AJY072LELAH | AJH126LELAH | AJH108LELAH | AJH090LELAH | AJH144LELAH | AJY162LELAH | AJY126LELAH | AJY144LELAH | AJY090LELAH | AJY108LELAH | AJH072LELAH | Installation manuel | Fujitsu AJH162LELAH Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
AJY072LELAH | AJH126LELAH | AJH108LELAH | AJH090LELAH | AJH144LELAH | AJY162LELAH | AJY126LELAH | AJY144LELAH | AJY090LELAH | AJY108LELAH | AJH072LELAH | Installation manuel | Fujitsu AJH162LELAH Guide d'installation | Fixfr
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
English
Português
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
Русский
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
EλληvIkά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Türkçe
AJ*072LELAH
AJ*090LELAH
AJ*108LELAH
AJ*126LELAH
AJ*144LELAH
AJ*162LELAH
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
Français
For authorized service personnel only.
Español
OUTDOOR UNIT
Italiano
INSTALLATION MANUAL
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
PART No. 9380545293-04
9380545293-04_IM.indb i
11/28/2018 1:22:59 PM
MANUEL D’INSTALLATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Unité extérieure système VRF
RÉFÉRENCE 9380545293-04
Contenus
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2.
INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 2
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
4.
Commutateurs à régler sur place ………………………………………………
Réglage du commutateur DIP …………………………………………………
Réglage du commutateur rotatif ………………………………………………
Configuration du bouton-poussoir ………………………………………………
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux………………
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur……………………………………
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) …………………………………………
12
12
12
12
14
14
14
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II ……………………………………………… 15
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
9.
Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8
Entrée défonçable ………………………………………………………………… 8
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 8
Ligne de transmission ……………………………………………………………… 9
Méthode de câblage ……………………………………………………………… 9
Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 11
RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 12
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.6.
7.7.
8.
Brasage ……………………………………………………………………………… 6
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 6
Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7
Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 7
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 8
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
7.
Configuration du système ………………………………………………………… 5
Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 5
Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 6
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 6
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
6.
Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
Système d’évacuation ……………………………………………………………… 3
Dimensions de l'installation ……………………………………………………… 3
Transport de l’unité ………………………………………………………………… 4
Installation de l’unité ……………………………………………………………… 5
CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5
4.1.
4.2.
4.3.
5.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 2
Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2
Accessoires ………………………………………………………………………… 2
Combinaisons ……………………………………………………………………… 3
Pièces en option …………………………………………………………………… 3
Test d'étanchéité …………………………………………………………………
Mise sous vide ……………………………………………………………………
Charge supplémentaire …………………………………………………………
Pose d'isolant ……………………………………………………………………
Remplissage avec du mastic ……………………………………………………
15
15
15
16
16
TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT) ………………………………………… 16
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ………………………………
Vérifications préalables avant l'exécution du test ……………………………
Méthode de test de fonctionnement ……………………………………………
Liste des éléments à vérifier ……………………………………………………
16
17
17
17
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 18
10.1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 18
10.2. Codes erreur …………………………………………………………………… 18
11. INFORMATIONS ………………………………………………………………………… 18
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation.
• Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent
d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.
• Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition
pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Contactez votre détaillant ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale selon le manuel d’installation.
Une mauvaise installation provoquera de graves accidents comme une fuite de fluide
frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
La garantie du fabricant devient caduque lorsque les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute
de l’unité, une fuite de réfrigérant, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour installer une appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A.
La pression du réfrigérant R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le
fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation
incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de réfrigérant,
une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou d’autre fluides frigorigènes non spécifiés
dans les conduits de frigorigène.
L’excès de pression peut causer une rupture.
Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements
de terre et aux ouragans ou autres vents forts.
Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un emplacement capable
de supporter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène
peut alors survenir.
Si une fuite de réfrigérant survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement
les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le réfrigérant est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations
nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit d’alimentation électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon
incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des
incendies.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant
à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier.
Un raccordement incorrect ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil.
Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves
accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière
ou d’eau.
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu'un choc électrique ou un incendie.
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de réfrigérant.
Si du réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu’un
chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et
tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un
« suppresseur de câblage ».
Un raccordement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie.
Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite à la terre capable de couper simultanément toutes les sources d'alimentations dans le système.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou
d’incendie.
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de fluide frigorigène est bien attaché
avant de démarrer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigération n’est pas correctement
attachée avec une valve à 2 ou à 3 voies ouverte. Cela peut générer une pression anormale pendant le cycle de réfrigération et occasionner une rupture et même une blessure.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en opération avec la valve à 2 voies ou à 3 voies. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
Fr-1
9380545293-04_IM.indb 1
11/28/2018 1:23:08 PM
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides réfrigérants. Référez-vous à la réglementation et à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique.
N’utilisez jamais une source d’alimentation électrique partagée avec un autre appareil.
modèle 072/090
• Ce produit est conforme à la norme CEI/NE61000-3-2.
• Ce produit est conçu pour un usage professionnel.
• Sur la connexion d'alimentation, obtenez l'autorisation de connexion de l'opérateur du
réseau de distribution.
modèles 108/126/144/162
• Cet équipement est conforme à IEC 61000-3-12 à condition que le pouvoir de
court-circuit Ssc soit supérieur à ou égal au tableau suivant au point d’interface entre
l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement d’assurer, par consultation avec l’opérateur
du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement n’est raccordé qu’à une alimentation avec un pouvoir de court-circuit Ssc supérieur à ou égal au tableau suivant.
Modèle
Pouvoir de court-circuit Ssc
AJ*108LELAH
5,456 MVA
AJ*126LELAH
2,832 MVA
AJ*144LELAH
2,832 MVA
AJ*162LELAH
3,417 MVA
modèle 162
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance
de 0,441 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences,
veuillez contacter la compagnie d’électricité.
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Au cas où l'appareil devrait être installé dans une zone à concentration saline élevée,
comme la ligne côtière, susceptible de l'endommager, veuillez suivre les instructions
contenues dans le Design & Technical Manual (Manuel technique et de conception).
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine.
Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites
d’eau de l’appareil.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d'empêcher
l'appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à
de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou
entreposés.
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un
tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre
incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel
d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée.
Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et
mouiller le mobilier.
Ne touchez pas les ailettes à mains nues.
Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du
disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes,
veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins
12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela
peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période
d’activité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien
sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR LE R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène
conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A,
remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie
et les écrous évasés adaptés au R410A.
Le diamètre des filets du port de chargement des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour
assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre
des filets du port de chargement pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.]
Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre que le
R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de
fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en
soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition
des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide
dont la composition est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Modification par rapport à l’outil du R22
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide
d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage
d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
• Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le
système. Utilisez-en une en mesure d’aspirer à -100,7 kPa
(5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A.
2.3. Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme
Manuel des spécifications
Qté
Application
1
—
(Ce manuel)
Manuel d’installation
1
Capuchon d’évacuation
9
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Tuyauterie de
vidange
1
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Tuyau d’assemblage A
1
(modèle 090
uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type L)
Tuyau d’assemblage B
1
(modèle 090
uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type droit)
Tuyau d’assemblage C
1
(modèle 090
uniquement)
Pour raccorder le tuyau de
liquide
(type droit)
Tuyau d’assemblage
A-L
1
(modèle
108/126/144/
162 uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type L)
Tuyau d’assemblage B-L
1
(modèle
108/126/144/
162 uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type droit)
Appuyez sur le serre-câble de montage
2
Bordure d’oeillet
2
Pour attacher le câble de
transmission
Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement.
Fixation sur l’entrée défonçable.
Fr-2
9380545293-04_IM.indb 2
11/28/2018 1:23:08 PM
2.4. Combinaisons
Voici le nombre
d'unités intérieures
pouvant être raccordées :
3.2. Système d’évacuation
Modèle
Capacité de refroidissement de l’unité
extérieure [kW]
Nombre maximum
d’unités intérieures
raccordables
AJ*072LELAH
22,4
20
AJ*090LELAH
