WQ9I MO1L UK | Mode d'emploi | Whirlpool WQ9I MO1L Side-by-Side Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
WQ9I MO1L UK | Mode d'emploi | Whirlpool WQ9I MO1L Side-by-Side Manuel utilisateur | Fixfr
87
91
92
93
94
94
94
94
95
95
97
99
100
100
100
102
102
103
103
104
106
106
107
107
109
110
110
111
112
113
114
114
114
117
118
125
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
87
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT : À LIRE ET À RESPECTER
Lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure. Ces instructions et
l’appareil lui-même fournissent d’importants
avertissements de sécurité qui doivent être
respectés en tout temps. Le fabricant décline
toute responsabilité si ces instructions de
sécurité ne sont pas respectées et en cas de
mauvaise utilisation du produit ou de mauvais
réglage des commandes.
Les très jeunes enfants (0 à 3 ans) devraient
être tenus loin de l’appareil. Les jeunes
enfants (3 à 8 ans) devraient être tenus loin
de l’appareil, sauf s’ils sont supervisés en
tout temps. Les enfants de 8 ans et plus, ainsi
que les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant
un manque d’expérience et de connaissances
ne peuvent utiliser cet appareil que s’ils sont
supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil
et comprennent les risques liés à l’utilisation de
l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
supervision.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre des
articles ou en retirer des appareils de réfrigération.
UTILISATION PERMISE
MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé à l’aide d’un dispositif de
commutation externe comme une minuterie ni
par un système de commande à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et à d’autres usages similaires comme : coins
cuisine réservés au personnel des boutiques,
des bureaux et d’autres environnements
professionnels, maisons d’hôtes, chambres
d’hôtel, motels, gîtes touristiques et autres
installations d’hébergement.
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation professionnelle. Ne pas utiliser
l’appareil à l’extérieur.
L’ampoule utilisée dans l’appareil est
spécialement conçue pour les électroménagers
domestiques, elle n’est pas conçue pour
l’éclairage d’une pièce de la maison
(réglementation EC 244/2009).
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température se trouve dans les
limites des plages suivantes, et selon la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique.
Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas
correctement s’il est resté exposé pendant
longtemps à une température en dehors de la
plage indiquée.
Classe climatique T (°C)
SN : De 10 à 32 °C; N : De 16 à 32 °C
ST : De 16 à 38 °C; T : De 16 à 43 °C
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit
de réfrigération contient du R600a (HC). Appareils
contenant de l’isobutane (R600a) : L’isobutane est un
gaz naturel sans impact pour l’environnement, mais
inflammable. Il faut donc s’assurer que les tubes du
circuit réfrigérant de l’appareil ne sont pas
endommagés, particulièrement lorsqu’on vide le
circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager les tubes
du circuit réfrigérant de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les évents à
l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou de la
structure encastrée exempte d’obstacles.
AVERTISSEMENT : Ne pas employer de
procédé mécanique, électrique ou chimique autre
que celui recommandé par le fabricant pour
accélérer le processus de décongélation.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ou placer de
dispositif
électrique
à
l’intérieur
des
compartiments de l’appareil si ce dispositif ne
correspond
pas
au
type
de
dispositif
expressément autorisé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons ou
distributeurs
d’eau
automatiques
dont
le
raccordement à l’alimentation en eau est indirect doivent
être approvisionnés uniquement en eau potable.
AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons et
distributeurs
d’eau
doivent
être
raccordés
uniquement à une arrivée d’eau potable dont la
pression est comprise entre 0,14 et 1,0 MPa (1,4 et 10
bars).
AVERTISSEMENT : Utilisez les nouveaux flexibles
fournis avec l'appareil et les anciens flexibles ne doivent
pas être réutilisés.
Ne pas entreposer de substances explosives
comme des aérosols avec agent propulseur
inflammable dans cet appareil.
Ne pas avaler le contenu (non toxique) des blocs
réfrigérants (offerts sur certains modèles). Ne pas
manger
de
glaçons
ou
sucettes
glacées
immédiatement après les avoir retirés du
congélateur : elles peuvent causer des brûlures dues au
froid.
Pour les produits conçus pour utiliser un filtre à
air situé dans un couvercle de ventilateur accessible, le
filtre doit toujours être en place lorsque le
réfrigérateur est alimenté.
Ne pas ranger de contenants en verre
contenant des liquides dans le compartiment de
congélation puisqu’ils pourraient éclater. Ne pas
obstruer le ventilateur (si inclus) avec des
alimentaires. Après avoir rangé les aliments, vérifier
que les portes de compartiments ferment bien,
particulièrement la porte du congélateur.
Les joints endommagés doivent être
remplacés le plus vite possible.
Utiliser le compartiment de réfrigération
uniquement pour la conservation d’aliments frais et
le compartiment de congélation pour la conservation
d’aliments surgelés, la congélation d’aliments frais et la
fabrication de glaçons.
Évitez tout contact direct entre les aliments frais et
les aliments déjà congelés. Pour optimiser la vitesse de
congélation, les tiroirs peuvent être retirés et les aliments
peuvent être placés directement en bas ou en haut du
compartiment.
58
Éviter de placer des aliments non emballés au
contact direct avecdes alimentsfraiset les surfaces
internes du compartiment de congélation.
Les appareils peuvent être munis de
compartiments spécialisés (compartiment à
aliments frais, boîte à zéro degré, etc.). Sauf si
mentionné dans le livret spécifique du produit,
ces compartiments peuvent être enlevés sans
nuire au rendement de l’appareil.
Avertissement : Risque d’incendie/
matériaux inflammables
Pour les compartiments les plus appropriés de
l’appareil où des aliments spécifiques seront
conservés, tenir compte des températures des
différents compartiments de l’appareil comme
suit :
– Compartiment de réfrigération : Fruits tropicaux,
boîtes, boissons, œufs, sauces, cornichons, beurre,
confiture, fromage, lait, produits laitiers, yogourt. Il est
aussi possible de ranger des charcuteries, des desserts,
de la viande et du poisson, du gâteau au fromage, des
pâtes fraîches, de la crème sure, des poudings et du
fromage à la crème.
Tiroir pour fruits et légumes au bas du
compartiment de réfrigération : Légumes et fruits
(sauf les fruits tropicaux). Compartiment de
refroidissement : Ne ranger la viande et le poisson que
dans le tiroir le plus froid
– Compartiment du congélateur :
Convient pour congeler les aliments à température de la
pièce et pour ranger les aliments surgelés puisque la
température est répartie uniformément dans tout le
compartiment. Les aliments surgelés achetés en
magasin sont munis d’une date de péremption
imprimée sur l’emballage. Cette date tient compte du
type d’aliments qui y est contenu et devrait donc être
respectée. Les aliments frais devraient être conservés
selon la période suivant : 1 à 3 mois pour le fromage, les
fruits de mer, la crème glacée, les saucisses et la viande
hachée, le lait, les liquides frais; 4 mois pour les biftecks
ou les côtes (bœuf, porc, agneau); 6 mois pour le beurre
ou la margarine, la volaille (poulet, dinde); 8 à 12 mois
pour les fruits (sauf les agrumes), les viandes rôties
(bœuf, porc, agneau) et les légumes. Les dates de
péremption sur les emballages d’aliments doivent être
respectées. Veuillez conserver les denrées alimentaires
conformément aux paragraphes ci-dessus pour une
meilleure conservation sur la plus longue période, afin
d'éviter le gaspillage alimentaire. Pour éviter de
contaminer les aliments, suivre les directives suivantes :
– Ouvir la porte pour une longue période peut
faire augmenter de façon significative la
température dans les compartiments de l’appareil.
– Nettoyer régulièrement les surfaces qui
peuvent entrer en contact avec des aliments et les
systèmes de vidange accessibles.
– nettoyer les contenants d’eau s’ils n’ont pas été
utilisés pendant 48 h; vidanger le système d’eau raccordé
à l’alimentation en eau si de l’eau n’a pas été distribuée
pendant 5 jours.
– ranger la viande et le poisson cru dans des
contenants convenables dans le réfrigérateur pour
qu’ils n’entrent pas en contact ou ne coulent pas sur
d’autres aliments.
Dans
l’espace
convertible,
le
stockage
doit
être
comme
suit
:
+10 °C : stocker le vin blanc
+4 °C : légumes et fruit (sauf les fruits
tropicaux)
0 °C :
viandes et poissons
Tous les réglages sous zéro : aliments surgelés comme
dans le congélateur
– Les compartiments deux étoiles pour aliments surgelés
conviennent pour ranger des aliments déjà surgelés et
ranger ou préparer de la crème glacée ou des glaçons.
– Ne pas faire congeler des aliments dans les
compartiments à une, deux ou trois étoiles.
– Si l’appareil de réfrigération est laissé vide
pendant une longe période, l’éteindre, le
dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte
pour prévenir l’apparition de moisissure à l’intérieur.
INSTALLATION
Cet appareil doit être déplacé et installé par
deux personnes ou plus – risque de blessures.
Utiliser des gants de protection pour déballer et
installer le produit – risque de coupure.
L’installation, incluant le raccordement à
l’entrée d’eau (au besoin) et les connexions
électriques, ainsi que les réparations doivent
être effectuées par un technicien qualifié. Ne
pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil
si ce n’est pas spécifiquement indiqué dans le
guide d’utilisation. Garder les enfants loin de la
zone d’installation.
Après avoir déballé l’appareil, s’assurer qu’il n’a
pas été endommagé par le transport. En cas de
problème, communiquer avec le fournisseur
de service après-vente le plus près de chez
vous. Une fois l’appareil installé, le matériel
d’emballage à recycler (plastique, pièces en
polystyrène, etc.) doit être placé hors de la
portée des enfants – risque de suffocation.
L’appareil doit être débranché de l’alimentation
électrique avant toute installation – risque
de décharge électrique. Pendant l’installation
s’assurer que l’appareil n’endommage pas le
cordon d’alimentation – risque d’incendie et
de décharge électrique. Ne mettre l’appareil en
marche qu’une fois l’installation terminée.
Faire attention à ne pas endommager le
plancher (p. ex., parquet) lorsqu’on déplace
l’appareil. Installer l’appareil sur un plancher ou une
surface qui pourra en supporter le poids et dans un
espace adapté à ses dimensions et à l’utilisation qui
en est faite. S’assurer que l’appareil n’est pas situé
près d’une source de chaleur et que les quatre pieds
sont stables et
59
bien à plat au sol, ajuster les pieds au besoin
et vérifier que l’appareil est bien au niveau
en utilisant un niveau à bulle d’air. Attendre
au moins deux heures avant de mettre en
marche l’appareil afin de s’assurer que le circuit
réfrigérant est parfaitement fonctionnel.
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un danger
provoqué par l’instabilité, le positionnement
ou l’arrimage de l’appareil, respecter les
instructions du fabricant. Il est interdit de placer
le réfrigérateur de telle manière que le tuyau
d’entrée de gaz d’une cuisinière, les conduits
d’eau ou de gaz en métal ou les fils électriques
entrent en contact avec le dos du réfrigérateur
(serpentons du condensateur).
Pour garantir une ventilation adéquate,
laisser un espace de chaque côté et au-dessus
de l’appareil. La distance entre le dos de
l’appareil et le mur arrière devrait être de 50 mm
pour éviter l’accès à des surfaces chaudes. Un
espace inférieur augmentera la consommation
d’électricité de l’appareil.
S’il est nécessaire de remplacer la porte,
communiquer avec le centre de service
technique.
Un clapet antiretour “approuvé” ou tout autre
dispositif de prévention du reflux non moins
efficace fournissant une protection contre le
reflux à au moins la catégorie de fluide deux
doit être installé au point de raccordement (s)
entre l’alimentation en eau et le raccord ou
l’appareil. “
AVERTISSEMENTS – ÉLECTRICITÉ
Il doit être possible de couper l’alimentation
électrique de l’appareil en le débranchant si la prise est
accessible ou à l’aide d’un interrupteur bipolaire
accessible monté en amont de la prise secteur en
conformité avec les normes de sécurité nationales.
L’appareil doit être mis à la terre en conformité avec les
normes de sécurité nationales.
Ne
pas
utiliser
une
extension,
un
parasurtenseur
ou
un
adaptateur.
Les
composants électriques ne doivent pas être
accessibles par l’utilisateur après l’installation. Ne pas
utiliser l’appareil lorsqu’on est mouillé ou pieds nus.
Ne pas utiliser ce produit si la fiche ou le cordon est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
a subi une chute ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon identique par le
fabricant, son agent de réparation ou toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger – risque de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer un
parasurtenseur ou un bloc d’alimentation portatif
derrière l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : S’assurer que l’appareil
est arrêté et que l’alimentation électrique est
débranchée avant d’effectuer tout entretien; ne
jamais utiliser d’équipement de nettoyage à la
vapeur – risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants
ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en
atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces
en plastique, les garnitures intérieures et
garnitures de portes ou sur les joints de portes.
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à
récurer ou d’autres outils de nettoyage abrasifs.
RECYCLAGE DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables et
sont
munis des symboles de recyclage .
Les différents matériaux d’emballage doivent donc être mis au
recyclage de façon responsable et en respectant les réglementations
locales en matière de recyclage.
MISE AUX REBUTS DES APPAREILS MÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué de matériaux recyclables et réutilisables.
