AOHG45LBT8 | ROG45LBT8 | HOG45LBT8 | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBT8 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
AOHG45LBT8 | ROG45LBT8 | HOG45LBT8 | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBT8 Guide d'installation | Fixfr
UNITÉ EXTÉRIEUR
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
PART No. 9379069366-02
En-1
Deutsch
Français
MANUEL D'INSTALLATION
Español
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Italiano
AUSSENGERÄT
EλληvIkά
INSTALLATIONSANLEITUNG
Português
For authorized service personnel only.
Русский
OUTDOOR UNIT
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
English
AIR CONDITIONER
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9379069366-02
Unité extérieur
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ………………………………………………………… 1
2. À PROPOS DE L'APPAREIL
2. 1.
2. 2.
2. 3.
2. 4.
2. 5.
2. 6.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R410A ……………………………… 2
Outils spéciaux pour R410A ……………………………………………………… 2
Accessoires ………………………………………………………………………… 2
Pièces en option …………………………………………………………………… 2
Plage de fonctionnement ………………………………………………………… 2
Configuration du système ………………………………………………………… 3
3. TRAVAUX D'INSTALLATION
3. 1.
3. 2.
3. 3.
3. 4.
3. 5.
Choix du lieu d'installation ………………………………………………………… 4
Installation de vidange……………………………………………………………… 4
Dimensions d'installation…………………………………………………………… 4
Transport de l'unité ………………………………………………………………… 5
Montage de l'unité ………………………………………………………………… 5
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1. Limitation de la tuyauterie et taille de tuyau ……………………………………… 6
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5. 1. Découpe d'un emporte-pièce ……………………………………………………… 7
5. 2. Raccordement du tube de séparation …………………………………………… 7
5. 3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) …………………………………… 7
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1.
6. 2.
6. 3.
6. 4.
6. 5.
6. 6.
Précautions relatives au câblage électrique …………………………………… 8
Emporte-pièce ……………………………………………………………………… 9
Configuration électrique requise ………………………………………………… 9
Câblage de l'unité ………………………………………………………………… 9
Méthode de câblage …………………………………………………………… 10
Raccordement des câbles ……………………………………………………… 10
7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II
7. 1.
7. 2.
7. 3.
7. 4.
7. 5.
7. 6.
Test d'étanchéité …………………………………………………………………
Procédé sous vide ………………………………………………………………
Chargement supplémentaire ……………………………………………………
Procédure de récupération de réfrigérant ……………………………………
Installation de l'isolation …………………………………………………………
Colmatage avec du mastic ………………………………………………………
11
11
11
12
12
12
8. RÉGLAGE SUR SITE
8. 1. Commutateurs de réglage sur site …………………………………………… 12
8. 2. Réglages de fonctions …………………………………………………………… 13
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
9. 1. Test de contrôle ………………………………………………………………… 15
9. 2. TEST DE FONCTIONNEMENT ………………………………………………… 16
9. 3. Confirmation du fonctionnement de l'unité intérieure ………………………… 18
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNE
10. 1. Fixation du câble (pièces en option) …………………………………………… 18
10. 2. Entrée externe …………………………………………………………………… 18
10. 3. Sortie externe …………………………………………………………………… 19
11. Affichage des voyants
11. 1. Mode de fonctionnement normal ……………………………………………… 19
11. 2. Mode d'affichage d'erreur ……………………………………………………… 19
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant d'installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d'emploi. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple
pour déplacer ou réparer l'appareil.
• Après l'installation, expliquez au client l'utilisation appropriée de l'appareil en vous
appuyant sur le Mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l'utilisateur.
• Afin d'éviter de subir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé
le courant, patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants
électriques.
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens d'entretien
expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec
le présent manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation
inappropriée du produit risque de provoquer des accidents graves tels que des
blessures, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est
installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la
garantie du fabricant.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas
complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un
choc électrique ou un incendie.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le
réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
• L'installation doit être effectuée par du personnel agréé exclusivement,
conformément aux normes nationales en matière de câblage.
Fr-1
• N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou un liquide de refroidissement non
spécifié dans les conduits du liquide de refroidissement. Une pression trop forte
peut provoquer une rupture.
• Pendant l'installation, vérifiez que le circuit de réfrigération est correctement
raccordé avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le
compresseur en marche si le circuit de réfrigération n'est pas fixé correctement
avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
• Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de
gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de
réfrigération. Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération
provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une
blessure, etc.
• Ne retirez pas le tuyau de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec
une vanne 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut générer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération pouvant provoquer une détérioration de l'appareil, voire des
blessures.
• Pour un fonctionnement satisfaisant du climatiseur, installez-le comme décrit dans
ce manuel d'installation.
• Afin de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des
câbles pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel
décrit les raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
• N’utilisez pas de rallonge.
• Ne purgez pas l'air à l'aide de réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour
purger l'installation.
• L'unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pour purger l'air.
• Utilisez exclusivement une pompe à vide pour R410A.
• L'utilisation de la même pompe à vide pour différents réfrigérants peut
endommager la pompe à vide ou l'unité.
• Utilisez exclusivement un manomètre propre et un flexible de remplissage pour
R410A.
• Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni
des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que cellesci ne leur aient été fournies par une personne responsable de leur sécurité, de
leur surveillance ou de leur instruction concernant l'utilisation de cet appareil. Les
enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Gardez les sacs plastiques d'emballage ou le film fin utilisé pour l'emballage hors
de portée des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
• Lors de l’installation de ce système dans un endroit très humide, prévoir un
disjoncteur de mise à la terre (souvent connu dans d'autres pays sous le nom
de disjoncteur différentiel de fuite à la terre [DDFT]) afin de réduire le risque de
courant de fuite susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Avant d'utiliser ou d'installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les
informations relatives à la sécurité.
• N'essayez pas d'installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
• Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat
d'aptitude à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et
lois en vigueur sur le lieu d'installation.
• L'installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur
sur l'emplacement d'installation et à la notice d'installation du fabricant.
• Cet produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit
pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d'alimentation séparée, protégée par un disjoncteur
fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les
contacts pour cet appareil.
• L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit
être équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.
• Les appareils ne sont pas antidéflagrants et ne doivent donc pas être installés
dans une atmosphère explosive.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas
complètement terminée.
• Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure
de l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le
courant, patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
• Ne touchez pas les ailettes.de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes.de
l'échangeur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des
dommages corporels tels qu'une coupure.
• Cet produit ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur.
Consultez toujours des techniciens d'entretien autorisés pour des réparations.
• Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens
d'entretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil.
• Surveillez vos enfants et veillez à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2. 4. Pièces en option
2. À PROPOS DE L'APPAREIL
ATTENTION
2. 1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R410A
Les pièces suivantes sont en option et spécifiques au réfrigérant R410A.
N'utilisez pas de pièces autres que celles indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles de
réfrigérants classiques.
Tenez cependant compte des points suivants :
• La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles de
réfrigérants classiques (R22), une tuyauterie et des outils d'installation et d'entretien
spécifiques sont nécessaires. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, lorsque vous remplacez un modèle de réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle de réfrigérant R410A, remplacez également la
tuyauterie et les raccords coniques classiques par la tuyauterie et les raccords
coniques R410A.
• Les modèles qui utilisent le réfrigérant R410A présentent un diamètre de filetage
de l'orifice de chargement différent pour empêcher le chargement inapproprié de
réfrigérant classique (R22) conformément aux consignes de sécurité. Vérifiezle avant l'utilisation. [Le diamètre de filetage de l'orifice de chargement pour le
R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.]
• Veillez à ce qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse pénétrer
dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant. Lorsque vous entreposez
la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les
fermant à l'aide de ruban adhésif, etc.
• Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la légère différence de
composition des phases gazeuses et liquides. En outre, chargez en phase liquide
dans laquelle la composition du réfrigérant est stable.
Reportez-vous au manuel d'installation pour en savoir plus sur la boîte de dérivation
et les tubes de séparation.
Nom des pièces
Nom du modèle
Tube de séparation
UTP-SX248A
3 dérivations
UTP-PY03A
2 dérivations
UTP-PY02A
Boîte de dérivation
Kit de raccordement externe
(pour entrée/sortie externe)
UTY-XWZXZ3
Kit de raccordement externe
(pour chauffage de base)
UTY-XWZXZ4
2. 5. Plage de fonctionnement
Plage de fonctionnement
Température
Entrée d'air
intérieure
Entrée d'air
extérieure
Maximum
32° C DB
46° C DB
Minimum
18° C DB
-5° C DB
Refroidissement
2. 2. Outils spéciaux pour R410A
Nom de l'outil
Maximum
30° C DB
24° C DB
Minimum
16° C DB
-15° C DB
Chauffage
Modification
Manomètre
La pression est élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d'autres réfrigérants, le diamètre de chaque
orifice a été modifié. Il est recommandé d'utiliser un
manomètre avec joints de –0,1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars)
pour les hautes pressions. –0,1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars)
pour les faibles pressions.
Flexible de
remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A.
Humidité intérieure d'environ 80 % maximum
2. 3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L'utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d'accidents graves, tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas
complètement terminée.
Nom et forme
Qté
Manuel
d'installation
Application
(Ce manuel)
1
Capuchon de vidange
Pour la tuyauterie de vidange de
l'unité extérieure
2
Tuyauterie de vidange
Pour la tuyauterie de vidange de
l'unité extérieure
1
Lien
Pour le câble d'alimentation de liaison
et le câble de raccordement
3
Douille d'accès direct
2
Pour l'installation du câble
d'alimentation et du câble de
raccordement
Fr-2
2. 6. Configuration du système
• 2 à 8 unités intérieures peuvent être raccordées.
• La capacité totale des unités intérieures raccordées doit être comprise entre 11,2 (kw) et 18,2 (kw). Pour plus de renseignements, reportez-vous au MANUEL TECHNIQUE & DE
CONCEPTION.
• Si la capacité totale des unités intérieures raccordées est supérieure à 18,2 (kw) ou inférieure à 11,2 (kw), un message d'erreur s'affiche et les unités ne fonctionnent pas.