28,0
25
AJ*108LELAH
33,5
30
AJ*126LELAH
40,0
36
AJ*144LELAH
45,0
40
AJ*162LELAH
50,0
42
2.5. Pièces en option
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au réfrigérant R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
2.5.1 Kit du tube de séparation et collecteur
Capacité de
refroidissement
totale de l’unité
intérieure (kw)
Tube de
séparation
19,6 ou moins
UTP-AX054A
28,0 ou moins
UTP-AX090A
28,1 ou plus
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid.
• Pour l'installation du tuyau d'évacuation et des
bouchons d'évacuation, veuillez prévoir un espace
de travail sous la base de l’unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un
tuyau disponible dans le commerce de 16 mm.
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez
du mastic dans tous les orifices hormis l’orifice de
montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité
extérieure pour empêcher les fuites d’eau.
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
Base de l'unité extérieure
Tuyauterie
de vidange
Collecteur
3 à 6 dérivations
Unité : mm
Air
3 à 8 dérivations
UTR-H0906L
UTR-H0908L
UTP-AX180A UTR-H1806L
UTR-H1808L
600
446
Le tube de séparation et le collecteur
utilisent les pièces
suivantes. Un
collecteur sert à
raccorder les unités
intérieures.
ATTENTION
Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que
l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas effectué
correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
2.5.2 Kit de raccordement externe
Modèle
UTY-XWZXZ6
Utilisation
Pour entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134)
Pour sortie externe (État des erreurs / CN136) (État des opérations / CN137)
UTY-XWZXZF
Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Pour sortie externe (réchauffeur de base / CN115)
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer
l’unité principale.
3.1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un emplacement capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci
ne pourra pas se décrocher ni tomber.
Calculez le taux de concentration correct de réfrigérant si vous l’installez dans un
emplacement fermé.
Quantité totale de fluide frigorigène (plein)
dans le circuit de refroidissement (kg)
Concentration de fluide frigorigène (kg/m³)
≤
(0,42 kg/m³)
Capacité de la plus petite pièce où l’unité
est installée (m³)
Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 0,3 degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas
l’unité du côté contenant le compresseur.
Installez cette unité dans un emplacement bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un emplacement qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers
pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les
chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un emplacement où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs.
Orifice de montage du
capuchon d’évacuation ×9
Orifice de montage
du tuyaux de vidange
3.3. Dimensions de l'installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la
figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits
pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir
tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre
les hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour
l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 100 mm.
Il est supposé que la température extérieure est de 35°C (DB) en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse
35°C (DB) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa capacité
nominale, laissez un espace d’entrée plus important.
Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici,
veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur,
car cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres
problèmes.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et
installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie
de réfrigération.
Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence,
cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir
les performances de fonctionnement.
Avant
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité extérieure
avec de la tuyauterie, du câblage, un support etc.
Arrière
Entrée d’air
Consultez le Manuel Conception et Technique pour les installations qui ne sont pas
décrites dans les exemples suivants.
Il n'est pas recommandé d'effectuer d'autres installations. Les performances pourraient
chuter significativement.
Installez l’unité dans un emplacement éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation
d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble
de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout
téléviseur ou poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites
n’est pas exclue dans certaines conditions de signal).
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage
permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Fr-3
9380545293-04_IM.indb 3
11/28/2018 1:23:08 PM
3.3.1 Installation d’une unité extérieure unique
3.3.3 Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées
Lorsque la zone en haut est ouverte Unité : mm
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse. Unité : mm
(1) Obstacles uniquement derrière
(2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés
uniquement
(1) Disposition d'unités parallèles uniques
(2) Disposition d'unités parallèles
multiples
100 ou
plus
100 ou plus
80 ou
plus
300 ou
plus
100 ou plus
(3) Obstacles à l'avant uniquement
(4) Obstacles à l’avant et à l’arrière
uniquement
500 ou
plus
2000 ou
plus
600 ou plus
3000 ou
plus
600 ou plus
1500 ou plus
1000 ou plus
3.4. Transport de l’unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
1000 ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus (2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et
uniquement
au-dessus uniquement
Max.
500
1500 ou
plus
1000
ou plus
100 ou
plus
300 ou
plus
80 ou
plus
100 ou plus
3.3.2 Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 100 mm d'espace entre les unités extérieures si vous en installez
plusieurs.
• Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d'une unité extérieure, laissez un
espace pour la tuyauterie.
Lorsque la zone en haut est ouverte Unité: mm
(1) Obstacles uniquement derrière
ATTENTION
100 ou plus
1000 ou plus
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés
gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité extérieure par le bas.
Méthode par levage
• Lors du levage de l'unité extérieure, accrochez la corde sur l'extérieur du pied comme
indiqué dans la figure.
• Utilisez une corde suffisamment résistante pour pouvoir résister au poids de l’unité.
• Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait
toucher la corde pour empêcher tout dommage. Autrement, le cabinet risquerait d'être
endommagé.
• Le centre de gravité de l'unité extérieure est déplacé vers la droite. Attention à ne pas
pencher du côté lourd, cela provoquerait une chute.
• Pour empêcher un accident causé par un basculement ou une chute de l’unité, n’appuyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
• Lors du levage, n'accrochez pas la corde au support de thermistance à l'arrière de l'unité
extérieure.
Masse de l’unité (Kg)
AJ*072LELAH
170
AJ*090LELAH
177
AJ*108LELAH
178
AJ*126LELAH
213
AJ*144LELAH
213
AJ*162LELAH
217
700 à
1000 mm
(2) Obstacles à l'avant uniquement
Planches de
protection
300 ou
plus
1500 ou plus
Pied
Côté
léger
Côté
lourd
Soulèvement par chariot élévateur à fourche
• Quand un chariot élévateur à fourche est
utilisé pour soulever l’unité, passez les bras
de la fourche dans les ouvertures de la
palette de livraison.
(3) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement
• Attention de ne pas endommager l’unité.
Palette de
livraison
500 ou plus
Transport par les poignées
1500 ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone du haut Unité : mm
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous.
Max.
300
1500 ou
plus
1500
ou plus
• Transportez-la lentement
de la manière indiquée
en « Fig. B » en la tenant
par les poignées « Fig.
A » des côtés droit et
gauche. (Veillez à ne pas
la toucher avec les mains
ou des objets.)
• Veillez à tenir les poignées
sur les côtés de l’unité.
Sinon, les grilles d’inspiration situées sur les côtés
de l’unité pourrait être
déformées.
Fig. A
Fig. B
Poignée
Poignée
Poignée
500 ou
plus
Fr-4
9380545293-04_IM.indb 4
11/28/2018 1:23:08 PM
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
3.5. Installation de l’unité
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 0,3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base solide (telle que des blocs de béton).
• Les fondations doivent pouvoir supporter les pieds de l’unité et avoir une largeur d’au
moins 80 mm.
• Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre des
vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des vibrations. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des tampons
insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation.
• Installez les fondations, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour l’installation
des tuyaux de raccordement.
• Fixez l'unité sur un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles
de boulons M10 à M12, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
195
688
Unité : mm
195
80
AIR
19
80
20
516
Boulon
Écrou
Base
• N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement.
• L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de
l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que
l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
Pour des informations détaillées, consultez le manuel Conception et Techniques.
4.1. Configuration du système
ATTENTION
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la
limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a + f ≤ 120 m, a + p ≤ 120 m
• Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
f ≤ 90 m, p ≤ 90 m
• (L’unité intérieure la plus éloignée au premier tube de séparation) - (L’unité intérieure la
plus proche au premier tube de séparation)
f - (b + h) ≤ 60 m, p - (c + q) ≤ 60 m
• Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure
a + b + h ≥ 5 m, a + c + q ≥ 5 m
• Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation
a≥3m
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1)
50 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
40 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures (H2, H3)
50 m ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
40 m ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u ≤ 400 m
• Quantité totale de réfrigérant
Modèles 072/090/108 : ≤ 20 kg
Modèles 126/144/162 : ≤ 25,6 kg
Fig. A
Appareil extérieur
ATTENTION
Base
Si l'unité est installée dans une région exposée à de
forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à
des chutes de neige ou à une accumulation de neige
importante, prenez les mesures appropriées pour la
protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité
extérieure doit être installée sur un support surélevé
ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de
l'épaisseur de neige prévue pour la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque des
rafales de neige et de la poudrerie sont communes
dans la région.
a
f
c
b
h
Unité intérieure
p
q
j
l
Unité in- n
térieure
Unité intérieure
u
Unité intérieure
s
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
H2
Unité intérieure
H3
H1
Unité intérieure
4.2. Sélection des tuyaux
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène
R410A.
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Premier tube de séparation (optionnel)
Tube de séparation (optionnel)
Taille du tuyau
(table C)
Taille du
tuyau (table B)
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Taille du tuyau
(table D)
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque
diamètre)
Diamètre
extérieur
mm
6,35
9,52
Épaisseur
de paroi (*3)
mm
0,8
0,8
Matériau
12,70 15,88 19,05
0,8
1,0
1,2
CUIVRE *1
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
22,22
28,58
1,0
1,0
CUIVRE *2
JIS H3300 C1220T-H ou
équivalent
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1: Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm2)
*2: Contrainte de traction permissible ≥ 61 (N/mm2)
*3: Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa
Fr-5
9380545293-04_IM.indb 5
11/28/2018 1:23:08 PM
Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et le premier tube de séparation ou collecteur)
En cas d'installation dans l'une des conditions suivantes, il est nécessaire d'augmenter la
taille de la tuyauterie.
• Condition 1 : Indice de capacité totale de l'unité intérieure ˃ 110 %
• Condition 2 : Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation ou collecteur ˃ 70 m
Si les conditions 1 et 2 sont satisfaites, la condition 2 est à suivre.
Modèle
Capacité
de refroidissement
de l’unité
extérieure
[kW]
AJ*072
LELAH
AJ*090
LELAH
AJ*108
LELAH
AJ*126
LELAH
AJ*144
LELAH
AJ*162
LELAH
22,4
28,0
33,5
40,0
45,0
50,0
Standard
9,52
(3/8)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