Jeter l’appareil conformément aux règlements locaux en matière de
déchets. Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et
le recyclage des appareils ménagers électriques, contacter le bureau
local pertinent, le service de traitement des déchets domestiques
ou la boutique dans laquelle l’appareil a été acheté. Cet appareil
est conforme à la directive européenne 2012/19/EU relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (WEEE). En s’assurant
que cet appareil est mis aux rebuts de la bonne façon, on s’assure de
prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé
humaine.
Le symbole situé sur le produit ou les documents joints indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet domestique, mais
qu’il doit être transféré vers un centre de traitement des déchets
approprié et conçu pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
CONSEILS ÉCONERGIQUES
Installer l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée, loin de toute
source de chaleur (p. ex. : radiateur, cuiseur, etc.) ou des rayons directs
du soleil. Au besoin, utiliser un panneau isolant.
Pour garantir une bonne ventilation, suivre les instructions
d’installation. Une mauvaise ventilation derrière le produit augmente la
consommation d’énergie et réduit l’efficacité de refroidissement.
L’ouverture fréquente de la porte peut causer une augmentation de la
consommation électrique. La température interne de l’appareil et la
consommation d’énergie peuvent aussi être affectées par la température
ambiante, ainsi que par l’emplacement de l’appareil. Le réglage de la
température devrait être effectué en considérant ces facteurs.
Réduire le plus possible les ouvertures de porte.
60
Placer les aliments à décongeler dans le réfrigérateur. La température
des aliments congelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur. Laisser
les boissons et aliments refroidir avant de les placer dans l’appareil. Le
positionnement des tablettes dans le réfrigérateur n’a aucune
incidence sur l’utilisation efficace de la consommation d’énergie. Les
aliments devraient être placés sur les tablettes de façon à permettre
une bonne circulation de l’air (les aliments ne devraient pas se toucher
et un espace devrait être conservé entre les aliments et la paroi arrière). Il
est possible d’augmenter la capacité de stockage d’aliments congelés en
enlevant les paniers et, si elle est présente, la tablette Stop Frost. Ne pas
s’en faire avec les bruits du compresseur, ceux-ci sont normaux et
décrits dans le guide rapide du produit.
COMPARTIMENT CONGELÉ
Période de
stockage
(-12 ° C)
Produit
Beurre ou margarine
Poisson
Fruits (sauf agrumes)
et légumes
6 mois
9 mois
1 mois
1-3 mois
6 mois
1 mois
8-12 mois
12 mois
1 mois
Lait, Liquide frais, Fromage,
Glace ou sorbet
1 mois
1 mois
2 mois
8-12 mois
4 mois
1-3 mois
5-7 mois
cans, drinks, eggs, sauces,
pickles, butter, jam
Tropical fruit
cheese, milk, dairy food, deli
food, yoghurt
Cold cuts, desserts, meat
and fish and​ ​home-cooked
food
Store vegetables and fruits
(excluding tropical fruits and
citrus)
Période de
stockage 0-3 ° C
3-4 semaines
3-4 semaines
3-4 semaines
2-4 semaines
3-4 semaines
2-5 jours
3-5 jours
1-2 jours
15 jours
10-12 jours
2-5 jours
Non
recommandé
4-7 jours
REMARQUE: Compartiment convertible Veuillez vous référer aux
instructions applicables de "COMPARTIMENT CONGELÉ" et
"COMPARTIMENT NON CONGELÉ". Ce tableau ne convient qu'aux pays
de l'Union européenne.
Les informations sur le modèle peuvent être récupérées à l'aide du QRCode indiqué sur l'étiquette énergétique. L'étiquette comprend
également l'identifiant du modèle qui peut être utilisé pour consulter
le portail du registre sur https: //eprel.ec.europa.eu.
91
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
9 mois
Période de
stockage 6-8 ° C
2-5 jours
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
5 mois
Période de
stockage
recommandée
(3-6 ° C)
Non
recommandé
Enlever les portes.
■
12 mois
COMPARTIMENT NON CONGELÉ
Produit
■
Période de
stockage
(-22 ° C)
1 mois
Viande- Ham- saucisse
Rôtis (boeuf-porcagneau)
Steaks ou côtelettes
(boeuf-agneau-porc)
Volaille (poulet-dinde)
Période de
stockage
recommandée
(-18 ° C)
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
DANGER : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter l’ancien
réfrigérateur ou congélateur :
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour « quelques jours seulement ». Si l’ancien réfrigérateur
doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’aider
à éviter les accidents.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
2 barres lumineuses
supérieures
Machine à glaçons et bac
à glaçons de la porte
Tablettes ajustables
Commande Pure
2 barres lumineuses
latérales
Commande de précision
6th sense
Tablettes ajustables
A
Tablette amovible
Boîte fraîche
Boîte fraîche
Filtre à eau
Garde-manger délicat
Plateau à accès facile
Tiroirs de
congélation rapide
Interface utilisateur
Levier de distribution
d’eau et de glaçons
Plateau d’égouttement
amovible
B
C
A. Réfrigérateur
B. Congélation
C. Compartiment Flexi Freeze
REMARQUE:
Les tiroirs, les paniers et les étagères doivent rester dans la position comme
sur l'image ci-dessus. C'est la meilleure condition pour la consommation
d'énergie. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme
appareil encastré. Lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première
fois, assurez-vous que les commandes sont toujours réglées aux points de
consigne recommandés. Les points de consigne recommandés en usine sont
de 3 ° C pour le réfrigérateur et
-18 ° C pour le congélateur. Toutes les lumières LED de ce produit sont de
classe d'efficacité énergétique G. Les limites de charge sont déterminées par
les paniers, les volets, les tiroirs, les étagères, etc. Assurez-vous que ces
composants peuvent encore se fermer facilement après le chargement.
Capacité de stockage :
Vérifier l’étiquette signalétique à l’arrière du produit.
92
QUOI DE NEUF EN COULISSE?
Bac à glaçons In-Door-Ice®
La machine à glaçons et le bac d’entreposage sont situés dans la
porte pour permettre un accès facile aux glaçons tout en libérant
de l’espace de tablettes à l’intérieur et en ajoutant des balconnets
de porte supplémentaires pour offrir plus d’espace d’utilisation.
Lumière DEL panoramique
De multiples bandes lumineuses à DEL situées à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur, du compartiment congélateur
et des tiroirs intérieurs réduisent les ombres et répartissent
uniformément la lumière partout dans le réfrigérateur.
Protection contre le gel
Cette caractéristique réduit le transfert de l’humidité dans les
aliments surgelés et réduit les brûlures de congélation.
Zone convertible
Passe d’une zone de congélation en une zone de réfrigération
à l’aide d’une touche en sélectionnant parmi les 6+ réglages de
température et crée l’espace souhaité en fonction des besoins du
moment.
Tablette amovible
Cette tablette pleine largeur entièrement coulissante se glisse
entre les tiroirs à légumes et la tablette du bas. Elle est parfaite
pour les restes, les plats pour la famille, les boîtes de pizza et les
grands plats de fête.
Garde-manger pour aliments sensibles
Pour ranger des aliments comme de la viande, des produits de
spécialité et des boissons et les conserver à leur température
idéale.
Distributeur d’eau avec Measured Fill (remplissage mesuré)
La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) vous permet de
distribuer une quantité désirée d’eau filtrée à coups de 0,2 L,
0,5 L ou 1,0 L.
93
Pure control (contrôle de pureté)
Crée un environnement hygiénique avec un appareil innovateur
qui produit de l’ozone pour réduire les odeurs et prévenir la
prolifération des bactéries à l’intérieur de l’appareil, ce qui
améliore la qualité de l’air pour créer un environnement de qualité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour commencer
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Si le filtre n’est pas installé correctement, le
débit d’eau sera plus faible et la production de glaçons plus
lente. La mauvaise installation d’un filtre peut aussi laisser fuir le
compartiment du filtre.
Déballage du réfrigérateur
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
AVERTISSEMENT
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Risque du poids excessif
Ne pas utiliser de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
■
Brancher le réfrigérateur dans une prise avec mise à la terre.
Portes
■
Si les portes doivent être retirées lors de l’installation, se
reporter aux sections « Retirer et replacer les portes » et
« Retirer et replacer l’avant de la porte du congélateur ».
■
Les portes ferment complètement hermétiquement.
■
Le réfrigérateur est de niveau. Ajuster les pieds de nivellement
de façon à ce qu’ils soient en contact avec le plancher.
■
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Livraison du réfrigérateur
Une ouverture de porte minimum de 838 mm (33 po) est
nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 914 mm
(36 po), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières.
Pousser le chariot avec le réfrigérateur de côté pour toutes les
ouvertures de porte.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Les portes sont alignées à leurs rives supérieures. (Utiliser la
fonction d’ajustement de la porte au besoin.)
Dernières vérifications
■
Retirer tout l’emballage d’expédition.
■
Régler les commandes de température aux réglages
recommandés.
■
Conserver les instructions et autres documents éventuels.
■
Pour obtenir plus d’aide, enregistrer le produit au
www.whirlpool.com.
Installation Du Filtre À Eau
n
Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté gauche
inférieur du réfrigérateur. Appuyer sur le côté droit de la porte
du filtre pour l’ouvrir.
n
Aligner la flèche sur le capuchon du filtre à eau avec l’encoche
du logement du filtre et insérer le filtre dans le logement.
n
Après l’avoir inséré, tourner le filtre dans le sens horaire de
90° (1/4 tour) jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement.
n
Refermer la porte du filtre à eau pour la verrouiller.
n
Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons
(11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et
pour empêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit
du distributeur.
n
Réinitialiser le compteur du filtre en utilisant l’interface
utilisateur. Consulter la procédure pour réinitialiser le filtre de
la section « Commandes de l’utilisateur ».
Retrait des matériaux d’emballage
■
■
■
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération.
Frotter une petite quantité de détergent liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
94
Spécifications électriques
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section « Entretien du réfrigérateur ».
AVERTISSEMENT
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aération appropriée pour ce réfrigérateur, laisser
un espace de 1,25 cm de chaque côté et au sommet. Laisser
un espace de 5 cm derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur
comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace
additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements
des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près
d’un mur fixe, laisser un minimum de 9,5 cm entre le réfrigérateur
et le mur pour permettre à la porte de s’ouvrir librement.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum
de 10 °C et un maximum de 43 °C. La plage de température
ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise
entre 15 °C et 32 °C. Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un
radiateur.
■
Le réfrigérateur est prévu pour fonctionner sur un circuit
distinct de 220-240 V à 10 A et 50-60 Hz.
■
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de votre domicile.
■
Il doit être possible de couper l’alimentation électrique
de l’appareil en débranchant sa prise ou au moyen d’un
interrupteur bipolaire monté en amont de la prise secteur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il
est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée :
Méthode recommandée de mise à la terre
Alimentation de 220-240 V CA à 50 Hz, 220 V CA à 60 Hz ou
230/240 V CA à 50 Hz seulement avec fusible de 10 A et mise à la
terre requis.
■
Type B
Type I
1,25 cm
9,5 cm
95
IMPORTANT : L’installation et le raccordement électrique doivent
être réalisés par un technicien qualifié, conformément aux
instructions du fabricant et aux règlements de sécurité locaux.
Type E et F
Type M
Type N
Type G
Australie et Nouvelle-Zélande :
Ce nouvel appareil ménager a été spécialement conçu pour
satisfaire à toutes les normes et conditions australiennes.
Certaines annotations dans les instructions d’installation peuvent
faire référence aux spécifications électriques d’autres pays; nous
attirons donc l’attention de l’utilisateur sur ces remarques.
Votre appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre
de 230/240 V CA, 50 Hz, 10 A seulement.
Exigences électriques (Grande-Bretagne et Irlande
seulement)
IMPORTANT : Ce réfrigérateur doit être relié à la terre.
Remplacer un fusible
Le cordon d’alimentation du réfrigérateur est muni d’une
fiche BS1363A avec fusible de 13 A, pour remplacer un fusible
dans ce type de fiche, utiliser un fusible approuvé A.S.T.A. de
type BS 1362 et suivre la procédure suivante :
1. Enlever le couvercle du fusible (A) et le fusible (B).
2. Placer le fusible 13 A de remplacement sur le couvercle de
fusible.
3. Placer le fusible et son couvercle sur la fiche.
IMPORTANT : Le couvercle de fusible doit être replacé lorsqu’on
remplace un fusible. Si on perd le couvercle, la fiche ne peut être
utilisée avant qu’un couvercle de remplacement soit utilisé. Un
bon couvercle de remplacement sera identifié par une insertion
de couleur ou le nom de la couleur gravé en relief à la base de la
fiche. Des couvercles de fusible de remplacement sont offerts
chez votre marchand de fournitures électriques local.
Température
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la
température se trouve dans les limites des plages suivantes, et
selon la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. Il
est possible que le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement
s’il est resté exposé pendant longtemps à une température en
dehors de la plage indiquée.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un
radiateur.
Classe climatique
Ambiant T (°C)
Ambiant T (°F)
SN
De 10 à 32
De 50 à 90
N
De 16 à 32
De 61 à 90
ST
De 16 à 38
De 61 à 100
T
De 16 à 43
De 61 à 110
A
B
A. Couvercle du fusible
B. Fusible
Pour la république d’Irlande (seulement) :
Les renseignements concernant la Grande-Bretagne s’appliquent
généralement, mais un troisième type de fiche et prise avec 2
broches et mise à la terre sur le côté est aussi utilisé.