Pour connaître la procédure d'installation de la boîte de dérivation et des unités intérieures, reportez-vous aux manuels d'installation fournis correspondants.
Unité intérieure
Boîte de dérivation
(secondaire 2)
Unité intérieure
Unité principale : boîte de dérivation reliée à l'unité extérieure.
Unité secondaire : boîte de dérivation reliée à la boîte de dérivation
(unité principale).
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Alimentation
électrique
Unité intérieure
Tube de séparation
Boîte de dérivation
(secondaire 1)
Unité intérieure
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Alimentation
électrique
Unité intérieure
Unité intérieure
Tube de séparation
Boîte de dérivation
(principale)
Unité intérieure
Disjoncteur 2
Unité extérieure
Disjoncteur 1
Alimentation
électrique
Unité intérieure
Tuyauterie
Alimentation électrique
Disjoncteur 2
Ligne de transmission
Disjoncteur 1
Alimentation électrique et ligne de transmission
Alimentation
électrique
Fr-3
Disjuncteur2
Disjoncteur (surintensité)
Disjuncteur1
Disjoncteur de fuite à la terre
(Unité : mm)
Orifice de montage du capuchon de vidange ×2
3. TRAVAUX D'INSTALLATION
Obtenez l'approbation du client lors de la sélection de l’emplacement d'installation et
installez l'unité.
Orifice de montage du
tuyau de vidange ×1
3. 1. Choix du lieu d'installation
227
305
341
AVERTISSEMENT
• Installez solidement l'unité extérieure à un emplacement pouvant supporter
le poids de l'unité. Si ce n'est pas le cas, l'unité extérieure peut tomber et
provoquer des blessures.
• Veillez à installer l'unité extérieure comme recommandé afin qu'elle puisse
supporter des tremblements de terre et des ouragans ou autres vents violents.
Une installation inappropriée peut entraîner un basculement ou une chute de
l'unité ou d'autres accidents.
• N'installez pas l'unité extérieure sur le bord d'un balcon. Les enfants risquent de
grimper sur l'unité extérieure et de tomber du balcon.
50
438
622
ATTENTION
• N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes:
- Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau.
- Zone abritant de l'huile minérale ou soumise à d'importantes projections
d'huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en
plastique, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau.
- Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l'équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
- Zone contenant des appareils générant des interférences électromagnétiques. Cela
provoquerait un dysfonctionnement du système de commande et donc de l'unité.
- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l'essence. La fuite
et l'accumulation de gaz autour de l'unité peuvent provoquer un incendie.
- Zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque
de fuite de gaz inflammable à proximité.
- Zone dans laquelle peuvent résider de petits animaux. Ceci peut provoquer
une défaillance, de la fumée ou un incendie si de petits animaux pénètrent ou
touchent les pièces électriques internes.
- Zone où des animaux risquent d'uriner sur l'unité ou dans laquelle il peut y
avoir production d'ammoniaque.
• Installez l’unité extérieure sans inclinaison.
• Installez l'unité extérieure à un emplacement bien ventilé et non exposé à la
pluie ou aux rayons du soleil.
• Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone dans laquelle elle peut
être facilement accessible, placez une cloison de protection ou similaire pour
empêcher l'accès à l'unité.
• Installez l'unité extérieure à un emplacement non gênant pour vos voisins car ils
pourraient ressentir l'air évacué par l'unité, son bruit ou ses vibrations. Si vous
devez installer l'unité à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur accord.
• Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par une
accumulation de neige, des chutes de neige ou le gel, prenez les mesures
appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement
stable, installez des conduites d'entrée et de sortie.
• Installez l'unité extérieure à un emplacement éloigné d'échappements ou de
ventilations évacuant de la vapeur, suie, poussière ou des débris.
• Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de
raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m d'un téléviseur
ou d'un récepteur radio. Le but est d'éviter tout risque d'interférence dans la
réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés
à plus de 1 mètre, la présence de parasites n'est pas exclue dans certaines
conditions de signal.)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d'approcher de l'unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Respectez la plage autorisée de longueurs de la tuyauterie des unités intérieure
et extérieure.
• Pour la maintenance, n'enterrez pas la tuyauterie.
3. 3. Dimensions d'installation
ATTENTION
• L'espace nécessaire à l'installation indiqué dans les exemples ci-dessous est
basé sur une température ambiante pendant le refroidissement de 35° C (DB)
au niveau de l'entrée d'air de l'unité extérieure. Dégagez plus d'espace autour
de l'entrée d'air que celui indiqué dans les exemples si la température ambiante
est supérieure à 35° C (DB) ou si la charge thermique sur toutes les unités
extérieures est supérieure à la capacité totale.
• Tenez compte du passage, de l'espace de maintenance, d'installation et
d'accès et installez l'unité à un emplacement disposant d'un espace suffisant
pour la tuyauterie de réfrigération.
• Respectez les spécifications d'espace d'installation indiquées.
Laissez le même espace pour l'entrée d'air à l'arrière de l'unité extérieure.
Si l'installation n'est pas conforme aux spécifications, cela peut provoquer un
court-circuit et réduire les performances de fonctionnement de l'unité. L'unité
extérieure peut donc être facilement arrêtée par une protection de surpression.
Entrée d'air
Vue arrière
• Les méthodes d'installation non illustrées dans les exemples suivants ne
sont pas recommandées. Les performances peuvent diminuer de manière
significative.
3. 3. 1. Installation d'une unité extérieure
■ Lorsque la zone au-dessus de l'unité est dégagée (Unité: mm)
(1) Obstacles à l'arrière uniquement
150 ou plus
200 ou
plus
200 ou plus
3. 2. Installation de vidange
(3) Obstacles à l'avant uniquement
ATTENTION
• Procédez aux travaux de vidange conformément aux instructions de ce manuel
et veillez à ce que l'eau de vidange soit vidangée de manière appropriée. Si les
travaux de vidange ne sont pas exécutés correctement, de l'eau peut couler de
l'unité et ainsi mouiller les meubles.
• Lorsque la température extérieure est de 0° C ou moins, n'utilisez pas le tuyau
et le capuchon de vidange. Si vous utilisez le tuyau et le capuchon de vidange,
l'eau de vidange contenue dans le tuyau peut geler dans des conditions de
températures extrêmement froides. (Modèle à inversion de cycle uniquement)
(2) Obstacles à l'arrière et sur les côtés
uniquement
1000 ou plus
300 ou
plus
(4) Obstacles à l'avant et l'arrière uniquement
150 ou plus
1000 ou plus
• Si vous installez le tuyau de vidange et les
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le
à un tuyau disponible dans le commerce de 16
mm. (modèle à inversion de cycle uniquement)
• Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation, Tuyau d’évacuation
bouchez tous les autres orifices, à l’exception de
l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation,
situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de
mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Fr-4
■ En cas d'obstruction dans la zone au-dessus de l'unité également (Unité: mm)
(1) Obstacles à l'arrière et au-dessus
uniquement
(2) Disposition de plusieurs unités parallèles
(2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et
au-dessus uniquement
1500 ou
plus
500 ou plus
1000 ou plus
3000 ou plus
600 ou plus
1500 ou plus
300 ou plus
500 ou plus
250 ou
plus
250 ou
Max. 500
Max. 500
plus
REMARQUES :
• Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les
mêmes qu’en l’absence d’obstacle.
• Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et
gauche afin d'obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement.
3. 3. 2. Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 250 mm d'espace entre les unités extérieures si plusieurs unités
sont installées.
3. 4. Transport de l'unité
• Lorsque la tuyauterie est placée sur le côté d'une unité extérieure, prévoyez
l'espace nécessaire à la tuyauterie.
■ Lorsque la zone au-dessus de l'unité est dégagée (Unité: mm)
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Cela provoquerait des blessures corporelles.
(2) Obstacles à l'avant uniquement
(1) Obstacles à l'arrière uniquement
ATTENTION
Lors du transport de l'unité, prenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez
vigilant. Si vous portez l'unité extérieure par le bas, vous risquez de vous pincer les
mains ou les doigts.
1500 ou plus
• Veillez à prendre les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, le fait de
prendre la grille d'aspiration risque d'entraîner une déformation de l'unité.
300 ou plus
(3) Obstacles à l'avant et l'arrière uniquement
Grille
d'aspiration
Poignée
Poignée
500 ou plus
Poignée
1500 ou plus
■ En cas d'obstruction dans la zone au-dessus de l'unité également (Unité: mm)
Obstacles à l'arrière et au-dessus.
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
3. 5. Montage de l'unité
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué cidessous.
• Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement au sol. Installez-la sur
une base sûre (des blocs de béton par exemple).
• Les fondations doivent supporter les pieds de l'unité et leur largeur doit être de
50 mm minimum.
• Selon les conditions d'installation, le fonctionnement de l'unité extérieure peut
générer des vibrations et donc du bruit et des vibrations. Vous devez donc fixer les
éléments d'amortissement (des plots anti-vibration par exemple) à l'unité extérieure
pendant l'installation.
• Installez les fondations en veillant à laisser l'espace suffisant pour l'installation des
tuyaux de raccordement.
• Fixez l'unité à un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 jeux de
boulons, écrous et rondelles M10 disponibles dans le marché.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si une protection de renversement est nécessaire, procurez-vous les éléments
disponibles dans le commerce.
