- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Amplificateurs audio
- Fujitsu
- AJH162LELAH
- Installation manuel
AJY072LELAH | AJH126LELAH | AJH108LELAH | AJH090LELAH | AJH144LELAH | AJY162LELAH | AJY126LELAH | AJY144LELAH | AJY090LELAH | AJY108LELAH | AJH072LELAH | Installation manuel | Fujitsu AJH162LELAH Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
AUSSENGERÄT Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D'INSTALLATION UNITÉ EXTÉRIEURE Pour le personnel de service agrée uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Únicamente para personal de servicio autorizado. MANUALE D'INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIDADE EXTERIOR Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ Только для авторизованного обслуживающего персонала. KURULUM KILAVUZU DIŞ ÜNİTE English Português ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Русский ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ EλληvIkά A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. Türkçe AJ*072LELAH AJ*090LELAH AJ*108LELAH AJ*126LELAH AJ*144LELAH AJ*162LELAH Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Français For authorized service personnel only. Español OUTDOOR UNIT Italiano INSTALLATION MANUAL Yalnızca yetkili servis personeli için. [Original instructions] PART No. 9380545293-03 9380545293-03_IM.indb i 11/9/2018 10:59:34 AM MANUEL D’INSTALLATION 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Unité extérieure système VRF RÉFÉRENCE 9380545293-03 Contenus 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1 2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 2 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 3. TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 4. Commutateurs à régler sur place ……………………………………………… Réglage du commutateur DIP ………………………………………………… Réglage du commutateur rotatif ……………………………………………… Configuration du bouton-poussoir ……………………………………………… Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux……………… Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur…………………………………… Mesure de la résistance du câble de transmission (Mesure avec le coupe-circuit ouvert) ………………………………………… 12 12 12 12 14 14 14 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II ……………………………………………… 15 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 9. Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8 Entrée défonçable ………………………………………………………………… 8 Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 8 Ligne de transmission ……………………………………………………………… 9 Méthode de câblage ……………………………………………………………… 9 Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 11 RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 12 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7. 8. Brasage ……………………………………………………………………………… 6 Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 6 Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7 Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 7 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 8 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 7. Configuration du système ………………………………………………………… 5 Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 5 Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 6 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 6 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 6. Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3 Système d’évacuation ……………………………………………………………… 3 Dimensions de l'installation ……………………………………………………… 3 Transport de l’unité ………………………………………………………………… 4 Installation de l’unité ……………………………………………………………… 5 CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5 4.1. 4.2. 4.3. 5. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 2 Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2 Accessoires ………………………………………………………………………… 2 Combinaisons ……………………………………………………………………… 3 Pièces en option …………………………………………………………………… 3 Test d'étanchéité ………………………………………………………………… Mise sous vide …………………………………………………………………… Charge supplémentaire ………………………………………………………… Pose d'isolant …………………………………………………………………… Remplissage avec du mastic …………………………………………………… 15 15 15 16 16 TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT) ………………………………………… 16 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ……………………………… Vérifications préalables avant l'exécution du test …………………………… Méthode de test de fonctionnement …………………………………………… Liste des éléments à vérifier …………………………………………………… 16 17 17 17 10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 18 10.1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 18 10.2. Codes erreur …………………………………………………………………… 18 11. INFORMATIONS ………………………………………………………………………… 18 • Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation. • Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. • Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité. • Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale. Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur. Contactez votre détaillant ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale selon le manuel d’installation. Une mauvaise installation provoquera de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. La garantie du fabricant devient caduque lorsque les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation. Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute de l’unité, une fuite de réfrigérant, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour installer une appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A. La pression du réfrigérant R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures. Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de réfrigérant, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou d’autre fluides frigorigènes non spécifiés dans les conduits de frigorigène. L’excès de pression peut causer une rupture. Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements de terre et aux ouragans ou autres vents forts. Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents. Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un emplacement capable de supporter son poids. Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité. En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir. Si une fuite de réfrigérant survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible. Si le réfrigérant est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique. Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité. Un circuit d’alimentation électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies. Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier. Un raccordement incorrect ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie. Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau. Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu'un choc électrique ou un incendie. Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de réfrigérant. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique. Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire. Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber. Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un « suppresseur de câblage ». Un raccordement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite à la terre capable de couper simultanément toutes les sources d'alimentations dans le système. Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie. Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de fluide frigorigène est bien attaché avant de démarrer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigération n’est pas correctement attachée avec une valve à 2 ou à 3 voies ouverte. Cela peut générer une pression anormale pendant le cycle de réfrigération et occasionner une rupture et même une blessure. Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en opération avec la valve à 2 voies ou à 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure. Fr-1 9380545293-03_IM.indb 1 11/9/2018 10:59:42 AM ATTENTION Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels. Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude en manipulation des fluides réfrigérants. Référez-vous à la réglementation et à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation. L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant. Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant. Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé. En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil. Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique. N’utilisez jamais une source d’alimentation électrique partagée avec un autre appareil. modèle 072/090 • Ce produit est conforme à la norme CEI/NE61000-3-2. • Ce produit est conçu pour un usage professionnel. • Sur la connexion d'alimentation, obtenez l'autorisation de connexion de l'opérateur du réseau de distribution. modèles 108/126/144/162 • Cet équipement est conforme à IEC 61000-3-12 à condition que le pouvoir de court-circuit Ssc soit supérieur à ou égal au tableau suivant au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement d’assurer, par consultation avec l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement n’est raccordé qu’à une alimentation avec un pouvoir de court-circuit Ssc supérieur à ou égal au tableau suivant. Modèle Pouvoir de court-circuit Ssc AJ*108LELAH 5,456 MVA AJ*126LELAH 2,832 MVA AJ*144LELAH 2,832 MVA AJ*162LELAH 3,417 MVA modèle 162 • Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,441 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité. N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes : • Au cas où l'appareil devrait être installé dans une zone à concentration saline élevée, comme la ligne côtière, susceptible de l'endommager, veuillez suivre les instructions contenues dans le Design & Technical Manual (Manuel technique et de conception). • Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. • Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant. • Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques. Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d'empêcher l'appareil de fonctionner normalement. • Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie. • Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à de l’ammoniac. Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une atmosphère explosive. N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés. Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. Ne touchez pas les ailettes à mains nues. Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau. Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne. Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins 12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. 