AOHG45LBT8 | ROG45LBT8 | HOG45LBT8 | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBT8 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
UNITÉ EXTÉRIEUR Pour le personnel de service agrée uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Únicamente para personal de servicio autorizado. MANUALE D'INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIDADE EXTERIOR Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ Только для авторизованного обслуживающего персонала. KURULUM KILAVUZU DIŞ ÜNİTE Yalnızca yetkili servis personeli için. [Original instructions] PART No. 9379069366-02 En-1 Deutsch Français MANUEL D'INSTALLATION Español Nur für autorisiertes Fachpersonal. Italiano AUSSENGERÄT EλληvIkά INSTALLATIONSANLEITUNG Português For authorized service personnel only. Русский OUTDOOR UNIT Türkçe INSTALLATION MANUAL English AIR CONDITIONER MANUEL D’INSTALLATION N° DE PIÈCE 9379069366-02 Unité extérieur Contenus 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ………………………………………………………… 1 2. À PROPOS DE L'APPAREIL 2. 1. 2. 2. 2. 3. 2. 4. 2. 5. 2. 6. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R410A ……………………………… 2 Outils spéciaux pour R410A ……………………………………………………… 2 Accessoires ………………………………………………………………………… 2 Pièces en option …………………………………………………………………… 2 Plage de fonctionnement ………………………………………………………… 2 Configuration du système ………………………………………………………… 3 3. TRAVAUX D'INSTALLATION 3. 1. 3. 2. 3. 3. 3. 4. 3. 5. Choix du lieu d'installation ………………………………………………………… 4 Installation de vidange……………………………………………………………… 4 Dimensions d'installation…………………………………………………………… 4 Transport de l'unité ………………………………………………………………… 5 Montage de l'unité ………………………………………………………………… 5 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 4. 1. Limitation de la tuyauterie et taille de tuyau ……………………………………… 6 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE 5. 1. Découpe d'un emporte-pièce ……………………………………………………… 7 5. 2. Raccordement du tube de séparation …………………………………………… 7 5. 3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) …………………………………… 7 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6. 1. 6. 2. 6. 3. 6. 4. 6. 5. 6. 6. Précautions relatives au câblage électrique …………………………………… 8 Emporte-pièce ……………………………………………………………………… 9 Configuration électrique requise ………………………………………………… 9 Câblage de l'unité ………………………………………………………………… 9 Méthode de câblage …………………………………………………………… 10 Raccordement des câbles ……………………………………………………… 10 7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II 7. 1. 7. 2. 7. 3. 7. 4. 7. 5. 7. 6. Test d'étanchéité ………………………………………………………………… Procédé sous vide ……………………………………………………………… Chargement supplémentaire …………………………………………………… Procédure de récupération de réfrigérant …………………………………… Installation de l'isolation ………………………………………………………… Colmatage avec du mastic ……………………………………………………… 11 11 11 12 12 12 8. RÉGLAGE SUR SITE 8. 1. Commutateurs de réglage sur site …………………………………………… 12 8. 2. Réglages de fonctions …………………………………………………………… 13 9. TEST DE FONCTIONNEMENT 9. 1. Test de contrôle ………………………………………………………………… 15 9. 2. TEST DE FONCTIONNEMENT ………………………………………………… 16 9. 3. Confirmation du fonctionnement de l'unité intérieure ………………………… 18 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNE 10. 1. Fixation du câble (pièces en option) …………………………………………… 18 10. 2. Entrée externe …………………………………………………………………… 18 10. 3. Sortie externe …………………………………………………………………… 19 11. Affichage des voyants 11. 1. Mode de fonctionnement normal ……………………………………………… 19 11. 2. Mode d'affichage d'erreur ……………………………………………………… 19 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Avant d'installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. • Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. • Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d'emploi. Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l'appareil. • Après l'installation, expliquez au client l'utilisation appropriée de l'appareil en vous appuyant sur le Mode d'emploi. AVERTISSEMENT Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l'utilisateur. • Afin d'éviter de subir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé le courant, patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques. • L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens d'entretien expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec le présent manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du produit risque de provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant. • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie. • En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit. • L'installation doit être effectuée par du personnel agréé exclusivement, conformément aux normes nationales en matière de câblage. Fr-1 • N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou un liquide de refroidissement non spécifié dans les conduits du liquide de refroidissement. Une pression trop forte peut provoquer une rupture. • Pendant l'installation, vérifiez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n'est pas fixé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. • Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc. • Ne retirez pas le tuyau de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec une vanne 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut générer une pression anormale dans le cycle de réfrigération pouvant provoquer une détérioration de l'appareil, voire des blessures. • Pour un fonctionnement satisfaisant du climatiseur, installez-le comme décrit dans ce manuel d'installation. • Afin de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation. • N’utilisez pas de rallonge. • Ne purgez pas l'air à l'aide de réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour purger l'installation. • L'unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pour purger l'air. • Utilisez exclusivement une pompe à vide pour R410A. • L'utilisation de la même pompe à vide pour différents réfrigérants peut endommager la pompe à vide ou l'unité. • Utilisez exclusivement un manomètre propre et un flexible de remplissage pour R410A. • Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que cellesci ne leur aient été fournies par une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction concernant l'utilisation de cet appareil. Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Gardez les sacs plastiques d'emballage ou le film fin utilisé pour l'emballage hors de portée des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement. • Lors de l’installation de ce système dans un endroit très humide, prévoir un disjoncteur de mise à la terre (souvent connu dans d'autres pays sous le nom de disjoncteur différentiel de fuite à la terre [DDFT]) afin de réduire le risque de courant de fuite susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Avant d'utiliser ou d'installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à la sécurité. • N'essayez pas d'installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci. • Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d'aptitude à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur le lieu d'installation. • L'installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l'emplacement d'installation et à la notice d'installation du fabricant. • Cet produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant. • Utilisez toujours une ligne d'alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil. • L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes. • Les appareils ne sont pas antidéflagrants et ne doivent donc pas être installés dans une atmosphère explosive. • Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement terminée. • Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques. • Ne touchez pas les ailettes.de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes.de l'échangeur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dommages corporels tels qu'une coupure. • Cet produit ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur. Consultez toujours des techniciens d'entretien autorisés pour des réparations. • Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens d'entretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil. • Surveillez vos enfants et veillez à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 2. 4. Pièces en option 2. À PROPOS DE L'APPAREIL ATTENTION 2. 1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R410A Les pièces suivantes sont en option et spécifiques au réfrigérant R410A. N'utilisez pas de pièces autres que celles indiquées ci-dessous. AVERTISSEMENT Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles de réfrigérants classiques. Tenez cependant compte des points suivants : • La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles de réfrigérants classiques (R22), une tuyauterie et des outils d'installation et d'entretien spécifiques sont nécessaires. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.) Plus particulièrement, lorsque vous remplacez un modèle de réfrigérant classique (R22) par un nouveau modèle de réfrigérant R410A, remplacez également la tuyauterie et les raccords coniques classiques par la tuyauterie et les raccords coniques R410A. • Les modèles qui utilisent le réfrigérant R410A présentent un diamètre de filetage de l'orifice de chargement différent pour empêcher le chargement inapproprié de réfrigérant classique (R22) conformément aux consignes de sécurité. Vérifiezle avant l'utilisation. [Le diamètre de filetage de l'orifice de chargement pour le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.] • Veillez à ce qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l'aide de ruban adhésif, etc. • Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la légère différence de composition des phases gazeuses et liquides. En outre, chargez en phase liquide dans laquelle la composition du réfrigérant est stable. Reportez-vous au manuel d'installation pour en savoir plus sur la boîte de dérivation et les tubes de séparation. Nom des pièces Nom du modèle Tube de séparation UTP-SX248A 3 dérivations UTP-PY03A 2 dérivations UTP-PY02A Boîte de dérivation Kit de raccordement externe (pour entrée/sortie externe) UTY-XWZXZ3 Kit de raccordement externe (pour chauffage de base) UTY-XWZXZ4 2. 