1500 ou plus
1500 ou plus
500 ou plus
Max. 300
(Unité: mm)
166
650
154
AIR
3. 3. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées (Unité: mm)
50
50
410
16
(1) Disposition d'une unité parallèle
150 ou plus
2000 ou plus
600 ou plus
1000 ou plus
20
Boulon
Fr-5
Écrou
Base
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1. Limitation de la tuyauterie et taille de tuyau
Unité
extérieure
Tube de séparation
a
b
c
H2
e
d
(principale)
H1
Unité
intérieure 1
g
i
j
Boîte de dérivation
k
l
m
Unité
intérieure 4
h
Unité
intérieure 2
(secondaire 2)
Boîte de dérivation
H3
Boîte de dérivation
f
(secondaire 1)
Unité
intérieure 5
H4
Unité
intérieure 6
Unité
intérieure 7
Unité
intérieure 8
Unité
intérieure 3
Limitation de la tuyauterie
Différence
de hauteur
autorisée
Longueur de tuyau autorisée
(longueur de tuyau réelle)
Limitation
m
Schéma
Longueur totale maximale équivalente de tuyau
115 ou moins
Total
Entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée
70 ou moins
a+b+c+m
Entre l'unité extérieure et les boîtes de dérivation
Entre la boîte de dérivation et l'unité intérieure
55 ou moins
a+b+c+d+e
Total
60 ou moins
f+g+h+i+j+k+l+m
Chaque unité
Entre 3 et 15
f, g, h, i, j, k, l, m
Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation
5 ou plus
a
Entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation (si aucun tube de séparation n'est
utilisé)
5 ou plus
a+d
Entre l'unité extérieure et l'unité intérieure
30 ou moins
H1
Entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation
30 ou moins
H2
Entre deux boîtes de dérivation
15 ou moins
H3
Entre deux unités intérieures
15 ou moins
H4
Choix de la taille de tuyau
Schéma
Condition
(Code de modèle d'unité intérieure)
Tuyau de gaz
[mm (pouce)]
Tuyau de liquides
[mm (pouce)]
Entre l'unité extérieure et le premier tube de
séparation
a
―
Φ 15,88 (5/8)
Φ 9,52 (3/8)
Entre le premier tube de séparation et le
second tube de séparation
b
―
Φ 15,88 (5/8)
Φ 9,52 (3/8)
Entre le tube de séparation et la boîte de
dérivation
c, d, e
―
Φ 15,88 (5/8)
Φ 9,52 (3/8)
7, 9, 12
Φ 9,52 (3/8)
Φ 6,35 (1/4)
14, 18
Φ 12,70 (1/2)
Φ 6,35 (1/4)
24
Φ 15,88 (5/8)
Φ 6,35 (1/4)
f, g, h, i,
Entre la boîte de dérivation et l'unité intérieure
j, k, l, m
Fr-6
Matériau du tuyau
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il est souhaitable que
la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux
de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la
face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube
capillaire par des substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des
matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau. N'utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le
tableau, même s'ils sont disponibles dans le commerce.
Raccordement
à l'avant
Raccordement
à l'arrière
Raccordement
au bas
Raccordement
à l'arrière
Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A)
5. 2. Raccordement du tube de séparation
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (pouce)]
Épaisseur (mm)
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
0,80
15,88 (5/8)
1,00
19,05 (3/4)
1,20
ATTENTION
* JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
* Choisissez la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
• Utilisez des tubes de séparation authentiques pour les dérivations de tuyauterie
de réfrigérant. Des tubes de séparation peuvent être utilisés pour la tuyauterie
entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation.
• Choisissez le nombre de tubes de séparation nécessaires et achetez-les avant de
commencer l'installation.
• La tuyauterie principale doit comporter un tuyau vertical. Si un tuyau principal est
plié, veillez à ce que le diamètre de la partie droite soit 10 fois supérieur à celui du
tuyau raccordé. La quantité de réfrigérant peut varier si la partie droite est courte.
• Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation des tubes de
séparation.
ATTENTION
5. 1. Découpe d'un emporte-pièce
Tube de séparation
A
ATTENTION
• Les tuyaux peuvent être raccordés dans 4 directions (avant, côté, arrière et bas).
(Fig. A)
• Lorsque vous raccordez au bas de l'unité, retirez le panneau de service et le
couvercle de la tuyauterie à l'avant de l'unité extérieure, puis découpez l'emportepièce indiqué dans l'angle inférieur de la sortie du tuyau.
• Il peut être placé comme illustré sur la Fig. B en découpant les 2 fentes indiquées
sur la figure Fig. C. (Utilisez une scie en acier pour découper les fentes.)
Fig. A
B
B
Horizontal
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau pendant la découpe des emportepièces.
• Pour préserver l'isolation de la tuyauterie une fois l'emporte-pièce découpé,
ébarbez le tuyau au niveau du bord du trou. Il est recommandé d'appliquer une
peinture antirouille sur le bord du trou.
Vertical
ou
A
±15°
OK
Ligne
horizontale
B
A
A : unité extérieure ou tube de séparation
B : boîte de dérivation ou tube de séparation
INCORRECT
Nom et forme
Tuyau de liquides
Panneau de service
Fig. B
Fig. C
Tuyau de gaz
5. 3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
ATTENTION
• N'utilisez pas d'huile minérale sur une pièce évasée. Évitez toute pénétration
d'huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
• Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuffler de l'azote à l'état gazeux.
• Les longueurs maximales de cet appareil sont indiquées dans le tableau. Le bon
fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs sont supérieures à
celles-ci.
Fente
Fente
Fr-7
Raccordement
au bas
5. 3. 1. Évasement
ATTENTION
• Utilisez le coupe-tube spécial et l'outil d'évasement exclusif pour le R410A.
(1) À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure
et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l'aide de l'outil
réservé à cet effet. L'utilisation d'autres raccords coniques risque de provoquer
des fuites de réfrigérant.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à un angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement le raccord conique.
• Le panneau extérieur peut être déformé si vous le serrez uniquement à l'aide d'une
clé. Veillez à fixer la pièce principale à l'aide d'une clé de maintien (clé de retenue),
puis fixez-la à l'aide d'une clé dynamométrique (reportez-vous au schéma ci-dessous).
Ne forcez pas sur le capuchon vide de la vanne ni ne maintenez une clé ou autre sur
le capuchon. Une rupture du capuchon vide peut entraîner une fuite du réfrigérant.
Capuchon vide
Raccord conique
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l'aide de ruban adhésif pour empêcher
poussière, saleté ou eau d'y pénétrer.
Vérifiez si [L] est uniformément évasé
et n'est pas fissuré ou rayé.
Clé dynamométrique
B
90°
Matrice
A
Tuyau
L
Clé de
maintien
Clé dynamométrique
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (pouce)]
Dimension A (mm)
Outil d'évasement pour
R410A de type à clabot
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
0 à 0,5
0
Dimension B
- 0.4
[mm]
9,1
13,2
16,6
19,7
• Si vous utilisez des outils d'évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d'environ 0,5 mm à celle indiquée dans
le tableau (pour évasement avec outils d'évasement R410A) afin d'obtenir la taille
d'évasement spécifiée. Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Raccord conique
[mm (pouce)]
Dia. 6,35 (1/4)
Dia. 9,52 (3/8)
Dia. 12,70 (1/2)
Dia. 15,88 (5/8)
Dia. 19,05 (3/4)
Couple de serrage
[N·m (lgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
5. 3. 4. Précautions pour la manipulation des vannes
• Pour des raisons de sécurité, la pièce du capuchon vide est scellée.
• Fixez fermement le capuchon vide après l'ouverture des vannes.
Utilisation des vannes
Largeur entre pans
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (pouce)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
Largeur entre pans
du raccord conique
[mm]
17
22
26
29
5. 3. 2. Cintrage des tuyaux
• Utilisez une clé hexagonale (4 mm).
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre.
(2) Arrêtez lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée.
(Position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(2) Arrêtez lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée.
(Position fermée)
Sens d'ouverture
Sens d'ouverture
ATTENTION
Joint (portion d'installation
de capuchon vide)
• Pour ne pas risquer de rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Cintrez
le tuyau selon un rayon de courbure de 100 mm minimum.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l'étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile
tout cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
5. 3. 3. Raccordement des tuyaux
Clé hexagonale
Tuyau de liquides
Tuyau de gaz
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1. Précautions relatives au câblage électrique
ATTENTION
• Veillez à placer correctement le tuyau contre l'orifice de l'unité intérieure et de
l'unité extérieure. Si le centrage n'est pas correct, il sera impossible de bien serrer
le raccord conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le
filetage.
• N'enlevez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement
avant de connecter le tuyau de raccordement.
• Une fois la tuyauterie installée, vérifiez que les tuyaux de raccordement ne
touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le
compresseur ou le panneau extérieur, ceux généreront des vibrations et du bruit.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l'orifice de l'unité extérieure, puis vissez le raccord
conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la
vanne de l'unité extérieure.
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le fixer fermement.
Vanne à 3 voies (liquide)
Raccord conique
Tuyau de raccordement
(Liquide)
Vanne à 3 voies (gaz)
Raccord conique
Tuyau de raccordement
(Gaz)
AVERTISSEMENT
• Les raccordements de câblage doivent être réalisés par une personne qualifiée
et conformément aux spécifications.
La puissance nominale de cet appareil est de 50 Hz, 230 V. Utilisez une tension
comprise entre 198 et 264 V.
• Avant de raccorder les câbles, vérifiez que l'alimentation électrique est coupée (OFF).
• Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée. Lors du choix du
disjoncteur, conformez-vous aux lois et réglementations de chaque pays. Un
disjoncteur doit être installé sur l'alimentation électrique de l'unité extérieure.
Un choix et une installation inappropriés du disjoncteur provoqueront un choc
électrique ou un incendie.
• Veillez à installer un rupteur de fuites à la masse. Dans le cas contraire, vous
pourriez être victime d'une électrocution ou provoquer un incendie.
• Ne raccordez pas l'alimentation électrique CA au bornier de la ligne de transmission.
Un câblage incorrect peut endommager l'ensemble du système.
• Connectez correctement le câble de raccordement à la borne.
Une installation incorrecte peut provoquer un incendie.
• Veillez à protéger l'isolant du câble de raccordement à l'aide du collier. Une
isolation endommagée peut provoquer un court-circuit.
• N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Le
condensateur peut surchauffer sans améliorer le facteur de puissance.
• Avant toute opération d'entretien sur l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation
sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les composants électriques pendant
10 minutes en raison du risque de choc électrique.
• Raccordez l'unité à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des
chocs électriques.