2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT 2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR LE R410A) Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A. Le diamètre des filets du port de chargement des modèles utilisant du réfrigérant R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre des filets du port de chargement pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.] Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc. Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable. 2.2. Outils spéciaux pour le R410A Nom de l’outil Modification par rapport à l’outil du R22 Manomètre La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa. Flexible de remplissage Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. Pompe à vide Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l'installation d'un adaptateur. • Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l'installation d'un adaptateur. • Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système. Utilisez-en une en mesure d’aspirer à -100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg). Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A. 2.3. Accessoires Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée. Nom et forme Manuel des spécifications Qté Application 1 — (Ce manuel) Manuel d’installation 1 Capuchon d’évacuation 9 Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité extérieure Tuyauterie de vidange 1 Pour les travaux sur la tuyauterie d’évacuation de l’unité extérieure Tuyau d’assemblage A 1 (modèle 090 uniquement) Pour raccorder le tuyau de gaz (type L) Tuyau d’assemblage B 1 (modèle 090 uniquement) Pour raccorder le tuyau de gaz (type droit) Tuyau d’assemblage C 1 (modèle 090 uniquement) Pour raccorder le tuyau de liquide (type droit) Tuyau d’assemblage A-L 1 (modèle 108/126/144/ 162 uniquement) Pour raccorder le tuyau de gaz (type L) Tuyau d’assemblage B-L 1 (modèle 108/126/144/ 162 uniquement) Pour raccorder le tuyau de gaz (type droit) Appuyez sur le serre-câble de montage 2 Bordure d’oeillet 2 Pour attacher le câble de transmission Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement. Fixation sur l’entrée défonçable. Fr-2 9380545293-03_IM.indb 2 11/9/2018 10:59:42 AM 2.4. Combinaisons Voici le nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées : 3.2. Système d’évacuation Modèle Capacité de refroidissement de l’unité extérieure [kW] Nombre maximum d’unités intérieures raccordables AJ*072LELAH 22,4 20 AJ*090LELAH 28,0 25 AJ*108LELAH 33,5 30 AJ*126LELAH 40,0 36 AJ*144LELAH 45,0 40 AJ*162LELAH 50,0 42 2.5. Pièces en option ATTENTION Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au réfrigérant R410A. N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous. 2.5.1 Kit du tube de séparation et collecteur Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kw) Tube de séparation 19,6 ou moins UTP-AX054A 28,0 ou moins UTP-AX090A 28,1 ou plus Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle par temps particulièrement froid. • Pour l'installation du tuyau d'évacuation et des bouchons d'évacuation, veuillez prévoir un espace de travail sous la base de l’unité extérieure. • Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible dans le commerce de 16 mm. • Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez du mastic dans tous les orifices hormis l’orifice de montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité extérieure pour empêcher les fuites d’eau. Orifice de montage du tuyau d’évacuation Base de l'unité extérieure Tuyauterie de vidange Collecteur 3 à 6 dérivations Unité : mm Air 3 à 8 dérivations UTR-H0906L UTR-H0908L UTP-AX180A UTR-H1806L UTR-H1808L 600 446 Le tube de séparation et le collecteur utilisent les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités intérieures. ATTENTION Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas effectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. 2.5.2 Kit de raccordement externe Modèle UTY-XWZXZ6 Utilisation Pour entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134) Pour sortie externe (État des erreurs / CN136) (État des opérations / CN137) UTY-XWZXZF Pour l’entrée externe (CN135) UTY-XWZXZ9 Pour sortie externe (réchauffeur de base / CN115) 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité principale. 3.1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT Installez l’unité à un emplacement capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne pourra pas se décrocher ni tomber. Calculez le taux de concentration correct de réfrigérant si vous l’installez dans un emplacement fermé. Quantité totale de fluide frigorigène (plein) dans le circuit de refroidissement (kg) Concentration de fluide frigorigène (kg/m³) ≤ (0,42 kg/m³) Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée (m³) Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation. ATTENTION N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 0,3 degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas l’unité du côté contenant le compresseur. Installez cette unité dans un emplacement bien ventilé. Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès. Installez l’unité dans un emplacement qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord. Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie. Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets. Installez l’unité dans un emplacement où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs. Orifice de montage du capuchon d’évacuation ×9 Orifice de montage du tuyaux de vidange 3.3. Dimensions de l'installation ATTENTION Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage. Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions. Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien. Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 100 mm. Il est supposé que la température extérieure est de 35°C (DB) en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse 35°C (DB) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa capacité nominale, laissez un espace d’entrée plus important. Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici, veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur, car cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes. Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie de réfrigération. Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. Avant Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité extérieure avec de la tuyauterie, du câblage, un support etc. Arrière Entrée d’air Consultez le Manuel Conception et Technique pour les installations qui ne sont pas décrites dans les exemples suivants. Il n'est pas recommandé d'effectuer d'autres installations. Les performances pourraient chuter significativement. Installez l’unité dans un emplacement éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris. Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout téléviseur ou poste de radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal). Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise. Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. Fr-3 9380545293-03_IM.indb 3 11/9/2018 10:59:42 AM 3.3.1 Installation d’une unité extérieure unique 3.3.3 Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées Lorsque la zone en haut est ouverte Unité : mm * Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une température extérieure basse. Unité : mm (1) Obstacles uniquement derrière (2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés uniquement (1) Disposition d'unités parallèles uniques (2) Disposition d'unités parallèles multiples 100 ou plus 100 ou plus 80 ou plus 300 ou plus 100 ou plus (3) Obstacles à l'avant uniquement (4) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement 500 ou plus 2000 ou plus 600 ou plus 3000 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 1000 ou plus 3.4. Transport de l’unité AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. 1000 ou plus En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus (2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et uniquement au-dessus uniquement Max. 500 1500 ou plus 1000 ou plus 100 ou plus 300 ou plus 80 ou plus 100 ou plus 3.3.2 Installation de plusieurs unités extérieures • Laissez au moins 100 mm d'espace entre les unités extérieures si vous en installez plusieurs. • Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d'une unité extérieure, laissez un espace pour la tuyauterie. Lorsque la zone en haut est ouverte Unité: mm (1) Obstacles uniquement derrière ATTENTION 100 ou plus 1000 ou plus Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés gauche et droit. Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité extérieure par le bas. Méthode par levage • Lors du levage de l'unité extérieure, accrochez la corde sur l'extérieur du pied comme indiqué dans la figure. • Utilisez une corde suffisamment résistante pour pouvoir résister au poids de l’unité. • Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait toucher la corde pour empêcher tout dommage. Autrement, le cabinet risquerait d'être endommagé. • Le centre de gravité de l'unité extérieure est déplacé vers la droite. Attention à ne pas pencher du côté lourd, cela provoquerait une chute. • Pour empêcher un accident causé par un basculement ou une chute de l’unité, n’appuyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue. • Lors du levage, n'accrochez pas la corde au support de thermistance à l'arrière de l'unité extérieure. Masse de l’unité (Kg) AJ*072LELAH 170 AJ*090LELAH 177 AJ*108LELAH 178 AJ*126LELAH 213 AJ*144LELAH 213 AJ*162LELAH 217 700 à 1000 mm (2) Obstacles à l'avant uniquement Planches de protection 300 ou plus 1500 ou plus Pied Côté léger Côté lourd Soulèvement par chariot élévateur à fourche • Quand un chariot élévateur à fourche est utilisé pour soulever l’unité, passez les bras de la fourche dans les ouvertures de la palette de livraison. (3) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement • Attention de ne pas endommager l’unité. Palette de livraison 500 ou plus Transport par les poignées 1500 ou plus En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement • Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte. • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous. Max. 300 1500 ou plus 1500 ou plus • Transportez-la lentement de la manière indiquée en « Fig. B » en la tenant par les poignées « Fig. A » des côtés droit et gauche. (Veillez à ne pas la toucher avec les mains ou des objets.) • Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Sinon, les grilles d’inspiration situées sur les côtés de l’unité pourrait être déformées. Fig. A Fig. B Poignée Poignée Poignée 500 ou plus Fr-4 9380545293-03_IM.indb 4 11/9/2018 10:59:42 AM 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 3.5. Installation de l’unité • Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 0,3 degrés) • Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure. • Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur une base solide (telle que des blocs de béton). • Les fondations doivent pouvoir supporter les pieds de l’unité et avoir une largeur d’au moins 80 mm. • Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre des vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des vibrations. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des tampons insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation. • Installez les fondations, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour l’installation des tuyaux de raccordement. • Fixez l'unité sur un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles de boulons M10 à M12, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.) • Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce. 195 688 Unité : mm 195 80 AIR 19 80 20 516 Boulon Écrou Base • N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement. • L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement. • Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation . Pour des informations détaillées, consultez le manuel Conception et Techniques. 4.1. Configuration du système ATTENTION Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. • Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée a + f ≤ 120 m, a + p ≤ 120 m • Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée f ≤ 90 m, p ≤ 90 m • (L’unité intérieure la plus éloignée au premier tube de séparation) - (L’unité intérieure la plus proche au premier tube de séparation) f - (b + h) ≤ 60 m, p - (c + q) ≤ 60 m • Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure a + b + h ≥ 5 m, a + c + q ≥ 5 m • Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation a≥3m • Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1) 50 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure 40 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure • Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures (H2, H3) 50 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure 40 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure • Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum a + f + h + j + l + n + p + q + s + u ≤ 400 m • Quantité totale de réfrigérant Modèles 072/090/108 : ≤ 20 kg Modèles 126/144/162 : ≤ 25,6 kg Fig. A Appareil extérieur ATTENTION Base Si l'unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour la région. L'installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région. a f c b h Unité intérieure p q j l Unité in- n térieure Unité intérieure u Unité intérieure s Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure H2 Unité intérieure H3 H1 Unité intérieure 4.2. Sélection des tuyaux ATTENTION Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène R410A. Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité. N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente. Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Premier tube de séparation (optionnel) Tube de séparation (optionnel) Taille du tuyau (table C) Taille du tuyau (table B) Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Taille du tuyau (table D) Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre) Diamètre extérieur mm 6,35 9,52 Épaisseur de paroi (*3) mm 0,8 0,8 Matériau 12,70 15,88 19,05 0,8 1,0 1,2 CUIVRE *1 JIS H3300 C1220T-O ou équivalent 22,22 28,58 1,0 1,0 CUIVRE *2 JIS H3300 C1220T-H ou équivalent Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales. *1: Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm2) *2: Contrainte de traction permissible ≥ 61 (N/mm2) *3: Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa Fr-5 9380545293-03_IM.indb 5 11/9/2018 10:59:42 AM Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et le premier tube de séparation ou collecteur) En cas d'installation dans l'une des conditions suivantes, il est nécessaire d'augmenter la taille de la tuyauterie. • Condition 1 : Indice de capacité totale de l'unité intérieure ˃ 110 % • Condition 2 : Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation ou collecteur ˃ 70 m Si les conditions 1 et 2 sont satisfaites, la condition 2 est à suivre. Modèle Capacité de refroidissement de l’unité extérieure [kW] AJ*072 LELAH AJ*090 LELAH AJ*108 LELAH AJ*126 LELAH AJ*144 LELAH AJ*162 LELAH 22,4 28,0 33,5 40,0 45,0 50,0 Standard 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 12,70 (1/2) 12,70 (1/2) 12,70 (1/2) Tuyau de gaz Condition 1 Condition 2 Standard ← 12,70 (1/2) 12,70 (1/2) ← ← ← ← ← ← ← ← ← 19,05 (3/4) 22,22 (7/8) 28,58 (1-1/8) 28,58 (1-1/8) 28,58 (1-1/8) 28,58 (1-1/8) 5.1. Brasage ATTENTION Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales. Diamètre de la tuyauterie [mm (po)] Tuyau de liquide 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE Condition 1 Condition 2 ← 22,22 (7/8) ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux. Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante ressentie sur le dos de la main) N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux. De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène. Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de flux. 5.2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure 1,1 à 11,1 Tuyau de gaz 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) ATTENTION Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque pièce. Diamètre extérieur [mm (po)] Tuyau de liquide Azote Zone de brasage Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera. Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves). Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation) (Si le diamètre du tuyau C > B, sélectionnez la taille du tuyau dans le table B) Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure [kW] Valve de régulation de pression Bouchon Tube de séparation *4 Collecteur *4 Tube de séparation Vertical Horizontal 11,2 à 13,9 9,52 (3/8) 19,05 (3/4) 14,0 à 19,6 12,70 (1/2) 19,05 (3/4) UTP-AX054A 19,7 à 28,0 12,70 (1/2) 22,22 (7/8) UTP-AX090A 28,1 ou plus 12,70 (1/2) 28,58 (1-1/8) UTP-AX180A UTR-H0906L UTR-H0908L A: Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène ou A B: UTR-H1806L UTR-H1808L Ligne horizontale Unité intérieure ou kit de dérivation de réfrigérant ± 15° Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité intérieure) (Si le diamètre du tuyau D > C, sélectionnez la taille du tuyau dans le table C) Code de modèle de l’unité intérieure Capacité de refroidissement de l’unité intérieure (kW) 04, 07, 09 1,1, 2,2, 2,8 Diamètre extérieur [mm (po)] Tuyau de liquide Tuyau de gaz 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) (*5) 12, 14, 18 3,6, 4,5, 5,6 6,35 (1/4) 12,70 (1/2) 24, 30, 34, 36, 45, 54, 60 7,1, 9,0, 10,0, 11,2, 12,5, 14,0, 18,0 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 72, 90 22,4, 25,0 9,52 (3/8) 19,05 (3/4) 96 28,0 9,52 (3/8) 22,22 (7/8) B CORRECT *4: Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation pour l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur. Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez pas un tube en T, car il ne sépare par le réfrigérant de manière égale. B A B A CORRECT INCORRECT Collecteur Ligne horizontale Tuyau de C gaz Côté unité extérieure α1 CORRECT H1 Ligne horizontale Tuyau de liquide Ligne horizontale β1 H1 = 0 à 10 mm (α1 : 0° à 1°) β1 : -10° à 10° Vue C Ligne verticale D Côté unité extérieure CORRECT H2 H2 = 0 à 10 mm α2 β2 Vue D (α2 : 0° à 1°) β2 : -10° à 10° *5: Entre le tube de séparation et l'unité intérieure > 20 m → 12,70 mm (1/2 po). Table. E (Tableau comparatif de la capacité de l’unité intérieure - L’indication de la puissance différente en fonction du modèle.) Code de modèle de l’unité intérieure 04 07 09 12 14 18 24 30 34 36 45 54 60 72 90 96 Capacité [kW] 1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 18,0 22,4 25,0 28,0 Dans le cas du modèle ARXD07GALH : équivalent au code du modèle de l’unité intérieure Code du modèle 07 → Capacité = 2,2 kW 4.3. Protection des tuyaux Emplacement Période de travail 1 mois ou plus INCORRECT ATTENTION Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur. Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur. Méthode de protection Tuyaux à striction Extérieur Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban Moins de 1 mois adhésif Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban Intérieur — adhésif • Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière. • Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure. Tuyau principal 0,5 m ou plus Tube de séparation Vers l’unité intérieure Vers l’unité intérieure Tuyau principal 0,5 m ou plus Collecteur Vers l’unité intérieure 0,5 m ou plus Vers l’unité intérieure Tube de séparation Vers l’unité intérieure 0,5 m ou plus Collecteur Vers l’unité intérieure Fr-6 9380545293-03_IM.indb 6 11/9/2018 10:59:42 AM 5.4.2 Dépose du tuyau à striction 5.3. Ouverture de l’entrée défonçable AVERTISSEMENT ATTENTION Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords de l’entrée. • Il est possible de raccorder les tuyaux dans 3 directions, par l’avant, le côté ou le dessous. (Fig. A) • Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin inférieur de la sortie des tuyaux. Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement vidangé comme indiqué dans les instructions ci-dessous. S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fluxeur. Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instructions suivantes : 1) Vérifiez que les deux 2) Coupez l’extrémité du vannes à 3 voies, tuyau à striction côté celle du côté liquide liquide et côté gaz, et et celle du côté gaz, dégazez l’intérieur du sont fermées. tuyau à striction. 3) Une fois le tuyau complètement dégazé, faites fondre le métal d’apport de brasage sur la pièce de joint à l’aide d’un chalumeau et enlevez le tuyau à striction. Vannes à 3 voies Fig. A 61 94 61 100 Panneau de service 94 21 Extrémité du tuyau à striction Tuyaux à striction 21 92 5.4.3 Raccordement des tuyaux 60 12 14 90 ATTENTION Scellez l’orifice d’acheminement du tuyau avec du mastic (acheté localement) pour qu’il ne reste pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité extérieure, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants électriques. Vue du dessus de la base Unité : mm Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé. Pliez le tuyau à un rayon minimum de 70 mm. Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure. Une fois le raccordement par brasage de tous les tuyaux terminé, effectuez le raccordement de l’unité intérieure avec un joint évasé. Lors du retrait du tuyau à striction ou lors du brasage du tuyau d’assemblage, effectuez les travaux en laissant refroidir suffisamment la vanne à 3 voies. Branchement avant Raccordement latéral Raccordement par le bas • Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.) Fig. B • Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide et du côté gaz. Installez le tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé facilement au tuyau principal. • Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide et du côté gaz avec le tuyau principal. * Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage. Exemple de branchement Branchement avant Raccordement par le bas Fig. C Fente Fente C (accessoire) Raccordement par le bas 5.4. Raccordement des tuyaux ATTENTION N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités. Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus. Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. 5.4.1 Cintrage des tuyaux ATTENTION Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec un degré de courbature d’au moins 4 po (100 mm). Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera. • Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. • Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°. • Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le rendant plus difficile à plier ou à étirer. • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois. Fr-7 9380545293-03_IM.indb 7 Tuyau de liquide (Acheté localement) B (accessoire) A (accessoire) Tuyau de gaz (Acheté localement) C (accessoire) Tuyau de liquide (Acheté localement) Tuyau de gaz (Acheté localement) A : Tuyau d’assemblage A (modèles 090 ), Tuyau d’assemblage A-L (modèles 108/126/144/162) B : Tuyau d’assemblage B (modèles 090 ), Tuyau d’assemblage B-L (modèles 108/126/144/162) C : Tuyau d’assemblage C (modèle 090) 5.4.4 Précautions de manipulations pour les valves • La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection. • Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves. Utilisation des valves • Utilisez une clé hexagonale. Soupape à liquide : taille 4 mm, soupape à gaz : taille 8 mm. Ouverture : (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens antihoraire. (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être pivotée. (Position ouverte) Direction d’ouverture Fermeture : (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens horaire. (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être pivotée. (Position fermée) Tuyau de liquide Direction d’ouverture Clé hexagonale Joint (portion d’installation du raccord d’obturation) Tuyau de gaz 11/9/2018 10:59:43 AM 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.2. Entrée défonçable ATTENTION 6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. AVERTISSEMENT Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et conformément aux spécifications. L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fils. Utilisez une tension comprise dans la plage de 342 à 456 V. Après ouverture des débouchures, retirez les bavures sur les bords et fixez la douille à une touche (accessoire), l'œillet ou le conduit etc. pour éviter d'endommager les câbles. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille. Des entrées défonçables sont fournies pour le câblage sur les faces avant et latérales. Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Unité : mm Avant de brancher les câbles, vérifiez que l’alimentation est coupée. Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre (masse). Sinon, cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut provoquer une décharge électrique et un incendie. Ø50 Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément aux lois et réglementations en vigueur. Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie. Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit. Ø50 Ø34,5 Ø34,5 Ø22,2 Ø22,2 Longueur de la bordure d'oeillet Montage de la bordure d'oeillet L Entrée défonçable N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer. Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique. Diamètre de l’entrée défonçable (mm) Dimension L (mm) Ø 50 147 Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les câbles, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil. Ø 34,5 100 Ø 22,2 60 Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension. Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement l’intérieur de l’unité. Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque. ATTENTION La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils. Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si un raccordement de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure. Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un emplacement qui ne soit pas exposé aux fortes températures. Si la température environnant le coupe-circuit est trop haute, l’ampérage à partir duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer. Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même. Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne. Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné. L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l’adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé. Bordure d’oeillet (accessoires) 6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ATTENTION Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales. Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspondant à chaque type d’installation. Modèle Câble d’alimentation de l’unité extéCoupe-circuit (fusible rieure temporisé ou capacité du Taille de câble recommancircuit) dée (mm²) Longueur de câblage Câble Capacité du Courant de Câble d’alilimite (m) de terre fusible (A) fuite mentation (masse) AJ*072LELAH 20 6 6 62 AJ*090LELAH 20 6 6 62 AJ*108LELAH 25 6 6 62 AJ*126LELAH 40 10 10 64 AJ*144LELAH 40 10 10 64 AJ*162LELAH 40 10 10 64 100 mA 0,1 sec ou moins • Ces valeurs sont les valeurs recommandées. • Spécifications : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66 • Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue. Si une unité extérieure est raccordée Câble de transmission 400 V 3ø 50 Hz 230 V 1ø 50 Hz Unité intérieure Câble d'alimentation Coupe-circuit Coupe-circuit Appareil extérieur Câble d'alimentation Fr-8 9380545293-03_IM.indb 8 11/9/2018 10:59:43 AM 6.4.3 Activation / désactivation de la configuration automatique de l’adresse 6.4. Ligne de transmission ATTENTION Mise en garde lors du câblage : Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur. Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de communication. Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure et l’amplificateur de signaux. Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement. Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse CORRECT Ligne de transmission Système de refroidissement 1 Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au bornier. • Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté. • N’enroulez pas les fils. • Ne croisez pas les fils. • Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine. Ligne de transmission Système de refroidissement 2 INCORRECT 1 fil 2 fils d’un côté Fils enroulés 2 fils Court-circuit au bord Court-circuit à la racine Ligne de transmission Système de refroidissement 3 Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse Ligne de transmission Système de refroidissement 1 Ligne de transmission Système de refroidissement 2 6.4.1 Spécifications du câblage de transmission Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission. Utilisation Câble de transmission Taille Type de câble 0,33 mm² 22AWG NIVEAU 4 (NEMA) bifilaire non-polaire, paire torsadée à fût massif, diamètre 0,65 mm Remarques Câble compatible LONWORKS® Paire torsadée avec blindage. Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre. Ligne de transmission Système de refroidissement 3 6.5. Méthode de câblage 6.5.1 Diagrammes de raccordement Alimentation : 400V 3Φ 50 Hz 6.4.2 Règles de câblage Coupe-circuit : (1) Disjoncteur de fuite mis à la terre (2) Disjoncteur à courant (surintensité) L1 L2 L3 N (1) Longueur totale du câble de transmission Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3 600 m EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3 600 m (Fig.2) Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire. 1) Quand la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 500 m. AB + BC + BD > 500 m (Fig.1) 2) Quand le nombre total d’unités* dépasse 64. 3) Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité* ≥ 400 m (2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS) EF + EG + GH + HJ + HK ≤ 500 m (Fig.2) KL ≤ 400 m (Fig.2) Coupe-circuit Appareil extérieur Vers l’autre unité extérieure du circuit de refroidissement L1 L2 L3 N Alimentation Transmission Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc. Fig. 1 Résistance aux bornes Ligne de transmission Contrôleur du système Unité intérieure Transmission Alimentation Appareil extérieur Contrôleur à écran tactile Unité intérieure Quand AB + BC + BD > 500 m Un amplificateur de signaux est nécessaire. Fig. 2 REMARQUES : NS 1 Appareil extérieur N’utilisez pas de câblage en boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner un fonctionnement erroné. Unité intérieure Résistance aux bornes Contrôleur à écran tactile Amplificateur de signaux *1 *2 Coupe-circuit Alimentation 230V 1Φ 50 Hz Télécommande Alimentation Unité intérieure Transmission Télécommande Alimentation Télécommande *1 *1 *2 Coupe-circuit Coupe-circuit Alimentation 230V 1Φ 50 Hz *2 Télécommande Alimentation 230V 1Φ 50 Hz Télécommande *1: Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité intérieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure. *2: Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’un câble de terre. • Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fils et le type à 3 fils. Pour des détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors du raccordement de la télécommande de type à 2 fils, Y3 n’est pas utilisé.) Ligne de transmission Résistance aux bornes Télécommande Unité intérieure Transmission L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure. NS 2 Contrôleur du système Fr-9 9380545293-03_IM.indb 9 11/9/2018 10:59:43 AM 6.5.2 Procédure de câblage Comment raccorder le câblage à la borne • Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la plaque du nom de la borne. • Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation. • Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles. • Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble. • Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive. • Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité. Mise en garde lors du câblage (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure pour effectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher. (3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la figure ci-dessous. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M3 0,5 à 0,6 (5 à 6) Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30) Modèles 072, 090, 108 Borne de transmission (M3) Dénuder 3/8 po (10 mm) Borne à sertir Borne d’alimentation Manchon Câble Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir Bloc de jonction Serrecâble Câble d'alimentation Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire) Câble de terre (masse) Câble d'alimentation Câble Blindage du câble de transmission 25 à 40 mm 25 à 30 mm 45 à 50 mm Borne à sertir (M5) Appuyez sur le serrecâble de montage (accessoire) 8 à 10 mm Serre-câble Raccordez les deux extrémités du fil blindé du câble de transmission à la borne de terre (masse) de l’équipement ou à la vis de terre (masse) près de la borne. Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un câble de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée. Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits Utilisez un coté Raccordez les deux extrémités du câble à paire torsadée du fil blindé à la terre. Câble de transmission Câble de transmission modèles 126, 144, 162 modèles 126, 144 modèles 126, 144, 162 Borne de transmission (M3) Borne d’alimentation Câble de terre (masse) Serrecâble Câble d'alimentation Câble d'alimentation 25 à 40 mm 55 à 60 mm 55 à 60 mm 35 à 40 mm Borne à sertir (M5) Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire) 35 à 40 mm Serre-câble 8 à 10 mm modèles 162 Câble de transmission Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire) Câble de transmission Fr-10 9380545293-03_IM.indb 10 11/9/2018 10:59:43 AM Comportement du fonctionnement 6.6. Entrée externe et sortie externe Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante. 6.6.1 Position de la borne Connecteur Chauffage de base Sortie 1 (CN136 : Noir) (CN115 : Noir) Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Entrée 1 CN131 (Jaune) EXT. OUT. 1 Signal d’entrée ARRÊT MARCHE État Fonctionnement normal Fonctionnement en mode faible bruit CN137 BLU BLK CN115 BASE HEATER EXT. OUT. 2 CN136 BLK Sortie 2 (CN137 : Bleu) Entrée 4 (CN134 : Rouge) CN132 GRN RED EXT. IN. 2 CN134 CN131 YEL CN133 WHT EXT. IN. 3 EXT. IN. 4 EXT. IN. 1 Entrée 2 (CN132 : Vert) CN135 ORG PLUSE. IN Entrée 5 (CN135 : Orange) ATTENTION Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles. Exemple de branchement (La borne d’alimentation du modèle162 est différente du croquis.) MARCHE ARRÊT Entrée 3 CN133 (blanc) MARCHE Entrée 4 CN134 (rouge) MARCHE Entrée 5 CN135 (Orange) *4 Entrée 1 (CN131 : Jaune) Entrée 3 (CN133 : Blanc) Entrée 2 CN132 (Vert) *1 ARRÊT ARRÊT Priorité de refroidissement Priorité au chauffage Fonctionnement normal Commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure Fonctionnement normal Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *2, *3 Pas d’impulsion Aucune information du compteur d’électricité Impulsion Informations relatives à l’utilisation de l’électricité et provenant du compteur d’électricité Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concernant les réglages, veuillez consulter « 7.4. Configuration du bouton-poussoir ». REMARQUES : *1: Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être configuré en appuyant sur le bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».) *2: Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».) *3: La fonction d’arrêt d’urgence montée sur ce modèle ne garantit pas les réglementations de chaque pays. Pour cette raison, une vérification appropriée est nécessaire quant à l’utilisation. En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescription de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution. *4: L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage. 6.6.3 Borne de sortie externe Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2 Câble (pour la sortie et l’entrée externe) Appuyez sur le serrecâble de montage (accessoire) (lié au câble de transmission) Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire) (lié au câble de transmission) Câble (pour la sortie et l’entrée externe) * Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie exposée d’un câble avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus. Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure. Méthode de câblage et spécifications Tension de Connecteur État sortie État des erreurs Sortie 1 0V Normal Cette sortie indique l’unité extérieure et 12-24 Vcc Erreur l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité CN136 intérieure connectée. *5 (Noir) Sortie 2 0V Arrêt État de fonctionnement 12-24 Vcc FonctionneCN137 Cette sortie indique l’état « Fonctionne*5 ment (Bleu) ment » de l’unité extérieure. Carte de circuit imprimé Alimentation 12-24 V cc (externe) CN136 (noir) ou CN137 (bleu) Charge connectée (indicateur de fonctionnement ou indicateur d’erreur) Appareil raccordé 6.6.2 Borne d’entrée externe La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis l’extérieur. Méthode de câblage et spécifications * Un câble à paire torsadée [22 AWG (0,33 mm²)] doit être utilisé. La longueur maximale du câble et de 150 m. * Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer * Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à la masse. Entrée 1 CN131 (Jaune) Entrée 2 CN132 (Vert) Entrée 3 CN133 (blanc) Entrée 4 CN134 (rouge) Entrée 5 CN135 (Orange) Carte de circuit imprimé *5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc. Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée. *6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins. Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30 mA au maximum. *7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement. N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2. * Un câble à paire torsadée [0,33 mm² (22AWG)] doit être utilisé. La longueur maximale du câble et de 150 m. * Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer. 6.6.4 Borne du chauffage de base Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la température extérieure est de 4 °C. Carte de circuit imprimé CN115 (Noir) *8 Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Tension : tension d’entrée d’alimentation Chauffage de base *9 câble [0,82 mm2 (18AWG)] *8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de raccordement sur la broche 2 et la broche 4. *9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins. Fr-11 9380545293-03_IM.indb 11 11/9/2018 10:59:43 AM 7. RÉGLAGE SUR SITE 7.3. Réglage du commutateur rotatif ATTENTION Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP. Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la carte de circuits imprimés. 7.1. Commutateurs à régler sur place Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et affichages des DEL sont illustrés sur la figure. Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de refroidissement de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un système de réfrigération. Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif (REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Réglage du commutaAdresse du teur rotatif circuit de réfrigération REF AD 0 7.2. Réglage du commutateur DIP 7.2.1 Liste des réglages Vous devez configurer SET 5 pour le Commutateur DIP commutateur DIP. SET 1 1-4 Configurez les paramètres avant SET 2 1-4 d’allumer l’alimentation. Les 1-3 paramètres pour les commutateurs SET 5 SET 1 et SET 2 DIP sont réglés par 4 défaut en usine. Ne les modifiez pas. Fonction Interdit Interdit Interdit ×10 ×1 0 0 1 0 1 2 0 2 • • • • • • 98 9 8 99 9 9 Réglage Plage de réglage Adresse du circuit de réfrigération 0-99 Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure REF AD × 10 REF AD × 1 Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 » LED102 Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire. Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures. Non LED 104 LED 105 LED101 7.4. Configuration du bouton-poussoir Table. A : Liste des réglages POWER ERROR MODE Élément à configurer REF AD × 1 0 × 1 SELECT ENTER SET1 SW102 SET2 SW101 Boutons-poussoirs Commutateurs rotatifs SW111 00 10 Commutateurs DIP 11 Commutateur DIP (ENSEMBLE, 5) 7.2.2 Terminer le réglage de la résistance 12 ATTENTION Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications. Configurez la résistance aux bornes pour chaque segment de réseau (NS). Si la résistance aux bornes est configurée sur plusieurs appareils, le système de communication général peut être endommagé. Si la résistance aux bornes n’est pas configurée sur un appareil, la communication peut être anormale. 13 (1) Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ? (2) Où allez-vous configurer les résistances aux bornes dans un segment de réseau ? (Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de transmission est inférieure à 500 m) (3) Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ? SET 5 4 Résistance aux bornes ARRÊT Désactiver MARCHE Activer Résistance aux bornes : on (Marche) Interdit (Réglage par défaut) 1 4 0 0 Interdit (Réglage par défaut) 1 6 0 0 17 Interdit (Réglage par défaut) 1 7 0 0 20 Remarques — (Réglage d’usine) Unité maîtresse À propos du réglage de la résistance aux bornes Appareil extérieur : Marche Système de refroidissement 1 Amplificateur de signaux Installez Unité maîtresse Unité maîtresse NS2 (Segment de réseau 2) Système de refroidissement 2 Ne pas installer Système de refroidissement 3 NS3 (Segment de réseau 3) 21 : Arrêt Réglage de la résistance d’extrémité : éteint NS4 (Segment de réseau 4) Standard (40 à 65 m) 0 0 Court (moins de 40 m) 0 1 Moyen (65 à 90 m) 0 2 0 0 Long 1 (90 à 120 m) 0 3 (Interdit) 0 4 La longueur du tuyau signifie la longueur comprise entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité intérieure la plus proche. Interdit (Réglage par défaut) 1 0 0 0 Mode normal 0 0 0 1 Mode de capacité Mode d’économie d’énergie de refroidisse1 1 Mode haute puissance 1 0 2 ment *1 Mode haute puissance 2 0 3 (Interdit) 0 4 Configurez cet élément si nécessaire. Mode normal 0 0 0 1 Mode de capacité Mode d’économie d’énergie 1 2 de chauffage *1 Mode haute puissance 1 0 2 Mode haute puissance 2 0 3 Configurez cet élément si nécessaire. Interdit (Réglage par défaut) 1 3 0 0 Configuration de la longueur de tuyau *1 16 Figure : Réglage de la résistance aux bornes NS1 (Segment de réseau 1) (Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures) Affichage à 7 segments Réglage par 2 premiers 2 derniers défaut chiffres chiffres 14 • Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez configurer la résistance aux bornes au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux. • Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux. • Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments suivants. Configurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET 5) des unités extérieures comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions (1) à (3). Exemple de réglage 63 Réglage de la résistance aux bornes Voyant DEL Voyant DEL Affichages à (vert) (rouge) 7 segments MODE /NEXT Type de commutateur Commutations Arrêt par lot 0 0 entre l’arrêt par lot 2 0 et l’arrêt d’urgence Arrêt d’urgence 0 1 *1 Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne d’entrée externe (CN134). • Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134. • Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande. La première commande est 0 0 prioritaire Méthode de sélec- La priorité est donnée à tion du mode de 2 1 la sortie externe de l’unité 0 1 fonctionnement *1 extérieure La priorité est donnée à l’unité 0 2 intérieure administrative Sélectionnez le paramètre de la priorité du mode de fonctionnement. • La priorité est donnée à la première commande : la priorité est donnée au mode de fonctionnement configuré en premier. • La priorité est donnée à la sortie externe de l’unité extérieure : la priorité est donnée au mode de fonctionnement configuré par la borne d’entrée externe (CN132). • La priorité est donnée à l’unité intérieure administrative : la priorité est donnée au mode de fonctionnement de l’unité intérieure administrative configuré par la télécommande filaire. 