5. Plage de fonctionnement Plage de fonctionnement Température Entrée d'air intérieure Entrée d'air extérieure Maximum 32° C DB 46° C DB Minimum 18° C DB -5° C DB Refroidissement 2. 2. Outils spéciaux pour R410A Nom de l'outil Maximum 30° C DB 24° C DB Minimum 16° C DB -15° C DB Chauffage Modification Manomètre La pression est élevée et ne peut pas être mesurée avec un manomètre classique. Pour empêcher le mélange accidentel d'autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d'utiliser un manomètre avec joints de –0,1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars) pour les hautes pressions. –0,1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars) pour les faibles pressions. Flexible de remplissage Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. Pompe à vide Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l'installation d'un adaptateur. Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A. Humidité intérieure d'environ 80 % maximum 2. 3. Accessoires AVERTISSEMENT Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L'utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d'accidents graves, tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas complètement terminée. Nom et forme Qté Manuel d'installation Application (Ce manuel) 1 Capuchon de vidange Pour la tuyauterie de vidange de l'unité extérieure 2 Tuyauterie de vidange Pour la tuyauterie de vidange de l'unité extérieure 1 Lien Pour le câble d'alimentation de liaison et le câble de raccordement 3 Douille d'accès direct 2 Pour l'installation du câble d'alimentation et du câble de raccordement Fr-2 2. 6. Configuration du système • 2 à 8 unités intérieures peuvent être raccordées. • La capacité totale des unités intérieures raccordées doit être comprise entre 11,2 (kw) et 18,2 (kw). Pour plus de renseignements, reportez-vous au MANUEL TECHNIQUE & DE CONCEPTION. • Si la capacité totale des unités intérieures raccordées est supérieure à 18,2 (kw) ou inférieure à 11,2 (kw), un message d'erreur s'affiche et les unités ne fonctionnent pas. Pour connaître la procédure d'installation de la boîte de dérivation et des unités intérieures, reportez-vous aux manuels d'installation fournis correspondants. Unité intérieure Boîte de dérivation (secondaire 2) Unité intérieure Unité principale : boîte de dérivation reliée à l'unité extérieure. Unité secondaire : boîte de dérivation reliée à la boîte de dérivation (unité principale). Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Alimentation électrique Unité intérieure Tube de séparation Boîte de dérivation (secondaire 1) Unité intérieure Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Alimentation électrique Unité intérieure Unité intérieure Tube de séparation Boîte de dérivation (principale) Unité intérieure Disjoncteur 2 Unité extérieure Disjoncteur 1 Alimentation électrique Unité intérieure Tuyauterie Alimentation électrique Disjoncteur 2 Ligne de transmission Disjoncteur 1 Alimentation électrique et ligne de transmission Alimentation électrique Fr-3 Disjuncteur2 Disjoncteur (surintensité) Disjuncteur1 Disjoncteur de fuite à la terre (Unité : mm) Orifice de montage du capuchon de vidange ×2 3. TRAVAUX D'INSTALLATION Obtenez l'approbation du client lors de la sélection de l’emplacement d'installation et installez l'unité. Orifice de montage du tuyau de vidange ×1 3. 1. Choix du lieu d'installation 227 305 341 AVERTISSEMENT • Installez solidement l'unité extérieure à un emplacement pouvant supporter le poids de l'unité. Si ce n'est pas le cas, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures. • Veillez à installer l'unité extérieure comme recommandé afin qu'elle puisse supporter des tremblements de terre et des ouragans ou autres vents violents. Une installation inappropriée peut entraîner un basculement ou une chute de l'unité ou d'autres accidents. • N'installez pas l'unité extérieure sur le bord d'un balcon. Les enfants risquent de grimper sur l'unité extérieure et de tomber du balcon. 50 438 622 ATTENTION • N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes: - Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau. - Zone abritant de l'huile minérale ou soumise à d'importantes projections d'huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d'eau. - Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l'équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant. - Zone contenant des appareils générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquerait un dysfonctionnement du système de commande et donc de l'unité. - Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l'essence. La fuite et l'accumulation de gaz autour de l'unité peuvent provoquer un incendie. - Zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque de fuite de gaz inflammable à proximité. - Zone dans laquelle peuvent résider de petits animaux. Ceci peut provoquer une défaillance, de la fumée ou un incendie si de petits animaux pénètrent ou touchent les pièces électriques internes. - Zone où des animaux risquent d'uriner sur l'unité ou dans laquelle il peut y avoir production d'ammoniaque. • Installez l’unité extérieure sans inclinaison. • Installez l'unité extérieure à un emplacement bien ventilé et non exposé à la pluie ou aux rayons du soleil. • Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone dans laquelle elle peut être facilement accessible, placez une cloison de protection ou similaire pour empêcher l'accès à l'unité. • Installez l'unité extérieure à un emplacement non gênant pour vos voisins car ils pourraient ressentir l'air évacué par l'unité, son bruit ou ses vibrations. Si vous devez installer l'unité à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur accord. • Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par une accumulation de neige, des chutes de neige ou le gel, prenez les mesures appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement stable, installez des conduites d'entrée et de sortie. • Installez l'unité extérieure à un emplacement éloigné d'échappements ou de ventilations évacuant de la vapeur, suie, poussière ou des débris. • Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m d'un téléviseur ou d'un récepteur radio. Le but est d'éviter tout risque d'interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus de 1 mètre, la présence de parasites n'est pas exclue dans certaines conditions de signal.) • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d'approcher de l'unité, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de la toucher. • Respectez la plage autorisée de longueurs de la tuyauterie des unités intérieure et extérieure. • Pour la maintenance, n'enterrez pas la tuyauterie. 3. 3. Dimensions d'installation ATTENTION • L'espace nécessaire à l'installation indiqué dans les exemples ci-dessous est basé sur une température ambiante pendant le refroidissement de 35° C (DB) au niveau de l'entrée d'air de l'unité extérieure. Dégagez plus d'espace autour de l'entrée d'air que celui indiqué dans les exemples si la température ambiante est supérieure à 35° C (DB) ou si la charge thermique sur toutes les unités extérieures est supérieure à la capacité totale. • Tenez compte du passage, de l'espace de maintenance, d'installation et d'accès et installez l'unité à un emplacement disposant d'un espace suffisant pour la tuyauterie de réfrigération. • Respectez les spécifications d'espace d'installation indiquées. Laissez le même espace pour l'entrée d'air à l'arrière de l'unité extérieure. Si l'installation n'est pas conforme aux spécifications, cela peut provoquer un court-circuit et réduire les performances de fonctionnement de l'unité. L'unité extérieure peut donc être facilement arrêtée par une protection de surpression. Entrée d'air Vue arrière • Les méthodes d'installation non illustrées dans les exemples suivants ne sont pas recommandées. Les performances peuvent diminuer de manière significative. 3. 3. 1. Installation d'une unité extérieure ■ Lorsque la zone au-dessus de l'unité est dégagée (Unité: mm) (1) Obstacles à l'arrière uniquement 150 ou plus 200 ou plus 200 ou plus 3. 