12,70
(1/2)
12,70
(1/2)
12,70
(1/2)
Tuyau de gaz
Condition 1
Condition 2
Standard
←
12,70
(1/2)
12,70
(1/2)
←
←
←
←
←
←
←
←
←
19,05
(3/4)
22,22
(7/8)
28,58
(1-1/8)
28,58
(1-1/8)
28,58
(1-1/8)
28,58
(1-1/8)
5.1. Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre
dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle
de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.
Diamètre de la tuyauterie [mm (po)]
Tuyau de liquide
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
Condition 1
Condition 2
←
22,22
(7/8)
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante
ressentie sur le dos de la main)
N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera
une corrosion des tuyaux.
De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de
fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de flux.
5.2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
2,2 à 11,1
Tuyau de gaz
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque pièce.
Diamètre extérieur [mm (po)]
Tuyau de
liquide
Azote
Zone de brasage
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que
le compresseur ou les valves).
Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
(Si le diamètre du tuyau C > B, sélectionnez la taille du tuyau dans le table B)
Capacité de
refroidissement
totale de l’unité
intérieure [kW]
Valve de régulation de pression
Bouchon
Tube de séparation *4
Collecteur *4
Tube de séparation
Vertical
Horizontal
11,2 à 13,9
9,52 (3/8)
19,05 (3/4)
14,0 à 19,6
12,70 (1/2)
19,05 (3/4)
UTP-AX054A
19,7 à 28,0
12,70 (1/2)
22,22 (7/8)
UTP-AX090A
28,1 ou plus
12,70 (1/2)
28,58 (1-1/8)
UTP-AX180A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
A:
Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
ou
A
B:
UTR-H1806L
UTR-H1808L
Ligne horizontale
Unité intérieure ou kit de
dérivation de réfrigérant
± 15°
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité intérieure)
(Si le diamètre du tuyau D > C, sélectionnez la taille du tuyau dans le table C)
Code de modèle de
l’unité intérieure
Capacité de refroidissement
de l’unité intérieure (kW)
04, 07, 09
1,1, 2,2, 2,8
Diamètre extérieur [mm (po)]
Tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
6,35 (1/4)
9,52 (3/8) (*5)
12, 14, 18
3,6, 4,5, 5,6
6,35 (1/4)
12,70 (1/2)
24, 30, 34, 36, 45,
54, 60
7,1, 9,0, 10,0, 11,2, 12,5, 14,0,
18,0
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
72, 90
22,4, 25,0
9,52 (3/8)
19,05 (3/4)
96
28,0
9,52 (3/8)
22,22 (7/8)
B
CORRECT
*4: Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation pour
l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur.
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez
pas un tube en T, car il ne sépare par le réfrigérant de manière égale.
B
A
B
A
CORRECT
INCORRECT
Collecteur
Ligne horizontale
Tuyau de
C
gaz
Côté unité
extérieure
α1
CORRECT
H1
Ligne horizontale
Tuyau de liquide
Ligne horizontale
β1
H1 = 0 à 10 mm
(α1 : 0° à 1°)
β1 : -10° à 10°
Vue C
Ligne verticale
D
Côté unité
extérieure
CORRECT
H2
H2 = 0 à 10 mm
α2
β2
Vue D
(α2 : 0° à 1°)
β2 : -10° à 10°
*5: Entre le tube de séparation et l'unité intérieure > 20 m → 12,70 mm (1/2 po).
Table. E (Tableau comparatif de la capacité de l’unité intérieure - L’indication
de la puissance différente en fonction du modèle.)
Code de modèle de l’unité
intérieure
04 07 09 12 14 18 24 30 34 36 45 54 60 72 90 96
Capacité [kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 18,0 22,4 25,0 28,0
Dans le cas du modèle ARXD07GALH : équivalent au code du modèle de l’unité intérieure
Code du modèle 07 → Capacité = 2,2 kW
4.3. Protection des tuyaux
Emplacement
Période de travail
1 mois ou plus
INCORRECT
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur.
Méthode de protection
Tuyaux à striction
Extérieur
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
Moins de 1 mois
adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
Intérieur
—
adhésif
• Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Tube de séparation
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Collecteur
Vers l’unité
intérieure
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
Tube de séparation
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
Collecteur
Vers l’unité intérieure
Fr-6
9380545293-04_IM.indb 6
11/28/2018 1:23:08 PM
5.4.2 Dépose du tuyau à striction
5.3. Ouverture de l’entrée défonçable
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture
antirouille sur les bords de l’entrée.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 3 directions, par l’avant, le côté ou le
dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement vidangé
comme indiqué dans les instructions ci-dessous.
S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre
le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fluxeur.
Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instructions suivantes :
1) Vérifiez que les deux 2) Coupez l’extrémité du
vannes à 3 voies,
tuyau à striction côté
celle du côté liquide
liquide et côté gaz, et
et celle du côté gaz,
dégazez l’intérieur du
sont fermées.
tuyau à striction.
3) Une fois le tuyau complètement
dégazé, faites fondre le métal
d’apport de brasage sur la pièce
de joint à l’aide d’un chalumeau
et enlevez le tuyau à striction.
Vannes à 3 voies
Fig. A
61 94
61 100
Panneau de
service
94
21
Extrémité du
tuyau à striction
Tuyaux à striction
21
92
5.4.3 Raccordement des tuyaux
60 12
14
90
ATTENTION
Scellez l’orifice d’acheminement du tuyau avec du mastic (acheté localement) pour
qu’il ne reste pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à
l’intérieur de l’unité extérieure, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des
composants électriques.
Vue du dessus
de la base
Unité : mm
Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé.
Pliez le tuyau à un rayon minimum de 70 mm.
Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure.
Une fois le raccordement par brasage de tous les tuyaux terminé, effectuez le raccordement de l’unité intérieure avec un joint évasé.
Lors du retrait du tuyau à striction ou lors du brasage du tuyau d’assemblage, effectuez
les travaux en laissant refroidir suffisamment la vanne à 3 voies.
Branchement avant
Raccordement latéral
Raccordement par le bas
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fig. B
• Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide et du côté gaz.
Installez le tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé
facilement au tuyau principal.
• Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide et du côté gaz avec le tuyau principal.
* Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage.
Exemple de branchement
Branchement avant
Raccordement par le bas
Fig. C
Fente
Fente
C (accessoire)
Raccordement
par le bas
5.4. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
5.4.1 Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec
un degré de courbature d’au moins 4 po (100 mm).
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer.
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le rendant plus difficile à plier ou à étirer.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
Fr-7
9380545293-04_IM.indb 7
Tuyau de liquide
(Acheté localement)
B (accessoire)
A (accessoire)
Tuyau de gaz
(Acheté localement)
C (accessoire)
Tuyau de liquide
(Acheté localement)
Tuyau de gaz
(Acheté
localement)
A : Tuyau d’assemblage A (modèles 090 ), Tuyau d’assemblage A-L (modèles 108/126/144/162)
B : Tuyau d’assemblage B (modèles 090 ), Tuyau d’assemblage B-L (modèles 108/126/144/162)
C : Tuyau d’assemblage C (modèle 090)
5.4.4 Précautions de manipulations pour les valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
Utilisation des valves
• Utilisez une clé hexagonale.
Soupape à liquide : taille 4 mm, soupape à gaz : taille 8 mm.
Ouverture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position ouverte)
Direction
d’ouverture
Fermeture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position fermée)
Tuyau de
liquide
Direction
d’ouverture
Clé hexagonale
Joint
(portion
d’installation
du raccord
d’obturation)
Tuyau de gaz
11/28/2018 1:23:08 PM
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.2. Entrée défonçable
ATTENTION
6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fils. Utilisez une
tension comprise dans la plage de 342 à 456 V.
Après ouverture des débouchures, retirez les bavures sur les bords et fixez la douille à
une touche (accessoire), l'œillet ou le conduit etc. pour éviter d'endommager les câbles.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Des entrées défonçables sont fournies pour le câblage sur les faces avant et latérales.
Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer des chocs électriques.
Unité : mm
Avant de brancher les câbles, vérifiez que l’alimentation est coupée.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre (masse). Sinon, cela
risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une
capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité
extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut
provoquer une décharge électrique et un incendie.
Ø50
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément
aux lois et réglementations en vigueur.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un
isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
Ø50
Ø34,5
Ø34,5
Ø22,2
Ø22,2
Longueur de la bordure d'oeillet
Montage de la bordure d'oeillet
L
Entrée défonçable
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF.
Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque
de choc électrique.
Diamètre de l’entrée
défonçable (mm)
Dimension L
(mm)
Ø 50
147
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les câbles, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
cet appareil.
Ø 34,5
100
Ø 22,2
60
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une
mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de
quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement
l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc
électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque.
ATTENTION
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si un raccordement de
phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un emplacement qui ne soit pas exposé aux fortes températures.
Si la température environnant le coupe-circuit est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de
supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est
nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin
d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez
la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Bordure d’oeillet
(accessoires)
6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du
disjoncteur
ATTENTION
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon
les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspondant
à chaque type d’installation.
Modèle
Câble d’alimentation de l’unité extéCoupe-circuit (fusible
rieure
temporisé ou capacité du
Taille
de
câble
recommancircuit)
dée (mm²)
Longueur
de câblage
Câble
Capacité du Courant de Câble d’alilimite (m)
de terre
fusible (A)
fuite
mentation
(masse)
AJ*072LELAH
20
6
6
62
AJ*090LELAH
20
6
6
62
AJ*108LELAH
25
6
6
62
AJ*126LELAH
40
10
10
64
AJ*144LELAH
40
10
10
64
AJ*162LELAH
40
10
10
64
100 mA
0,1 sec ou
moins
• Ces valeurs sont les valeurs recommandées.
• Spécifications : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66
• Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
Si une unité extérieure est raccordée
Câble de transmission
400 V 3ø 50 Hz
230 V 1ø 50 Hz
Unité intérieure
Câble d'alimentation
Coupe-circuit
Coupe-circuit
Appareil extérieur
Câble d'alimentation
Fr-8
9380545293-04_IM.indb 8
11/28/2018 1:23:08 PM
6.4.3 Activation / désactivation de la configuration automatique de
l’adresse
6.4. Ligne de transmission
ATTENTION
Mise en garde lors du câblage :
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un
outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin
à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de
communication.
Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité
intérieure et l’amplificateur de signaux.
Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez
l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement.
Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse
CORRECT
Ligne de transmission
Système de refroidissement 1
Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au bornier.
• Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté.
• N’enroulez pas les fils.
• Ne croisez pas les fils.
• Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine.
Ligne de transmission
Système de refroidissement 2
INCORRECT
1 fil
2 fils d’un côté
Fils enroulés
2 fils
Court-circuit au bord
Court-circuit à la racine
Ligne de transmission
Système de refroidissement 3
Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse
Ligne de transmission
Système de refroidissement 1
Ligne de transmission
Système de refroidissement 2
6.4.1 Spécifications du câblage de transmission
Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation
Câble de transmission
Taille
Type de câble
0,33 mm²
22AWG NIVEAU 4 (NEMA)
bifilaire non-polaire, paire torsadée à fût massif, diamètre
0,65 mm
Remarques
Câble compatible
LONWORKS®
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre.
Ligne de transmission
Système de refroidissement 3
6.5. Méthode de câblage
6.5.1 Diagrammes de raccordement
Alimentation : 400V 3Φ 50 Hz
6.4.2 Règles de câblage
Coupe-circuit :
(1) Disjoncteur de fuite mis à la terre
(2) Disjoncteur à courant (surintensité)
L1 L2 L3 N
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3 600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3 600 m (Fig.2)
Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire.
1) Quand la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig.1)
2) Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3) Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité* ≥ 400 m
(2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK ≤ 500 m (Fig.2)
KL ≤ 400 m (Fig.2)
Coupe-circuit
Appareil
extérieur
Vers l’autre unité extérieure du circuit de
refroidissement
L1 L2 L3 N
Alimentation
Transmission
Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur
du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc.
Fig. 1
Résistance aux bornes
Ligne de transmission
Contrôleur
du système
Unité intérieure
Transmission
Alimentation
Appareil
extérieur
Contrôleur à
écran tactile
Unité intérieure
Quand AB + BC + BD > 500 m
Un amplificateur de signaux est nécessaire.
Fig. 2
REMARQUES :
NS 1
Appareil extérieur
N’utilisez pas de câblage en
boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner
un fonctionnement erroné.
Unité intérieure
Résistance aux bornes
Contrôleur
à écran
tactile
Amplificateur de signaux
*1
*2
Coupe-circuit
Alimentation
230V 1Φ 50 Hz
Télécommande
Alimentation
Unité intérieure
Transmission
Télécommande
Alimentation Télécommande
*1
*1
*2
Coupe-circuit
Coupe-circuit
Alimentation
230V 1Φ 50 Hz
*2
Télécommande
Alimentation
230V 1Φ 50 Hz
Télécommande
*1: Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité intérieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure.
*2: Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’un câble de terre.
• Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fils et le type à 3 fils. Pour des détails,
consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors du raccordement
de la télécommande de type à 2 fils, Y3 n’est pas utilisé.)
Ligne de transmission
Résistance aux bornes
Télécommande
Unité intérieure
Transmission
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.
NS 2
Contrôleur
du système
Fr-9
9380545293-04_IM.indb 9
11/28/2018 1:23:09 PM
6.5.2 Procédure de câblage
Comment raccorder le câblage à la borne
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la
plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité.
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Fixez-le avec un
serre-câble comme
illustré sur la figure
ci-dessous.
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
Vis M3
0,5 à 0,6 (5 à 6)
Vis M5
2,0 à 3,0 (20 à 30)
Modèles 072, 090, 108
Borne de transmission (M3)
Dénuder 3/8 po
(10 mm)
Borne à sertir
Borne d’alimentation
Manchon
Câble
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Bloc de jonction
Serrecâble
Câble d'alimentation
Appuyez sur
le serre-câble
de montage
(accessoire)
Câble de terre
(masse)
Câble d'alimentation
Câble
Blindage du câble de transmission
25 à
40 mm
25 à 30
mm
45 à 50 mm
Borne à sertir (M5)
Appuyez sur le serrecâble de montage
(accessoire)
8 à 10 mm
Serre-câble
Raccordez les deux extrémités du
fil blindé du câble de transmission à
la borne de terre (masse) de l’équipement ou à la vis de terre (masse)
près de la borne.
Veillez à bien utiliser un seul côté
d’un câble à paire torsadée quand
vous utilisez un câble de transmission composé de 2 jeux de câbles à
paire torsadée.
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
Utilisez un coté
Raccordez les deux extrémités
du câble à
paire torsadée du fil blindé à la terre.
Câble de transmission
Câble de transmission
modèles 126, 144, 162
modèles
126, 144
modèles
126, 144, 162
Borne de transmission (M3)
Borne d’alimentation
Câble de terre
(masse)
Serrecâble
Câble d'alimentation
Câble d'alimentation
25 à 40 mm
55 à 60 mm
55 à 60 mm
35 à 40 mm
Borne à sertir (M5)
Appuyez sur le
serre-câble de
montage
(accessoire)
35 à 40 mm
Serre-câble
8 à 10 mm
modèles 162
Câble de
transmission
Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire)
Câble de transmission
Fr-10
9380545293-04_IM.indb 10
11/28/2018 1:23:09 PM
Comportement du fonctionnement
6.6. Entrée externe et sortie externe
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
6.6.1 Position de la borne
Connecteur
Chauffage de base
Sortie 1 (CN136 : Noir)
(CN115 : Noir)
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Entrée 1
CN131 (Jaune)
EXT. OUT. 1
Signal d’entrée
ARRÊT
MARCHE
État
Fonctionnement normal
Fonctionnement en mode faible bruit
CN137 BLU
BLK
CN115
BASE HEATER
EXT. OUT. 2
CN136 BLK
Sortie 2
(CN137 : Bleu)
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
CN132
GRN
RED
EXT. IN. 2
CN134
CN131
YEL
CN133
WHT
EXT. IN. 3
EXT. IN. 4
EXT. IN. 1
Entrée 2
(CN132 : Vert)
CN135
ORG
PLUSE. IN
Entrée 5 (CN135 : Orange)
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
Exemple de
branchement
(La borne
d’alimentation
du modèle162
est différente du
croquis.)
MARCHE
ARRÊT
Entrée 3
CN133 (blanc)
MARCHE
Entrée 4
CN134 (rouge)
MARCHE
Entrée 5
CN135 (Orange) *4
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
CN132 (Vert) *1
ARRÊT
ARRÊT
Priorité de refroidissement
Priorité au chauffage
Fonctionnement normal
Commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure
Fonctionnement normal
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *2, *3
Pas d’impulsion Aucune information du compteur d’électricité
Impulsion
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité
et provenant du compteur d’électricité
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à
l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concernant les réglages, veuillez consulter « 7.4. Configuration du bouton-poussoir ».
REMARQUES :
*1: Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être configuré en
appuyant sur le bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de
l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*2: Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt
d’urgence grâce au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Consultez « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*3: La fonction d’arrêt d’urgence montée sur ce modèle ne garantit pas
les réglementations de chaque pays. Pour cette raison, une vérification appropriée est nécessaire quant à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse
pas être interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers
les bornes d’entrée externe et la ligne de communication, une erreur
de communication due à du bruit, un problème sur le circuit d’entrée
externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescription de doubles
mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par
commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution.
*4: L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50
ms ou davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
6.6.3 Borne de sortie externe
Lorsque vous
connectez le
câble à l’entrée 2
Câble (pour la sortie
et l’entrée externe)
Appuyez sur le serrecâble de montage (accessoire) (lié au câble
de transmission)
Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire)
(lié au câble de transmission)
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
* Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie
exposée d’un câble avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus.
Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation
anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spécifications
Tension de
Connecteur
État
sortie
État des erreurs
Sortie 1
0V
Normal
Cette sortie indique l’unité extérieure et
12-24 Vcc Erreur
l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité CN136
intérieure connectée.
*5
(Noir)
Sortie 2
0V
Arrêt
État de fonctionnement
12-24 Vcc FonctionneCN137
Cette sortie indique l’état « Fonctionne*5
ment
(Bleu)
ment » de l’unité extérieure.
Carte de circuit imprimé
Alimentation
12-24 V cc (externe)
CN136 (noir) ou
CN137 (bleu)
Charge connectée (indicateur de fonctionnement ou indicateur d’erreur)
Appareil raccordé
6.6.2 Borne d’entrée externe
La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de
chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure,
l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis
l’extérieur.
Méthode de câblage et spécifications
* Un câble à paire torsadée [22 AWG (0,33 mm²)] doit être utilisé. La longueur maximale
du câble et de 150 m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond
à la masse.
Entrée 1
CN131
(Jaune)
Entrée 2
CN132
(Vert)
Entrée 3
CN133
(blanc)
Entrée 4
CN134
(rouge)
Entrée 5
CN135
(Orange)
Carte de circuit imprimé
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge raccordée.
*6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30 mA au maximum.
*7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2.
* Un câble à paire torsadée [0,33 mm² (22AWG)] doit être utilisé.
La longueur maximale du câble et de 150 m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
6.6.4 Borne du chauffage de base
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque
la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la
température extérieure est de 4 °C.
Carte de circuit imprimé
CN115
(Noir)
*8
Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé
Tension :
tension d’entrée d’alimentation
Chauffage de base *9
câble
[0,82 mm2 (18AWG)]
*8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de raccordement sur la broche 2 et la broche 4.
*9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins.
Fr-11
9380545293-04_IM.indb 11
11/28/2018 1:23:09 PM
7. RÉGLAGE SUR SITE
7.3. Réglage du commutateur rotatif
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la
carte de circuits imprimés.
7.1. Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et
affichages des DEL sont illustrés sur la figure.
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de refroidissement de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse
d’un système de réfrigération.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Réglage du
commutaAdresse du teur rotatif
circuit de
réfrigération REF AD
0
7.2. Réglage du commutateur DIP
7.2.1 Liste des réglages
Vous devez configurer SET 5 pour le Commutateur DIP
commutateur DIP.
SET 1
1-4
Configurez les paramètres avant
SET 2
1-4
d’allumer l’alimentation. Les
1-3
paramètres pour les commutateurs
SET 5
SET 1 et SET 2 DIP sont réglés par
4
défaut en usine. Ne les modifiez pas.
Fonction
Interdit
Interdit
Interdit
×10
×1
0
0
1
0
1
2
0
2
•
•
•
•
•
•
98
9
8
99
9
9
Réglage
Plage
de
réglage
Adresse du
circuit de
réfrigération
0-99
Carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure
REF AD × 10 REF AD × 1
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
LED102
Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Non
LED 104
LED 105
LED101
7.4. Configuration du bouton-poussoir
Table. A : Liste des réglages
POWER
ERROR
MODE
Élément à configurer
REF AD
× 1 0
× 1
SELECT ENTER
SET1
SW102
SET2
SW101
Boutons-poussoirs
Commutateurs
rotatifs
SW111
00
10
Commutateurs DIP
11
Commutateur DIP (ENSEMBLE, 5)
7.2.2 Terminer le réglage de la résistance
12
ATTENTION
Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications.
Configurez la résistance aux bornes pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance aux bornes est configurée sur plusieurs appareils, le système de communication général peut être endommagé.
Si la résistance aux bornes n’est pas configurée sur un appareil, la communication peut être anormale.
13
(1) Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
(2) Où allez-vous configurer les résistances aux bornes dans un segment de réseau ? (Condition
pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures et d’amplificateurs de
signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de transmission est inférieure à 500 m)
(3) Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
SET 5
4
Résistance
aux bornes
ARRÊT Désactiver
MARCHE Activer
Résistance aux bornes : on (Marche)
Interdit (Réglage par défaut)
1
4
0
0
Interdit (Réglage par défaut)
1
6
0
0
17
Interdit (Réglage par défaut)
1
7
0
0
20
Remarques
—
(Réglage d’usine)
Unité maîtresse
À propos du réglage de
la résistance aux bornes
Appareil extérieur
: Marche
Système de refroidissement 1
Amplificateur de signaux
Installez
Unité maîtresse
Unité maîtresse
NS2 (Segment
de réseau 2)
Système de refroidissement 2
Ne pas
installer
Système de refroidissement 3
NS3 (Segment de réseau 3)
21
: Arrêt
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
NS4 (Segment
de réseau 4)
Standard (40 à 65 m)
0
0