Fr-8
6. 3. Configuration électrique requise
ATTENTION
• La capacité principale d'alimentation électrique est destinée au climatiseur et
n'inclut pas l'utilisation simultanée d'autres appareils.
ATTENTION
• N'utilisez pas de câblage électrique de croisement pour l'unité extérieure.
• Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
• Si l'alimentation électrique est incorrecte, contactez votre fournisseur d'électricité.
• La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d'un endroit à
l'autre. Conformez-vous à la réglementation locale.
• Installez un disjoncteur à un emplacement non exposé aux températures
élevées.
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, l'ampérage de coupure
du disjoncteur peut être réduit.
• Utilisez un disjoncteur capable de gérer les hautes fréquences. L'unité extérieure
étant contrôlée par un onduleur, un disjoncteur à haute fréquence est nécessaire
pour empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur.
• Lorsque le tableau électrique se trouve en extérieur, renfermez et verrouillez-le
afin qu'il ne puisse pas être facilement accessible.
• Ne fixez pas ensemble le câble d'alimentation électrique et le câble de
raccordement.
• Veillez à toujours préserver la longueur maximale du câble de raccordement.
Une longueur supérieure à la longueur maximale peut provoquer un
dysfonctionnement.
• L'électricité statique présente dans le corps humain peut endommager la carte
de circuit imprimé lorsque vous la manipulez pour configurer l'adresse, etc.
Faites attention aux points suivants.
Mettez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement en option à la terre.
Coupez l'alimentation électrique (disjoncteur).
Touchez la partie métallique (la boîte de commande non peinte par exemple)
de l'unité intérieure ou extérieure pendant 10 secondes minimum. Évacuez
l'électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne ou le motif de la carte de circuit imprimé.
6. 2. Emporte-pièce
ATTENTION
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau pendant la découpe des emportepièces.
• Lorsque les câbles proviennent de l'unité, un manchon de protection des
conduits peut être inséré au niveau de l'emporte-pièce.
• Lorsque les câbles traversent l'emporte-pièce découpé, installez la douille
d'accès direct. Pour connaître la procédure d'installation de la douille d'accès
direct, reportez-vous à la section 6.6. Raccordement des câbles.
• Il est recommandé d'appliquer une peinture antirouille sur le bord de l'emportepièce.
Tension nominale
1 Φ 230 V (50 Hz)
Plage de fonctionnement
198 à 264 V
Câble
Taille du câble (mm2) *1)
Remarques
Câble d'alimentation
6,0
2 câble + terre, 1 Ø 230 V
Câble de raccordement
2,5
3 câble + terre, 1 Ø 230 V
1) Exemple de choix : choisissez le type et la taille de câble conformément à la
réglementation de votre pays ou région.
Longueur de câble max. : choisissez une longueur telle que la chute de tension
soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble.
Disjoncteur
Spécification
Disjoncteur (surintensité)
*2)
Courant : 32 (A)
Disjoncteur de fuite à la terre
Courant de fuite : 30 mA 0,1 sec max.
*3)
2) Choisissez le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément
aux normes nationales ou régionales.
3) Choisissez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
• Utilisez un câble conforme Type60245 IEC57.
• Avant d'entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et
extérieure ne sont pas sous tension.
• Installez tous les raccordements électriques conformément aux normes.
• Installez l'appareil déconnecté avec un contact de 3 mm minimum dans tous les
pôles à proximité des unités. (Unité intérieure et unité extérieure)
• La taille des câbles doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur.
6. 4. Câblage de l'unité
• Lorsque vous retirez le revêtement d'un câble de sortie, utilisez toujours un outil
spécial (un outil à dénuder par exemple). Si vous ne disposez pas d'outil spécial,
retirez délicatement le revêtement à l'aide d'un couteau ou autre.
• Les emporte-pièces sont destinés au câblage. (Fig. A)
• Les emporte-pièces sont au nombre de 2 de même taille à l'avant, sur les côtés et
à l'arrière. (Fig. B)
30
Fig. A
mm
Câble de mise à la terre
35
mm
Câble d'alimentation
Raccordement du câblage à la borne
Précautions pour le raccordement du câble
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans
la figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de
manière à ce que les fils ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N'utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Panneau de service
Fig. B
Borne
à sertir
Dénuder : 10 mm
Manchon
Vis avec
rondelle spéciale
Vis avec rondelle spéciale
Câble
Borne à sertir
Borne à
sertir
Raccordement à l'avant
Raccordement latéral
Raccordement à l'arrière
Blocs de jonction
Câble
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
Vis M5
Fr-9
1,2 à 1,8 (12 à 18)
2,0 à 3,0 (20 à 30)
6. 5. Méthode de câblage
Un exemple de câblage de l'unité extérieure, des unités intérieures et de la boîte de dérivation est illustré dans la figure.
Pour les autres raccordements, reportez-vous au manuel de conception et technique.
[Exemple]
Monophasé
230 V 50 Hz
Max. 26,5 A
Câble d'alimentation
Unité extérieure
BRANCH BOX
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1 : Disjoncteur de fuite à la terre
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2 : Disjoncteur (surintensité)
POWER
1 2 3
Câble de raccordement
(Borne
en option)
1 2 3
Boîte de
dérivation
1 2 3
(Borne
en option)
Boîte de dérivation (secondaire 1)
(principale)
1 2 3
1 2 3
1 2 3
CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT
REMOTE
(OUT)
(OUT)
or BRANCH BOX
CONTROLLER
(IN)
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER
1 2 3
1 2 3
Unité
intérieure
1 2 3
Unité
intérieure
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Disjoncteur 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Monophasé
230 V 50 Hz
Disjoncteur 1
1 2 3
CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT
REMOTE
(OUT)
(OUT)
or BRANCH BOX
CONTROLLER
(IN)
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER
1 2 3
1 2 3
Disjoncteur 2
Unité
intérieure Disjoncteur 1
1 2 3
BRANCH BOX
1 2 3
CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT
REMOTE
(OUT)
(OUT)
or BRANCH BOX
CONTROLLER
(IN)
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER
1 2 3
1 2 3
1 2 3
(Borne
en option)
Boîte de dérivation (secondaire 2)
1 2 3
Disjoncteur 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Monophasé
230 V 50 Hz
Disjoncteur 1
Monophasé
230 V 50 Hz
(3) Fixez les câbles à l'aide des liens situés sous les plaques à bornes, puis fixez-les
à l'aide des liens attachés à la base des vannes.
6. 6. Raccordement des câbles
(1) Retirez les couvercles de service et le film isolant. Raccordez également les fils
au bornier en vous aidant de la plaque signalétique. (Fig. A, Fig. B)
(2) Une fois les fils raccordés, utilisez des liens pour les fixer. (Fig. B)
• Raccordez les fils sans exercer une tension excessive.
Lien
(accessoire)
Fig. A
Lien
Bloc de jonction
(4) Veillez à installer le film isolant une fois le câblage terminé.
Procédure d'installation de la douille d'accès direct
Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous.
Raccordement à l'avant
Couvercle de service
Raccordement latéral
Raccordement à l'arrière
Fig. B
Bloc de jonction
Retirez la quantité en trop.
Lien
(accessoire)
Fixez fermement les liens
afin que les bornes du
câble ne subissent pas
contrainte externe.
Lien
(accessoire)
(Arrière du couvercle de tuyau)
Lien
Utilisez le type de câble
spécifié et raccordez
fermement les câbles.
(Avant du couvercle de tuyau)
Douille d'accès direct
(Accessoires)
Douille d'accès direct
(Accessoires)
Fr-10
Flexible de service avec pièce intérieure de vanne
7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II
Capuchon de l'orifice de chargement
Orifice de chargement
7. 1. Test d'étanchéité
Capuchon vide
Vanne à 3 voies
AVERTISSEMENT
Tuyau de raccordement
• Avant d'utiliser le compresseur, installez les tuyaux et fixez-les fermement. Sinon,
si les tuyaux ne sont pas installés et si les vannes sont ouvertes à la mise en
marche du compresseur, de l'air peut pénétrer dans le cycle de réfrigération.
Dans ce cas, la pression du cycle de réfrigération est anormalement élevée et
provoque des dommages ou des blessures.
• Après l'installation, vérifiez l'absence de fuite du réfrigérant. Si du réfrigérant
s'écoule dans la pièce, il produit un gaz toxique s'il est exposé à un foyer
d'incendie tel qu'un radiateur soufflant, une cuisinière ou un brûleur.
• N'exposez pas les tuyaux à des chocs importants pendant le test d'étanchéité.
Ceci peut provoquer une rupture des tuyaux et de graves blessures.
Manomètre
Clé hexagonale
Utilisez une
clé hexagonale
de 4 mm
Pompe à vide
Flexible de service
ATTENTION
Régulateur de pression
Pour la maintenance, n'enterrez pas la tuyauterie de l'unité extérieure.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une fois les tuyaux raccordés, procédez à un test d'étanchéité.
Vérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d'effectuer un test d'étanchéité.
Pressurisez de l'azote à l'état gazeux à 4,15 MPa pour effectuer le test d'étanchéité.
Ajoutez de l'azote à l'état gazeux aux tuyaux de liquides et aux tuyaux de gaz.
Vérifiez tous les raccords coniques et soudures. Vérifiez ensuite que la pression
n'a pas diminué.
Comparez les pressions après pressurisation, laissez ainsi pendant 24 heures,
puis vérifiez que la pression n'a pas diminué. Une chute de la pression peut être
due aux raccordements du tuyau.
* La pression change de 0,05 MPa (0,5 bar) lorsque la température de l'air
extérieur change de 5° C. La pression augmente/diminue de 0,05 MPa lorsque la
température de l'air extérieur augmente/diminue de 5° C.
Si vous constatez une fuite, réparez-la immédiatement et effectuez à nouveau le
test d'étanchéité.
Une fois le test d'étanchéité terminé, évacuez l'azote à l'état gazeux des deux vannes.
Évacuez l'azote à l'état gazeux lentement.