Fiche/prise (pour les deux pays) :
Si la prise et la fiche sont de différents types, communiquer
avec le service à la clientèle pour obtenir plus d’instructions. Ne
pas essayer de changer la fiche vous-même. Cette modification
doit être effectuée par un technicien qualifié en respectant les
instructions du fabricant et les réglementations de sécurité
standard actuelles.
96
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur
REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes.
IMPORTANT : Si le réfrigérateur est déjà installé et qu’il doit être déplacé à l’extérieur de la maison, fermer les commandes du
réfrigérateur avant de commencer à enlever les portes. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
Retirer les aliments et les balconnets des portes du réfrigérateur.
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILS REQUIS : Clés à douille de 5 mm et 6 mm, tournevis cruciforme no 2.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Raccord de tuyau du
distributeur d’eau
Couvercle de charnière
supérieure gauche
A
Couvercle de charnière
supérieure droit
A
B
B
A
A. Bague externe
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
Fiche de câblage
Charnière supérieure droite
A
Charnière supérieure
gauche
A
A. Vis à tête creuse de 5 mm
A. Vis à tête creuse de 5 mm
Charnière du milieu droite
Charnière du milieu gauche
A
A
A. Charnière
A. Charnière
97
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du réfrigérateur.
Retrait de la porte de gauche
IMPORTANT : Le câblage de l’IU passe par la charnière de la
porte de gauche, il doit être déconnecté avant de retirer la porte.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
Retrait des portes du réfrigérateur
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
Retrait de la porte de droite
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure.
4. À l’aide de la clé à douille de 5 mm, retirer les quatre vis de la
charnière supérieure et les garder de côté.
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
2. Débrancher les deux fiches de câblage situées sur le dessus
de la charnière de la porte.
■
Saisir chaque côté des fiches de câblage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter
les deux sections des fiches.
A
A
B
B
C
D
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
A. Fiche de câblage
B. Connecteur de mise à la terre
3. Débrancher le tube du distributeur d’eau situé sur la charnière
de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer
ensuite le tuyau hors du raccord.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la
porte de gauche du réfrigérateur.
C. Vis à tête creuse de 5 mm
D. Charnière supérieure
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière du
centre. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
98
4. À l’aide de la clé à douille de 5 mm, retirer les quatre vis
internes de la charnière et les garder de côté.
A
B
Enlever et replacer la porte du
congélateur/Flexi Freeze
1. Laisser les portes du congélateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du congélateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
■
Utiliser un tournevis cruciforme no 2 et une clé à douille de
6 mm pour enlever la charnière du milieu de la caisse.
A. Vis à tête creuse de 5 mm
B. Charnière supérieure
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les
charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire
passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.
■
Si nécessaire, utiliser une clé à douille de 6 mm et un
tournevis cruciforme no 2 pour enlever la charnière du
milieu.
A
A. Charnière du milieu
■
Soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière
inférieure.
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur
1. Placer la porte de droite sur l’axe de la charnière du milieu.
2. Insérer l’axe de la charnière supérieure dans le trou du
sommet de la porte du réfrigérateur.
3. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5 mm, serrer la charnière sur
l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis.
Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur
1. Placer la porte de gauche sur l’axe de la charnière du milieu.
2. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5 mm, serrer la charnière sur
l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis.
3. Rebrancher le câblage électrique.
■
Remboîter deux sections de la fiche de câblage.
■
Rebrancher la mise à la terre à la vis de charnière.
Étapes finales
1. Serrer à fond les 8 vis à tête creuse de 5 mm.
2. Réinstaller les couvre-charnière supérieurs.
99
A
A. Charnière inférieure
Spécifications de l’alimentation en eau
Étapes finales
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 20 lb/po2
et 145 lb/po2 (138 kPa et 1000 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour
toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un
plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères
minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou
entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système
d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit
être entre 20 lb/po² et 145 lb/po² (138 kPa à 1000 kPa).
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est
raccordé à l’alimentation en eau froide, la pression de l’eau au
système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Ne pas utiliser de rallonge.
■
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose
inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
■
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense. La capacité du réservoir est
peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du
réfrigérateur.
REMARQUE : Un système d’osmose inverse monté sur
robinet est déconseillé.
Ne pas retirer la broche de terre.
1. Brancher sur une prise reliée à la terre.
2. Replacer toutes les pièces amovibles et tous les aliments
dans les tiroirs.
Si le réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un
système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Consulter la
section « Système de filtration de l’eau ».
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
■
Nivellement du réfrigérateur
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final.
2. Avec la main, faire pivoter les pieds de stabilisation. Les
tourner dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que les roulettes
ne touchent plus le sol et que les deux pieds de stabilisation
soient fermement en appui sur le sol. Ceci permet
d’empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture
des portes.
Raccordement à la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
■
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la
réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau
désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables.
A. Pieds de stabilisation
A
■
Réaliser l’installation de plomberie conformément aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes locaux en vigueur.
■
Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en
polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation
d’eau du domicile au réfrigérateur; ils contribuent à éviter que
l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a
pas de fuites.
Si on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX) au lieu
d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les suivants :
PEX chemisé de 7 pi (2,14 m), PEX de 5 pi (1,52 m) ou PEX de
25 pi (7,62 m).
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires par la
suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux
pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale
pour conserver l’aplomb du réfrigérateur.
3. À l’aide d’un niveau, vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb
transversalement et d’avant en arrière.
Installer des tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
Outils requis :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
■
■
Tournevis à tête plate
■
Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou 2 clés à molette
Tourne-écrou de 1/4 po
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de
3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit
d’eau et augmente le risque d’obstruction.
■
100
Raccordement à la canalisation d’eau
IMPORTANT : Si le réfrigérateur est mis en marche avant de
raccorder la canalisation d’eau, mettre la machine à glaçons à
l’arrêt.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche suffisamment longtemps pour réduire la pression
de l’eau dans la canalisation d’eau.
3. Utiliser un robinet d’arrêt de 3/4-14 po ou équivalent. Le
réfrigérateur est accompagné d’une trousse d’installation
avec canalisation d’alimentation domestique pour raccorder le
robinet d’arrêt au réfrigérateur.
REMARQUE : L’appareil est accompagné d’une trousse
d’installation de l’alimentation en eau. Pour assurer un bon
raccordement à l’alimentation en eau, utiliser le bon produit
d’étanchéité au raccordement. Vérifier que le raccordement est
bien étanche après quelques heures d’utilisation.
A
B
C
D
A. Bague
B. Écrou
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le
robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet
pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée
de la canalisation d’eau située à l’arrière de la caisse du
réfrigérateur, comme illustré. Laisser une partie du tube en
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur de
l’armoire ou du mur en cas de dépannage.
Raccordement au réfrigérateur
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le
raccordement.
1. Ôter le bouchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.
Raccorder la canalisation en cuivre au robinet d’arrivée
d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression,
comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Vérifier la solidité du raccordement en tirant
sur la canalisation en cuivre.
2. Créer une boucle de service avec la canalisation en cuivre.
Éviter de déformer la canalisation en cuivre en l’enroulant.
Fixer la canalisation en cuivre à la caisse du réfrigérateur à
l’aide d’une bride « P ».
A
B
C
D
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile
4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser une canalisation en cuivre de 1/4 po
(6,35 mm) (diamètre externe) pour raccorder le robinet d’arrêt
au réfrigérateur.
■
■
S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une
installation correcte.
Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre
sont bien coupées à angle droit.
Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en
cuivre comme indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi
profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à
l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de
sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
A
B
C
A. Bague de compression
B. Écrou de compression
101
C. Canalisation en cuivre
A. Canalisation en cuivre
B. Bride « P »
C. Écrou à compression
D. Bague de compression
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.
4. Si des glaçons sont souhaités, mettre la machine à glaçons
en marche.
Remarque : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du
premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d’entreposage.
FILTRES ET ACCESSOIRES
Système de filtration de l’eau
4. Retirer le capuchon du filtre à eau qui doit être remplacé.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la
réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau
désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables.
Remplacer et installer le filtre à eau
Le filtre à eau devrait être remplacé tous les 6 moins en fonction
d’un débit de 0,50 à 0,60 gal/min (1,89 à 2,27 L/min) pour un total
de 200 gallons (757 L) d’eau filtrée.
5. Installer le capuchon de filtre à eau sur le nouveau filtre.
Aligner correctement les flèches pour que les rainures du filtre
soient alignées avec les nervures du capuchon.
Pour commander un filtre de rechange, nous contacter. Consulter
la section « Accessoires » du Guide d’utilisation et d’entretien
pour obtenir des renseignements sur le processus de commande.
1. Pousser sur la porte du filtre à eau située dans le coin inférieur
gauche du réfrigérateur pour l’ouvrir.
6. Placer le filtre dans le compartiment.
2. Pivoter le filtre à eau et tourner de 90° dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller.
7. Pivoter le filtre à eau et tourner de 90° dans le sens horaire
pour le verrouiller en place et aligner les flèches.
3. Retirer le filtre du compartiment.
8. Refermer la porte du filtre à eau.
102
9. Réinitialiser le compteur du filtre en utilisant l’interface
utilisateur. Consulter la procédure pour réinitialiser le filtre de
la section « Commandes de l’utilisateur ».
Témoin lumineux du filtre à eau
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau.
n
COMMANDER FILTRE (jaune) – Il est presque temps de
changer le filtre à eau. L’icône « Order Filter » (commander
filtre) s’affiche en tout temps, mais est éteinte en Showroom
mode (mode Exposition).
n
REMPLACER FILTRE (rouge) – Remplacer le filtre à eau. Au
cours de la distribution d’eau, « Replace Filter » (remplacer
filtre) clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois.
REMARQUE : L’icône « REPLACE FILTER » (remplacer filtre)
reste allumée si le filtre n’est pas réinitialisé sur l’interface
utilisateur (IU).
n
RÉINITIALISATION DU FILTRE – Appuyer sur le bouton « Filter
Reset » (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour
réinitialiser le filtre à eau. L’affichage exécutera un compte
à rebours de 3 secondes, puis fera clignoter l’icône et fera
entendre un signal.
Remplacer et installer le générateur Pure Control (contrôle
de pureté)
Il est recommandé de remplacer le générateur Pure Control
(contrôle de pureté) tous les 3 ans puisque l’ozone produit
se dégrade avec le temps, ce qui réduit son incidence sur la
conservation des aliments. Au début de sa durée de vie, il produit
en moyenne 0,06 ppm.
Pour commander et remplacer le générateur Pure Control
(contrôle de pureté), communiquer avec nous. Consulter
la section « Accessoires » pour connaître le processus de
commande.
Accessoires
Pour commander des accessoires, contacter le marchand chez
qui le réfrigérateur a été acheté.
103
Assistance ou service
Avant de faire un appel d’assistance ou de service, consulter
la section « Dépannage ». Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de
l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, contacter le revendeur auprès duquel le réfrigérateur
a été acheté.
Garantie
Contacter le marchand auprès duquel le réfrigérateur a été acheté
pour des renseignements au sujet de la garantie.
Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit
pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation
sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou
d’installation doit être fourni.
Inscrire les renseignements suivants concernant l’appareil
ménager pour obtenir de l’aide ou une intervention de dépannage
en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Ces renseignements se trouvent
sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure du
compartiment des aliments frais.
Nom du revendeur__________________________________________
Numéro de série____________________________________________
Adresse___________________________________________________
Numéro de téléphone_______________________________________
Numéro de modèle_________________________________________
Date d’achat_______________________________________________
Consulter le whirlpool.eu pour obtenir les coordonnées.
UTILISATION DES COMMANDES
Les commandes tactiles sont situées sur la porte gauche du réfrigérateur. Le tableau de commande comprend des renseignements sur
les différents boutons et témoins. Le témoin de température du réfrigérateur et du congélateur indique les derniers points de consigne
de température.
28
29
1
2
3
27
4
26
25
5
24
23
6
21
22
20
19 18
7
8
9
10
17
11
16
15
12
13
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
BOUTON et TÉMOIN Cubed Ice (glaçons)
16. TÉMOIN Replace Water Filter (remplacement du filtre à eau)
BOUTON et TÉMOIN Measured Fill (remplissage mesuré)
17. TÉMOIN Replace Pure Control (remplacement du générateur
contrôle de pureté)
BOUTON et TÉMOIN Crushed Ice (concassage de glaçons)
18.
TÉMOIN Door Open (porte ouverte)
BOUTON et TÉMOIN Dispense Water (distribution d’eau)
19.
BOUTON et TÉMOIN Lock (verrouillage)
BOUTON et TÉMOIN Freezer Compartment (congélateur)
20.