Court (moins de 40 m)
0
1
Moyen (65 à 90 m)
0
2
0
0
Long 1 (90 à 120 m)
0
3
(Interdit)
0
4
La longueur du tuyau signifie la longueur comprise entre l’unité extérieure maîtresse et
l’unité intérieure la plus proche.
Interdit (Réglage par défaut)
1
0
0
0

Mode normal
0
0

0
1
Mode de capacité Mode d’économie d’énergie
de refroidisse1
1
Mode haute puissance 1
0
2
ment *1
Mode haute puissance 2
0
3
(Interdit)
0
4
Configurez cet élément si nécessaire.
Mode normal
0
0

0
1
Mode de capacité Mode d’économie d’énergie
1
2
de chauffage *1
Mode haute puissance 1
0
2
Mode haute puissance 2
0
3
Configurez cet élément si nécessaire.
Interdit (Réglage par défaut)
1
3
0
0

Configuration de
la longueur de
tuyau *1
16
Figure : Réglage de la résistance aux bornes
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
Affichage à 7 segments Réglage
par
2 premiers
2 derniers
défaut
chiffres
chiffres
14
• Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez configurer la résistance aux bornes au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments suivants.
Configurez la résistance d’extrémité
(commutateur DIP SET 5) des unités
extérieures comme indiqué ci-dessous en
suivant les conditions (1) à (3).
Exemple
de
réglage
63
Réglage de la résistance aux bornes
Voyant DEL Voyant DEL Affichages à
(vert)
(rouge)
7 segments
MODE
/NEXT
Type de commutateur