7. 2. Procédé sous vide
ATTENTION
• Effectuez un test de fuite de réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) afin de rechercher
des fuites à l'aide d'azote à l'état gazeux lorsque toutes les vannes de l'unité
extérieure sont fermées. (Utilisez la pression indiquée sur la plaque signalétique.)
• Veillez à purger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.
• La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lorsqu'une vanne fermée
est ouverte après la purge du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû
à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par le biais d'une
valve de détente électronique. Ceci n'affecte cependant pas le fonctionnement de
l'unité.
• Les performances du système peuvent diminuer si le système n'est pas
suffisamment purgé.
• Utilisez un manomètre propre et un flexible de remplissage spécialement
conçus pour le R410A. L'utilisation de la même pompe à vide pour différents
réfrigérants peut endommager la pompe à vide ou l'unité.
• Ne purgez pas l'air à l'aide de réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour
purger le système.
1) Vérifiez que les vannes sont fermées en retirant les capuchons vides des tuyaux
de gaz et de liquides.
2) Retirez le capuchon de l'orifice de chargement, puis raccordez le manomètre et
la pompe à vide à la vanne de remplissage à l'aide des flexibles de service.
3) Videz l'unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu'à ce que le
manomètre indique –0,1 MPa (-1 bar).
4) Dès que -0,1 MPa (-1 bar) est atteint, maintenez la dépression pendant 60
minutes.
5) Retirez les flexibles de service et réglez le couple indiqué du capuchon de l'orifice de
chargement vers la vanne de chargement. (Reportez-vous au tableau ci-dessous)
6) Retirez les capuchons vides, puis ouvrez totalement les vannes à 3 voies à l'aide
d'une clé hexagonale [couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)].
7) Fixez les capuchons vides à la vanne à 3 voies au couple indiqué.
Unité extérieure
Boîte de dérivation
Unité intérieure
ATTENTION
• Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas
terminées.
• Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A.
• Ne réutilisez pas du réfrigérant récupéré.
• Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de chargement de
réfrigérant.
L'ajout d'une quantité de réfrigérant supérieure à celle indiquée peut provoquer
un dysfonctionnement.
• Chargez le réfrigérant à l'aide du tuyau de liquides.
L'ajout de réfrigérant à l'aide du tuyau de gaz peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Ajoutez du réfrigérant en chargeant le système avec du réfrigérant à l'état
liquide. Si le vérin de réfrigérant et équipé d'un siphon, il n'est pas nécessaire de
placer le vérin verticalement.
7. 3. 1. Procédure de chargement du système en réfrigérant
1) Retirez le capuchon de chargement du tuyau de liquides.
2) Fixez un flexible de remplissage au vérin de réfrigérant, puis raccordez-le à
l'orifice de chargement.
3) Ajoutez du réfrigérant en calculant le volume de réfrigérant supplémentaire selon
la formule indiquée ci-dessous.
4) Retirez le flexible de remplissage et replacez le capuchon de chargement.
5) Retirez les capuchons vides (tuyau de gaz, tuyau de liquides), puis ouvrez les vannes.
6) Fermez les capuchons vides.
7) Après l'ajout de réfrigérant, indiquez le volume de chargement ajouté sur l'unité.
* Serez les capuchons vides et de chargement aux valeurs de couple indiquées.
Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour les tuyaux de
liquides et de gaz.
7. 3. 2. Calcul de la quantité de réfrigérant à ajouter
• Arrondissez la valeur à 2 décimales.
10 à 12 (100 à 120)
Diamètre du
tuyau de liquides
[mm (pouce)]
Φ 6,35 (1/4)
Quantité supplémentaire
par longueur de tuyau
(kg/m)
0,021
Φ 9,52 (3/8)
0,058
Calcul de quantité supplémentaire par longueur de tuyau
6 à 7 (60 à 70)
Capuchon vide
[mm (pouce)]
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4)
20 à 25 (200 à 250)
Fr-11
Pompe à vide
7. 3. Chargement supplémentaire
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Capuchon de l'orifice
de chargement
Vanne à 3 voies
Azote
Manomètre
L=
Longueur totale
de Φ 6,35 mm
(Φ 1/4 pouce)
tuyau de liquides
× 0,021
kg/m
m
kg
+
Longueur totale
de Φ 9,52 mm
(Φ 3/8 pouce)
tuyau de liquides
m
Total
× 0,058
kg/m
kg
=
kg
9,52 (3/8)
20 à 25 (200 à 250)
12,70 (1/2)
25 à 30 (250 à 300)
<Exemple>
15,88 (5/8)
30 à 35 (300 à 350)
19,05 (3/4)
35 à 40 (350 à 400)
Si la longueur du tuyau de liquides est
Φ 9,52 (3/8) : 20 m, Φ 6,35 (1/4) : 15 m
Volume de chargement supplémentaire L = 20 (m) × 0,058 (kg/m) + 15 (m) × 0,021 (kg/m)
= 1,475 kg ≒ 1,48 kg
7. 6. Colmatage avec du mastic
7. 4. Procédure de récupération de réfrigérant
※ Procédez à la récupération du réfrigérant conformément à la législation et aux
règles locales.
La récupération de réfrigérant pour ce type d'équipement doit être effectuée par une
machine de récupération de réfrigérant.
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Mettez en marche les deux alimentations électriques de l'unité extérieure et
des boîtes de dérivation.
Appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter) de l'unité extérieure
lorsque toutes les unités sont arrêtées.
Sur l'affichage à 7 segments, accédez à F3 en appuyant sur le bouton
SELECT (Sélectionner).
Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
Sur l'affichage à 7 segments, accédez à 21 en appuyant sur le bouton
SELECT (Sélectionner).
Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant 5 secondes environ.
Arrêtez les alimentations électriques de toutes les unités lorsque P.oFF
s'affiche.
Récupérez le réfrigérant à l'aide de la machine de récupération de réfrigérant.
AVERTISSEMENT
Colmatez les trous dans la tuyauterie et les câbles avec du mastic (non fourni)
pour qu'il n'y ait pas d'espace (Fig. A). Si de petits animaux comme des insectes
s'introduisent dans l'unité extérieure, ceci peut provoquer un court-circuit à proximité
des composants électriques dans le panneau de service.
• Si l'unité extérieure est installée à un emplacement plus élevé que l'unité intérieure,
l'eau condensée dans la vanne à 3 voies de l'unité extérieure peut atteindre l'unité
intérieure. Utilisez donc du mastic dans l'espace entre le tuyau et l'isolation pour
empêcher l'introduction d'eau dans les unités intérieures.
Fig. A
Isolation
Exploitation impossible dans l'état « P.oFF ». Mettez à nouveau sous tension les blocs
d'alimentation de toutes les unités en cas d’utilisation.
Mastic
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
: appuyez sur le bouton MODE/EXIT
(Mode/Quitter).
SELECT (Sélectionner)
: appuyez sur le bouton SELECT
(Sélectionner).
ENTER (Entrée)
: Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
8. RÉGLAGE SUR SITE
ATTENTION
Affichage à 7 segments
Évacuez l'électricité statique de votre corps avant de régler les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ou motifs des pièces situées sur la carte.
8. 1. Commutateurs de réglage sur site
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
Définissez les fonctions d'une unité extérieure à l'aide des boutons-poussoirs (SW931,
SW932 et SW933) tout en observant l'affichage à 7 segments (LED961 et LED962)
de la carte de circuit imprimé.
SELECT (Sélectionner) ×2
(clignotant)
(clignotant)
Voyant
ENTER (Entrée)
LED981
POWER
MODE
(clignotant)
SELECT (Sélectionner) ×3
LED961
(clignotant)
Affichage à 7
segments
LED982
ERROR
LED962
ENTER (Entrée)
MODE / EXIT
SELECT
ENTER
CHECK
SW931
SW932
SW933
SW934
Carte de circuit imprimé
de l'unité extérieure
7. 5. Installation de l'isolation
• Isolez les tuyaux de réfrigérant pour éviter la condensation et l'égouttement.
• Déterminez l'épaisseur du matériau isolant en vous aidant du Tableau A.
Tableau A - Choix de l'isolant
(pour un matériau d'isolation avec un taux de transfert de chaleur inférieur ou
égal à 0,040 W/(m·k))
Humidité relative
[mm (pouce)]
Diamètre
du tuyau
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
70% ou
plus
8
9
10
10
Matériau d'isolation
Épaisseur minimum [mm]
75% ou
80% ou
plus
plus
10
13
11
14
12
15
12
16
85 % ou
plus
17
18
19
20
• Si la température ambiante et l'humidité relative sont supérieures à 32° C,
augmentez l'isolation thermique des tuyaux de réfrigérant.
Bouton-poussoir
PRÉPARATION
1 Vérifiez que l'unité extérieure ne fonctionne plus (arrêtez-la si elle est toujours en
fonctionnement), et mettez-la hors tension.
2 Retirez le panneau avant de l'unité extérieure, puis retirez le couvercle du boîtier de
composants électriques pour exposer la carte de circuit imprimé.
3 Mettez l'unité extérieure sous tension.
Comme illustré sur la figure ci-dessus, vérifiez que le voyant POWER/MODE
(LED981) est allumé et que le voyant ERROR (LED982) est éteint.
• Si le voyant ERROR (LED982) clignote, cela signifie qu'une erreur s'est produite.
Vérifiez le câblage et l'alimentation électrique. Après avoir vérifié que le voyant
ERROR (LED982) est éteint, passez à l'étape suivante.
Off (éteint)
On (allumé)
LED981
POWER
MODE
LED961
LED982
ERROR
LED962
Off (éteint) Lorsque le système est normal Off (éteint)
Fr-12
8. 2. Réglages de fonctions
Diverses fonctions peuvent être définies. Définissez-les si nécessaire.
Procédez aux réglages lorsque toutes les unités intérieures ne fonctionnent plus.
Reportez-vous au Tableau A pour connaître les options pouvant être définies.