BOUTON et TÉMOIN Fast Cool (refroidissement rapide)
TÉMOINS Freezer Mild Freeze Fast Chill (congélation
21. TÉMOIN 6 th Sense (6e sens)
moyenne refroidissement rapide)
22. TÉMOIN Celsius/Fahrenheit
7. BOUTON et TÉMOIN Convertible Space (zone convertible)
23. TÉMOIN Calibrate Fill (remplissage mesuré)
8. TÉMOINS Wine, Veggies, Meat & Fish (vin, légumes, viande et
poisson)
24. TÉMOIN Liters (litres)
9. BOUTON et TÉMOIN Refrigerator Compartment (réfrigérateur)
25. BOUTON et TÉMOIN Fast Freeze (congélation rapide)
10. TÉMOIN Freeze Shield (No Freezer Burn) (fonction de
26. TÉMOIN Sound Off (sourdine)
protection contre les brûlures de congélation)
27. TÉMOIN Ice maker Off (machine à glaçons désactivée)
11. BOUTON Lock (verrouillage) et Celsius/Fahrenheit
28. TÉMOIN Holiday Mode (mode vacances)
12. BOUTON et TÉMOIN Pure Control (contrôle de pureté)
29. TÉMOIN Demo Mode (mode de démonstration)
13. BOUTON Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau)
14. BOUTON et TÉMOIN Wi-Fi
15. TÉMOIN Wi-Fi Error (erreur Wi-Fi)
Le panneau de commande s’éteindra automatiquement après une minute d’inactivité. Pour activer le tableau de commande, appuyer
sur une touche.
ffichage et modification des points de réglage
A
de température
Réglage de la température du compartiment des aliments
frais et du congélateur :
À titre de commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine.
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les
commandes sont encore préréglées aux points de réglage
recommandés. Les points de réglage recommandés à l’usine sont
de 3 °C pour le réfrigérateur et -18 °C pour le congélateur.
Appuyer sur le bouton de température du réfrigérateur ou
du congélateur pour permuter entre les points de réglage de
température en Celsius (°C).
IMPORTANT :
■
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de se gaspiller.
REMARQUE : Placer les points de réglage à un réglage
plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
■
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
■
Les réglages recommandés devraient être corrects pour
une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
désiré et lorsque la crème glacée est ferme.
REMARQUE : Dans des zones comme un garage, un soussol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux
d’humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer
nécessaire de modifier la température à d’autres réglages que
les réglages recommandés afin de s’adapter à ces conditions.
Attendre au moins 24 heures entre chaque modification.
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à
d’autres modifications.
REMARQUE : Pour basculer entre les réglages de température
Celsius et Fahrenheit, maintenir enfoncé les boutons Max Ice
(production de glaçons maximale) et Max Cool (refroidissement
maximal), l’affichage changera après 3 secondes.
■
104
Fast Freeze (congélation rapide)
Commande de précision 6th Sense (6e sens)
Le capteur de la commande de précision 6th Sense (6e sens)
assure une température précise et constante, ce qui permet
de conserver les aliments frais pendant une longue période de
la façon la plus naturelle. Dès qu’une variation de température
est détectée, le capteur active un compresseur qui rétablit
rapidement la température d’origine.
Le capteur de la commande de précision 6th Sense (6e sens) réduit
les fluctuations de température dans le congélateur grâce à un
système de gestion de la température innovateur. Les brûlures de
congélation sont réduites pour préserver la qualité et la couleur
des aliments.
La quantité d’aliments frais (en kg) qui peuvent être congelés en 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Lorsque vous activez la fonction de
congélation rapide, la température du compartiment congélateur se refroidira plus
rapidement que les réglages normaux.
■
Appuyer sur le bouton de température du congélateur pendant
3 secondes (jusqu’à ce que le témoin Fast Freeze [congélation
rapide] s’allume), 30 heures avant de placer des aliments frais
dans le congélateur. Après avoir placé des aliments frais dans le
congélateur, 30 heures en mode Fast Freeze (congélation rapide)
sont généralement suffisantes; après 50 heures, la fonction Fast
Freeze (congélation rapide) se désactive automatiquement.
■
Pour désactiver manuellement la fonction Fast Freeze
(congélation rapide), appuyer sur la touche de température
du congélateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Freeze
(congélation rapide) s’éteint.
■
Le réglage de la température du congélateur aura pour effet
de désactiver automatiquement la fonction Fast Freeze
(congélation rapide).
Réglages du compartiment convertible
La fonction convertible permet de permuter entre les réglages
de température du compartiment convertible. Lorsqu’on passe
d’un réglage à l’autre, la température est affichée à l’interface
utilisateur. Maintenir le bouton de température de la zone
convertible pendant 3 secondes pour passer du réglage de
réfrigération au réglage de congélation.
Symbole
Fonction
Température
Traditional Freezer (congélateur
traditionnel) : Aliments déjà
congelés et aliments frais pour un
maximum de 12 mois
-16 °C à
-22 °C
Mild Freezer (congélation
-12 °C
moyenne) : Aliments déjà congelés
pour un maximum de 1 mois
Soft Freezer (congélation faible) :
Aliments déjà congelés pour un
maximum de 1 semaine
-7 °C
Wine (vin)
10 °C
Veggies (légumes)
4 °C
Meat and Fish (viande et poisson)
0 °C
Pour modifier les points de réglage de température,
utiliser le tableau suivant comme guide :
CONDITION
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Réfrigérateur trop froid
Réfrigérateur réglage 1° plus élevé
Réfrigérateur trop tiède
Réfrigérateur réglage 1° plus bas
Congélateur trop froid
Congélateur réglage 1° plus élevé
Congélateur trop tiède/
trop peu de glaçons
Congélateur réglage 1° plus bas
Fast Cool (refroidissement rapide)
La caractéristique de Fast Cool (refroidissement rapide) est utile lors de périodes
d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou
de l’élévation temporaire de la température de la pièce. Lorsque vous activez le
refroidissement rapide, la température du compartiment réfrigérateur se refroidira
plus rapidement que les réglages normaux.
■
Pour désactiver la fonction Fast Cool (refroidissement rapide),
appuyer sur la touche de température du réfrigérateur
pendant 3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée,
l’icône Fast Cool (refroidissement rapide) s’allume. La fonction
Fast Cool (refroidissement rapide) reste activée pendant
2 heures à moins d’être désactivée manuellement.
■
Pour désactiver manuellement la fonction Fast Cool
(refroidissement rapide), appuyer sur la touche de température
du réfrigérateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Cool
(refroidissement rapide) s’éteint lorsque cette caractéristique
est désactivée.
■
Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour
effet de désactiver automatiquement la fonction Fast Cool
(refroidissement rapide).
105
Freeze Shield Mode (mode protection contre le gel)
Cette fonction minimise la migration d'humidité des aliments
surgelés. Cette fonction refroidira le compartiment congélateur
avant le dégivrage afin de réduire les variations de température.
Cette fonction sera activée pendant un maximum de 2 heures
avant le dégivrage.
Holiday Mode (mode vacances)
Ce mode est conçu pour empêcher votre appareil de consommer trop d’électricité
pendant les périodes où il n’est pas régulièrement utilisé (p. ex., pendant les
vacances).
En sélectionnant cette fonction, la température du compartiment des aliments frais
est automatiquement placée à 12 °C. Cette fonction ne s'applique pas au
congélateur et aux compartiments à température variable.
■
Pour utiliser Holiday Mode (mode vacances), appuyer sur le
bouton mode jusqu’à ce que le témoin Holiday (vacances)
s’allume.
■
Pour quitter Holiday Mode (mode vacances), appuyer sur le
bouton mode jusqu’à ce que le témoin Holiday (vacances)
s’éteigne.
Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour effet
de désactiver automatiquement le mode vacances.
IMPORTANT : Si ce mode est sélectionné, les aliments et boissons
doivent être enlevés du compartiment pour aliments frais.
■
Son ON/OFF (activé/désactivé)
Maintenir enfoncé les boutons « Filter Reset » (réinitialisation du
filtre » et Pure Control » (contrôle de pureté) pendant 3 secondes
pour activer/désactiver le son. Si le son est activé, le mot
« Sound » (son) s’allume sur l’affichage.
Key Lock (verrouillage des touches)
■
Appuyer sur le bouton Lock (verrouillage) pendant 3 secondes
pour activer la fonction de verrouillage.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton Lock
(verrouillage) pendant 3 secondes.
La fonction de verrouillage ignore toutes les interactions avec le
tableau de commande et les leviers de distribution jusqu’à ce que
l’utilisateur déverrouille le panneau. Cette fonction est conçue
pour empêcher une modification accidentelle des réglages.
■
Demo Mode (mode de démonstration)
Ce mode est utilisé lorsque le réfrigérateur est exposé dans un
magasin de détail ou si on souhaite désactiver le refroidissement
et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage intérieur.
■
Si le mode de démonstration est activé, le mot « Demo
(démonstration) » s’allume sur l’affichage.
■
Accéder et quitter le mode de démonstration en appuyant
simultanément sur les boutons « Measured Fill » (remplissage
mesuré) et « Water Filter Reset » (réinitialisation du filtre à eau)
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout
en gardant les portes ouvertes, comme pendant le nettoyage de
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du
tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement
fermé, mais l’icône Door Ajar (porte entrouverte) restera affichée
sur le tableau de commande du distributeur.
Témoin et réinitialisation du filtre à eau
Pure Control (contrôle de pureté)
Le réfrigérateur est muni d’un générateur d’ozone situé au centre
de la colonne d’air. Le générateur Pure Control (contrôle de
pureté) peut être activé ou désactivé.
n Lorsque le témoin Pure Control (contrôle de pureté) est
activé, appuyer sur le bouton pour désactiver le générateur.
Le bouton permet d’activer et de désactiver le générateur
Pure Control (contrôle de pureté).
Le générateur Pure Control (contrôle de pureté) a une durée
d’utilisation de 3 ans. Après les 3 ans d’utilisation, l’icône Pure Control
(contrôle de pureté) s’allume. Après avoir remplacé le générateur Pure
Control (contrôle de pureté), l’alarme peut être réinitialisée.
n
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du générateur Pure
Control (contrôle de pureté) pendant 3 secondes réinitialisera
le compteur et éteindra le témoin de remplacement du
générateur Pure Control (contrôle de pureté)
Caractéristiques supplémentaires
Alarme de porte entrouverte
La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal
d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert
pendant 5 minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme
retentit toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes
pour désactiver l’alarme.
Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre, appuyer
sur le bouton Water filter reset (réinitialisation du filtre) pendant
3 secondes. Après le décompte, l’icône clignote 3 fois et la
réinitialisation du filtre est terminée.
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau situés sur les
commandes externes vous aideront à savoir quand changer le
filtre à eau.
n COMMANDER FILTRE (jaune) : Commander un filtre à eau de
remplacement.
REMPLACER FILTRE (ROUGE) : Remplacer le filtre à eau.
L’icône « Replace Filter » (remplacement du filtre) clignote
pendant toute la période de distribution d’eau. Si après
14 jours, le filtre à eau n’est pas encore remplacé, l’icône
« Replace Filter » (remplacement du filtre) clignote 7 fois et
une alarme sonore retentit 3 fois à la fin de la distribution.
Consulter la section « Système de filtration de l’eau ».
REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste allumé si
aucun filtre n’est installé.
n
Éclairage du réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui s’allume
chaque fois que la porte est ouverte.
REMARQUE : La lampe est à DEL et n’a pas besoin d’être
remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte,
appeler le service de dépannage.
CARACTÉRISTIQUES DE CONNEXION DU
RÉFRIGÉRATEUR
(SUR CERTAINS MODÈLES)
La connectivité Wi-Fi permet au réfrigérateur intelligent de se connecter à l’Internet et d’interagir avec l’application Whirlpool® sur son
téléphone intelligent ou appareil mobile. Cette connexion ouvre plusieurs options intelligentes pour l’utilisateur – des options conçues
pour économiser du temps précieux et de l’énergie. Consulter la section « Dépannage – modèles avec connexion » de ce guide
d’utilisation et d’entretien et vérifier les instructions de connexion du routeur.
REMARQUE : Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux conditions
décrites sur le site Web de Whirlpool.
Application de renouvellement automatique
Description : L’application Whirlpool® permet de commander des
filtres de rechange, des pièces consomptibles et des accessoires
pour une livraison directement à domicile.
Avantages : Simplifie la commande de filtres à eau et à air
appropriés (plus besoin d’aller chercher les filtres corrects dans
un magasin).
FONCTIONS INTELLIGENTES
Les fonctions intelligentes aident à rendre la vie de tous les jours
plus simple en laissant la possibilité à l’utilisateur de surveiller,
gérer et entretenir son réfrigérateur à distance.
Commande de la température à distance
Description : Permet de commander le réfrigérateur à distance à
partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Permet de régler la température du réfrigérateur, du
congélateur et du garde-manger à distance, pas seulement en se
tenant près de l’appareil.
État du filtre à eau
Description : Permet de connaître l’autonomie restante du filtre
à eau avant qu’un remplacement soit nécessaire. Permet de
réinstaller le filtre.
Avantages : Aide à planifier de façon plus efficace la commande
de filtres neufs et leur remplacement.
Avertissement de porte entrouverte
Description : Envoie une notification lorsqu’une des portes du
réfrigérateur n’a pas été refermée.
Avantages : Informe l’utilisateur qu’une porte est entrouverte
pour qu’il puisse la fermer ou appeler à la maison pour que
quelqu’un d’autre ferme la porte avant qu’un problème de
température ne se produise.
Fast Cool (refroidissement rapide)
Description : Permet de commander le réfrigérateur à distance à
partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter l’option
Fast Cool (refroidissement rapide) pour abaisser la température
du réfrigérateur en vue d’ajouter de nouveaux aliments. Abaisse la
température pendant 24 heures.