22 Interdit (Réglage par défaut) 2 2 0 0 23 Interdit (Réglage par défaut) 2 3 0 0 24 Interdit (Réglage par défaut) 2 4 0 0 25 Interdit (Réglage par défaut) 2 5 0 0 26 Interdit (Réglage par défaut) 2 6 0 0 27 Interdit (Réglage par défaut) 2 7 0 0 28 Interdit (Réglage par défaut) 2 8 0 0 29 Interdit (Réglage par défaut) 2 9 0 0 Résistance aux bornes : on (Marche) Fr-12 9380545293-03_IM.indb 12 11/9/2018 10:59:43 AM Réglage du niveau d’économie d’énergie *1 30 Niveau 1 (arrêt) 0 0 Niveau 2 (utilisé à 40% de la capacité) 0 1 0 2 0 3 Niveau 3 (utilisé à 60% de la capacité) 3 0 Niveau 4 (utilisé à 80% de la capacité) POWER ERROR MODE ments : off (éteint) 31 Niveau 5 0 4 (utilisé à 100% de la capacité) La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133) lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ». Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage chutent également. Interdit (Réglage par défaut) 3 1 0 0 34 Interdit (Réglage par défaut) 3 4 0 0 35 Interdit (Réglage par défaut) 3 5 0 0 36 Interdit (Réglage par défaut) 3 6 0 0 37 Interdit (Réglage par défaut) 3 7 0 0 38 Interdit (Réglage par défaut) 3 8 0 0 Configuration Désactivé (priorité au silence) 0 0 de la priorité de 4 0 capacité (en mode Activé (priorité à la capacité) 0 1 faible bruit) *1 Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le mode faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient automatiquement au mode faible bruit). 0 0 Réglage du mode Désactivé (normal) 4 1 faible bruit *1 Activé (mode faible bruit) 0 1 40 41 42 Réglage du niveau du mode faible bruit 50 Niveau 1 0 0 1 4 2 0 0 2 Interdit (Réglage par défaut) 5 0 0 0 51 Interdit (Réglage par défaut) 5 1 0 0 52 Interdit (Réglage par défaut) 5 2 0 0 60 Interdit (Réglage par défaut) 6 0 0 0 61 Interdit (Réglage par défaut) 6 1 0 0 64 Interdit (Réglage par défaut) 6 4 0 0 Numéro de réglage (x00) 0 0 0 1 ··· ··· 70 Réglage du n° du Numéro de réglage (x01) compteur d’électri- ······ cité 1 *2 Numéro de réglage (x98) 9 8 9 9 Niveau 2 Interdit 7 0 Numéro de réglage (x99) (1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille. • Quand le système est anormal • Quand le système est normal Vérifiez les réglages car il y a une erreur le témoin POWER / MODE s’allume. de configuration des adresses des unités (Le témoin ERROR est éteint). extérieures (commutateur DIP SET 3-1, 2) Témoin POWER/MODE (PUISTémoin ERROR (ERSANCE/MODE) : MARCHE REUR) : ARRÊT ou du nombre d’unités esclaves raccordées (commutateur DIP SET 3-3, 4). Affichage à 7 seg- Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : MARCHE Touche MODE/EXIT MODE /NEXT SELECT ENTER POWER ERROR MODE Témoin ERROR (ERREUR) : Clignote Affichage à 7 segments : Affiche « - » Touche ENTER Touche SELECT MODE /NEXT (2) Méthode de configuration Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous. (Si aucun réglage n’est effectué, le réglage par défaut configuré en usine s’affiche.) SELECT ENTER : Appuyez sur la touche « MODE/ EXIT » (MODE/SORTIE). : Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). : appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE). : Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. 1 : Réglage des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres Affichage à DEL à 7 segments (DEL 105, DEL 104) [ [Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2] s’affiche.] (Clignote) 2 : Réglage des 2 premiers chiffres 3 : Réglage des 2 derniers chiffres Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres. Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. 71 Réglage du n° du Numéro de réglage (0xx) compteur d’électri- Numéro de réglage (1xx) cité 2 *2 Numéro de réglage (2xx) 7 1 0 0 0 1 0 2 Configurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. Numéro de réglage (xx00) 72 Réglages de Numéro de réglage (xx01) l’impulsion du compteur d’électri- ······ Numéro de réglage (xx98) cité 1 *3 Numéro de réglage (xx99) 0 7 2 0 0 1 ··· ··· 9 8 9 9 Chaque pression de la touche « SELECT » (SÉLECTION) change le numéro de réglage pour les 2 premiers chiffres. Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. 73 Numéro de réglage (00xx) Réglages de Numéro de réglage (01xx) l’impulsion du compteur d’électri- ······ Numéro de réglage (98xx) cité 2 *3 Numéro de réglage (99xx) 7 3 0 0 0 1 ··· ··· 9 8 9 9 Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135. 80 Interdit (Réglage par défaut) 8 0 0 0 81 Interdit (Réglage par défaut) 8 1 0 0 82 Interdit (Réglage par défaut) 8 2 0 0 83 Interdit (Réglage par défaut) 8 3 0 0 84 Interdit (Réglage par défaut) 8 4 0 0 85 Interdit (Réglage par défaut) 8 5 0 0 86 Interdit (Réglage par défaut) 8 6 0 0 87 Interdit (Réglage par défaut) 8 7 0 0 *1: Ne configurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave. *2: Lorsque le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 000 » et « 201à 299 », les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage disponible est « 001 » à « 200 » *3: Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est configuré sur « 0000 », les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage disponible est « 0001 » à « 9999 » Le réglage est terminé quand le témoin s’allume Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage effectué, l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».) [Continuez à appuyer sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.] Le réglage est terminé quand le témoin s’allume Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres » (Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes une fois le réglage effectué, l’affichage revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».) SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage. Fr-13 9380545293-03_IM.indb 13 11/9/2018 10:59:43 AM 7.5. Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux 7.5.1 Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux doit être configurée. L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1 unité extérieure (unité maîtresse) du réseau. Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage. (Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.) 7.5.2 Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser le réglage d’usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur de signaux) • Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. • Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités. 7.6.2 Procédures d’activation de la configuration automatique de l’adresse sur les unités intérieures Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de ce dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »). Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension. • Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. • Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités. Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous. 1 : Réglage des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres (L’affichage quand l’alimentation principale est allumée) Réglez le mode fonction [F3]. (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche). Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures ci-dessous. 1 : Réglage des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres (l’affichage quand l’alimentation principale est allumée) Réglez le mode fonction [F3]. (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche). Configuration automatique de l’adresse pour les unités intérieures Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 11 » s’affiche. Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux s’affiche sur les 2 premiers chiffres de l’affichage à DEL à 7 segments. Le nombre d’unités intérieures avec des erreurs s’affiche sur les 2 derniers chiffres. Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 10 » s’affiche. REMARQUE : Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affiche Le processus de fin s’effectue pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur la touche « ENTER » (ENTREE). Pendant cette période, l’affichage à 7 segments clignote. Fin 7.7. Mesure de la résistance du câble de transmission (Mesure avec le coupe-circuit ouvert) Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m) ATTENTION 7.6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur 7.6.1 Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure. Configuration manuelle Réglage automatique → → • Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’unité intérieure. • Si vous effectuez la configuration avec une télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande. • Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la figure ci-dessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse (1) : Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux (2)(3)(4) : Exemple de câblage de l'unité intérieure (Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré ci-dessous). Système de refroidissement 1 Amplificateur de signaux Unité maîtresse Système de refroidissement 2 0~100 Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission. (1) Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieures et les amplificateurs de signauxMesurez la résistance de la borne de l’amplificateur de signaux et la borne de l’unité intérieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la résistance aux bornes. Une valeur décrite dans le tableau s’affiche. Celle-ci est fonction de la distance entre l’amplificateur de signaux et le dispositif où la résistance aux bornes se trouve. Il s’agit d’une valeur estimée. (2) Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système réfrigérant La résistance entre les bornes du câble de transmission est de 45-60 Ω. Il s’agit d’une valeur estimée. ~200 ~300 ~400 ~500 Court-circuit quelque part ou 2 0~ résistances d’extrémité ou plus 50 sont raccordées 50 60 70 80 90 100 110 120 Résistance approximative (Ω) Fin Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmission est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé. 130 140 150 160 170 180 190 ~ 1K ~∞ Mauvais contact ou longueur de câblage supérieure à 500 m Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance d’extrémité Unité maîtresse Amplificateur de signaux Système de refroidissement 3 Unité maîtresse REMARQUES : • Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de configuration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée. • Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérification des adresses.) Fr-14 9380545293-03_IM.indb 14 11/9/2018 10:59:43 AM Procédure d’évacuation 8. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II Fig. A: Diagramme de raccordement Appareil extérieur Fig. B Valve de régulation de pression Manomètre Tuyau de service avec embout de valve Port de chargement Azote Raccord d'obturation Capuchon du port de chargement Vanne à 3 voies (1) Enlevez les raccord d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez que les vannes sont fermées. (2) Enlevez le capuchon du port de chargement. (3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de remplissage et raccordez ce dernier au port de chargement. (4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mm Hg). Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide. (5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la valeur - 100,7 kPa (-755 mm Hg) sur le manomètre. (6) Enlevez le flexible de charge et remettez le capuchon du port de chargement. 8.3. Charge supplémentaire Tuyau de raccordement Unité intérieur Unité intérieure Pompe à vide Balance Clé hexagonale Soupape à liquide : taille 4 mm Soupape à gaz : taille 8 mm. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vanne pour liquide Modèle Vanne pour le gaz Vanne à 3 voies Raccord d’obturation 072 5,4 à 6,6 (55 à 67) 13,5 à 16,5 (138 à 168) 090/108/ 126/144/ 162 8,1 à 9,9 (83 à 101) 18,0 à 22,0 (184 à 224) Vanne à 3 voies 27,0 à 33,0 (275 à 337) Raccord d’obturation 22,5 à 27,5 (229 à 280) Capuchon du port de chargement 11,4 à 14,0 (116 à 143) ATTENTION Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène. Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A. Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. Ne réutilisez pas de réfrigérant usagé. Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de remplissage de réfrigérant. L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne. Chargez le réfrigérant par le tuyau de liquide. L’ajout de réfrigérant par le tuyau de gaz provoquera une panne. Ajoutez le réfrigérant en le chargeant dans son état liquide. Si le cylindre de réfrigérant est équipé d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer le cylindre à la verticale. 8.1. Test d'étanchéité ATTENTION Utilisez uniquement de l’azote. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxygène.) N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures. Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés. Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité. Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. (Fig. B) Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz. Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité. Vérifiez autour de tous les raccords coniques et de toutes les zones brasées. Ensuite, vérifiez que la pression n'a pas diminué. Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n'a pas diminué. * Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir. Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité. * Diminuez la pression de l’azote avant le brasage Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes. Relâchez l'azote lentement. 8.2. Mise sous vide ATTENTION Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera. Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide. Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve de détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité. Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité. Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon Gaz Liquide Méthode de remplissage des autres cylindres R410A Liquide Gaz Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide. (Il est possible de remplir le liquide sans faire un retournement avec le siphon à l’intérieur.) Retournez-le et remplissez-le de liquide. (Faites attention de ne pas renverser le cylindre.) Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et évitez de mélanger les substances impures. Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti. Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter. Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon. 8.3.1 Procédure de charge du fluide frigorigène (1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide. (2) Reliez un flexible de remplissage au cylindre de réfrigérant et raccordez-le au port de chargement. (3) Ajoutez le réfrigérant en ayant calculé le volume de réfrigérant supplémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous. (4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement. (5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les vannes. (6) Fermez les raccords d’obturation. (7) Une fois le réfrigérant ajouté, indiquez le volume de remplissage ajouté sur l’unité. * Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples spécifiés dans le Table A. Pour ouvrir et fermer les soupapes, utilisez une clé hexagonale spécifiée. 8.3.2 Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et calcul de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter • La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la longueur du tuyau de liquide. • Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule. «a» Diamètre du tuyau Quantité supplémende liquide (mm) taire pour la longueur du tuyau (Kg/m) Modèle «B» Quantité chargée en usine (Kg) AJ*072LELAH 7,0 Ø 6,35 0,021 AJ*090LELAH 7,5 Ø 9,52 0,058 AJ*108LELAH 7,5 Ø 12,70 0,114 AJ*126LELAH 11,0 AJ*144LELAH 11,0 AJ*162LELAH 11,8 Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. • Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.) • Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa (c’està-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755 mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide). • Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide. Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre. R410A Fr-15 9380545293-03_IM.indb 15 11/9/2018 10:59:44 AM (1) Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau Longueur totale de la tuyauterie de liquide de ø 12.70 mm A= Longueur totale de la tuyauterie de liquide de ø 9.52 mm a × 0,114 (kg/m) + m 9. TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT) a × 0,058 (kg/m) Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de l’unité intérieure. m Kg Longueur totale de la tuyauterie de liquide de ø 6.35 mm + Kg Kg = m 9.1.1 Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants ont été effectués. Total a × 0,021 (kg/m) 9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure (Arrondissez A à 2 décimales près) Kg Élément à vérifier Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués. 2 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ? 3 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ? 4 Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut pas être effectué si une unité fonctionne. 5 La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ? (2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène C = A+B = (B : Quantité chargée en usine ) Kg REMARQUES : Vérifiez la quantité totale de réfrigérant dans les conditions suivantes Condition Modèle Formule de calcul AJ*072LELAH AJ*090LELAH 9.1.2 Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure C ≤ 20,0 kg Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures suivantes. Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes. AJ*108LELAH Quantité totale de fluide frigorigène Colonne à vérifier 1 AJ*126LELAH AJ*144LELAH C ≤ 25,6 kg Mettez les unités intérieure et extérieure sous tension. AJ*162LELAH <Calcul> Unité extérieure : AJ*126LELAH (1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante Ø 12,70 mm : 50 m, Ø 9,52 mm : 25 m, Ø 6,35 mm : 15 m Volume de chargement supplémentaire : A = 50 m × 0,114 kg/m + 25 m × 0,058 kg/m +15 m × 0,021 kg/m = 7,465 kg ≈ 7,47 kg (2) Vérifiez la quantité totale de réfrigérant C = A + B = 7,47 kg + 11,0 kg = 18,47 kg ≤ 25,6 kg →Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite. : Appuyez sur la touche « MODE/ EXIT » (MODE/SORTIE). : Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). : appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE). : Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Réglez le mode fonction [F3]. (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche). 8.4. Pose d'isolant • Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ». • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de réfrigérant. • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. • Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer. Table. Choix de l’isolant (Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] Épaisseur minimum du matériau isolant (mm) Humidité relative Diamètre du tuyau (mm) ≤ 70% ≤ 75% ≤ 80% ≤ 85% 6,35 8 10 13 17 9,52 9 11 14 18 12,70 10 12 15 19 15,88 10 12 16 20 19,05 10 13 16 21 22,22 11 13 17 22 28,58 11 14 18 23 * Quand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 32°C (DB) et 85 %, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant. 8.5. Remplissage avec du mastic AVERTISSEMENT Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Lorsque le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut pas être effectué Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité intérieure débute. Confirmez le nombre d’unités intérieures connectées et le ratio du volume de connexion des unités intérieures. (*1) Le nombre d'unités intérieures connectées Ex.) Si 8 unités sont connectées (*2) Rapport du volume du raccordement des unités intérieures Ex.) Si le rapport est de 120 % Sortez du mode de contrôle du raccordement de l’unité intérieure. Lorsqu’une erreur se produit Pour des détails, veuillez consultez les « Affichages d’erreur » suivants. Fig. A Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du câblage (acheté sur place) pour éviter tout espace (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’unité externe, un court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques dans le panneau de service. Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer dans les unités intérieures. Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 » s’affiche. Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments. Mastic Isolant Fr-16 9380545293-03_IM.indb 16 11/9/2018 10:59:44 AM 9.1.3 Affichages d’erreur Méthode de configuration du test de fonctionnement • Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent l’un après l’autre sur l’affichage à 7 segments toutes les secondes. • Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ». • Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION). Exemple : Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits imprimés de l’unité intérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous. Réglages des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres Réglez le mode fonction [F3]. (Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche). Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure [E261] » se sont produites. (*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de recouvrement s’affiche, appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes. (*2) Lorsque des erreurs différentes de l’adresse de l’unité intérieure doublée existent, appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) pour passer à l’erreur suivante. Réglages pour démarrer le test de fonctionnement Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur la touche « SELECT » jusqu’à ce que « 01 » s’affiche. [Ad + numéro de l’adresse] Si une erreur se produit, « - » s’affiche. 9.2. Vérifications préalables avant l'exécution du test Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du refroidissement est terminé. Ceci s’affiche quand le test de fonctionnement du chauffage est terminé. Avant la réalisation du test de fonctionnement, vérifiez les éléments suivants. (1) Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et zones brasées)] (2) Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de réfrigérant ? (3) L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ? (4) Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l'unité extérieure ? (5) Le câble raccordé aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ? (6) Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés correctement ? (7) La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz et tuyau de liquide) (8) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ? Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au niveau du compresseur. (9) outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements. (10) La vérification de la connexion de l'unité intérieure a-t-elle été effectuée ? Le test de fonctionnement ne fonctionne pas si la vérification de la connexion des unités intérieures n’a pas été réalisé. Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, reportez-vous à la section « 9.3. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité. En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez. 9.3. Méthode de test de fonctionnement Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus. • En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les configurations du test de fonctionnement terminées. • Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu). • Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement. Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement. Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure. Ceci s’affiche après 5 secondes. Réglages pour arrêter le test de fonctionnement Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes. Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé. Ceci s’affiche après 5 secondes. SORTIE Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure. REMARQUES : • Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de refroidissement fonctionnent normalement. • Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement. • Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est incorrect. Arrêtez immédiatement le système et revérifiez le réglage du commutateur DIP. 9.4. Liste des éléments à vérifier Description de la vérification Méthode de vérification Critères Refroidissement : basse pression d’environ 0,8 MPa Chauffage : haute pression d’environ 3,0 MPa 1 Les valeurs de haute et de basse pression sont normales. Vérifiez à l’aide d’un manomètre. 2 L’eau d’évacuation se décharge régulièrement par le flexible d’évacuation. Vérifiez en versant de l’eau. 3 Les ventilateurs de l’unité intérieure et de l’unité extérieure Vérifiez visuellement. fonctionnent. ― 4 Le compresseur fonctionne après la mise en marche de l’unité intérieure. Vérifiez le bruit de fonctionnement. ― 5 La différence entre la température d’entrée et celle de sortie est normale. Mesurez la température d’entrée et celle de sortie. La différence de température est de 10 degrés 6 Aucune erreur ne s’affiche. Vérifiez l’affichage à 7 segments. « Error » clignote ou aucun code d’erreur n’est affiché ― Fr-17 9380545293-03_IM.indb 17 11/9/2018 10:59:44 AM 10. ÉTAT DEL 11. INFORMATIONS Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est allumé ou s’il clignote. Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous. 10.1. Codes de fonctionnement normal Mode CODE L Refroidissement H t Chauffage o Operation r Élément 1. Nom du modèle DESCRIPTION C Contenu principal de l’étiquette Pendant le mode de récupération de l’huile d F Pendant le mode de dégivrage P C Pendant le mode d’économie d’énergie L n Pendant le mode faible bruit 2. Numéro de série Numéro de série 3. Caractéristiques électriques Phase, tension nominale et fréquence 4. Poids Poids de l’unité 5. Capacité Capacité de refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15) 6. Courant Courant électrique pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15) 7. Puissance d’entrée Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15) 8. Courant max. Courant électrique maximum (Condition de test : IEC60335-2-40) 9. réfrigérant Type de réfrigérant et quantité de remplissage initiale 10. Pression max. (PE/BP) Signifie pression du côté haute pression (HP) / côté basse pression (LP) 11. Protection Niveau de protection contre la poussière et l’eau 12. Condition de refroidissement / chauffage Température sèche et température humide sous conditions de refroidissement / chauffage standard. 13. Année de fabrication Année de fabrication 14. Origine Pays d’origine 15. Fabricant Fabricant FUJITSU GENERAL LIMITED Adresse : 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japon 10.2. Codes erreur Mode CODE DESCRIPTION Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure Le nombre trop faible d’unités intérieures Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure) Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure Erreur de configuration automatique de l’adresse Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux E E E E E E E 1 1 2 2 2 2 2 4. 4. 2. 4. 6. 8. 8. 2 5 1 2 1 1 4 Erreur d’actionneur E de l’unité intérieure 5 U. 1 Erreur risques divers de l’unité intérieure E 6 1. 5 E E 6 6 2. 2. 3 6 6 2. 8 6 3. 1 6 7. 2 6 8. 2 E 6 9. 1 E 7 1. 1 E 7 2. 1 E 7 3. 3 E 7 4. 1 E 7 5. 1 E 7 7. 1 E 8 2. 1 E 8 2. 2 E 8 3. 2 E 8 4. 1 E E E 8 8 8 6. 6. 6. 1 3 4 E 9 3. 1 E 9 4. 1 E 9 5. 5 E 9 7. 1 E 9 7. 4 9 7. 5 9 9 7. 8. 9 1 E 9 8. 5 E E E 9 9 9 8. A. A. 9 1 2 E A 1. 1 E E A A 3. 4. 1 1 E A 4. 2 E E A A 5. C. 1 4 Erreur de communication Erreur de réglage des fonctions Erreur de carte de circuits impri- E més / compoE sant électrique / commutateur de E l’unité extérieure E Erreur du capteur de l’unité extérieure Erreur de l’actionneur de E l’unité extérieure E E Erreur du Système de refroidissement Erreur de phase inversée/manquante et de câblage sur l’unité extérieure Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure Erreur de communication des inverseurs de l'unité extérieure Erreur de corruption des données de l’EEPROM de l’unité extérieure Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure Erreur courtes interruptions de l’alimentation de la carte de circuit imprimé de l’inverseur de l’unité extérieure Erreur élévation de temp. de la résistance de limitation du courant de crête (opération de protection) de l’unité extérieure Erreur de communication parallèle de la carte de circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure Erreur thermistance de tempé. de décharge 1 de l’unité extérieure Erreur thermistance de température du compresseur 1 de l’unité extérieure Erreur thermistance de température du liquide de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure Erreur Thermistance de température de l’air extérieur Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de la source de froid de l’unité extérieure Erreur thermistance de température d’admission du gaz de l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de sortie du gaz de l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure Erreur thermistance de température de tuyau de liquide 2 de l’unité extérieure Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent) Erreur du capteur de pression de décharge de l’unité extérieure Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de l’unité extérieure Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure Perte de synchronisation du moteur du compresseur de l’unité extérieure Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection) Erreur de pilote du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure. Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure (action de protection) Erreur de pilote du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure. Erreur de bobine 1 (Valve de détente 1) de l’unité extérieure Erreur de bobine 2 (Valve de détente 2) de l’unité extérieure Erreur Température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent) Erreur Température 1 du compresseur de l’unité extérieure Erreur de haute pression de l’unité extérieure Action de protection 1 contre les hautes pressions de l’unité extérieure Erreur pression faible de l’unité extérieure Erreur Température de la source de froid de l’unité extérieure Détail Nom du modèle Indicateur de DEL à 7 segments : A: 1: , , C: 2: , , E: 3: , , F: 4: , , H: 5: , , J: 6: , , L: S: 7: 8: , , P: , 9: , U: ,, d: , n: , o: , r: t: , , 0: Fr-18 9380545293-03_IM.indb 18 11/9/2018 10:59:44 AM