2. Installation de vidange (3) Obstacles à l'avant uniquement ATTENTION • Procédez aux travaux de vidange conformément aux instructions de ce manuel et veillez à ce que l'eau de vidange soit vidangée de manière appropriée. Si les travaux de vidange ne sont pas exécutés correctement, de l'eau peut couler de l'unité et ainsi mouiller les meubles. • Lorsque la température extérieure est de 0° C ou moins, n'utilisez pas le tuyau et le capuchon de vidange. Si vous utilisez le tuyau et le capuchon de vidange, l'eau de vidange contenue dans le tuyau peut geler dans des conditions de températures extrêmement froides. (Modèle à inversion de cycle uniquement) (2) Obstacles à l'arrière et sur les côtés uniquement 1000 ou plus 300 ou plus (4) Obstacles à l'avant et l'arrière uniquement 150 ou plus 1000 ou plus • Si vous installez le tuyau de vidange et les Orifice de montage du tuyau d’évacuation bouchons de vidange, veuillez laisser un espace Base de l'unité extérieure de travail sous la base de l'unité extérieure. • Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible dans le commerce de 16 mm. (modèle à inversion de cycle uniquement) • Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation, Tuyau d’évacuation bouchez tous les autres orifices, à l’exception de l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement) Fr-4 ■ En cas d'obstruction dans la zone au-dessus de l'unité également (Unité: mm) (1) Obstacles à l'arrière et au-dessus uniquement (2) Disposition de plusieurs unités parallèles (2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et au-dessus uniquement 1500 ou plus 500 ou plus 1000 ou plus 3000 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 300 ou plus 500 ou plus 250 ou plus 250 ou Max. 500 Max. 500 plus REMARQUES : • Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle. • Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche afin d'obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement. 3. 3. 2. Installation de plusieurs unités extérieures • Laissez au moins 250 mm d'espace entre les unités extérieures si plusieurs unités sont installées. 3. 4. Transport de l'unité • Lorsque la tuyauterie est placée sur le côté d'une unité extérieure, prévoyez l'espace nécessaire à la tuyauterie. ■ Lorsque la zone au-dessus de l'unité est dégagée (Unité: mm) AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Cela provoquerait des blessures corporelles. (2) Obstacles à l'avant uniquement (1) Obstacles à l'arrière uniquement ATTENTION Lors du transport de l'unité, prenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez vigilant. Si vous portez l'unité extérieure par le bas, vous risquez de vous pincer les mains ou les doigts. 1500 ou plus • Veillez à prendre les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, le fait de prendre la grille d'aspiration risque d'entraîner une déformation de l'unité. 300 ou plus (3) Obstacles à l'avant et l'arrière uniquement Grille d'aspiration Poignée Poignée 500 ou plus Poignée 1500 ou plus ■ En cas d'obstruction dans la zone au-dessus de l'unité également (Unité: mm) Obstacles à l'arrière et au-dessus. • Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte. 3. 5. Montage de l'unité • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué cidessous. • Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure. • Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement au sol. Installez-la sur une base sûre (des blocs de béton par exemple). • Les fondations doivent supporter les pieds de l'unité et leur largeur doit être de 50 mm minimum. • Selon les conditions d'installation, le fonctionnement de l'unité extérieure peut générer des vibrations et donc du bruit et des vibrations. Vous devez donc fixer les éléments d'amortissement (des plots anti-vibration par exemple) à l'unité extérieure pendant l'installation. • Installez les fondations en veillant à laisser l'espace suffisant pour l'installation des tuyaux de raccordement. • Fixez l'unité à un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles M10 disponibles dans le marché.) • Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.) • Si une protection de renversement est nécessaire, procurez-vous les éléments disponibles dans le commerce. 1500 ou plus 1500 ou plus 500 ou plus Max. 300 (Unité: mm) 166 650 154 AIR 3. 3. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées (Unité: mm) 50 50 410 16 (1) Disposition d'une unité parallèle 150 ou plus 2000 ou plus 600 ou plus 1000 ou plus 20 Boulon Fr-5 Écrou Base 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 4. 1. Limitation de la tuyauterie et taille de tuyau Unité extérieure Tube de séparation a b c H2 e d (principale) H1 Unité intérieure 1 g i j Boîte de dérivation k l m Unité intérieure 4 h Unité intérieure 2 (secondaire 2) Boîte de dérivation H3 Boîte de dérivation f (secondaire 1) Unité intérieure 5 H4 Unité intérieure 6 Unité intérieure 7 Unité intérieure 8 Unité intérieure 3 Limitation de la tuyauterie Différence de hauteur autorisée Longueur de tuyau autorisée (longueur de tuyau réelle) Limitation m Schéma Longueur totale maximale équivalente de tuyau 115 ou moins Total Entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée 70 ou moins a+b+c+m Entre l'unité extérieure et les boîtes de dérivation Entre la boîte de dérivation et l'unité intérieure 55 ou moins a+b+c+d+e Total 60 ou moins f+g+h+i+j+k+l+m Chaque unité Entre 3 et 15 f, g, h, i, j, k, l, m Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation 5 ou plus a Entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation (si aucun tube de séparation n'est utilisé) 5 ou plus a+d Entre l'unité extérieure et l'unité intérieure 30 ou moins H1 Entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation 30 ou moins H2 Entre deux boîtes de dérivation 15 ou moins H3 Entre deux unités intérieures 15 ou moins H4 Choix de la taille de tuyau Schéma Condition (Code de modèle d'unité intérieure) Tuyau de gaz [mm (pouce)] Tuyau de liquides [mm (pouce)] Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation a ― Φ 15,88 (5/8) Φ 9,52 (3/8) Entre le premier tube de séparation et le second tube de séparation b ― Φ 15,88 (5/8) Φ 9,52 (3/8) Entre le tube de séparation et la boîte de dérivation c, d, e ― Φ 15,88 (5/8) Φ 9,52 (3/8) 7, 9, 12 Φ 9,52 (3/8) Φ 6,35 (1/4) 14, 18 Φ 12,70 (1/2) Φ 6,35 (1/4) 24 Φ 15,88 (5/8) Φ 6,35 (1/4) f, g, h, i, Entre la boîte de dérivation et l'unité intérieure j, k, l, m Fr-6 Matériau du tuyau Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il est souhaitable que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des matériaux adéquats. Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. N'utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s'ils sont disponibles dans le commerce. Raccordement à l'avant Raccordement à l'arrière Raccordement au bas Raccordement à l'arrière Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A) 5. 2. Raccordement du tube de séparation Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouce)] Épaisseur (mm) 6,35 (1/4) 0,80 9,52 (3/8) 0,80 12,70 (1/2) 0,80 15,88 (5/8) 1,00 19,05 (3/4) 1,20 ATTENTION * JIS H3300 C1220T-O ou équivalent * Choisissez la taille du tuyau conformément aux réglementations locales. 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE • Utilisez des tubes de séparation authentiques pour les dérivations de tuyauterie de réfrigérant. Des tubes de séparation peuvent être utilisés pour la tuyauterie entre l'unité extérieure et la boîte de dérivation. • Choisissez le nombre de tubes de séparation nécessaires et achetez-les avant de commencer l'installation. • La tuyauterie principale doit comporter un tuyau vertical. Si un tuyau principal est plié, veillez à ce que le diamètre de la partie droite soit 10 fois supérieur à celui du tuyau raccordé. La quantité de réfrigérant peut varier si la partie droite est courte. • Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation des tubes de séparation. ATTENTION 5. 1. Découpe d'un emporte-pièce Tube de séparation A ATTENTION • Les tuyaux peuvent être raccordés dans 4 directions (avant, côté, arrière et bas). (Fig. A) • Lorsque vous raccordez au bas de l'unité, retirez le panneau de service et le couvercle de la tuyauterie à l'avant de l'unité extérieure, puis découpez l'emportepièce indiqué dans l'angle inférieur de la sortie du tuyau. • Il peut être placé comme illustré sur la Fig. B en découpant les 2 fentes indiquées sur la figure Fig. C. (Utilisez une scie en acier pour découper les fentes.) Fig. A B B Horizontal • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau pendant la découpe des emportepièces. • Pour préserver l'isolation de la tuyauterie une fois l'emporte-pièce découpé, ébarbez le tuyau au niveau du bord du trou. Il est recommandé d'appliquer une peinture antirouille sur le bord du trou. Vertical ou A ±15° OK Ligne horizontale B A A : unité extérieure ou tube de séparation B : boîte de dérivation ou tube de séparation INCORRECT Nom et forme Tuyau de liquides Panneau de service Fig. B Fig. C Tuyau de gaz 5. 3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ATTENTION • N'utilisez pas d'huile minérale sur une pièce évasée. Évitez toute pénétration d'huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités. • Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuffler de l'azote à l'état gazeux. • Les longueurs maximales de cet appareil sont indiquées dans le tableau. Le bon fonctionnement de l'unité n'est pas garanti si les longueurs sont supérieures à celles-ci. Fente Fente Fr-7 Raccordement au bas 5. 3. 1. Évasement ATTENTION • Utilisez le coupe-tube spécial et l'outil d'évasement exclusif pour le R410A. (1) À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l'aide de l'outil réservé à cet effet. L'utilisation d'autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de réfrigérant. Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à un angle adéquat par rapport au tuyau, afin de serrer correctement le raccord conique. • Le panneau extérieur peut être déformé si vous le serrez uniquement à l'aide d'une clé. Veillez à fixer la pièce principale à l'aide d'une clé de maintien (clé de retenue), puis fixez-la à l'aide d'une clé dynamométrique (reportez-vous au schéma ci-dessous). Ne forcez pas sur le capuchon vide de la vanne ni ne maintenez une clé ou autre sur le capuchon. Une rupture du capuchon vide peut entraîner une fuite du réfrigérant. Capuchon vide Raccord conique (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l'aide de ruban adhésif pour empêcher poussière, saleté ou eau d'y pénétrer. Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n'est pas fissuré ou rayé. Clé dynamométrique B 90° Matrice A Tuyau L Clé de maintien Clé dynamométrique Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouce)] Dimension A (mm) Outil d'évasement pour R410A de type à clabot 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 0 à 0,5 0 Dimension B - 0.4 [mm] 9,1 13,2 16,6 19,7 • Si vous utilisez des outils d'évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour R410A, la dimension A doit être supérieure d'environ 0,5 mm à celle indiquée dans le tableau (pour évasement avec outils d'évasement R410A) afin d'obtenir la taille d'évasement spécifiée. Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A. Raccord conique [mm (pouce)] Dia. 6,35 (1/4) Dia. 9,52 (3/8) Dia. 12,70 (1/2) Dia. 15,88 (5/8) Dia. 19,05 (3/4) Couple de serrage [N·m (lgf·cm)] 16 à 18 (160 à 180) 32 à 42 (320 à 420) 49 à 61 (490 à 610) 63 à 75 (630 à 750) 90 à 110 (900 à 1100) 5. 3. 4. Précautions pour la manipulation des vannes • Pour des raisons de sécurité, la pièce du capuchon vide est scellée. • Fixez fermement le capuchon vide après l'ouverture des vannes. Utilisation des vannes Largeur entre pans Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouce)] 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) Largeur entre pans du raccord conique [mm] 17 22 26 29 5. 3. 2. Cintrage des tuyaux • Utilisez une clé hexagonale (4 mm). • Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. (2) Arrêtez lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée. (Position ouverte) • Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (2) Arrêtez lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée. (Position fermée) Sens d'ouverture Sens d'ouverture ATTENTION Joint (portion d'installation de capuchon vide) • Pour ne pas risquer de rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Cintrez le tuyau selon un rayon de courbure de 100 mm minimum. • Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre. • Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser. • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°. • Le cintrage ou l'étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout cintrage ou étirage ultérieur. • Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de 3 fois. 5. 3. 3. Raccordement des tuyaux Clé hexagonale Tuyau de liquides Tuyau de gaz 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6. 1. Précautions relatives au câblage électrique ATTENTION • Veillez à placer correctement le tuyau contre l'orifice de l'unité intérieure et de l'unité extérieure. Si le centrage n'est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage. • N'enlevez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement. • Une fois la tuyauterie installée, vérifiez que les tuyaux de raccordement ne touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ceux généreront des vibrations et du bruit. (1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux. (2) Centrez le tuyau contre l'orifice de l'unité extérieure, puis vissez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la vanne de l'unité extérieure. (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le fixer fermement. Vanne à 3 voies (liquide) Raccord conique Tuyau de raccordement (Liquide) Vanne à 3 voies (gaz) Raccord conique Tuyau de raccordement (Gaz) AVERTISSEMENT • Les raccordements de câblage doivent être réalisés par une personne qualifiée et conformément aux spécifications. La puissance nominale de cet appareil est de 50 Hz, 230 V. Utilisez une tension comprise entre 198 et 264 V. • Avant de raccorder les câbles, vérifiez que l'alimentation électrique est coupée (OFF). • Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée. Lors du choix du disjoncteur, conformez-vous aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit être installé sur l'alimentation électrique de l'unité extérieure. Un choix et une installation inappropriés du disjoncteur provoqueront un choc électrique ou un incendie. • Veillez à installer un rupteur de fuites à la masse. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime d'une électrocution ou provoquer un incendie. • Ne raccordez pas l'alimentation électrique CA au bornier de la ligne de transmission. Un câblage incorrect peut endommager l'ensemble du système. • Connectez correctement le câble de raccordement à la borne. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie. • Veillez à protéger l'isolant du câble de raccordement à l'aide du collier. Une isolation endommagée peut provoquer un court-circuit. • N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Le condensateur peut surchauffer sans améliorer le facteur de puissance. • Avant toute opération d'entretien sur l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les composants électriques pendant 10 minutes en raison du risque de choc électrique. • Raccordez l'unité à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Fr-8 6. 3. Configuration électrique requise ATTENTION • La capacité principale d'alimentation électrique est destinée au climatiseur et n'inclut pas l'utilisation simultanée d'autres appareils. ATTENTION • N'utilisez pas de câblage électrique de croisement pour l'unité extérieure. • Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée. • Si l'alimentation électrique est incorrecte, contactez votre fournisseur d'électricité. • La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d'un endroit à l'autre. Conformez-vous à la réglementation locale. • Installez un disjoncteur à un emplacement non exposé aux températures élevées. Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, l'ampérage de coupure du disjoncteur peut être réduit. • Utilisez un disjoncteur capable de gérer les hautes fréquences. L'unité extérieure étant contrôlée par un onduleur, un disjoncteur à haute fréquence est nécessaire pour empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur. • Lorsque le tableau électrique se trouve en extérieur, renfermez et verrouillez-le afin qu'il ne puisse pas être facilement accessible. • Ne fixez pas ensemble le câble d'alimentation électrique et le câble de raccordement. • Veillez à toujours préserver la longueur maximale du câble de raccordement. Une longueur supérieure à la longueur maximale peut provoquer un dysfonctionnement. • L'électricité statique présente dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé lorsque vous la manipulez pour configurer l'adresse, etc. Faites attention aux points suivants. Mettez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement en option à la terre. Coupez l'alimentation électrique (disjoncteur). Touchez la partie métallique (la boîte de commande non peinte par exemple) de l'unité intérieure ou extérieure pendant 10 secondes minimum. Évacuez l'électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne ou le motif de la carte de circuit imprimé. 6. 2. Emporte-pièce ATTENTION • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau pendant la découpe des emportepièces. • Lorsque les câbles proviennent de l'unité, un manchon de protection des conduits peut être inséré au niveau de l'emporte-pièce. • Lorsque les câbles traversent l'emporte-pièce découpé, installez la douille d'accès direct. Pour connaître la procédure d'installation de la douille d'accès direct, reportez-vous à la section 6.6. Raccordement des câbles. • Il est recommandé d'appliquer une peinture antirouille sur le bord de l'emportepièce. Tension nominale 1 Φ 230 V (50 Hz) Plage de fonctionnement 198 à 264 V Câble Taille du câble (mm2) *1) Remarques Câble d'alimentation 6,0 2 câble + terre, 1 Ø 230 V Câble de raccordement 2,5 3 câble + terre, 1 Ø 230 V 1) Exemple de choix : choisissez le type et la taille de câble conformément à la réglementation de votre pays ou région. Longueur de câble max. : choisissez une longueur telle que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble. Disjoncteur Spécification Disjoncteur (surintensité) *2) Courant : 32 (A) Disjoncteur de fuite à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 sec max. *3) 2) Choisissez le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément aux normes nationales ou régionales. 3) Choisissez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant. • Utilisez un câble conforme Type60245 IEC57. • Avant d'entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et extérieure ne sont pas sous tension. • Installez tous les raccordements électriques conformément aux normes. • Installez l'appareil déconnecté avec un contact de 3 mm minimum dans tous les pôles à proximité des unités. (Unité intérieure et unité extérieure) • La taille des câbles doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur. 6. 4. Câblage de l'unité • Lorsque vous retirez le revêtement d'un câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial (un outil à dénuder par exemple). Si vous ne disposez pas d'outil spécial, retirez délicatement le revêtement à l'aide d'un couteau ou autre. • Les emporte-pièces sont destinés au câblage. (Fig. A) • Les emporte-pièces sont au nombre de 2 de même taille à l'avant, sur les côtés et à l'arrière. (Fig. B) 30 Fig. A mm Câble de mise à la terre 35 mm Câble d'alimentation Raccordement du câblage à la borne Précautions pour le raccordement du câble (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure pour effectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière à ce que les fils ne puissent pas se détacher. (3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N'utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Panneau de service Fig. B Borne à sertir Dénuder : 10 mm Manchon Vis avec rondelle spéciale Vis avec rondelle spéciale Câble Borne à sertir Borne à sertir Raccordement à l'avant Raccordement latéral Raccordement à l'arrière Blocs de jonction Câble Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M4 Vis M5 Fr-9 1,2 à 1,8 (12 à 18) 2,0 à 3,0 (20 à 30) 6. 