Fast Freeze (congélation rapide)
Description : Permet de commander le congélateur à distance à
partir de l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
106
Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter l’option
Fast Freeze (congélation rapide) pour augmenter la production
de glaçons. Utilise le plus bas réglage de température possible
pendant 24 heures pour maximiser la production de glaçons.
Commande du mode Freeze Shield® (sans brûlure de
congélation)
Description : Permet de recevoir l’état du réfrigérateur à distance
sur l’application Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Indique si le mode Freeze Shield® (sans brûlure
de congélation) est actif dans le réfrigérateur pour réduire
les brûlures de congélation et faire en sorte que les aliments
congelés conservent leur apparence et leur goût.
Holiday Mode (mode vacances)
Description : Permet au réfrigérateur de refroidir correctement et
d’épargner de l’énergie pendant l’utilisation de ce mode. Permet
de l’activer et de le désactiver à distance à partir de l’application
Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter à distance
l’option du Holiday Mode (mode vacances).
Machine à glaçons – Marche/Arrêt
Description : Permet d’activer et de désactiver la machine à
glaçons de votre réfrigérateur à distance à partir de l’application
Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Permet de mettre en marche et d’arrêter la machine
à glaçons à distance.
Lock Mode (mode de verrouillage)
Description : Permet de verrouiller et de déverrouiller l’interface
utilisateur du réfrigérateur à distance à partir de l’application
Whirlpool® installée sur un appareil mobile.
Avantages : Permet de verrouiller et de déverrouiller l’interface
utilisateur à distance pour rendre le nettoyage facile ou pour
la distribution accidentelle par un jeune enfant ou un animal
domestique.
PREMIERS PAS
Pour connecter le nouveau réfrigérateur à Internet, télécharger
l’application Whirlpool 6th Sense Live, créer un compte, puis
suivre les instructions de l’application qui expliquer la façon de
connecter l’appareil.
Consulter régulièrement l’application Whirlpool® pour obtenir des
renseignements et des fonctions supplémentaires.
Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis. Les fonctions
de l’application peuvent changer. Conditionnel aux conditions
d’entretien accessible sur le site Web de Whirlpool et dans
l’application. Des frais de transfert de données peuvent
s’appliquer.
CONFIGURATION DE LA CONNECTABILITÉ
(SUR CERTAINS MODÈLES)
IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer le réfrigérateur avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide
d’utilisation qui accompagne le réfrigérateur.
Instructions de configuration automatique – Configuration protégée Wi-Fi
Il vous faudra :
Un routeur sans fil domestique avec protocole Configuration
protégée Wi-Fi. Le routeur devra être en marche et connecté
à Internet.
REMARQUE : Il faut un routeur à 2,4 GHz. Le réfrigérateur n’est
pas en mesure de se connecter à 5 GHz
n
L’identifiant Smart Appliance Identification Number (SAID) de
ce réfrigérateur. L’identifiant figure sur l’autocollant appliqué
sur la partie avant du couvercle de la charnière de droite du
réfrigérateur.
REMARQUE : Si votre routeur sans fil domestique n’est pas
muni d’un bouton de configuration protégée Wi-Fi (WPS),
consulter le manuel d’utilisation du routeur pour confirmer
qu’il peut utiliser ce protocole. Si ce n’est pas le cas, utiliser
les instructions de configuration alternative proposées dans
l'application mobile.
n
Configuration du routeur
INTERNET
CONFIGURATION
PROTÉGÉE WI-FI (WPS)
ROUTEUR DOMESTIQUE
SANS FIL
107
Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur.
Un témoin lumineux clignotera.
CONSEIL UTILE : Cette fonction de votre routeur s’active
pendant 2 minutes. Il est important d’effectuer la prochaine
étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cette
procédure.
Configuration du réfrigérateur (étape avec temps limité)
Dans l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton Connect
(connecter) pendant 3 secondes.
Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de la commande du
réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de
connexion entre le réfrigérateur et le routeur.
Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi
s’allume et reste allumé.
Si la connexion échoue :
Si la connexion entre le réfrigérateur et le routeur échoue après
2 minutes, l’indicateur d’état de connexion Wi-Fi clignotera
rapidement pendant 5 secondes puis s’éteindra. Consulter la
section « Dépannage – modèles avec connexion » de ce guide
d’utilisation et d’entretien, vérifier les instructions de connexion
de votre routeur ainsi que les instructions alternatives dans
lá pplication mobile.
REMARQUE : S’il s’agit de votre premier appareil Smart
Appliance, le téléchargement de l’application Whirlpool® et la
création d’un compte d’utilisateur en ligne seront nécessaires.
S’il ne s’agit pas de votre premier appareil intelligent, passer
à l’étape 4, « Enregistrer votre appareil dans votre compte
d’utilisateur ».
Pour déconnecter le Wi-Fi, appuyer sur le bouton Connect
(connecter) pendant plus de 15 secondes, l’icône ( ) s’éteint,
indiquant que le Wi-Fi est désactivé.
Dans l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton Connect
(connecter) pendant 3 secondes pour reconnecter le Wi-Fi.
Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de la commande du
réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de
connexion entre le réfrigérateur et le routeur.
Si la connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi
s’allume et reste allumé.
Pour déconnecter le réfrigérateur du routeur, appuyer sur
CONNECT (connecter) pendant plus de 15 secondes. Les icônes
( ) s’éteignent indiquant que le réfrigérateur est complètement
déconnecté du réseau Wi-Fi et du routeur.
Pour reconnecter le réfrigérateur au routeur et reconnecter le
Wi-Fi, appuyer sur CONNECT (connecter) pendant 3 secondes
dans l’écran d’accueil. Le témoin d’état de connexion Wi-Fi ( ) de
la commande du réfrigérateur clignotera lentement pendant le
processus de connexion entre le réfrigérateur et le routeur. Si la
connexion réussit, le témoin d’état de connexion Wi-Fi s’allume et
reste allumé.
Appuyer sur le bouton de configuration protégée Wi-Fi du routeur.
Un témoin lumineux clignotera.
CONSEIL UTILE : Cette fonction de votre routeur s’active
pendant 2 minutes. Il est important d’effectuer la prochaine
étape dans cette période pour ne pas devoir recommencer cette
procédure.
Téléchargement de l’application Whirlpool® et configuration
du compte d’utilisateur
Mon identifiant Smart Appliance est :
n
Le témoin d’état de connexion Wi-Fi de la commande du
réfrigérateur clignotera lentement pendant le processus de
connexion entre le réfrigérateur et le routeur.
n
Noter que ce clignotement ne se produit que lors du
premier enregistrement après la mise à disposition.
Aucun clignotement ne se produit pendant la reconnexion
automatique une fois la connexion établie.
n
Une fois le réfrigérateur connecté au réseau Wi-Fi
domestique, la connexion restera active même si une panne
de courant se produit, l’appareil est déplacé ou l’appareil est
entreposé pour une longue période.
n
Le processus de connexion devra être répété en cas de
remplacement du routeur ou d’achat d’un nouveau
réfrigérateur intelligent.
Remarque: Pendant le processus d'enregistrement du produit,
le téléphone portable et le réfrigérateur doivent être connectés
au même réseau Wi-Fi.
L’identifiant Smart
Appliance Identification
Number (SAID) figure sur
l’autocollant appliqué
sur la partie avant
du couvercle de la
charnière de droite du
réfrigérateur.
À l’aide de votre appareil mobile, téléphone intelligent ou tablette,
rechercher dans lApp Store pour télécharger de l’application
Whirlpool ®.
Une fois installée, toucher l’icône de l’application Whirlpool® pour
l’ouvrir. Suivre les étapes de configuration du compte d’utilisateur.
L’application s’assure d’obtenir les renseignements personnels et
du domicile nécessaires, ainsi que les renseignements au sujet de
votre fournisseur d’électricité.
Enregistrement de votre réfrigérateur dans votre compte
d’utilisateur
Il est nécessaire d’enregistrer le réfrigérateur dans son compte
d’utilisateur pour tirer plein avantage des fonctions intelligentes.
Lorsque l’application le demande, enregistrer l’identifiant SAID
(sensible à la case) inscrit sur un autocollant situé sur le côté
avant du couvercle de charnière droit du réfrigérateur.
108
Distributeurs d’eau et de glaçons
Calibration de la fonction Measured Fill (remplissage
mesuré)
IMPORTANT :
n
Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur et l’eau
refroidissent.
n
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les 3 premières quantités de glaçons
produites.
n
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
gauche du réfrigérateur est ouverte.
La pression en eau du domicile peut affecter la précision de
la fonction de Measured Fill (remplissage mesuré). Pour un
rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la
fonction de remplissage mesuré.
IMPORTANT :
n
Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage
mesuré.
Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué
lorsque personne n’utilise d’eau dans le domicile.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [0.2 L])
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centrée devant la
plaque de distribution d’eau/de glaçons.
REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer
est incluse.
n
A
B
A
B
A. Plaque du distributeur d’eau
B. Plaque de distribution de glace
C
Rinçage du circuit d’eau
De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut
faire dégoutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le
réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le
filtre à eau, vidanger le circuit d’eau.
Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la
canalisation et du filtre et conditionne le filtre à eau. Un amorçage
supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau
peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5 secondes.
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Répéter les étapes 1 et 2, jusqu’à ce que l’eau commence à
couler.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer
et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal (12 L) ait été distribué.
109
A. Plaque du distributeur d’eau
B. Plaque de distribution de glace
C. Tasse à mesurer (1 tasse)
Veiller à ne pas sélectionner de préréglage pour la fonction
Measured Fill (remplissage mesuré).
2. Appuyer sur le bouton Measured Fill (remplissage mesuré)
pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de calibration.
Les icônes Calibration (calibration) et Measured Fill
(remplissage mesuré) s’allument et restent allumées pendant
le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesuré) pour sortir du mode de calibration à tout
moment. Les icônes Calibration (calibration) et Measured Fill
(remplissage mesuré) s’éteignent.
3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi
longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau jusqu’à
la ligne de remplissage de 1 tasse.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans
la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesuré) pour confirmer le calibrage.
5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesuré) confirmé, l’icône Calibration (calibration) disparaît et
l’affichage revient à l’écran d’accueil.
Unités
Distribution
Appuyer sur la touche CUBED ICE (glaçons) ou CRUSHED ICE
(glace concassée) pour la sélection de glaçons.
REMARQUES :
n
n
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés
avant d’être distribués. Cette action peut causer un court
délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du
broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux
de glace peut varier.
Lorsqu’on passe du mode glace concassée au mode glaçons,
quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les
premiers glaçons.
Distribution d’eau
IMPORTANT :
n
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.
n
La diminution du débit en provenance du distributeur peut
être causée par une faible pression en eau.
n
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse
d’eau (0.2 L). Si l’équivalent d’une tasse (0.2 L) d’eau
est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que
la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au
critère minimal.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une tasse (0.2 L) d’eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au
niveau recommandé. Consulter la section « Spécifications
de l’alimentation en eau » et « Dépannage » pour des
suggestions sur la marche à suivre.
Distribution d’eau – Normale :
n
1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur
d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Le bouton Dispense Water (distribution d’eau) ne
permet pas la distribution normale. Il ne fonctionne qu’en mode
Measured Fill (remplissage mesuré).
Onces
8
16
32
Tasses
1
2
4
Litre
0,2
0,5
1
REMARQUE : La plupart des tasses à café (généralement de
4 à 6 oz [118 à 177 ml] par tasse) ne sont pas de la même taille
qu’une tasse à mesurer (8 oz [0.2 L]). Il peut être nécessaire de
modifier le volume du remplissage mesuré pour éviter un
remplissage excessif non intentionnel des tasses à café.
4. Distribuer de l’eau.
REMARQUE : Pendant la distribution d’eau, le débit d’eau
s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été
distribué.
n
Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution
sous le bec verseur.
OU
Placer le verre sous le bec verseur et appuyer sur le
bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) pour une
distribution sans mains.
5. Pour mettre la distribution en attente avant que la quantité
sélectionnée n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSE
WATER (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la
plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE
WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la
distribution de la quantité d’eau restante.
REMARQUE : Si on arrête la distribution avant que la quantité
d’eau désirée soit atteinte, l’affichage se ferme après 1
minute. Si la distribution ne reprend pas pendant ce laps de
temps, elle se réinitialise à la quantité initiale.
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la distribution
d’un volume identique, il faut d’abord finir de distribuer le
volume sélectionné ou désactiver la fonction Measured Fill
(remplissage mesuré) (en attendant 1 minute que la machine
s’éteigne automatiquement ou en appuyant sur CUBED ICE
(glaçons) ou CRUSHED ICE (glace concassée) pour l’éteindre
manuellement) et la réactiver ensuite.
n
Distribution d’eau – Measured Fill (remplissage mesuré) :
La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de
distribuer une quantité d’eau précise en appuyant simplement sur
quelques boutons.
1. Placer un verre robuste sous le bec verseur. Appuyer sur
MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour activer.
REMARQUE : La quantité d’eau distribuée correspondra à la
quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient peut contenir la
totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il
faut peut-être modifier la sélection.
2. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
activer la fonction, puis toucher pour sélectionner 8 oz (0,2 L)
16 oz (0,5 L) ou 32 oz (1 L). Appuyer une quatrième fois pour
quitter l’affichage du remplissage mesuré.
3. Appuyer sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) (bouton
central) sou sur la plaque pour distribuer la quantité d’eau
souhaitée.
REMARQUES :
n
Le distributeur Measured Fill (remplissage mesuré) s’arrêtera
automatiquement après 1 minute d’inactivité.
Il est possible de remplir plusieurs verres en utilisant la même
mesure en continuant d’appuyer sur la touche DISPENSE
WATER (distribution d’eau) (bouton central) après chaque
remplissage.
Les options Measured Fill (remplissage mesuré) sont indiquées
dans le tableau suivant :
n
110
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermeture des portes
Il y a deux portes pour le compartiment des aliments frais.
Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à
charnière verticale.
■
A
Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il
n’y ait pas d’interférence.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l’étanchéité entre les deux portes.
REMARQUE : Le joint à charnière devrait être à la bonne position
(plié vers l’intérieur) lorsque la porte est fermée. Si ce n’est pas le
cas, il frappera la porte de droite ou l’axe de fixation.
■
A. Couvre-charnière
Ajuster la hauteur de tablettes
La hauteur des tablettes peut être ajustée en changeant
leur position, des supports du bas aux supports du haut ou
inversement.
A
■
Ouvrir complètement les portes de gauche et de droite de 130°.
130°
130°
A. Joint à charnière
Le commutateur de la porte du compartiment des aliments frais
est situé dans le coin supérieur gauche et le couvercle de la
charnière de droite.
■
■
Pour le congélateur et la zone convertible, le commutateur est
situé dans le montant du bas.
Distributeur à glaçons
IMPORTANT :
n
Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent
être causés par une faible pression d’eau. Voir la section
« Spécifications de l’alimentation en eau ».
n
Les glaçons passent du bac d’entreposage à glaçons au
distributeur par le goulet du distributeur. Pour éteindre la
machine à glaçons, consulter la section « Machine à glaçons
et bac d’entreposage ».
Le commutateur de porte utilise un aimant pour capter
l’ouverture et la fermeture de la porte.
S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique (enceinte,
CoolVox®, etc.) ne se trouve à moins de 7,62 cm du couvrecharnière.
REMARQUE : L’éclairage ne se met pas en marche s’il n’y a pas
de détection d’ouverture de porte.
■
111
Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et
à distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après
avoir relâché le bouton ou la plaque du distributeur.
Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons :
L’humidité entraîne l’agglomération des glaçons. Des particules
de glace peuvent s’accumuler et obstruer le goulot du distributeur
à glaçons.
Si on n’a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il
peut s’avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons
et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons,
le bac d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac
d’entreposage toutes les 2 semaines.
n
n
Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac
d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide
d’un ustensile en plastique.
n
Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du
bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et
humide, puis sécher soigneusement ces deux sections.
Distribution de glaçons – plaque de distribution
1. Sélectionner le type de glace désiré en appuyant sur CUBED
ICE (glaçons) ou CRISHED ICE (glace concassée).
n
Placer l’avant du plateau en angle vers le haut pour le tirer.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre solide pour la distribution des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer des
coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les
glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre
pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la
plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du
bruit pendant quelques secondes après la distribution.
Pour le réinstaller, suivre les deux étapes suivantes.
n
Pousser vers le bas et tirer vers soi pour l’engager sur les
rails.
Le plateau d’égouttement peut être retiré pour remplir un
contenant plus grand avec le remplissage mesuré.
n
Lumière du distributeur
Plateau d’égouttement du distributeur
Le plateau d’égouttement peut être retiré pour être nettoyé.
Utiliser les étapes suivantes à partir de la position tirée.
n
Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer.
Placer le plateau à l’horizontale sur les rails en laissant un peu
d’espace à la partie arrière.
1. Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s’allume
automatiquement.
2. La lumière du distributeur peut aussi servir de veilleuse
automatique la nuit. Une fois la lumière ambiante de la pièce
tamisée, le capteur automatique permettra à la lumière du
distributeur de s’allumer.
Machine à glaçons et bac
d’entreposage
IMPORTANT : Afin d’éviter une faible production de glaçons ou
des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d’eau avant
de mettre en marche la machine à glaçons. Consulter la section
« Distributeur d’eau ».
n
Prévoir un délai de 24 heures après l’installation pour la
production des premiers glaçons. Jeter les 3 premières
quantités de glaçons produites.
Accorder 2 à 3 jours au bac d’entreposage des glaçons pour
qu’il se remplisse.
n
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie
à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à
glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent
endommager certaines pièces de la machine à glaçons et
entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en
eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur
d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu.
n
Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage,
les briser à l’aide d’un ustensile en plastique et les jeter. Ne
pas utiliser d’objet pointu pour briser les glaçons. Ceci peut
endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du
distributeur.
n
Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons.
112
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur
La machine à glaçons est située dans la porte de gauche,
derrière les balconnets. Les glaçons sont éjectés dans le
bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du
réfrigérateur.
Retrait et réinstallation du bac d’entreposage à glaçons
Pour ouvrir le bac de la machine à glaçons, tirer le levier de porte
de la machine à glaçons jusqu’à ce que la porte soit dégagée.
n
Retirer le bac d’entreposage à glaçons en insérant les doigts
dans le trou situé à la base du bac et en tirant le loquet pour
libérer le bac du compartiment. Soulever le bac d’entreposage
à glaçons en le soulevant et en le dégageant en ligne droite.
n
Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à
glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en
place.
Taux de production des glaçons
n
Dans des conditions d’utilisation normales, votre machine à
glaçons devrait produire environ 3,5 lb (1,6 kg) de glaçons par
jour.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
n
Pour mettre en marche la machine à glaçon, maintenir
enfoncés les boutons « Crush » (concassé) et « Cubed »
(glaçons) de l’affichage. Le témoin « Ice maker off » (machine
à glaçons désactivée) clignote 3 fois et s’éteint.
n
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, maintenir
enfoncé le bouton « Ice maker off » (éteindre la machine à
glaçons) de l’affichage. Le témoin « Ice maker off » (machine à
glaçons éteinte » clignote 3 fois, puis reste affichée.
REMARQUES :
n
La machine à glaçons comporte un système d’arrêt
automatique. Le détecteur arrête automatiquement la
production de glaçons si le bac d’entreposage est plein, si
la porte est ouverte. La commande restera en position de
marche.
TABLETTES, BALCONNETS ET TIROIRS
Tablettes et cadres de tablettes
Les tablettes de réfrigérateur sont ajustables afin de s’adapter à
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut
remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur
et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles
d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte
du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie.
Ajuster la hauteur de tablettes
La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant
les supports ajustables de tablettes sur leurs axes vertical et
horizontal.
1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports,
puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée.
2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants.
3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérifier
qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette.
5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur
en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut. Incliner
l’avant de la tablette jusqu’à ce que l’arrière de la tablette
se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la
tablette et s’assurer que la tablette est bien en position.
Retrait de la tablette amovible
Enlever et réinstaller une tablette amovible :
REMARQUE : Les portes du réfrigérateur doivent être enlevées
afin de pouvoir retirer la tablette amovible. Voir la section
« Enlever et remplacer les portes du réfrigérateur » pour plus
d’informations.
1. Tirer sur la tablette amovible jusqu’à ce qu’elle soit en position
ouverte complète.
2. Localiser les pinces de retenue de la tablette amovible situées
de chaque côté.
Elles sont situées sous la tablette amovible.
3. Appuyer sur les pinces du bas à l’aide de vos doigts.
4. Une fois les pinces désengagées, retirer avec soins la tablette
amovible.
Bacs à légumes
REMARQUES :
La tablette du milieu doit être retirée avant celle du haut.
4. Ôter la tablette du bas en la soulevant pour la sortir des
supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette en l’inclinant
à la verticale vers le haut. Incliner la tablette à un angle et la
retirer du réfrigérateur.
n
113
Retrait et réinstallation des tiroirs :
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant
glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des
guides inférieurs.
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du
tiroir et en le poussant au-delà de la butée d’arrêt du tiroir.
Tiroirs du congélateur
Compartiments
de congélation
rapide
Balconnets de porte du réfrigérateur
Tiroirs à zone
convertible
Compartiment de congélation rapide
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables
afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Les balconnets
permettent de facilement personnaliser l’espace de rangement
des portes pour y ranger des bouteilles de grande taille.
Séparateur de balconnets de porte (sur certains modèles)
Le séparateur peut être utilisé dans les balconnets de porte pour
les diviser et soulever les articles plus petits rangés à l’arrière du
balconnet.
■
Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité
d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la
façon la plus rapide).
L’option Fast Freeze (congélation rapide) permet de ranger en
toute sécurité et transparence vos aliments surgelés.
REMARQUE : La température du congélateur peut atteindre
celle du compartiment Flexible Freezer lorsqu’elle est placée à un
réglage plus chaud que celui du compartiment Flexible Freezer.
■
Zone convertible
n
Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité
d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la
façon la plus rapide)
n
Utiliser la zone convertible pour ranger toutes sortes
d’aliments dans un environnement de conservation idéal.
Le réglage peut être modifié pour ranger du vin (10 °C), des
fruits et des légumes (4 °C), de la viande et du poisson (0 °C),
les repas de la semaine (-7 °C), de la crème glacée et des
desserts (-12 °C) et des aliments surgelés (-16 °C ou moins).
Balconnets de porte du réfrigérateur
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont amovibles
afin de s’adapter à vos besoins de rangement.
Compartiments de rangement
du congélateur
Tablette à accès facile
Tablette à accès facile
La tablette à accès facile est pratique pour facilement accéder
aux produits les plus utilisés, congeler ou simplement ranger les
restants et les petits articles.
Pour obtenir une capacité de rangement maximum, il est possible
d’enlever le tiroir du congélateur pour utiliser la tablette.
Pour retirer le tiroir supérieur :
1. Saisir la poignée du tiroir et le tirer jusqu’à la butée. Retirer le
tiroir des guides inférieurs.
2. Replacer/remettre en place la buté de tiroir.
114
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un produit nettoyant ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la
mort, une explosion ou un incendie.
Toutes les sections du réfrigérateur, du congélateur et de la
zone convertible se dégivrent automatiquement. Toutefois,
nettoyer tous les compartiments environ une fois par mois pour
éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Nettoyage de l’intérieur
IMPORTANT : Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage
DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants
ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Condenseur
Ce réfrigérateur est muni de chaque côté de condenseurs par
surface. Il est normal de sentir de la chaleur sur les côtés.
Lampes
Nettoyage des surfaces externes
Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre
modèle.
Acier inoxydable résistant aux traces de doigts
IMPORTANT :
■
Les lampes du compartiment pour aliments frais et du
congélateur sont à DEL et n’ont pas besoin d’être remplacées.
Si la lampe ne s’allume pas à l’ouverture de la porte, contacter le
marchand chez qui le réfrigérateur a été acheté.
Précautions à prendre pour les
vacances ou le déménagement
Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable
à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un
niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides.
Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne
sont pas couverts par la garantie.
UTILISER
NE PAS UTILISER
Chiffon doux
et propre
Chiffons abrasifs
Essuie-tout ou papier journal
Tampon en laine d’acier
Eau tiède et
savonneuse avec
détergent doux
Poudres ou liquides abrasifs
Nettoyants à vitre en atomiseurs
Ammoniaque
Nettoyants acides ou à base de vinaigre
Nettoyants à four
Liquides inflammables
REMARQUES :
■
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
■
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément
qu’il n’est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides
formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses
en douceur peuvent tout de même endommager l’acier
inoxydable.
■
L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon définitive.
Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du
réfrigérateur :
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée
prolongée sur le revêtement :
Moutarde
Sauces à base d’agrumes
Jus de tomate
Produits à base d’agrumes
Sauce marinara
Vacances
Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique
et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau
du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du
réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si
l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
Mettre le commutateur de la machine à glaçons de la
porte sur arrêt (O).
4. Vider le bac à glaçons.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son
absence :
REMARQUE : Placer le réfrigérateur en mode de démonstration
lors d’une absence. Voir la section « Utilisation des commandes ».
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
■
■
■
115
Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le
commutateur de fermeture (O) pour éteindre l’affichage du
haut, à l’intérieur du réfrigérateur, selon le modèle.
Vider le bac à glaçons.
Éteindre les commandes de température. Voir la section
« Utilisation des commandes ».
Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à
ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air
d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
■
3.
4.
5.
6.
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
■
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
■
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque les derniers glaçons tombent, appuyer sur le
commutateur (O) pour fermer la machine à glaçons de la
porte ou les commandes, selon le modèle.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Débrancher le réfrigérateur.
■
5. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
7. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement ou soulever les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Consulter la section
« Ajustement des portes » ou « Fermeture et alignement des
portes ».
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place
et consulter la section « Instructions d’installation » pour les
instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une
machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.
116
DÉPANNAGE – MODÈLES AVEC CONNEXION
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, reportez-vous à la page de garantie sur www.whirlpool.eu.
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
État de la connexion
Témoins lumineux du panneau de commande
Le réfrigérateur n’est pas connecté.
Les deux icônes Wi-Fi blanches sont éteintes.