Tableau A : liste de réglages
N°
11
Réglage de fonction
Changement de capacité
de refroidissement
Standard
High power mode1
High power mode2
Batch stop
Emergency stop
20
7 segments
2 premiers
2 derniers
chiffres
chiffres
0
0
0
1
1
1
0
2
2
0
2
1
Priority given to external
input of outdoor unit
21
Méthode de sélection du
mode de fonctionnement
28
Forbidden
Forbidden
2
8
29
Forbidden
Forbidden
2
9
30
Réglage du niveau
d'économies
d'énergie
Mode Ventilateur
Protection Antigel
Level 1 (arrêt)
Level 2 (limité à 50%)
Level 3 (limité à 75%)
3
0
Level 4 (limité à 100 %)
42
Fr-13
0
0
0
1

0
0

0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
0
1
2
0
3
On
3
4
0
0
Off
3
4
0
1
0
0
On (mode bruit faible)
0
1
Level 1 (-3 dB)
Level 2 (-6 dB)
0
0
0
1
0
2
Off (normal)
41

Changement entre arrêt
par lot ou arrêt d'urgence
Priority given to the frst
command
34
Valeur
par
défaut
Réglage du mode bruit
faible
Réglage du niveau de
fonctionnement du mode
bruit faible
4
Level 3 (-9 dB)
4
• Réglez cet élément lorsque la capacité de refroidissement est
insuffisante.
• Si la capacité de refroidissement est insuffisante en raison de la
configuration du mode « Haute consommation1 », réglez-la sur « Haute
consommation2 ».
Ce mode permet de choisir le motif de la fonction d'arrêt utilisé par la
borne d'entrée externe (CN934).
• Batch stop : arrêt de toutes les unités intérieures raccordées au même
système de réfrigérant en raison d'un signal d'entrée de CN934.
• Emergency stop : le climatiseur reprend l'opération d'origine en cas
d'arrêt de l'entrée de CN934. Le climatiseur n'accepte également plus le
fonctionnement de l'unité intérieure lorsque l'arrêt d'urgence est utilisé.
Choisissez la priorité du mode de fonctionnement.
• Priority given to the frst command: le premier mode de fonctionnement
défini est prioritaire.
• Priority given to external input of outdoor unit : le mode de
fonctionnement défini par la borne d'entrée externe (CN932) est
prioritaire.

Réglage interdit

Réglage interdit



1
2
Contenu

La capacité maximale peut être sélectionnée à l'aide de la fonction
Energy Saving Peak Cut.
Le choix du fonctionnement est possible via la borne d'entrée externe
(CN933).
Plus le niveau est faible et plus les économies d'énergie sont importantes
mais les performances de refroidissement/chauffage sont réduites.
Ce mode est la fonction empêchant le gel du ventilateur hélicoïdal de
l'unité extérieure durant le chauffage.
Le bruit de fonctionnement est supprimé lorsque le réglage Low noise
mode ON est sélectionné.
Without external input terminal : fonctionnement avec le réglage Low
noise mode ON.
With external input terminal : fonctionnement via la borne d'entrée
externe (CN931) en sélectionnant le réglage Low noise mode OFF.
Le niveau sonore en fonctionnement avec le mode bruit faible peut être
défini.
Les performances de refroidissement/chauffage sont réduites si vous
diminuez le bruit de fonctionnement.
(1) Méthode de réglage
Utilisez les boutons MODE/EXIT (Mode/Quitter), SELECT (Sélectionner) et ENTER (Entrée) pour configurer les réglages selon les procédures ci-dessous.
1: réglage de fonction
Affichage à 7 segments
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
(clignotant)
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
: appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter).
SELECT (Sélectionner)
: appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
ENTER (Entrée)
: Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
SELECT (Sélectionner)
(Lorsque [F3] à [F9] s'affichent, continuez à appuyer sur le
bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que [F2] s'affiche.)
(clignotant)
ENTER (Entrée)
3: réglage des 2
derniers chiffres
2: réglage des 2
premiers chiffres
SELECT (Sélectionner)
(Continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que le
nombre souhaité pour les 2 derniers chiffres s'affiche.)
SELECT (Sélectionner)
SELECT (Sélectionner)
ENTER (Entrée)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
ENTER (Entrée)
SELECT (Sélectionner)
(Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée)
pendant plus de 3 secondes.)
Chaque pression sur le bouton
SELECT (Sélectionner)
permet de changer le réglage
du nombre des 2 premiers chiffres.
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume
Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pour revenir à la fonction 2 : réglage des 2 premiers chiffres
(Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes après le réglage, l'affichage revient à la
fonction 2 : réglage des 2 premiers chiffres.)
SELECT (Sélectionner)
(clignotant)
(Continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que le nombre souhaité pour les
2 derniers chiffres s'affiche.)
SELECT (Sélectionner)
SELECT (Sélectionner)
ENTER (Entrée)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
ENTER (Entrée)
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
(Appuyez sur le bouton ENTER
(Entrée) pendant plus de 3 secondes.)
SELECT (Sélectionner)
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume
(Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes
après le réglage, l'affichage revient à la fonction
2 : réglage des 2 premiers chiffres.)
(Appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter) pour annuler le réglage.)
EXIT (Quitter)
Fr-14
(4) Appuyez sur le bouton CHECK (Vérifier) pendant au moins 3 secondes.
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
•
Le test de contrôle démarre.
Les éléments suivants sont vérifiés pendant le test de contrôle.
9. 1. Test de contrôle
1 Le câblage et la tuyauterie entre les unités intérieures et la boîte de
dérivation
Après des opérations de réparation, d'inspection, etc., réalisez toujours un test de
contrôle. Un fonctionnement normal est impossible sans réalisation préalable d'un test
de contrôle.
2 L'ouverture de la vanne
9. 1. 1. Points à vérifier avant un test de contrôle.
Pour des raisons de sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations
suivants sont bien terminés.
Élément à vérifier
Confirmation du
contrôle
1 Vérifiez que tous les travaux sur la tuyauterie
raccordant l'unité extérieure, les unités intérieures
et la boîte de dérivation sont bien terminés
2 Vérifiez que tous les travaux sur le câblage
raccordant l'unité extérieure, les unités intérieures
et la boîte de dérivation sont bien terminés
3 Existe-t-il une fuite de gaz ? (au niveau des
raccordements de tuyaux {raccords à embase et
zones brasées})
4 Le système est-il chargé avec le volume de
réfrigérant spécifié ?
•
Pour forcer l'arrêt, appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/
Quitter). Vous ne pouvez pas effectuer l'opération d'arrêt à l'aide de la
télécommande.
•
Pour éviter un choc électrique, fermez le panneau de service pendant le
test de contrôle.
(5) Le test de contrôle s'arrête automatiquement lorsque tous les points sont
terminés.
En cas d'erreur, reportez-vous aux affichages d'erreurs suivants.
Corrigez l'erreur, puis exécutez de nouveau le test de contrôle.
*
Bien que des erreurs aient été relevées, dès que l'écran d'erreur
disparaît, rétablissez l'alimentation électrique après l’avoir coupée.
Si l'alimentation électrique a été coupée, vous devez patienter environ
10 minutes avant de la rétablir.
●
( : On (allumé),
Affichage à 7 segments
: cignotant,
○: Off (éteint))
POWER
MODE ERROR
(LED981) (LED982)
5 Un disjoncteur est-il installé au niveau du câble
d'alimentation électrique de l'unité extérieure et de
chaque boîte de dérivation ?
6 Les câbles sont-ils fermement fixés aux bornes et
conformément aux spécifications ?
7 La vanne à 3 voies de l'unité intérieure est-elle
ouverte ? (Tuyau de gaz et tuyau de liquides)
8 La résistance du carter de moteur est-elle alimentée
en électricité depuis plus de 12 heures ?
9 L'alimentation électrique de toutes les unités
intérieures est-elle coupée ? (Télécommande)
CHECK (Vérifier)
(Maintenez enfoncé
pendant plus de
3 secondes.)
9. 1. 2. Restrictions applicables lors d'un test de contrôle
• Au démarrage du test de contrôle, toutes les unités intérieures raccordées
à l'unité extérieure sont mises en marche automatiquement. Pendant le test
de contrôle, vous ne pouvez pas vérifier le fonctionnement de chaque unité
intérieure séparément. Après le test de contrôle, vérifiez chaque unité intérieure
séparément en mode de fonctionnement normal.
[Exemple d'affichage à 7 segments]
• Les plages de températures possibles du test de contrôle sont les suivantes :
Les plages de températures possibles du test de contrôle sont les suivantes :
température externe de -15 à 46º C ; température ambiante pour le
refroidissement de 18 à 46º C ; température ambiante pour le chauffage -15 à
37º C.
• Pendant le test de contrôle, le climatiseur bascule automatiquement entre
refroidissement et chauffage en fonction de la température externe et de la
température interne.
Si la température externe ou interne n'est pas comprise dans la plage indiquée
ci-dessus, patientez jusqu'à ce que la température soit comprise dans la plage
autorisée et procédez au test de contrôle.
• Le test de contrôle peut être réalisé en 1 heure mais peut prendre plusieurs
heures en fonction des conditions de températures externe et interne, etc.
Nombre d'unités
intérieures
Nombre de boîtes
de dérivation
CHECK (Vérifier)
(Maintenez enfoncé
pendant plus de
3 secondes.)
(en cours de
fonctionnement)
• N’effectuez pas le test de contrôle avec toutes les fenêtres de la pièce fermées.
Autrement , la température de la pièce pourrait être trop basse ou trop élevée.
La température ambiante pourrait alors être trop basse ou trop élevée.
Ex.) Mode : chauffage
8 unités intérieures
• Selon la différence de température ambiante entre chaque pièce, votre propre
jugement ne suffit pas.
H : chauffage
C : refroidissement
9. 1. 3. Procédure d'exécution d'un test de contrôle
(1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtes de dérivation sous
tension.
Lorsque l'affichage du chiffre 8888 n'apparaît plus, appuyez sur le bouton
CHECK (Vérifier). (2 minutes environ)
(2) Maintenez le bouton CHECK (Vérifier) enfoncé pendant au moins 3 secondes.