Commutations
Arrêt par lot
0
0
entre l’arrêt par lot
2
0
et l’arrêt d’urgence Arrêt d’urgence
0
1
*1
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne
d’entrée externe (CN134).
• Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de
réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
• Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte
pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt
d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas
au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande.
La première commande est
0
0

prioritaire
Méthode de sélec- La priorité est donnée à
tion du mode de
2
1
la sortie externe de l’unité
0
1
fonctionnement *1 extérieure
La priorité est donnée à l’unité
0
2
intérieure administrative
Sélectionnez le paramètre de la priorité du mode de fonctionnement.
• La priorité est donnée à la première commande : la priorité est donnée au mode de fonctionnement configuré en premier.
• La priorité est donnée à la sortie externe de l’unité extérieure : la priorité est donnée au
mode de fonctionnement configuré par la borne d’entrée externe (CN132).
• La priorité est donnée à l’unité intérieure administrative : la priorité est donnée au mode
de fonctionnement de l’unité intérieure administrative configuré par la télécommande
filaire.
22
Interdit (Réglage par défaut)
2
2
0
0
23
Interdit (Réglage par défaut)
2
3
0
0
24
Interdit (Réglage par défaut)
2
4
0
0
25
Interdit (Réglage par défaut)
2
5
0
0
26
Interdit (Réglage par défaut)
2
6
0
0
27
Interdit (Réglage par défaut)
2
7
0
0
28
Interdit (Réglage par défaut)
2
8
0
0
29
Interdit (Réglage par défaut)
2
9
0
0








Résistance aux bornes : on (Marche)
Fr-12
9380545293-04_IM.indb 12
11/28/2018 1:23:09 PM
Réglage du niveau d’économie
d’énergie *1
30
Niveau 1 (arrêt)
0
0
Niveau 2
(utilisé à 40% de la capacité)
0
1
0
2
0
3
Niveau 3
(utilisé à 60% de la capacité)
3
0
Niveau 4
(utilisé à 80% de la capacité)

POWER
ERROR
MODE
ments : off (éteint)
31
Niveau 5
0
4
(utilisé à 100% de la capacité)
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ».
Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage chutent également.
Interdit (Réglage par défaut)
3
1
0
0

34
Interdit (Réglage par défaut)
3
4
0
0
35
Interdit (Réglage par défaut)
3
5
0
0
36
Interdit (Réglage par défaut)
3
6
0
0
37
Interdit (Réglage par défaut)
3
7
0
0
38
Interdit (Réglage par défaut)
3
8
0
0
Configuration
Désactivé (priorité au silence)
0
0
de la priorité de
4
0
capacité (en mode Activé (priorité à la capacité)
0
1
faible bruit) *1
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le mode
faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule
automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient
automatiquement au mode faible bruit).
0
0
Réglage du mode Désactivé (normal)

4
1
faible bruit *1
Activé (mode faible bruit)
0
1
40
41
42
Réglage du
niveau du mode
faible bruit
50
Niveau 1
0
0
1
4
2
0
0
2
Interdit (Réglage par défaut)
5
0
0
0
51
Interdit (Réglage par défaut)
5
1
0
0
52
Interdit (Réglage par défaut)
5
2
0
0
60
Interdit (Réglage par défaut)
6
0
0
0
61
Interdit (Réglage par défaut)
6
1
0
0
64
Interdit (Réglage par défaut)
6
4
0
0
Numéro de réglage (x00)
0
0
0
1
···
···
70
Réglage du n° du Numéro de réglage (x01)
compteur d’électri- ······
cité 1 *2
Numéro de réglage (x98)
9
8
9
9
Niveau 2
Interdit
7
0
Numéro de réglage (x99)
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
• Quand le système est anormal
• Quand le système est normal
Vérifiez les réglages car il y a une erreur
le témoin POWER / MODE s’allume.
de configuration des adresses des unités
(Le témoin ERROR est éteint).
extérieures (commutateur DIP SET 3-1, 2)
Témoin POWER/MODE (PUISTémoin ERROR (ERSANCE/MODE) : MARCHE
REUR) : ARRÊT
ou du nombre d’unités esclaves raccordées
(commutateur DIP SET 3-3, 4).
Affichage à 7 seg-














Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : MARCHE
Touche MODE/EXIT
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
ERROR
MODE
Témoin ERROR (ERREUR) : Clignote
Affichage à 7 segments : Affiche « - »
Touche ENTER
Touche SELECT
MODE
/NEXT
(2) Méthode de configuration
Utilisez les touches « MODE/EXIT »
(MODE/SORTIE), « SELECT »
(SÉLECTION) et « ENTER » (ENTREE) pour configurer les réglages
conformément aux procédures
ci-dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué,
le réglage par défaut configuré en
usine s’affiche.)
SELECT ENTER
: Appuyez sur la touche « MODE/
EXIT » (MODE/SORTIE).
: Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3
secondes.
1 : Réglage des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Affichage à DEL à 7 segments (DEL 105, DEL 104)
[ [Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2] s’affiche.]
(Clignote)
2 : Réglage des 2
premiers chiffres
3 : Réglage des 2 derniers chiffres
Continuez à appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
71
Réglage du n° du Numéro de réglage (0xx)
compteur d’électri- Numéro de réglage (1xx)
cité 2 *2
Numéro de réglage (2xx)
7
1
0
0
0
1
0
2

Configurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne
CN135.
Numéro de réglage (xx00)
72
Réglages de
Numéro de réglage (xx01)
l’impulsion du
compteur d’électri- ······
Numéro de réglage (xx98)
cité 1 *3
Numéro de réglage (xx99)
0
7
2
0
0
1
···
···
9
8
9
9

Chaque pression de
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) change le
numéro de réglage pour
les 2 premiers chiffres.
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion
du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
73
Numéro de réglage (00xx)
Réglages de
Numéro de réglage (01xx)
l’impulsion du
compteur d’électri- ······
Numéro de réglage (98xx)
cité 2 *3
Numéro de réglage (99xx)
7
3
0
0
0
1
···
···
9
8
9
9

Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
80
Interdit (Réglage par défaut)
8
0
0
0
81
Interdit (Réglage par défaut)
8
1
0
0
82
Interdit (Réglage par défaut)
8
2
0
0
83
Interdit (Réglage par défaut)
8
3
0
0
84
Interdit (Réglage par défaut)
8
4
0
0
85
Interdit (Réglage par défaut)
8
5
0
0
86
Interdit (Réglage par défaut)
8
6
0
0
87
Interdit (Réglage par défaut)
8
7
0
0