5. Méthode de câblage Un exemple de câblage de l'unité extérieure, des unités intérieures et de la boîte de dérivation est illustré dans la figure. Pour les autres raccordements, reportez-vous au manuel de conception et technique. [Exemple] Monophasé 230 V 50 Hz Max. 26,5 A Câble d'alimentation Unité extérieure BRANCH BOX Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 : Disjoncteur de fuite à la terre Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 : Disjoncteur (surintensité) POWER 1 2 3 Câble de raccordement (Borne en option) 1 2 3 Boîte de dérivation 1 2 3 (Borne en option) Boîte de dérivation (secondaire 1) (principale) 1 2 3 1 2 3 1 2 3 CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT REMOTE (OUT) (OUT) or BRANCH BOX CONTROLLER (IN) INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER 1 2 3 1 2 3 Unité intérieure 1 2 3 Unité intérieure 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Disjoncteur 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Monophasé 230 V 50 Hz Disjoncteur 1 1 2 3 CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT REMOTE (OUT) (OUT) or BRANCH BOX CONTROLLER (IN) INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER 1 2 3 1 2 3 Disjoncteur 2 Unité intérieure Disjoncteur 1 1 2 3 BRANCH BOX 1 2 3 CENTRAL BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT REMOTE (OUT) (OUT) or BRANCH BOX CONTROLLER (IN) INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER 1 2 3 1 2 3 1 2 3 (Borne en option) Boîte de dérivation (secondaire 2) 1 2 3 Disjoncteur 2 Unité intérieure Unité intérieure Monophasé 230 V 50 Hz Disjoncteur 1 Monophasé 230 V 50 Hz (3) Fixez les câbles à l'aide des liens situés sous les plaques à bornes, puis fixez-les à l'aide des liens attachés à la base des vannes. 6. 6. Raccordement des câbles (1) Retirez les couvercles de service et le film isolant. Raccordez également les fils au bornier en vous aidant de la plaque signalétique. (Fig. A, Fig. B) (2) Une fois les fils raccordés, utilisez des liens pour les fixer. (Fig. B) • Raccordez les fils sans exercer une tension excessive. Lien (accessoire) Fig. A Lien Bloc de jonction (4) Veillez à installer le film isolant une fois le câblage terminé. Procédure d'installation de la douille d'accès direct Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous. Raccordement à l'avant Couvercle de service Raccordement latéral Raccordement à l'arrière Fig. B Bloc de jonction Retirez la quantité en trop. Lien (accessoire) Fixez fermement les liens afin que les bornes du câble ne subissent pas contrainte externe. Lien (accessoire) (Arrière du couvercle de tuyau) Lien Utilisez le type de câble spécifié et raccordez fermement les câbles. (Avant du couvercle de tuyau) Douille d'accès direct (Accessoires) Douille d'accès direct (Accessoires) Fr-10 Flexible de service avec pièce intérieure de vanne 7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II Capuchon de l'orifice de chargement Orifice de chargement 7. 1. Test d'étanchéité Capuchon vide Vanne à 3 voies AVERTISSEMENT Tuyau de raccordement • Avant d'utiliser le compresseur, installez les tuyaux et fixez-les fermement. Sinon, si les tuyaux ne sont pas installés et si les vannes sont ouvertes à la mise en marche du compresseur, de l'air peut pénétrer dans le cycle de réfrigération. Dans ce cas, la pression du cycle de réfrigération est anormalement élevée et provoque des dommages ou des blessures. • Après l'installation, vérifiez l'absence de fuite du réfrigérant. Si du réfrigérant s'écoule dans la pièce, il produit un gaz toxique s'il est exposé à un foyer d'incendie tel qu'un radiateur soufflant, une cuisinière ou un brûleur. • N'exposez pas les tuyaux à des chocs importants pendant le test d'étanchéité. Ceci peut provoquer une rupture des tuyaux et de graves blessures. Manomètre Clé hexagonale Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Pompe à vide Flexible de service ATTENTION Régulateur de pression Pour la maintenance, n'enterrez pas la tuyauterie de l'unité extérieure. • • • • • • • • • Une fois les tuyaux raccordés, procédez à un test d'étanchéité. Vérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d'effectuer un test d'étanchéité. Pressurisez de l'azote à l'état gazeux à 4,15 MPa pour effectuer le test d'étanchéité. Ajoutez de l'azote à l'état gazeux aux tuyaux de liquides et aux tuyaux de gaz. Vérifiez tous les raccords coniques et soudures. Vérifiez ensuite que la pression n'a pas diminué. Comparez les pressions après pressurisation, laissez ainsi pendant 24 heures, puis vérifiez que la pression n'a pas diminué. Une chute de la pression peut être due aux raccordements du tuyau. * La pression change de 0,05 MPa (0,5 bar) lorsque la température de l'air extérieur change de 5° C. La pression augmente/diminue de 0,05 MPa lorsque la température de l'air extérieur augmente/diminue de 5° C. Si vous constatez une fuite, réparez-la immédiatement et effectuez à nouveau le test d'étanchéité. Une fois le test d'étanchéité terminé, évacuez l'azote à l'état gazeux des deux vannes. Évacuez l'azote à l'état gazeux lentement. 7. 2. Procédé sous vide ATTENTION • Effectuez un test de fuite de réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) afin de rechercher des fuites à l'aide d'azote à l'état gazeux lorsque toutes les vannes de l'unité extérieure sont fermées. (Utilisez la pression indiquée sur la plaque signalétique.) • Veillez à purger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide. • La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lorsqu'une vanne fermée est ouverte après la purge du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par le biais d'une valve de détente électronique. Ceci n'affecte cependant pas le fonctionnement de l'unité. • Les performances du système peuvent diminuer si le système n'est pas suffisamment purgé. • Utilisez un manomètre propre et un flexible de remplissage spécialement conçus pour le R410A. L'utilisation de la même pompe à vide pour différents réfrigérants peut endommager la pompe à vide ou l'unité. • Ne purgez pas l'air à l'aide de réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour purger le système. 1) Vérifiez que les vannes sont fermées en retirant les capuchons vides des tuyaux de gaz et de liquides. 2) Retirez le capuchon de l'orifice de chargement, puis raccordez le manomètre et la pompe à vide à la vanne de remplissage à l'aide des flexibles de service. 3) Videz l'unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu'à ce que le manomètre indique –0,1 MPa (-1 bar). 4) Dès que -0,1 MPa (-1 bar) est atteint, maintenez la dépression pendant 60 minutes. 5) Retirez les flexibles de service et réglez le couple indiqué du capuchon de l'orifice de chargement vers la vanne de chargement. (Reportez-vous au tableau ci-dessous) 6) Retirez les capuchons vides, puis ouvrez totalement les vannes à 3 voies à l'aide d'une clé hexagonale [couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)]. 7) Fixez les capuchons vides à la vanne à 3 voies au couple indiqué. Unité extérieure Boîte de dérivation Unité intérieure ATTENTION • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. • Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A. • Ne réutilisez pas du réfrigérant récupéré. • Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de chargement de réfrigérant. L'ajout d'une quantité de réfrigérant supérieure à celle indiquée peut provoquer un dysfonctionnement. • Chargez le réfrigérant à l'aide du tuyau de liquides. L'ajout de réfrigérant à l'aide du tuyau de gaz peut provoquer un dysfonctionnement. • Ajoutez du réfrigérant en chargeant le système avec du réfrigérant à l'état liquide. Si le vérin de réfrigérant et équipé d'un siphon, il n'est pas nécessaire de placer le vérin verticalement. 7. 3. 1. Procédure de chargement du système en réfrigérant 1) Retirez le capuchon de chargement du tuyau de liquides. 2) Fixez un flexible de remplissage au vérin de réfrigérant, puis raccordez-le à l'orifice de chargement. 3) Ajoutez du réfrigérant en calculant le volume de réfrigérant supplémentaire selon la formule indiquée ci-dessous. 4) Retirez le flexible de remplissage et replacez le capuchon de chargement. 5) Retirez les capuchons vides (tuyau de gaz, tuyau de liquides), puis ouvrez les vannes. 6) Fermez les capuchons vides. 7) Après l'ajout de réfrigérant, indiquez le volume de chargement ajouté sur l'unité. * Serez les capuchons vides et de chargement aux valeurs de couple indiquées. Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour les tuyaux de liquides et de gaz. 7. 3. 2. Calcul de la quantité de réfrigérant à ajouter • Arrondissez la valeur à 2 décimales. 10 à 12 (100 à 120) Diamètre du tuyau de liquides [mm (pouce)] Φ 6,35 (1/4) Quantité supplémentaire par longueur de tuyau (kg/m) 0,021 Φ 9,52 (3/8) 0,058 Calcul de quantité supplémentaire par longueur de tuyau 6 à 7 (60 à 70) Capuchon vide [mm (pouce)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 6,35 (1/4) 20 à 25 (200 à 250) Fr-11 Pompe à vide 7. 