(3) Le nombre de boîtes de dérivation et d'unités intérieures raccordées s'affiche sur
l'affichage à 7 segments. Vérifiez que le nombre indiqué correspond au nombre
réel d'unités raccordées. Ne procédez pas au test de contrôle si le nombre
d'unités affiché est incorrect. Si le test de contrôle est effectué alors que le
nombre d'unités est incorrect, vérifiez l'état des unités puis exécutez de nouveau
le test de contrôle.
1 Si le nombre d'unités affiché correspond au nombre d'unités installées,
passez à l'étape (4)
2 Si le nombre d'unités affiché ne correspond pas au nombre d'unités
installées, vérifiez les points suivants.
Fr-15
•
Toutes les boîtes de dérivation sont-elles sous tension ? → Vérifiez
que les boîtes de dérivation sont sous tension, puis passez à l'étape
(4).
•
Tous les câbles de raccordement sont-ils raccordés à toutes les
unités intérieures ?
→ Mettez hors tension, raccordez le
câble de raccordement, puis passez à l'étape (1).
(l'opération s'est
terminée normalement
(sans erreur))
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
(Appuyez sur le bouton MODE/EXIT
(Mode/Quitter). END est éteint.)
9. 1. 4. Affichage d'erreur
●
(
Affichage d'erreur
Affichage à 7 segments
(clignotant)
Voyant
: On (allumé),
: cignotant,
○
: Off (éteint))
Contenu
[Indéfinissable]
La température externe ou ambiante est en
dehors de la plage autorisée. Le climatiseur
autorise temporairement un fonctionnement
normal mais le test de contrôle doit être
exécuté une nouvelle fois et ultérieurement
lorsque les températures sont comprises
dans les plages autorisées.
[Erreur de nombre de câblages]
Le nombre de câblages entre l'unité
intérieure et la boîte de dérivation est
incorrect. Mettez toutes les unités hors
tension et vérifiez le nombre de câbles
raccordés. Une fois l'erreur corrigée, mettez
sous tension et exécutez de nouveau le test
de contrôle.
[Erreur de nombre de tuyaux]
Le nombre de tuyaux entre l'unité intérieure
et la boite de dérivation n'est pas correct.
Mettez toutes les unités hors tension et
vérifiez le nombre de tuyaux raccordés. Une
fois l'erreur corrigée, mettez sous tension et
exécutez de nouveau le test de contrôle.
Si le nombre de tuyaux est correct, il est
possible que la thermistance de l'échangeur
de chaleur interne ou la thermistance de
la tuyauterie de la boîte de dérivation soit
sortie de son support ou qu'une bobine soit
sortie d'une valve de détente. En pareil cas,
contactez un technicien de service.
(exemple)
[Erreur de câblage]
Une erreur de câblage s'est produite.
L'emplacement auquel l'erreur de câblage
a été détectée s'affiche sur l'affichage à
7 segments. Si plusieurs emplacements
d'erreur de câblage sont détectés, ils sont
affichés tour à tour pendant 2 secondes.
Après l'opération suivante, mettez hors
tension et corrigez le câblage.
• Notez le contenu de l'erreur de câblage.
• Notez le nombre de clignotements du
voyant vert de la carte de circuit imprimé de
la boîte de dérivation.
(Le nombre de clignotements indique
le numéro de dispositif de la boîte de
dérivation)
9. 2. TEST DE FONCTIONNEMENT
9. 2. 1.
Points à vérifier avant le test de fonctionnement
Avant de procéder au test de fonctionnement, reportez-vous à la figure et vérifiez les
points suivants.
1 Le test de contrôle est-il exécuté ? Le test de contrôle est-il exécuté ? Le test de
fonctionnement n'est pas possible si un test de contrôle n'a pas été effectué.
(FAIL s'affiche si vous utilisez l'unité avant d'exécuter un test de contrôle.)
Après avoir vérifié les points ci-dessus dans l'ordre indiqué,
reportez-vous à la section 9.2.2. Méthode de test de
fonctionnement, afin de tester le fonctionnement de l'unité.
En cas de problème, réglez immédiatement et vérifiez de
nouveau.
9. 2. 2. Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l'unité
extérieure a cessé de fonctionner.
• Selon l'état de communication entre les unités intérieure et extérieure,
le démarrage du système après la définition des réglages du test de
fonctionnement peut prendre quelques minutes.
• Une fois les réglages du test de fonctionnement terminés, toutes les unités
extérieures et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. La
commande de la température ambiante n'est pas activée pendant le test de
fonctionnement (fonctionnement continu).
• Le test de fonctionnement avec l'unité extérieure ne s'arrête pas
automatiquement. Veillez à arrêter le fonctionnement selon la procédure
appropriée.
• Toutes les unités intérieures fonctionnent lorsque le test de fonctionnement
est exécuté à partir de l'unité extérieure. À ce stade, l'utilisation de la
télécommande de l'unité intérieure n'est pas possible.
• Le mode de fonctionnement peut être changé pendant le test de
fonctionnement. Pour modifier le mode de fonctionnement, arrêtez d'abord le
test de fonctionnement, puis recommencez le test de fonctionnement. À ce
moment, il n’est pas possible de redémarrer le compresseur pendant 3 minutes
après son arrêt afin de protéger l'unité intérieure. Redémarrez-le après
3 minutes.
Une fois le câblage corrigé, mettez sous
tension et exécutez de nouveau le test de
contrôle.
(Dans l'exemple du schéma ci-dessous)
Raccordez le câble de raccordement, relié à
la borne A de la boîte de dérivation (principale),
à la borne B de la boîte de dérivation
(secondaire 2).
1: Boîte de dérivation - Principale
2: Boîte de dérivation - Secondaire 1
3: Boîte de dérivation - Secondaire 2
A : Boîte de dérivation - Borne A
b : Boîte de dérivation - Borne B
C : Boîte de dérivation - Borne C
[Erreur d'unité]
Il s'agit d'une erreur liée à l'unité.
* Pour le contenu de l’erreur, consultez
11. 2. Mode d'affichage d'erreur.
Fr-16
Procédez au test de fonctionnement du système de réfrigérant.
Vous pouvez définir le test de fonctionnement de refroidissement ou le test de fonctionnement de chauffage à l'aide du bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de l'unité
extérieure.
Méthode de réglage du test de fonctionnement
Réglages de fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
: appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter).
SELECT (Sélectionner)
: appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
ENTER (Entrée)
: Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
(clignotant)
SELECT (Sélectionner)
(clignotant)
SELECT (Sélectionner)
(Lorsque [F4] à [F9] s'affichent, continuez à appuyer sur le
bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que [F3] s'affiche.)
ENTER (Entrée)
Réglages pour démarrer
le test de fonctionnement
(clignotant)
SELECT (Sélectionner)
SELECT (Sélectionner)
Pour le refroidissement, appuyez sur le bouton
SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que 00 s'affiche.
(clignotant)
ENTER (Entrée)
Appuyez sur le bouton ENTER
(Entrée) pendant plus de 3 secondes.
(clignotant)
Pour le chauffage, appuyez sur le bouton
SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que 01 s'affiche.
ENTER (Entrée)
Appuyez sur le bouton ENTER
(Entrée) pendant plus de 3 secondes.
Cela s'affiche au démarrage du test de
fonctionnement de refroidissement.
(Environ 30 secondes s'écoulent avant
le démarrage de l'unité extérieure.)
Cela s'affiche au démarrage du test
de fonctionnement de chauffage.
(Environ 30 secondes s'écoulent avant
le démarrage de l'unité extérieure.)
Cela s'affiche après
5 secondes.
Cela s'affiche après
5 secondes.
(clignotant)
(clignotant)
SELECT (Sélectionner)
SELECT (Sélectionner)
Réglages pour arrêter
le test de fonctionnement
(clignotant)
ENTER (Entrée)
(clignotant)
ENTER (Entrée)
Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée)
pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur le bouton ENTER
(Entrée) pendant plus de 3 secondes.
Cela s'affiche à l'annulation du mode de
fonctionnement de chauffage.
Cela s'affiche à l'annulation du mode
de fonctionnement de refroidissement.
(Environ 30 secondes s'écoulent avant
l'arrêt de l'unité extérieure.)
(Environ 30 secondes s'écoulent avant
l'arrêt de l'unité extérieure.)
Cela s'affiche après
5 secondes.
Cela s'affiche après
5 secondes.
(clignotant)
(clignotant)
MODE/EXIT (Mode/Quitter)
EXIT (Quitter)
Lorsque le test de fonctionnement est terminé, mettez hors tension. Fixez le couvercle du boîtier de composants électriques et le panneau avant de l'unité extérieure.
Fr-17
9. 3. Confirmation du fonctionnement de l'unité intérieure
10. 2. 2. Mode faible bruit (CN931)
Faites fonctionner l'unité normalement, puis vérifiez son fonctionnement. (Terminez
l’essai de contrôle avant la confirmation)
① L'air froid (ou chaud) doit être évacué de l'unité intérieure.
② L'unité intérieure fonctionne normalement lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage de la direction ou du volume de l'air.
• Cette fonction permet de réduire le bruit de fonctionnement de l'unité
extérieure par rapport à un bruit normal. Le climatiseur se règle sur le
mode "Low noise" à la fermeture de l'entrée de contact d'un minuteur
ou d'un interrupteur ON/OFF disponible dans le commerce vers un
connecteur de la carte de circuit imprimé de commande extérieure.
* Les performances peuvent être réduites en fonction des conditions de
température extérieure, etc.
Un code d'erreur s'affiche si vous faites fonctionner l'unité à l'aide de la télécommande
avant le test de contrôle.
* Définissez la fonction Low noise mode. Reportez-vous à la section 8.2.
Réglages de fonctions.
Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : Mode faible bruit
···OFF (ÉTEINT) : fonctionnement normal
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNE
Signal d'entrée
10. 1. Fixation du câble (pièces en option)
ON (ALLUMÉ)
Le câble (connecteur inclut) raccordé à la borne d'entrée et de sortie externe est une
pièce en option.
Ce câble ne doit pas être parallèle au câble de raccordement ou au câble
d'alimentation. Ceci provoquerait un fonctionnement incorrect.