Le réfrigérateur essaie de se connecter au routeur Wi-Fi domestique.
L’icône Wi-Fi blanche clignote rapidement.
Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et tente de se connecter
à Whirlpool Cloud.
L’icône Wi-Fi blanche clignote lentement.
L’icône Wi-Fi orange est allumée.
Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique, mais n’est pas connecté L’icône Wi-Fi blanche clignote lentement.
à Whirlpool Cloud.
L’icône Wi-Fi orange est allumée.
L’application Whirlpool® ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’icône Wi-Fi est
allumée. L’application Whirlpool® fonctionne.
L’icône Wi-Fi blanche est allumée.
Le réfrigérateur est connecté au routeur Wi-Fi domestique et l’icône Wi-Fi est allumée.
Le réfrigérateur est dans le processus de mise à jour du logiciel.
L’application Whirlpool® fonctionne.
L’icône Wi-Fi blanche est allumée et clignote
de façon continue pendant les mises à jour du
logiciel.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici.
Si les problèmes suivants surviennent
Le réfrigérateur n’est pas connecté au
routeur Wi-Fi domestique. (L’icône Wi-Fi
est éteinte.)
L’icône Wi-Fi ne s’allume pas après
avoir appuyé sur le bouton CONNECT
(connexion).
Causes possibles
Solution
Le réfrigérateur peut être en mode
Attente.
Appuyer sur le bouton Connect (connecter) pendant
3 secondes pour voir l’icône Wi-Fi clignoter, puis
s’allumer complètement. Tous les témoins lumineux
sont éteints pendant le mode Attente.
Le réfrigérateur n’a encore jamais
été branché au routeur Wi-Fi
domestique.
Consulter la section « Configuration de la
connectivité ».
Perte de la connexion avec le
routeur Wi-Fi domestique.
Vérifier si le routeur est en marche et fonctionne en
utilisant d’autres ordinateurs ou appareils de la maison
(capables d’accéder à Internet).
Signal faible ou interférence entre
le réfrigérateur et le routeur.
Essayer de positionner le routeur sans fil plus près du
réfrigérateur. Il pourrait être nécessaire d’installer un
amplificateur Wi-Fi.
Le réfrigérateur est déjà
connecté`à un autre routeur Wi-Fi.
Consulter la section « Configuration de la
connectivité » pour déconnecter le réfrigérateur du
routeur Wi-Fi et essayer de le reconnecter.
Il peut y avoir un problème avec le
réfrigérateur.
La connexion à l’application
Whirlpool® peut ne pas être
accessible.
Le réfrigérateur est connecté au routeur
Wi-Fi domestique, mais l’application
Whirlpool® ne fonctionne pas.
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique pendant 30 secondes.
Rebrancher. Répéter le processus de connexion Wi-Fi.
Vérifier que le réfrigérateur fonctionne correctement
(sauf pour le problème de connexion). Appeler pour un
éventuel dépannage supplémentaire.
Vérifier Internet.
Consulter la section « Configuration de la
connectivité » ou l’application Whirlpool® pour
connaître les instructions de configuration du compte
et d’enregistrement du réfrigérateur.
Le compte d’utilisateur n’a pas
été correctement configuré ou le
réfrigérateur n’a pas été enregistré Vérifier que le réfrigérateur est jumelé à votre compte
pour ce compte.
dans l’application.
Vérifier que le courriel, le numéro d’appareil mobile et
les préférences de notification sont corrects.
Vérifier que d’autres appareils peuvent
se connecter à Internet en utilisant le
même routeur.
117
Le routeur n’est pas connecté à
Internet.
Vérifier que d’autres appareils peuvent se connecter à
Internet en utilisant le même routeur.
Wi-Fi déconnecté.
Appuyer sur le bouton Connect (connecter)
pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. Fermer
le disjoncteur pendant environ 30 secondes ou
plus, puis le réenclencher. Utiliser ensuite les
instructions de configuration alternative accessible
dans l'application mobile.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles
Solution
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Inspecter l’alimentation
électrique.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir si la
prise fonctionne.
Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement.
Inspecter les commandes.
S’assurer que les commandes sont activées. Voir la section « Utilisation
des commandes ».
Nouvelle installation.
Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se
refroidisse complètement.
REMARQUE : Le fait de placer les commandes de température sur le
réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.
Les commandes du réfrigérateur
sont en mode de démonstration
(sur certains modèles).
Si le réfrigérateur est en mode de démonstration, le refroidissement
est désactivé et « Demo » (démonstration) s’allume sur le tableau de
commande. Consulter la section « Utilisation des commandes » pour plus
de renseignements.
Compresseur et ventilateur à
rendement élevé.
Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une vitesse
inférieure et plus éconergique que d’autres appareils.
La température de la pièce ou
la température extérieure est
élevée.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps dans
ces conditions. Pour un rendement optimal, placer le réfrigérateur dans un
environnement d’intérieur à température stable. Voir la section « Exigences
d’emplacement ».
Une grande quantité d’aliments
tièdes a été récemment ajoutée.
Lorsqu’on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur, l’appareil fonctionne
plus longtemps : jusqu’à ce que l’air soit refroidi à la température désirée.
Les portes sont ouvertes
fréquemment ou pendant trop
longtemps.
L’air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son fonctionnement.
Ouvrir la porte moins souvent.
La porte du réfrigérateur ou du
tiroir du congélateur est ouverte.
Vérifier que le réfrigérateur est de niveau. Consulter la section « Fermeture
et alignement des portes ». Empêcher les aliments et les récipients
d’obstruer la porte.
La commande du réfrigérateur
Placer la commande du réfrigérateur à un réglage moins froid jusqu’à ce
est placée à un réglage trop froid. que la température du réfrigérateur souhaitée soit atteinte.
Le joint de la porte ou du tiroir
est sale, usagé ou craquelé.
Nettoyer ou remplacer le joint d’étanchéité. Si le joint de la porte présente
des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps pour maintenir la
température souhaitée.
118
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
Si les problèmes suivants
surviennent
Causes possibles
Solution
L’éclairage ne fonctionne pas.
Votre réfrigérateur est muni de DEL
qui ne doivent pas être remplacées
par l’utilisateur.
Si le réfrigérateur est alimenté, mais que les DEL ne
fonctionnent pas lorsqu’une porte ou un tiroir est ouvert,
communiquer avec le service pour obtenir de l’aide.
Les portes ont été ouvertes
pendant plus de 10 minutes.
Fermer les portes et le tiroir à réinitialiser, puis les rouvrir
pour reprendre la tâche illuminée.
Le contacteur de la porte ne
détecte pas l’ouverture de la porte.
S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique ne se
trouve à moins de 7,6 cm (3 po) du couvre-charnière.
L’IU des commandes de
température est en veille.
Appuyer sur un bouton de l’IU pour activer l’IU des
commandes de température.
Les boutons de l’IU des
commandes de température ne
fonctionnent pas bien.
Essayer d’éteindre, puis de rallumer le réfrigérateur pour
réinitialiser les boutons. Si le problème continu, faire un
appel pour obtenir un entretien ou de l’aide.
L’IU des commandes de
température n’est pas alimenté.
Vérifier le faisceau de câblage dans la charnière de porte.
La porte est ouverte et l’alarme de
porte entrouverte est activée.
Fermer la porte.
L’IU des commandes de
température ne s’allume pas.
Incapable d’effectuer les réglages
sur l’IU des commandes de
température.
Sons inhabituels
Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site
Web de notre marque à la section « Bruits normaux ». Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications.
Le réfrigérateur semble bruyant.
Le compresseur de votre nouveau
réfrigérateur régule la température
plus efficacement tout en utilisant
moins d’énergie; il fonctionne aussi
plus silencieusement.
Les bruits de fonctionnement étant moins importants, il sera
possible de remarquer des bruits inconnus qui sont en réalité
normaux.
Bruit du compresseur qui
fonctionne plus longtemps que
prévu.
Compresseur et ventilateur à
rendement élevé.
Les réfrigérateurs plus gros et efficaces fonctionnent plus
longtemps à des vitesses inférieures et plus éconergiques.
Pulsation/bruissement
Les ventilateurs/le compresseur
qui se règlent pour optimiser
le rendement durant le
fonctionnement normal du
compresseur.
Ceci est normal.
Éclatement
Contraction/expansion des
parois internes, surtout lors du
refroidissement initial.
Ceci est normal.
Sifflement/égouttement
Écoulement de liquide réfrigérant
ou d’huile dans le compresseur.
Ceci est normal.
Vibration
Le réfrigérateur n’est peut-être pas
stable.
Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de
nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact
avec le plancher. Consulter la section « Fermeture et
alignement des portes ».
Grésillement
De l’eau tombe sur l’élément de
chauffage durant le programme de
dégivrage.
Ceci est normal.
Écoulement d’eau/gargouillement
Peut se produire lorsque la glace
fond lors du programme de
dégivrage et que l’eau s’écoule
dans le plateau de dégivrage.
Ceci est normal.
119
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
Si les problèmes suivants
surviennent
Causes possibles
Solution
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se
refroidisse complètement.
Le réglage des commandes
n’est pas adapté à
l’environnement de
l’appareil.
Régler les commandes à un degré plus froid. Vérifier la
température au bout de 24 heures. Voir la section « Utilisation des
commandes ».
Température et humidité
La température est trop élevée.
La/les portes sont ouvertes
Réduire les ouvertures de porte et garder la porte complètement
fréquemment ou ne sont
fermée.
pas complètement fermées.
Ceci permet à l’air chaud de
pénétrer dans le réfrigérateur.
La température est trop basse
dans le réfrigérateur/tiroir à
légumes.
La température est trop basse
dans le tiroir à température
contrôlée.
Il y a de l’humidité à l’intérieur.
REMARQUE : Il est normal
qu’un peu d’humidité
s’accumule à l’intérieur.
Du givre ou de la glace s’est
accumulé dans le compartiment
de congélation.
Une grande quantité
d’aliments a été récemment
ajoutée.
Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir
à une température normale.
Mode de démonstration
activé.
Désactiver le mode de démonstration. Voir la section « Utilisation
des commandes ».
Le mode vacances est
activé.
Désactiver le mode vacances. Voir la section « Utilisation des
commandes ».
L’ouverture/les ouvertures
d’évacuation du réfrigérateur
est/sont bloquée(s).
Si l’ouverture d’évacuation située au milieu à l’arrière du
compartiment pour les aliments frais est obstruée par des articles
placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid. Éloigner
les objets de l’ouverture d’évacuation.
Le réglage des commandes
n’est pas adapté à
l’environnement de
l’appareil.
Régler les commandes à un cran plus chaud. Vérifier la
température au bout de 24 heures. Voir la section « Utilisation des
commandes ».
Le réglage des commandes
n’est pas adapté aux articles
rangés dans le tiroir.
Modifier le réglage de température. Consulter la partie « Utilisation
des commandes » dans la section « Utilisation du réfrigérateur ».
La pièce est humide.
Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité.
La/les portes sont ouvertes
Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement
fréquemment ou ne sont pas fermées.
complètement fermées. Cela
permet à l’air humide de
pénétrer dans le réfrigérateur.
Une porte est bloquée en
position ouverte.
Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une
tablette bloque le passage.
Replacer le compartiment ou la tablette correctement.
Entreposage de liquides
dans des récipients ouverts.
Cela ajoute de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. Bien fermer
tous les récipients.
La porte est fréquemment
ouverte ou est laissée
ouverte.
Réduire les ouvertures de la porte et garder le tiroir complètement
fermé après utilisation.
Mauvaise étanchéité du joint
de la porte.
S’assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la
caisse du réfrigérateur pour que l’étanchéité soit assurée.
Les commandes de
température ne sont pas
correctement réglées.
Consulter la section « Utilisation des commandes » pour connaître
les réglages de température recommandés.
120
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles
Solution
Le réfrigérateur n’est pas raccordé
à l’alimentation en eau ou le robinet
d’arrêt d’eau n’est pas ouvert.
Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet
d’arrêt d’eau complètement.
La canalisation de la source d’eau du
domicile comporte une déformation.
Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement
d’eau. Redresser la canalisation d’eau.
La machine à glaçons n’est pas
allumée.
S’assurer que la machine à glaçons est en marche. Voir la section
« Machine à glaçons et bac d’entreposage ».
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour
que la production de glaçons commence. Attendre 3 jours pour que
la production de glaçons soit complète.
La porte du réfrigérateur n’est pas
complètement fermée.
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, consulter
la partie « Les portes ne ferment pas bien » plus loin dans cette
section.
Une grande quantité de glaçons a été
récemment prélevée.
Attendre suffisamment pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons. Consulter la section « Machine à glaçons et bac
d’entreposage » pour connaître le taux de production de glaçons.
Le robinet d’arrêt de la canalisation
d’eau n’est pas complètement ouvert.
Ouvrir le robinet d’arrêt complètement.
La canalisation de la source d’eau du
domicile comporte une déformation.
Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement
d’eau. Redresser la canalisation d’eau.
Un filtre à eau est installé sur le
réfrigérateur.
Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité
des glaçons s’améliore, le filtre est probablement obstrué ou mal
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l’eau
par osmose inverse est raccordé à
l’alimentation en eau froide.
Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section
« Spécifications de l’alimentation en eau ».
D’autres questions concernant la
pression de l’eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Lorsqu’on vient d’installer un
réfrigérateur, le système de distribution
d’eau doit être rincé.
Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section
« Distributeurs d’eau et de glaçons » pour des instructions sur le
rinçage du système de distribution d’eau.
Raccords de plomberie récemment
installés ou remplacés. Des raccords
de plomberie neufs peuvent entraîner
une décoloration ou un mauvais goût
des glaçons et de l’eau.
Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Rincer le
circuit d’eau avec 3 gal (12 L) d’eau. Attendre 24 heures pour que
la machine à glaçons produise de nouveaux glaçons et jeter les
3 premiers lots de glaçons produits.
La canalisation d’alimentation en
eau est différente de celle qui est
recommandée
L’utilisation d’une canalisation en cuivre ou d’une canalisation
d’alimentation en eau Whirlpool® est recommandée – numéro
de pièce 8212547RP. Consulter la section « Raccordement à la
canalisation d’eau ».
Glaçons et eau
La machine à glaçons
ne produit pas ou
pas suffisamment de
glaçons.
Les glaçons sont
creux ou petits.
REMARQUE : Cela
indique une faible
pression d’eau.
Mauvais goût,
mauvaise odeur ou
couleur grise des
glaçons ou de l’eau
Les glaçons ont été conservés pendant Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre
trop longtemps.
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
121
L’eau a été conservée pendant trop
longtemps.
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir
un approvisionnement en eau fraîche.
Les glaçons ont pris l’odeur des
aliments.
Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité
pour conserver les aliments.
L’eau contient des minéraux (tels que
le soufre).
L’installation d’un filtre à eau peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
Un filtre à eau est installé sur le
réfrigérateur.
Une décoloration grise ou foncée des glaçons indique que le
système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire.
Rincer le circuit d’eau avant d’installer ou d’utiliser un nouveau filtre
à eau. Consulter la section « Distributeurs d’eau et de glaçons »
pour des instructions sur le rinçage du filtre à eau.
Le filtre à eau doit être remplacé.
Remplacer le filtre à eau jetable au moins tous les 6 mois ou lorsque
signalé. Consulter la section « Système de filtration de l’eau ».
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
Si les problèmes suivants surviennent
Causes possibles
Solution
Le réfrigérateur n’est pas raccordé
à l’alimentation en eau ou le robinet
d’arrêt d’eau n’est pas ouvert.
Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et
ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau.
La canalisation de la source
d’eau du domicile comporte une
déformation.
Une déformation dans la canalisation d’eau peut
réduire le débit au distributeur d’eau et entraîner
la formation de glaçons creux ou de forme
irrégulière. Redresser la canalisation d’eau.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Rincer et remplir le système de distribution d’eau.
Consulter la section « Distributeurs d’eau et de
glaçons ».
La pression en eau du domicile est
inférieure à 35 lb/po² (241 kPa).
La pression en eau du domicile détermine la taille
du débit depuis le distributeur. Voir la section
« Spécifications de l’alimentation en eau ».
Un système de filtration de l’eau
par osmose inverse est raccordé à
l’alimentation en eau froide.
Un système de filtration de l’eau par osmose
inverse peut réduire la pression de l’eau. Voir la
section « Spécifications de l’alimentation en eau ».
Le filtre à eau est peut-être obstrué.
Enlever le filtre à eau et faire fonctionner le
distributeur. Si le débit d’eau augmente, cela
signifie que votre filtre est obstrué et doit être
remplacé.
Consulter la section « Système de filtration de
l’eau ».
Le filtre à eau est mal installé.
Enlever le filtre à eau et le réinstaller. Consulter la
section « Système de filtration de l’eau ».
La porte du réfrigérateur ou du tiroir
du congélateur est entrouverte.
Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme
pas complètement, voir la section « Les portes ne
ferment pas complètement ».
Les portes du réfrigérateur ont été
récemment enlevées.
S’assurer que l’assemblage câble/tuyau du
distributeur d’eau a été correctement reconnecté
au sommet de la porte du réfrigérateur. Voir la
section « Enlever et remplacer les portes du
réfrigérateur ».
Des glaçons obstruent le bac
d’entreposage ou le goulet de
distribution des glaçons.
À l’aide d’un ustensile en plastique, si nécessaire,
retirer les glaçons obstruant le bac d’entreposage
ou le goulet de distribution des glaçons.
Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et
humide, puis sécher soigneusement ces deux
sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir
un approvisionnement frais en glaçons, vider le
bac d’entreposage et nettoyer à la fois le bac
d’entreposage et le goulet de distribution toutes
les 2 semaines.
Le bac à glaçons est difficile à retirer de la
porte.
La quantité de glaçons dans le
bac peut être élevée et inégale en
comparaison à une production de
glaçons normale, la glace peut ainsi
créer de la pression sur les parois.
Distribuer 2 à 3 verres de glaçons, puis essayer
d’enlever le bac.
Le distributeur de glaçons se bloque
lorsqu’il distribue de la glace concassée.
De la glace concassée obstrue le
goulet de distribution de glaçons.
Pour dégager le distributeur à glaçons, passer
de la glace concassée au mode glaçons. Revenir
ensuite à la glace concassée.
De l’eau suinte ou dégoutte du système
de distribution.
REMARQUE : Il est normal que quelques
gouttes s’écoulent de la machine après la
distribution d’eau.
Le verre n’a pas été maintenu sous
le distributeur assez longtemps.
Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du
distributeur.
Distribution continue de glaçons.
REMARQUE : Le distributeur peut laisser
passer quelques glaçons après que le
bras ait été relâché, c’est normal.
Le verre n’a pas été maintenu sous
le distributeur assez longtemps.
Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du
distributeur.
Glaçons et eau (suite)
Le distributeur d’eau et de glaçons ne
fonctionne pas correctement.
Le distributeur d’eau et de glaçons ne
fonctionne pas correctement. (suite)
122
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
Si les problèmes suivants surviennent
Causes possibles
Solution
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer
l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne
l’égouttement du distributeur. Rincer le système
de distribution d’eau.
Consulter la section « Distributeurs d’eau et de
glaçons ».
Le filtre à eau a été récemment installé
ou changé.
Le fait de rincer le circuit d’eau permet d’éliminer
l’air retenu dans les canalisations, ce qui entraîne
l’égouttement du distributeur. Rincer le système
de distribution d’eau.
Consulter la section « Distributeurs d’eau et de
glaçons »
Une connexion d’eau peut ne pas être
bien serrée.
Vérifier la présence d’eau dans le compartiment
inférieur du réfrigérateur, dans la zone de
la charnière ou près de la connexion à la
canalisation d’alimentation domestique à l’arrière
du réfrigérateur.
Les raccords de la canalisation d’eau
n’ont pas été complètement serrés.
Consulter la section « Raccordement à la
canalisation d’eau ».
Les portes ont été récemment retirées
et le raccord de la canalisation en eau
n’a pas été complètement serré.
Voir la section « Enlever et remplacer les portes
du réfrigérateur ».
De la glace concassée ou des glaçons
tombent à côté du verre pendant la
distribution.
Le verre n’est pas tenu suffisamment
près de la chute de glaçons.
Tenir le verre plus près de la chute de glaçons.
L’eau du distributeur est tiède.
L’eau du distributeur est réfrigérée à
50 °F (10 °C).
Ceci est normal.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Attendre 24 heures après l’installation pour que
l’alimentation en eau refroidisse complètement.
Une grande quantité d’eau a été
récemment distribuée.
Accorder 3 heures pour que l’alimentation en eau
refroidisse complètement.
On n’a pas distribué d’eau récemment.
Le premier verre d’eau peut ne pas être froid.
Jeter le premier verre d’eau distribué.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à
une canalisation d’arrivée d’eau froide.
S’assurer que le réfrigérateur est raccordé à la
canalisation d’arrivée d’eau froide.
Voir la section « Spécifications de l’alimentation
en eau ».
Glaçons et eau (suite)
De l’eau continue de dégoutter du
distributeur – plus que quelques gouttes.
De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur.
123
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un produit nettoyant ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la
mort, une explosion ou un incendie.
Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de
notre marque et chercher « Fermeture et alignement des portes ».
Si les problèmes suivants
surviennent
Causes possibles
Solution
La porte est bloquée en position
ouverte.
Déplacer les emballages d’aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette
bloque le passage.
Replacer le compartiment ou la tablette correctement.
Portes
La porte ne ferme pas
complètement.
Récemment installé
Enlever tous les matériaux d’emballage.
Les portes sont difficiles à
ouvrir.
Les joints de la porte sont collants
ou sales.
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à
l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Les portes semblent mal
alignées.
Les portes doivent être alignées ou
l’aplomb du réfrigérateur effectué.
Communiquer avec le service si la porte doit être alignée.
Le réfrigérateur est instable
ou roule vers l’avant
lorsqu’on ouvre ou ferme
les portes.
Les pieds de nivellement ne sont
pas fermement en appui sur le sol.
Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque côté) du
même nombre de tours dans le sens antihoraire, jusqu’à ce
qu’ils soient fermement en appui sur le sol. Consulter la section
« Fermeture et alignement des portes ».
124
FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT
Système de filtration d’eau
Modèle P9WB2L/P9RFWB2L/EDR2RXD1 d’une capacité de 200 gallons (757 litres)
Système testé et homologué par NSF International en vertu
des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1
pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de
données de performance.
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible
pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1.
Substance Reduction Aesthetic Effects
Influent Challenge Concentration
Maximum Permissible
Product Water Concentration
Average% Reduction
Chlorine Taste/Odor Particulate Class I*
2.0 mg/L ± 10% At least 10,000
particles/mL
50% reduction 85% reduction
97.2% 99.5%
Contaminant Reduction
Influent Challenge Concentration
Maximum Permissible Product Water
Concentration
Average%Reduction
Lead: @ pH 6.5/ @ pH 8.5
0.15 mg/L ± 10%
0.010 mg/L
>99.3% / 98.6%
Benzene
0.015 mg/L ± 10%
0.005 mg/L
96.0%
p - Dichlorobenzene
0.225 mg/L ± 10%
0.075 mg/L
>99.8%
Carbofuran
0.08 mg/L ± 10%
0.040 mg/L
91.9%
Toxaphene
0.015 ± 10%
0.003 mg/L
93.3%
Atrazine
0.009 mg/L ± 10%
0.003 mg/L
92.4%
Asbestos
10 to 10 fibers/L
99%
>99%
Asbestos
50,000/L min.
99.95%
>99.99%
Live Cyst†
11 NTU ± 10%
0.5 NTU
99.0%
7
8
††
Lindane
0.002 ± 10%
0.0002 mg/L
98.9%
Tetrachloroethylene
0.015 mg/L ± 10%
0.005 mg/L
>96.6%
O-Dichlorobenzene
1.8 mg/L ± 10%
0.60 mg/L
>99.9%
Ethylbenzene
2.1 mg/L ± 10%
0.70 mg/L
99.4%
1,2,4-Trichlorobenzene
0.210 mg/L ± 10%
0.07 mg/L
>99.8%
2,4 - D
0.210 mg/L ± 10%
0.07 mg/L
93.8%
Styrene
2.0 mg/L ± 10%
0.1 mg/L
99.8%
Toluene
3.0 mg/L ± 10%
1.0 mg/L
87.9%
Endrin
0.006 mg/L ± 10%
0.002 mg/L
>96.6%
Atenolol
200 ± 20%
30 ng/L
>95.9%
Trimethoprim
140 ± 20%
20 ng/L
>96.9%
Linuron
140 ± 20%
20 ng/L
>96.4%
Estrone
140 ± 20%
20 ng/L
>97.0%
Nonylphenol
1400 ± 20%
200 ng/L
>97.4%
Carbamazepine
1400 ± 20%
200 ng/L
>97.9%
Phenytoin
200 ± 20%
30 ng/L
93.8%
Naproxen
140 ± 20%
20 ng/L
96.1%
Bisphenol A
2000 ± 20%
300 ng/L
>99.2%
This system has been tested according to Ministerial Decree No 174, article 9 of legislative decree n 31 of 2001, Regulations (EC) no 1935/2004, WRAS
BS6920 and ACS Circulaire 2002/571. Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.6 gpm (2.27 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7
kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental
contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these
compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.
n
n
n
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Property damage can occur if all instructions are not followed.
The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.
Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B.
2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices
are subject to change without notice.
125
n
The filter monitor system measures the amount of water that passes
through the filter and alerts you when it is time to replace the filter.
Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System” section
(in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the
water filter status.
n
After changing the water filter, flush the water system. See “Water and
Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or User
Guide.
n
These contaminants are not necessarily in your water supply. While
testing was performed under standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
n
The product is for cold water use only.
n
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
n
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
EPA Est. No. 082047-TWN-001
n
Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone
number.
n
The refrigerator when dispensing water acts as drinking water
treatment equipment.
n
This equipment requires regular periodic maintenance in order
to guarantee the drinking water treatment requirements and the
maintenance of the improvements every 6 months.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Potable City or Well
Water Pressure
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
Service Flow Rate
0.6 GPM (2.27 L/min.) @ 60 psi
(413.7 kPa)
n
Your water filtration system will withstand up to 120 pounds
per square inch (psi) water pressure. If your water supply is
higher than 80 psi, install a pressure reducing valve before
installing the water filtration system.
NOTE: Refer page no. 43 for water filter test results.
126

Manuels associés