3. Chargement supplémentaire Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Capuchon de l'orifice de chargement Vanne à 3 voies Azote Manomètre L= Longueur totale de Φ 6,35 mm (Φ 1/4 pouce) tuyau de liquides × 0,021 kg/m m kg + Longueur totale de Φ 9,52 mm (Φ 3/8 pouce) tuyau de liquides m Total × 0,058 kg/m kg = kg 9,52 (3/8) 20 à 25 (200 à 250) 12,70 (1/2) 25 à 30 (250 à 300) <Exemple> 15,88 (5/8) 30 à 35 (300 à 350) 19,05 (3/4) 35 à 40 (350 à 400) Si la longueur du tuyau de liquides est Φ 9,52 (3/8) : 20 m, Φ 6,35 (1/4) : 15 m Volume de chargement supplémentaire L = 20 (m) × 0,058 (kg/m) + 15 (m) × 0,021 (kg/m) = 1,475 kg ≒ 1,48 kg 7. 6. Colmatage avec du mastic 7. 4. Procédure de récupération de réfrigérant ※ Procédez à la récupération du réfrigérant conformément à la législation et aux règles locales. La récupération de réfrigérant pour ce type d'équipement doit être effectuée par une machine de récupération de réfrigérant. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Mettez en marche les deux alimentations électriques de l'unité extérieure et des boîtes de dérivation. Appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter) de l'unité extérieure lorsque toutes les unités sont arrêtées. Sur l'affichage à 7 segments, accédez à F3 en appuyant sur le bouton SELECT (Sélectionner). Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). Sur l'affichage à 7 segments, accédez à 21 en appuyant sur le bouton SELECT (Sélectionner). Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant 5 secondes environ. Arrêtez les alimentations électriques de toutes les unités lorsque P.oFF s'affiche. Récupérez le réfrigérant à l'aide de la machine de récupération de réfrigérant. AVERTISSEMENT Colmatez les trous dans la tuyauterie et les câbles avec du mastic (non fourni) pour qu'il n'y ait pas d'espace (Fig. A). Si de petits animaux comme des insectes s'introduisent dans l'unité extérieure, ceci peut provoquer un court-circuit à proximité des composants électriques dans le panneau de service. • Si l'unité extérieure est installée à un emplacement plus élevé que l'unité intérieure, l'eau condensée dans la vanne à 3 voies de l'unité extérieure peut atteindre l'unité intérieure. Utilisez donc du mastic dans l'espace entre le tuyau et l'isolation pour empêcher l'introduction d'eau dans les unités intérieures. Fig. A Isolation Exploitation impossible dans l'état « P.oFF ». Mettez à nouveau sous tension les blocs d'alimentation de toutes les unités en cas d’utilisation. Mastic MODE/EXIT (Mode/Quitter) : appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter). SELECT (Sélectionner) : appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner). ENTER (Entrée) : Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). 8. RÉGLAGE SUR SITE ATTENTION Affichage à 7 segments Évacuez l'électricité statique de votre corps avant de régler les commutateurs DIP. Ne touchez jamais les bornes ou motifs des pièces situées sur la carte. 8. 1. Commutateurs de réglage sur site MODE/EXIT (Mode/Quitter) Définissez les fonctions d'une unité extérieure à l'aide des boutons-poussoirs (SW931, SW932 et SW933) tout en observant l'affichage à 7 segments (LED961 et LED962) de la carte de circuit imprimé. SELECT (Sélectionner) ×2 (clignotant) (clignotant) Voyant ENTER (Entrée) LED981 POWER MODE (clignotant) SELECT (Sélectionner) ×3 LED961 (clignotant) Affichage à 7 segments LED982 ERROR LED962 ENTER (Entrée) MODE / EXIT SELECT ENTER CHECK SW931 SW932 SW933 SW934 Carte de circuit imprimé de l'unité extérieure 7. 5. Installation de l'isolation • Isolez les tuyaux de réfrigérant pour éviter la condensation et l'égouttement. • Déterminez l'épaisseur du matériau isolant en vous aidant du Tableau A. Tableau A - Choix de l'isolant (pour un matériau d'isolation avec un taux de transfert de chaleur inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)) Humidité relative [mm (pouce)] Diamètre du tuyau 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 70% ou plus 8 9 10 10 Matériau d'isolation Épaisseur minimum [mm] 75% ou 80% ou plus plus 10 13 11 14 12 15 12 16 85 % ou plus 17 18 19 20 • Si la température ambiante et l'humidité relative sont supérieures à 32° C, augmentez l'isolation thermique des tuyaux de réfrigérant. Bouton-poussoir PRÉPARATION 1 Vérifiez que l'unité extérieure ne fonctionne plus (arrêtez-la si elle est toujours en fonctionnement), et mettez-la hors tension. 2 Retirez le panneau avant de l'unité extérieure, puis retirez le couvercle du boîtier de composants électriques pour exposer la carte de circuit imprimé. 3 Mettez l'unité extérieure sous tension. Comme illustré sur la figure ci-dessus, vérifiez que le voyant POWER/MODE (LED981) est allumé et que le voyant ERROR (LED982) est éteint. • Si le voyant ERROR (LED982) clignote, cela signifie qu'une erreur s'est produite. Vérifiez le câblage et l'alimentation électrique. Après avoir vérifié que le voyant ERROR (LED982) est éteint, passez à l'étape suivante. Off (éteint) On (allumé) LED981 POWER MODE LED961 LED982 ERROR LED962 Off (éteint) Lorsque le système est normal Off (éteint) Fr-12 8. 2. Réglages de fonctions Diverses fonctions peuvent être définies. Définissez-les si nécessaire. Procédez aux réglages lorsque toutes les unités intérieures ne fonctionnent plus. Reportez-vous au Tableau A pour connaître les options pouvant être définies. Tableau A : liste de réglages N° 11 Réglage de fonction Changement de capacité de refroidissement Standard High power mode1 High power mode2 Batch stop Emergency stop 20 7 segments 2 premiers 2 derniers chiffres chiffres 0 0 0 1 1 1 0 2 2 0 2 1 Priority given to external input of outdoor unit 21 Méthode de sélection du mode de fonctionnement 28 Forbidden Forbidden 2 8 29 Forbidden Forbidden 2 9 30 Réglage du niveau d'économies d'énergie Mode Ventilateur Protection Antigel Level 1 (arrêt) Level 2 (limité à 50%) Level 3 (limité à 75%) 3 0 Level 4 (limité à 100 %) 42 Fr-13 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 3 On 3 4 0 0 Off 3 4 0 1 0 0 On (mode bruit faible) 0 1 Level 1 (-3 dB) Level 2 (-6 dB) 0 0 0 1 0 2 Off (normal) 41 Changement entre arrêt par lot ou arrêt d'urgence Priority given to the frst command 34 Valeur par défaut Réglage du mode bruit faible Réglage du niveau de fonctionnement du mode bruit faible 4 Level 3 (-9 dB) 4 • Réglez cet élément lorsque la capacité de refroidissement est insuffisante. • Si la capacité de refroidissement est insuffisante en raison de la configuration du mode « Haute consommation1 », réglez-la sur « Haute consommation2 ». Ce mode permet de choisir le motif de la fonction d'arrêt utilisé par la borne d'entrée externe (CN934). • Batch stop : arrêt de toutes les unités intérieures raccordées au même système de réfrigérant en raison d'un signal d'entrée de CN934. • Emergency stop : le climatiseur reprend l'opération d'origine en cas d'arrêt de l'entrée de CN934. Le climatiseur n'accepte également plus le fonctionnement de l'unité intérieure lorsque l'arrêt d'urgence est utilisé. Choisissez la priorité du mode de fonctionnement. • Priority given to the frst command: le premier mode de fonctionnement défini est prioritaire. • Priority given to external input of outdoor unit : le mode de fonctionnement défini par la borne d'entrée externe (CN932) est prioritaire. Réglage interdit Réglage interdit 1 2 Contenu La capacité maximale peut être sélectionnée à l'aide de la fonction Energy Saving Peak Cut. Le choix du fonctionnement est possible via la borne d'entrée externe (CN933). Plus le niveau est faible et plus les économies d'énergie sont importantes mais les performances de refroidissement/chauffage sont réduites. Ce mode est la fonction empêchant le gel du ventilateur hélicoïdal de l'unité extérieure durant le chauffage. Le bruit de fonctionnement est supprimé lorsque le réglage Low noise mode ON est sélectionné. Without external input terminal : fonctionnement avec le réglage Low noise mode ON. With external input terminal : fonctionnement via la borne d'entrée externe (CN931) en sélectionnant le réglage Low noise mode OFF. Le niveau sonore en fonctionnement avec le mode bruit faible peut être défini. Les performances de refroidissement/chauffage sont réduites si vous diminuez le bruit de fonctionnement. (1) Méthode de réglage Utilisez les boutons MODE/EXIT (Mode/Quitter), SELECT (Sélectionner) et ENTER (Entrée) pour configurer les réglages selon les procédures ci-dessous. 1: réglage de fonction Affichage à 7 segments 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres MODE/EXIT (Mode/Quitter) (clignotant) MODE/EXIT (Mode/Quitter) : appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter). SELECT (Sélectionner) : appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner). ENTER (Entrée) : Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). SELECT (Sélectionner) (Lorsque [F3] à [F9] s'affichent, continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que [F2] s'affiche.) (clignotant) ENTER (Entrée) 3: réglage des 2 derniers chiffres 2: réglage des 2 premiers chiffres SELECT (Sélectionner) (Continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que le nombre souhaité pour les 2 derniers chiffres s'affiche.) SELECT (Sélectionner) SELECT (Sélectionner) ENTER (Entrée) (clignotant) (clignotant) (clignotant) (clignotant) ENTER (Entrée) SELECT (Sélectionner) (Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes.) Chaque pression sur le bouton SELECT (Sélectionner) permet de changer le réglage du nombre des 2 premiers chiffres. Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pour revenir à la fonction 2 : réglage des 2 premiers chiffres (Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes après le réglage, l'affichage revient à la fonction 2 : réglage des 2 premiers chiffres.) SELECT (Sélectionner) (clignotant) (Continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que le nombre souhaité pour les 2 derniers chiffres s'affiche.) SELECT (Sélectionner) SELECT (Sélectionner) ENTER (Entrée) (clignotant) (clignotant) (clignotant) ENTER (Entrée) MODE/EXIT (Mode/Quitter) (Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes.) SELECT (Sélectionner) Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume (Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes après le réglage, l'affichage revient à la fonction 2 : réglage des 2 premiers chiffres.) (Appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter) pour annuler le réglage.) EXIT (Quitter) Fr-14 (4) Appuyez sur le bouton CHECK (Vérifier) pendant au moins 3 secondes. 9. TEST DE FONCTIONNEMENT • Le test de contrôle démarre. Les éléments suivants sont vérifiés pendant le test de contrôle. 9. 1. Test de contrôle 1 Le câblage et la tuyauterie entre les unités intérieures et la boîte de dérivation Après des opérations de réparation, d'inspection, etc., réalisez toujours un test de contrôle. Un fonctionnement normal est impossible sans réalisation préalable d'un test de contrôle. 2 L'ouverture de la vanne 9. 1. 1. Points à vérifier avant un test de contrôle. Pour des raisons de sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants sont bien terminés. Élément à vérifier Confirmation du contrôle 1 Vérifiez que tous les travaux sur la tuyauterie raccordant l'unité extérieure, les unités intérieures et la boîte de dérivation sont bien terminés 2 Vérifiez que tous les travaux sur le câblage raccordant l'unité extérieure, les unités intérieures et la boîte de dérivation sont bien terminés 3 Existe-t-il une fuite de gaz ? (au niveau des raccordements de tuyaux {raccords à embase et zones brasées}) 4 Le système est-il chargé avec le volume de réfrigérant spécifié ? • Pour forcer l'arrêt, appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/ Quitter). Vous ne pouvez pas effectuer l'opération d'arrêt à l'aide de la télécommande. • Pour éviter un choc électrique, fermez le panneau de service pendant le test de contrôle. (5) Le test de contrôle s'arrête automatiquement lorsque tous les points sont terminés. En cas d'erreur, reportez-vous aux affichages d'erreurs suivants. Corrigez l'erreur, puis exécutez de nouveau le test de contrôle. * Bien que des erreurs aient été relevées, dès que l'écran d'erreur disparaît, rétablissez l'alimentation électrique après l’avoir coupée. Si l'alimentation électrique a été coupée, vous devez patienter environ 10 minutes avant de la rétablir. ● ( : On (allumé), Affichage à 7 segments : cignotant, ○: Off (éteint)) POWER MODE ERROR (LED981) (LED982) 5 Un disjoncteur est-il installé au niveau du câble d'alimentation électrique de l'unité extérieure et de chaque boîte de dérivation ? 6 Les câbles sont-ils fermement fixés aux bornes et conformément aux spécifications ? 7 La vanne à 3 voies de l'unité intérieure est-elle ouverte ? (Tuyau de gaz et tuyau de liquides) 8 La résistance du carter de moteur est-elle alimentée en électricité depuis plus de 12 heures ? 9 L'alimentation électrique de toutes les unités intérieures est-elle coupée ? (Télécommande) CHECK (Vérifier) (Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes.) 9. 1. 2. Restrictions applicables lors d'un test de contrôle • Au démarrage du test de contrôle, toutes les unités intérieures raccordées à l'unité extérieure sont mises en marche automatiquement. Pendant le test de contrôle, vous ne pouvez pas vérifier le fonctionnement de chaque unité intérieure séparément. Après le test de contrôle, vérifiez chaque unité intérieure séparément en mode de fonctionnement normal. [Exemple d'affichage à 7 segments] • Les plages de températures possibles du test de contrôle sont les suivantes : Les plages de températures possibles du test de contrôle sont les suivantes : température externe de -15 à 46º C ; température ambiante pour le refroidissement de 18 à 46º C ; température ambiante pour le chauffage -15 à 37º C. • Pendant le test de contrôle, le climatiseur bascule automatiquement entre refroidissement et chauffage en fonction de la température externe et de la température interne. Si la température externe ou interne n'est pas comprise dans la plage indiquée ci-dessus, patientez jusqu'à ce que la température soit comprise dans la plage autorisée et procédez au test de contrôle. • Le test de contrôle peut être réalisé en 1 heure mais peut prendre plusieurs heures en fonction des conditions de températures externe et interne, etc. Nombre d'unités intérieures Nombre de boîtes de dérivation CHECK (Vérifier) (Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes.) (en cours de fonctionnement) • N’effectuez pas le test de contrôle avec toutes les fenêtres de la pièce fermées. Autrement , la température de la pièce pourrait être trop basse ou trop élevée. La température ambiante pourrait alors être trop basse ou trop élevée. Ex.) Mode : chauffage 8 unités intérieures • Selon la différence de température ambiante entre chaque pièce, votre propre jugement ne suffit pas. H : chauffage C : refroidissement 9. 1. 3. Procédure d'exécution d'un test de contrôle (1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtes de dérivation sous tension. Lorsque l'affichage du chiffre 8888 n'apparaît plus, appuyez sur le bouton CHECK (Vérifier). (2 minutes environ) (2) Maintenez le bouton CHECK (Vérifier) enfoncé pendant au moins 3 secondes. (3) Le nombre de boîtes de dérivation et d'unités intérieures raccordées s'affiche sur l'affichage à 7 segments. Vérifiez que le nombre indiqué correspond au nombre réel d'unités raccordées. Ne procédez pas au test de contrôle si le nombre d'unités affiché est incorrect. Si le test de contrôle est effectué alors que le nombre d'unités est incorrect, vérifiez l'état des unités puis exécutez de nouveau le test de contrôle. 1 Si le nombre d'unités affiché correspond au nombre d'unités installées, passez à l'étape (4) 2 Si le nombre d'unités affiché ne correspond pas au nombre d'unités installées, vérifiez les points suivants. Fr-15 • Toutes les boîtes de dérivation sont-elles sous tension ? → Vérifiez que les boîtes de dérivation sont sous tension, puis passez à l'étape (4). • Tous les câbles de raccordement sont-ils raccordés à toutes les unités intérieures ? → Mettez hors tension, raccordez le câble de raccordement, puis passez à l'étape (1). (l'opération s'est terminée normalement (sans erreur)) MODE/EXIT (Mode/Quitter) (Appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter). END est éteint.) 9. 1. 4. Affichage d'erreur ● ( Affichage d'erreur Affichage à 7 segments (clignotant) Voyant : On (allumé), : cignotant, ○ : Off (éteint)) Contenu [Indéfinissable] La température externe ou ambiante est en dehors de la plage autorisée. Le climatiseur autorise temporairement un fonctionnement normal mais le test de contrôle doit être exécuté une nouvelle fois et ultérieurement lorsque les températures sont comprises dans les plages autorisées. [Erreur de nombre de câblages] Le nombre de câblages entre l'unité intérieure et la boîte de dérivation est incorrect. Mettez toutes les unités hors tension et vérifiez le nombre de câbles raccordés. Une fois l'erreur corrigée, mettez sous tension et exécutez de nouveau le test de contrôle. [Erreur de nombre de tuyaux] Le nombre de tuyaux entre l'unité intérieure et la boite de dérivation n'est pas correct. Mettez toutes les unités hors tension et vérifiez le nombre de tuyaux raccordés. Une fois l'erreur corrigée, mettez sous tension et exécutez de nouveau le test de contrôle. Si le nombre de tuyaux est correct, il est possible que la thermistance de l'échangeur de chaleur interne ou la thermistance de la tuyauterie de la boîte de dérivation soit sortie de son support ou qu'une bobine soit sortie d'une valve de détente. En pareil cas, contactez un technicien de service. (exemple) [Erreur de câblage] Une erreur de câblage s'est produite. L'emplacement auquel l'erreur de câblage a été détectée s'affiche sur l'affichage à 7 segments. Si plusieurs emplacements d'erreur de câblage sont détectés, ils sont affichés tour à tour pendant 2 secondes. Après l'opération suivante, mettez hors tension et corrigez le câblage. • Notez le contenu de l'erreur de câblage. • Notez le nombre de clignotements du voyant vert de la carte de circuit imprimé de la boîte de dérivation. (Le nombre de clignotements indique le numéro de dispositif de la boîte de dérivation) 9. 2. TEST DE FONCTIONNEMENT 9. 2. 1. Points à vérifier avant le test de fonctionnement Avant de procéder au test de fonctionnement, reportez-vous à la figure et vérifiez les points suivants. 1 Le test de contrôle est-il exécuté ? Le test de contrôle est-il exécuté ? Le test de fonctionnement n'est pas possible si un test de contrôle n'a pas été effectué. (FAIL s'affiche si vous utilisez l'unité avant d'exécuter un test de contrôle.) Après avoir vérifié les points ci-dessus dans l'ordre indiqué, reportez-vous à la section 9.2.2. Méthode de test de fonctionnement, afin de tester le fonctionnement de l'unité. En cas de problème, réglez immédiatement et vérifiez de nouveau. 9. 2. 