OFF (ÉTEINT)
Mode faible bruit
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
10. 2. 3. Mode priorité à l'entrée externe (CN932)
• Il est possible de basculer entre le refroidissement et le chauffage à
l'aide d'une entrée externe.
* Définissez la fonction External input priority mode. Reportez-vous à la
section 8.2. Réglages de fonctions.
Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : chauffage
···OFF (ÉTEINT) : refroidissement
Signal d'entrée
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
①
2
câble
Lorsque vous placez le couvercle
de service, tirez le câble comme
illustré sur le schéma afin qu'il ne
soit pas bloqué.
Et fixez les 2 serre-câbles
(accessoires [pièces en option]).
3
②
Fixez le lien (accessoire (unité extérieure)).
③
Faites passer le câble dans un emporte-pièce non utilisé.
(Protégez le câble avec le bord de l’entrée défonçable pour éviter de
l’endommager.) Colmatez l'emporte-pièce traversé par le câble avec du mastic
afin qu'il n'y ait pas d'espace.
Priority mode
Chauffage
Refroidissement
10. 2. 4. Mode coupure de pic (CN933)
• L'opération permettant de supprimer la valeur de courant est possible
à l'aide de l'unité raccordée. Le climatiseur est défini su Peak cut mode
en appliquant l'entrée de contact d'un interrupteur ON/OFF disponible
dans le commerce à un connecteur de la carte de circuit imprimé de
commande extérieure.
* Définissez la fonction Peak cut mode. Reportez-vous à la section 8.2.
Réglages de fonctions.
10. 2. Entrée externe
Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : Mode coupure de pic
···OFF (ÉTEINT) : fonctionnement normal
10. 2. 1. Câblage des connecteurs
Il est possible de sélectionner les positions ON/OFF des fonctions "Mode
faible bruit", "Mode priorité à l'entrée externe", "Mode coupure de pic" et
"Mode arrêt de fonctionnement" à l'aide d'un dispositif externe.
Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le
câble de raccordement.
Consultez la section 8.2, Tableau A : Liste des réglages pour la fonction
requise. La fonction doit être réglée afin que l'entrée externe puisse
fonctionner.
Signal d'entrée
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
Mode coupure de pic
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
Entrée
Connecteur
Mode faible bruit
CN931
Mode priorité à l'entrée externe
CN932
Mode coupure de pic
CN933
Mode arrêt de fonctionnement
CN934
Exemple de schéma de principe
Unité raccordée
(non fournie)
Carte de circuit imprimé de commande
d'unité extérieure
10. 2. 5. Mode arrêt de fonctionnement (CN934)
• Il est possible de basculer entre l'arrêt par lot ou l'arrêt d'urgence et un
fonctionnement normal à l'aide d'une entrée externe.
* Définissez le mode Batch stop ou Emergency stop. Reportez-vous à la
section 8.2. Réglages de fonctions.
• Lorsque le réglage de fonction est le mode Batch stop
Signal
d'entrée
On (allumé)
Off (éteint)
Fonctionnement
Ex.) Commutateur
Unité
intérieure
1
Arrêt
CN931
2
1
CN932
2
Câble de raccordement (option)
On (allumé)
Signal
CN933
Signal
d'entrée
Off (éteint)
Fonctionnement
2
CN934
On (allumé)
• Lorsque le réglage de fonction est le mode Emergency stop
*10 m
1
1
On (allumé)
Télécommande
Connecteur
Unité
intérieure
2
Télécommande
Arrêt
On (allumé) On (allumé) On (allumé)
* La distance entre la carte de circuit imprimé et l'unité raccordée doit être
de 10 m maximum.
• Capacité de contact : 24 VCC minimum, 10 mA minimum.
Fr-18
10. 3. Sortie externe
11. Affichage des voyants
10. 3. 1. Câblage des connecteurs
Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement de l'appareil à l'aide des voyants
allumés et clignotants.
Vérifiez l'état en vous aidant du tableau ci-dessous.
Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le
câble de raccordement.
Sortie
Connecteur
État d'erreur
CN951
État du compresseur
CN952
11. 1. Mode de fonctionnement normal
C
H
Exemple de schéma de principe
Carte de circuit imprimé de
commande d'unité extérieure
Câble de
raccordement
Connecteur
1
Unité raccordée
(non fournie)
VCC VCC
+
CN951
2
CODE
L
t
o
d
P
L
DESCRIPTION
Refroidissement
Chauffage
r Pendant l'opération de récupération d'huile
F Pendant l'opération de dégivrage
C Pendant l'opération d'économies d'énergie
n Pendant le mode bruit faible
Alimentation
électrique
11. 2. Mode d'affichage d'erreur
+
Charge
1
-
CN952
*10 m
2
Signal
* La distance entre la carte de circuit imprimé et l'unité raccordée doit être
de 10 m maximum.
• Lorsqu'une erreur se produit, "Err" et "Number of error occurred" s'affichent par
alternance sur l'affichage à 7 segments.
• Le dernier code d'erreur peut être confirmé en appuyant sur le bouton ENTER (Entrée).
• Lorsque des codes d'erreurs s'affichent, tous les codes peuvent être confirmés en
appuyant sur le bouton SELECT (Sélectionner).
• Bien que des erreurs aient été relevées, dès que l'écran d'erreur disparaît,
rétablissez l'alimentation électrique après l’avoir coupée. Si l'alimentation électrique
a été coupée, vous devez patienter environ 10 minutes avant de la rétablir.
Exemple : lorsque des erreurs Erreur de thermistance de décharge et Erreur de
thermistance de compresseur se produisent
1) Alimentation électrique
• Tension (unité = VCC) : 24 VCC maximum
2) Charge
• Charge : 500 mA CC maximum recommandé
10. 3. 2. Sortie d'état d'erreur (CN951)
SELECT (Sélectionner)
: appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
ENTER (Entrée)
: Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
Un signal de statut d'erreur du climatiseur est envoyé dès qu'un
dysfonctionnement se produit.
État d'erreur
Erreur
ENTER (Entrée)
Normal
Signal de sortie
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
10. 3. 3. Sortie d'état du compresseur (CN952)
SELECT (Sélectionner)
Un signal de statut de fonctionnement du compresseur est envoyé dès
que le compresseur se met en marche.
État du compresseur
Fonctionnement
Arrêt
CODE
1 1
1 1
1 5
2 1
2 2
2 4
2 4
5 U
6 2
6 3
6 4
6 5
6 A
7 1
7 2
3
4
6
2
1
2
3
1
1
1
1
3
1
1
1
E
7
3
3
E
E
E
7
7
7
4
5
7
1
1
1
E
8
2
1
Connecteur
E
8
2
2
*1
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
8
8
8
8
8
9
9
9
9
A
A
A
J
3
4
6
6
6
4
5
7
9
1
3
5
2
1
1
1
3
4
1
1
3
1
1
1
1
U
Signal de sortie
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
10. 3. 4. Réchauffeur de base
Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le
câble de raccordement.
Ce signal de sortie est envoyé dès que la température extérieure chute en
dessous de 2°C et disparaît à partir de 4°C.
Exemple de schéma de principe
unité raccordée
Carte de circuit imprimé
1
2
CN206
240 VCA
Réchauffeur de base
*2
3
4
unité raccordée
Carte de circuit imprimé
1
CN206
2
240 VCA
Réchauffeur de base
*3
3
4
Connecteur
*1
*1: raccordez aux broches 1 et 3. Pas de broches de raccordement 2 et 4.
*2: la consommation électrique autorisée est de 25 W maximum.
*3: En présence d'une charge supérieure à 25 W, l'utilisation d'un
contacteur ou d'un relais permet de faire fonctionner et de contrôler le
chauffage de base.
Fr-19
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DESCRIPTION
Erreur de communication série
Test de contrôle non terminé
Erreur de câblage
Erreur de capacité de l'unité intérieure
Erreur de numéro d'appareil de raccordement (unité intérieure)
Erreur de numéro d'appareil de raccordement (boîte de dérivation)
Erreur d'unité intérieure
Erreur d'information du modèle P.C.B. de l'unité extérieure
Erreur de l'inverseur
Erreur de filtre actif, erreur de circuit P.F.C.
Erreur déclenchement borne L
Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'affichage
Erreur du capteur de température de décharge
Erreur du capteur de température du compresseur
Erreur du capteur de température du liquide de l'éch. de chaleur de l'unité
extérieure
Erreur du capteur de température extérieure
Erreur du capteur de température du gaz d'aspiration
Erreur du capteur de température de la source de froid
Erreur du capteur de température d'admission de gaz de l'éch. de chaleur du
sous-refroidisseur
Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l'éch. de chaleur du
sous-refroidisseur
Erreur du capteur de température du tuyau liquide
Erreur du capteur de courant
Erreur du capteur de pression de décharge
Erreur du capteur de pression d'aspiration
Erreur du commutateur de haute pression
Détection de déclenchement du coupe-circuit
Erreur de détection de la position du rotor du compresseur
Erreur du moteur de ventilateur de l'unité extérieure
Erreur de vanne à 4 voies
Erreur de température de décharge
Erreur de température du compresseur
Erreur pression faible
Erreur des boîtes de dérivation
REMARQUE : Même si l'erreur est résolue pendant l'affichage des codes d'erreurs,
l'affichage à 7 segments continue d'afficher les codes d'erreurs. Vérifiez
que l'erreur a été rectifiée en vérifiant l'affichage normal.
Affichage à 7 segments:
㪈㪑
㪎㪑
㪃
㪃
㪉㪑
㪃
㪊㪑
㪏㪑
㪃
㪐㪑
㪃
㪝㪑
㪻㪑
㪃
㪜㪑
㫅㪑
㪃
㫆㪑
㪬㪑
㪃㪃
㪃
㫉㪑
㪋㪑
㪃
㪃
㪘㪑
㪃
㪃
㪟㪑
㪃
㪃
㪃
㫋㪑
㪃
㪌㪑
㪃
㪍㪑
㪙㪑
㪃
㪚㪑
㪡㪑
㪃
㪣㪑
㪪㪑
㪃
㪧㪑
Fr-20

Manuels associés