*1: Ne configurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave.
*2: Lorsque le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 000 » et « 201à 299 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 001 » à « 200 »
*3: Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est configuré sur « 0000
», les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 0001 » à « 9999 »
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
[Continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à
ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.]
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour annuler le mode de réglage.
Fr-13
9380545293-04_IM.indb 13
11/28/2018 1:23:09 PM
7.5. Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
7.5.1 Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux
doit être configurée.
L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1 unité
extérieure (unité maîtresse) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’amplificateur de signaux.)
7.5.2 Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser le réglage
d’usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur de signaux)
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
7.6.2 Procédures d’activation de la configuration automatique de
l’adresse sur les unités intérieures
Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de ce
dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglage des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
(L’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglage des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
(l’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Configuration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 11 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
Configuration automatique de l’adresse
pour les amplificateurs de signaux
Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux
s’affiche sur les 2 premiers chiffres de l’affichage à DEL
à 7 segments. Le nombre d’unités intérieures avec des
erreurs s’affiche sur les 2 derniers chiffres.
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 10 » s’affiche.
REMARQUE :
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affiche
Le processus de fin s’effectue pendant environ 30 secondes
après avoir appuyé sur la touche « ENTER » (ENTREE).
Pendant cette période, l’affichage à 7 segments clignote.
Fin
7.7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m)
ATTENTION
7.6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
7.6.1 Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure.
Configuration
manuelle
Réglage automatique
→
→
• Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur
situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’unité intérieure.
• Si vous effectuez la configuration avec une télécommande,
reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande.
• Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la figure
ci-dessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité
extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération.
Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse
(1) : Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux
(2)(3)(4) : Exemple de câblage de l'unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré ci-dessous).
Système de refroidissement 1
Amplificateur de signaux
Unité maîtresse
Système de refroidissement 2
0~100
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un
câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant
les unités intérieures, les unités
extérieures et les amplificateurs de
signauxMesurez la résistance de la
borne de l’amplificateur de signaux
et la borne de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure la plus éloignée du
dispositif où vous mesurez la résistance aux bornes.
Une valeur décrite dans le tableau
s’affiche. Celle-ci est fonction de
la distance entre l’amplificateur de
signaux et le dispositif où la résistance
aux bornes se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant
les unités extérieures dans un
système réfrigérant
La résistance entre les bornes du
câble de transmission est de 45-60 Ω.
Il s’agit d’une valeur estimée.
~200
~300
~400
~500
Court-circuit quelque part ou 2
0~
résistances d’extrémité ou plus
50
sont raccordées
50
60
70
80
90
100
110
120
Résistance approximative (Ω)
Fin
Ne mettez pas sous tension si la
résistance entre les bornes du câble
de transmission est anormale. Ceci
risquerait d’endommager la carte de
circuit imprimé.
130
140
150
160
170
180
190
~
1K
~∞
Mauvais contact ou longueur de
câblage supérieure à 500 m
Mauvais contact, circuit ouvert ou
aucune résistance d’extrémité
Unité maîtresse
Amplificateur de signaux
Système de refroidissement 3
Unité maîtresse
REMARQUES :
• Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de configuration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent
pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel
d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérification des adresses.)
Fr-14
9380545293-04_IM.indb 14
11/28/2018 1:23:09 PM
Procédure d’évacuation
8. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II
Fig. A: Diagramme de raccordement
Appareil
extérieur
Fig. B
Valve de régulation de pression
Manomètre
Tuyau de service avec
embout de valve
Port de
chargement
Azote
Raccord
d'obturation
Capuchon du port
de chargement
Vanne à
3 voies
(1) Enlevez les raccord d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de remplissage et raccordez ce dernier au port de chargement.
(4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mm Hg).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la valeur
- 100,7 kPa (-755 mm Hg) sur le manomètre.
(6) Enlevez le flexible de charge et remettez le capuchon du port de chargement.
8.3. Charge supplémentaire
Tuyau de raccordement
Unité
intérieur
Unité intérieure
Pompe
à vide
Balance
Clé hexagonale
Soupape à liquide : taille 4 mm
Soupape à gaz : taille 8 mm.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vanne pour liquide
Modèle
Vanne pour le gaz
Vanne à 3
voies
Raccord
d’obturation
072
5,4 à 6,6
(55 à 67)
13,5 à 16,5
(138 à 168)
090/108/
126/144/
162
8,1 à 9,9
(83 à 101)
18,0 à 22,0
(184 à 224)
Vanne à 3
voies
27,0 à 33,0
(275 à 337)
Raccord
d’obturation
22,5 à 27,5
(229 à 280)
Capuchon
du port de
chargement
11,4 à 14,0
(116 à 143)
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la
limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de réfrigérant usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de remplissage de réfrigérant.
L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une
panne.
Chargez le réfrigérant par le tuyau de liquide.
L’ajout de réfrigérant par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Ajoutez le réfrigérant en le chargeant dans son état liquide. Si le cylindre de réfrigérant
est équipé d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer le cylindre à la verticale.
8.1. Test d'étanchéité
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxygène.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz
frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité.
(Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
Vérifiez autour de tous les raccords coniques et de toutes les zones brasées.
Ensuite, vérifiez que la pression n'a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos pendant
24 heures, et vérifiez que la pression n'a pas diminué.
* Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes.
Relâchez l'azote lentement.
8.2. Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve fermée
est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide. Ceci
est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve de
détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides
frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage.
(Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre
en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
Gaz
Liquide
Méthode de
remplissage des
autres cylindres
R410A
Liquide
Gaz
Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide
sans faire un retournement avec le
siphon à l’intérieur.)
Retournez-le et remplissez-le de
liquide.
(Faites attention de ne pas renverser
le cylindre.)
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et
évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
8.3.1 Procédure de charge du fluide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un flexible de remplissage au cylindre de réfrigérant et raccordez-le au port de
chargement.
(3) Ajoutez le réfrigérant en ayant calculé le volume de réfrigérant supplémentaire grâce
à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le réfrigérant ajouté, indiquez le volume de remplissage ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spécifiés dans le Table A. Pour ouvrir et fermer les soupapes, utilisez une clé hexagonale spécifiée.
8.3.2 Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et calcul
de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la
longueur du tuyau de liquide.
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
«a»
Diamètre du tuyau Quantité supplémende liquide (mm)
taire pour la longueur
du tuyau (Kg/m)
Modèle
«B»
Quantité chargée
en usine (Kg)
AJ*072LELAH
7,0
Ø 6,35
0,021
AJ*090LELAH
7,5
Ø 9,52
0,058
AJ*108LELAH
7,5
Ø 12,70
0,114
AJ*126LELAH
11,0
AJ*144LELAH
11,0
AJ*162LELAH
11,8
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies,
si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former
à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux
pendant le travail, etc.)
• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa (c’està-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755 mmHg)
pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé
pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
R410A
Fr-15
9380545293-04_IM.indb 15
11/28/2018 1:23:09 PM
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 12.70 mm
A=
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 9.52 mm
a × 0,114
(kg/m)
+
m
9. TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT)
a × 0,058
(kg/m)
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
m
Kg
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 6.35 mm
+
Kg
Kg
=
m
9.1.1 Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants
ont été effectués.
Total
a × 0,021
(kg/m)
9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
(Arrondissez A à 2 décimales près)
Kg
Élément à vérifier
Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
2
Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3
Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et
conformément aux spécifications ?
4
Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le
contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
5
La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil
de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
(2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène
C = A+B =
(B : Quantité chargée en usine )
Kg
REMARQUES :
Vérifiez la quantité totale de réfrigérant dans les conditions suivantes
Condition
Modèle
Formule de calcul
AJ*072LELAH
AJ*090LELAH
9.1.2 Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
C ≤ 20,0 kg
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
AJ*108LELAH
Quantité totale de
fluide frigorigène
Colonne à vérifier
1
AJ*126LELAH
AJ*144LELAH
C ≤ 25,6 kg
Mettez les unités intérieure
et extérieure sous tension.
AJ*162LELAH
<Calcul>
Unité extérieure : AJ*126LELAH
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Ø 12,70 mm : 50 m, Ø 9,52 mm : 25 m, Ø 6,35 mm : 15 m
Volume de chargement supplémentaire :
A = 50 m × 0,114 kg/m + 25 m × 0,058 kg/m +15 m × 0,021 kg/m = 7,465 kg ≈
7,47 kg
(2) Vérifiez la quantité totale de réfrigérant
C = A + B = 7,47 kg + 11,0 kg = 18,47 kg ≤ 25,6 kg
→Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
: Appuyez sur la touche « MODE/
EXIT » (MODE/SORTIE).
: Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
8.4. Pose d'isolant
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de réfrigérant.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure,
l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler
jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer.
Table. Choix de l’isolant
(Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Épaisseur minimum du matériau isolant (mm)
Humidité relative
Diamètre du
tuyau (mm)
≤ 70%
≤ 75%
≤ 80%
≤ 85%
6,35
8
10
13
17
9,52
9
11
14
18
12,70
10
12
15
19
15,88
10
12
16
20
19,05
10
13
16
21
22,22
11
13
17
22
28,58
11
14
18
23
* Quand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 32°C
(DB) et 85 %, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant.
8.5. Remplissage avec du mastic
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Lorsque le contrôle du raccordement de
l’unité intérieure ne peut pas être effectué
Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité
intérieure débute.
Confirmez le nombre d’unités intérieures connectées et le
ratio du volume de connexion des unités intérieures.
(*1) Le nombre d'unités intérieures connectées
Ex.) Si 8 unités sont connectées
(*2) Rapport du volume du raccordement des
unités intérieures
Ex.) Si le rapport est de 120 %
Sortez du mode de contrôle du raccordement
de l’unité intérieure.
Lorsqu’une erreur se produit
Pour des détails, veuillez consultez les «
Affichages d’erreur » suivants.
Fig. A
Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du
câblage (acheté sur place) pour éviter tout espace
(Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes
pénètrent dans l’unité externe, un court-circuit
pourrait survenir à proximité des composants
électriques dans le panneau de service.
Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus
élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se
condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve
entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau
d’entrer dans les unités intérieures.
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 » s’affiche.
Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
Mastic
Isolant
Fr-16
9380545293-04_IM.indb 16
11/28/2018 1:23:09 PM
9.1.3 Affichages d’erreur
Méthode de configuration du test de fonctionnement
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent
l’un après l’autre sur l’affichage à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ».
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes
d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
Exemple :
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits
imprimés de l’unité intérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures
indiquées ci-dessous.
Réglages des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse dupliquée de
l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
(*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de recouvrement
s’affiche, appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
(*2) Lorsque des erreurs différentes de l’adresse de
l’unité intérieure doublée existent, appuyez sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION) pour passer
à l’erreur suivante.
Réglages pour démarrer le
test de fonctionnement
Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur
la touche « SELECT » jusqu’à ce que « 01 » s’affiche.
[Ad + numéro de
l’adresse]
Si une erreur se produit, « - » s’affiche.
9.2. Vérifications préalables avant l'exécution du test
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le
test de fonctionnement du
refroidissement est terminé.
Ceci s’affiche quand le
test de fonctionnement du
chauffage est terminé.
Avant la réalisation du test de fonctionnement, vérifiez les éléments suivants.
(1) Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et
zones brasées)]
(2) Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de réfrigérant ?
(3) L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
(4) Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l'unité extérieure ?
(5) Le câble raccordé aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ?
(6) Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés
correctement ?
(7) La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz et tuyau de
liquide)
(8) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ?
Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au
niveau du compresseur.
(9) outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas
connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
(10) La vérification de la connexion de l'unité intérieure a-t-elle été effectuée ? Le test
de fonctionnement ne fonctionne pas si la vérification de la connexion des unités
intérieures n’a pas été réalisé.
Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en
ordre, reportez-vous à la section « 9.3. Méthode de test de
fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez.
9.3. Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus.
• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le
système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les configurations du test de fonctionnement terminées.
• Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et
les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle
de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement
(fonctionnement continu).
• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une
durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement.
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
Réglages pour arrêter le test
de fonctionnement
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
SORTIE
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le
couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure.
REMARQUES :
• Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de
refroidissement fonctionnent normalement.
• Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures
et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité
intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement.
• Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est
incorrect.
Arrêtez immédiatement le système et revérifiez le réglage du commutateur DIP.
9.4. Liste des éléments à vérifier
Description de la vérification
Méthode de vérification
Critères
Refroidissement : basse
pression d’environ
0,8 MPa
Chauffage : haute pression d’environ 3,0 MPa
1
Les valeurs de haute et de
basse pression sont normales.
Vérifiez à l’aide d’un
manomètre.
2
L’eau d’évacuation se
décharge régulièrement par le
flexible d’évacuation.
Vérifiez en versant
de l’eau.
3
Les ventilateurs de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Vérifiez visuellement.
fonctionnent.
―
4
Le compresseur fonctionne
après la mise en marche de
l’unité intérieure.
Vérifiez le bruit de
fonctionnement.
―
5
La différence entre la température d’entrée et celle de
sortie est normale.
Mesurez la température d’entrée et celle
de sortie.
La différence de température est de 10 degrés
6
Aucune erreur ne s’affiche.
Vérifiez l’affichage à 7
segments.
« Error » clignote ou
aucun code d’erreur n’est
affiché
―
Fr-17
9380545293-04_IM.indb 17
11/28/2018 1:23:09 PM
10. ÉTAT DEL
11. INFORMATIONS
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est allumé ou s’il clignote.
Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
10.1. Codes de fonctionnement normal
Mode
CODE
L
Refroidissement
H
t
Chauffage
o
Operation
r
Élément
1. Nom du modèle
DESCRIPTION
C
Contenu principal de l’étiquette
Pendant le mode de récupération de l’huile
d
F Pendant le mode de dégivrage
P
C Pendant le mode d’économie d’énergie
L
n Pendant le mode faible bruit
2. Numéro de série
Numéro de série
3. Caractéristiques électriques
Phase, tension nominale et fréquence
4. Poids
Poids de l’unité
5. Capacité
Capacité de refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous
à l’élément 15)
6. Courant
Courant électrique pendant le fonctionnement en
mode refroidissement / chauffage en condition
de refroidissement / chauffage (reportez-vous à
l’élément 15)
7. Puissance d’entrée
Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
8. Courant max.
Courant électrique maximum
(Condition de test : IEC60335-2-40)
9. réfrigérant
Type de réfrigérant et quantité de remplissage
initiale
10. Pression max. (PE/BP)
Signifie pression du côté haute pression (HP) /
côté basse pression (LP)
11. Protection
Niveau de protection contre la poussière et l’eau
12. Condition de refroidissement /
chauffage
Température sèche et température humide
sous conditions de refroidissement / chauffage
standard.
13. Année de fabrication
Année de fabrication
14. Origine
Pays d’origine
15. Fabricant
Fabricant
FUJITSU GENERAL LIMITED
Adresse : 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japon
10.2. Codes erreur
Mode
CODE
DESCRIPTION
Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
Le nombre trop faible d’unités intérieures
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure)
Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure
Erreur de configuration automatique de l’adresse
Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux
E
E
E
E
E
E
E
1
1
2
2
2
2
2
4.
4.
2.
4.
6.
8.
8.
2
5
1
2
1
1
4
Erreur d’actionneur
E
de l’unité intérieure
5
U.
1 Erreur risques divers de l’unité intérieure
E
6
1.
5
E
E
6
6
2.
2.
3
6
6
2.
8
6
3.
1
6
7.
2
6
8.
2
E
6
9.
1
E
7
1.
1
E
7
2.
1
E
7
3.
3
E
7
4.
1
E
7
5.
1
E
7
7.
1
E
8
2.
1
E
8
2.
2
E
8
3.
2
E
8
4.
1
E
E
E
8
8
8
6.
6.
6.
1
3
4
E
9
3.
1
E
9
4.
1
E
9
5.
5
E
9
7.
1
E
9
7.
4
9
7.
5
9
9
7.
8.
9
1
E
9
8.
5
E
E
E
9
9
9
8.
A.
A.
9
1
2
E
A
1.
1
E
E
A
A
3.
4.
1
1
E
A
4.
2
E
E
A
A
5.
C.
1
4
Erreur de communication
Erreur de
réglage des
fonctions
Erreur de carte
de circuits impri- E
més / compoE
sant électrique /
commutateur de E
l’unité extérieure
E
Erreur du capteur de l’unité
extérieure
Erreur de
l’actionneur de
E
l’unité extérieure
E
E
Erreur du
Système de
refroidissement
Erreur de phase inversée/manquante et de câblage
sur l’unité extérieure
Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de communication des inverseurs de l'unité extérieure
Erreur de corruption des données de l’EEPROM de
l’unité extérieure
Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure
Erreur courtes interruptions de l’alimentation de la carte
de circuit imprimé de l’inverseur de l’unité extérieure
Erreur élévation de temp. de la résistance de limitation du
courant de crête (opération de protection) de l’unité extérieure
Erreur de communication parallèle de la carte de
circuit imprimé de transmission de l’unité extérieure
Erreur thermistance de tempé. de décharge 1 de
l’unité extérieure
Erreur thermistance de température du compresseur
1 de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température du liquide de
l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
Erreur Thermistance de température de l’air extérieur
Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de la source de
froid de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température d’admission du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de sortie du gaz de
l’éch. de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de tuyau de
liquide 2 de l’unité extérieure
Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure
(arrêt permanent)
Erreur du capteur de pression de décharge de l’unité extérieure
Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure
Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de
l’unité extérieure
Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure
Perte de synchronisation du moteur du compresseur
de l’unité extérieure
Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur 1 de
l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de
l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure.
Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de
l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure.
Erreur de bobine 1 (Valve de détente 1) de l’unité extérieure
Erreur de bobine 2 (Valve de détente 2) de l’unité extérieure
Erreur Température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
Erreur Température 1 du compresseur de l’unité extérieure
Erreur de haute pression de l’unité extérieure
Action de protection 1 contre les hautes pressions
de l’unité extérieure
Erreur pression faible de l’unité extérieure
Erreur Température de la source de froid de l’unité extérieure
Détail
Nom du modèle
Indicateur de DEL à 7 segments :
A:
1:
,
,
C:
2:
,
,
E:
3:
,
,
F:
4:
,
,
H:
5:
,
,
J:
6:
,
,
L:
S:
7:
8:
,
,
P:
, 9:
,
U:
,,
d:
,
n:
,
o:
,
r:
t:
,
, 0:
Fr-18
9380545293-04_IM.indb 18
11/28/2018 1:23:09 PM

Manuels associés