ± 10% 0.075 mg/L >99.8% Carbofuran 0.08 mg/L ± 10% 0.040 mg/L 91.9% Toxaphene 0.015 ± 10% 0.003 mg/L 93.3% Atrazine 0.009 mg/L ± 10% 0.003 mg/L 92.4% Asbestos 10 to 10 fibers/L 99% >99% Asbestos 50,000/L min. 99.95% >99.99% Live Cyst† 11 NTU ± 10% 0.5 NTU 99.0% 7 8 †† Lindane 0.002 ± 10% 0.0002 mg/L 98.9% Tetrachloroethylene 0.015 mg/L ± 10% 0.005 mg/L >96.6% O-Dichlorobenzene 1.8 mg/L ± 10% 0.60 mg/L >99.9% Ethylbenzene 2.1 mg/L ± 10% 0.70 mg/L 99.4% 1,2,4-Trichlorobenzene 0.210 mg/L ± 10% 0.07 mg/L >99.8% 2,4 - D 0.210 mg/L ± 10% 0.07 mg/L 93.8% Styrene 2.0 mg/L ± 10% 0.1 mg/L 99.8% Toluene 3.0 mg/L ± 10% 1.0 mg/L 87.9% Endrin 0.006 mg/L ± 10% 0.002 mg/L >96.6% Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L >95.9% Trimethoprim 140 ± 20% 20 ng/L >96.9% Linuron 140 ± 20% 20 ng/L >96.4% Estrone 140 ± 20% 20 ng/L >97.0% Nonylphenol 1400 ± 20% 200 ng/L >97.4% Carbamazepine 1400 ± 20% 200 ng/L >97.9% Phenytoin 200 ± 20% 30 ng/L 93.8% Naproxen 140 ± 20% 20 ng/L 96.1% Bisphenol A 2000 ± 20% 300 ng/L >99.2% This system has been tested according to Ministerial Decree No 174, article 9 of legislative decree n 31 of 2001, Regulations (EC) no 1935/2004, WRAS BS6920 and ACS Circulaire 2002/571. Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.6 gpm (2.27 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality. n n n It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Property damage can occur if all instructions are not followed. The disposable cartridge must be changed at least every 6 months. Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B. 2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice. 125 n The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you when it is time to replace the filter. Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System” section (in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the water filter status. n After changing the water filter, flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or User Guide. n These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. n The product is for cold water use only. n The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations. n Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. EPA Est. No. 082047-TWN-001 n Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone number. n The refrigerator when dispensing water acts as drinking water treatment equipment. n This equipment requires regular periodic maintenance in order to guarantee the drinking water treatment requirements and the maintenance of the improvements every 6 months. Application Guidelines/Water Supply Parameters Water Supply Potable City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33° - 100°F (0.6° - 37.8°C) Service Flow Rate 0.6 GPM (2.27 L/min.) @ 60 psi (413.7 kPa) n Your water filtration system will withstand up to 120 pounds per square inch (psi) water pressure. If your water supply is higher than 80 psi, install a pressure reducing valve before installing the water filtration system. NOTE: Refer page no. 43 for water filter test results. 126