2. Méthode de test de fonctionnement Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l'unité extérieure a cessé de fonctionner. • Selon l'état de communication entre les unités intérieure et extérieure, le démarrage du système après la définition des réglages du test de fonctionnement peut prendre quelques minutes. • Une fois les réglages du test de fonctionnement terminés, toutes les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. La commande de la température ambiante n'est pas activée pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu). • Le test de fonctionnement avec l'unité extérieure ne s'arrête pas automatiquement. Veillez à arrêter le fonctionnement selon la procédure appropriée. • Toutes les unités intérieures fonctionnent lorsque le test de fonctionnement est exécuté à partir de l'unité extérieure. À ce stade, l'utilisation de la télécommande de l'unité intérieure n'est pas possible. • Le mode de fonctionnement peut être changé pendant le test de fonctionnement. Pour modifier le mode de fonctionnement, arrêtez d'abord le test de fonctionnement, puis recommencez le test de fonctionnement. À ce moment, il n’est pas possible de redémarrer le compresseur pendant 3 minutes après son arrêt afin de protéger l'unité intérieure. Redémarrez-le après 3 minutes. Une fois le câblage corrigé, mettez sous tension et exécutez de nouveau le test de contrôle. (Dans l'exemple du schéma ci-dessous) Raccordez le câble de raccordement, relié à la borne A de la boîte de dérivation (principale), à la borne B de la boîte de dérivation (secondaire 2). 1: Boîte de dérivation - Principale 2: Boîte de dérivation - Secondaire 1 3: Boîte de dérivation - Secondaire 2 A : Boîte de dérivation - Borne A b : Boîte de dérivation - Borne B C : Boîte de dérivation - Borne C [Erreur d'unité] Il s'agit d'une erreur liée à l'unité. * Pour le contenu de l’erreur, consultez 11. 2. Mode d'affichage d'erreur. Fr-16 Procédez au test de fonctionnement du système de réfrigérant. Vous pouvez définir le test de fonctionnement de refroidissement ou le test de fonctionnement de chauffage à l'aide du bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de l'unité extérieure. Méthode de réglage du test de fonctionnement Réglages de fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres MODE/EXIT (Mode/Quitter) MODE/EXIT (Mode/Quitter) : appuyez sur le bouton MODE/EXIT (Mode/Quitter). SELECT (Sélectionner) : appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner). ENTER (Entrée) : Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). (clignotant) SELECT (Sélectionner) (clignotant) SELECT (Sélectionner) (Lorsque [F4] à [F9] s'affichent, continuez à appuyer sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que [F3] s'affiche.) ENTER (Entrée) Réglages pour démarrer le test de fonctionnement (clignotant) SELECT (Sélectionner) SELECT (Sélectionner) Pour le refroidissement, appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que 00 s'affiche. (clignotant) ENTER (Entrée) Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes. (clignotant) Pour le chauffage, appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) jusqu'à ce que 01 s'affiche. ENTER (Entrée) Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes. Cela s'affiche au démarrage du test de fonctionnement de refroidissement. (Environ 30 secondes s'écoulent avant le démarrage de l'unité extérieure.) Cela s'affiche au démarrage du test de fonctionnement de chauffage. (Environ 30 secondes s'écoulent avant le démarrage de l'unité extérieure.) Cela s'affiche après 5 secondes. Cela s'affiche après 5 secondes. (clignotant) (clignotant) SELECT (Sélectionner) SELECT (Sélectionner) Réglages pour arrêter le test de fonctionnement (clignotant) ENTER (Entrée) (clignotant) ENTER (Entrée) Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes. Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pendant plus de 3 secondes. Cela s'affiche à l'annulation du mode de fonctionnement de chauffage. Cela s'affiche à l'annulation du mode de fonctionnement de refroidissement. (Environ 30 secondes s'écoulent avant l'arrêt de l'unité extérieure.) (Environ 30 secondes s'écoulent avant l'arrêt de l'unité extérieure.) Cela s'affiche après 5 secondes. Cela s'affiche après 5 secondes. (clignotant) (clignotant) MODE/EXIT (Mode/Quitter) EXIT (Quitter) Lorsque le test de fonctionnement est terminé, mettez hors tension. Fixez le couvercle du boîtier de composants électriques et le panneau avant de l'unité extérieure. Fr-17 9. 3. Confirmation du fonctionnement de l'unité intérieure 10. 2. 2. Mode faible bruit (CN931) Faites fonctionner l'unité normalement, puis vérifiez son fonctionnement. (Terminez l’essai de contrôle avant la confirmation) ① L'air froid (ou chaud) doit être évacué de l'unité intérieure. ② L'unité intérieure fonctionne normalement lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage de la direction ou du volume de l'air. • Cette fonction permet de réduire le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure par rapport à un bruit normal. Le climatiseur se règle sur le mode "Low noise" à la fermeture de l'entrée de contact d'un minuteur ou d'un interrupteur ON/OFF disponible dans le commerce vers un connecteur de la carte de circuit imprimé de commande extérieure. * Les performances peuvent être réduites en fonction des conditions de température extérieure, etc. Un code d'erreur s'affiche si vous faites fonctionner l'unité à l'aide de la télécommande avant le test de contrôle. * Définissez la fonction Low noise mode. Reportez-vous à la section 8.2. Réglages de fonctions. Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : Mode faible bruit ···OFF (ÉTEINT) : fonctionnement normal 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNE Signal d'entrée 10. 1. Fixation du câble (pièces en option) ON (ALLUMÉ) Le câble (connecteur inclut) raccordé à la borne d'entrée et de sortie externe est une pièce en option. Ce câble ne doit pas être parallèle au câble de raccordement ou au câble d'alimentation. Ceci provoquerait un fonctionnement incorrect. OFF (ÉTEINT) Mode faible bruit ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) 10. 2. 3. Mode priorité à l'entrée externe (CN932) • Il est possible de basculer entre le refroidissement et le chauffage à l'aide d'une entrée externe. * Définissez la fonction External input priority mode. Reportez-vous à la section 8.2. Réglages de fonctions. Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : chauffage ···OFF (ÉTEINT) : refroidissement Signal d'entrée ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) ① 2 câble Lorsque vous placez le couvercle de service, tirez le câble comme illustré sur le schéma afin qu'il ne soit pas bloqué. Et fixez les 2 serre-câbles (accessoires [pièces en option]). 3 ② Fixez le lien (accessoire (unité extérieure)). ③ Faites passer le câble dans un emporte-pièce non utilisé. (Protégez le câble avec le bord de l’entrée défonçable pour éviter de l’endommager.) Colmatez l'emporte-pièce traversé par le câble avec du mastic afin qu'il n'y ait pas d'espace. Priority mode Chauffage Refroidissement 10. 2. 4. Mode coupure de pic (CN933) • L'opération permettant de supprimer la valeur de courant est possible à l'aide de l'unité raccordée. Le climatiseur est défini su Peak cut mode en appliquant l'entrée de contact d'un interrupteur ON/OFF disponible dans le commerce à un connecteur de la carte de circuit imprimé de commande extérieure. * Définissez la fonction Peak cut mode. Reportez-vous à la section 8.2. Réglages de fonctions. 10. 2. Entrée externe Signal d'entrée ···ON (ALLUMÉ) : Mode coupure de pic ···OFF (ÉTEINT) : fonctionnement normal 10. 2. 1. Câblage des connecteurs Il est possible de sélectionner les positions ON/OFF des fonctions "Mode faible bruit", "Mode priorité à l'entrée externe", "Mode coupure de pic" et "Mode arrêt de fonctionnement" à l'aide d'un dispositif externe. Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le câble de raccordement. Consultez la section 8.2, Tableau A : Liste des réglages pour la fonction requise. La fonction doit être réglée afin que l'entrée externe puisse fonctionner. Signal d'entrée ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) Mode coupure de pic ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) Entrée Connecteur Mode faible bruit CN931 Mode priorité à l'entrée externe CN932 Mode coupure de pic CN933 Mode arrêt de fonctionnement CN934 Exemple de schéma de principe Unité raccordée (non fournie) Carte de circuit imprimé de commande d'unité extérieure 10. 2. 5. Mode arrêt de fonctionnement (CN934) • Il est possible de basculer entre l'arrêt par lot ou l'arrêt d'urgence et un fonctionnement normal à l'aide d'une entrée externe. * Définissez le mode Batch stop ou Emergency stop. Reportez-vous à la section 8.2. Réglages de fonctions. • Lorsque le réglage de fonction est le mode Batch stop Signal d'entrée On (allumé) Off (éteint) Fonctionnement Ex.) Commutateur Unité intérieure 1 Arrêt CN931 2 1 CN932 2 Câble de raccordement (option) On (allumé) Signal CN933 Signal d'entrée Off (éteint) Fonctionnement 2 CN934 On (allumé) • Lorsque le réglage de fonction est le mode Emergency stop *10 m 1 1 On (allumé) Télécommande Connecteur Unité intérieure 2 Télécommande Arrêt On (allumé) On (allumé) On (allumé) * La distance entre la carte de circuit imprimé et l'unité raccordée doit être de 10 m maximum. • Capacité de contact : 24 VCC minimum, 10 mA minimum. Fr-18 10. 3. Sortie externe 11. Affichage des voyants 10. 3. 1. Câblage des connecteurs Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement de l'appareil à l'aide des voyants allumés et clignotants. Vérifiez l'état en vous aidant du tableau ci-dessous. Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le câble de raccordement. Sortie Connecteur État d'erreur CN951 État du compresseur CN952 11. 1. Mode de fonctionnement normal C H Exemple de schéma de principe Carte de circuit imprimé de commande d'unité extérieure Câble de raccordement Connecteur 1 Unité raccordée (non fournie) VCC VCC + CN951 2 CODE L t o d P L DESCRIPTION Refroidissement Chauffage r Pendant l'opération de récupération d'huile F Pendant l'opération de dégivrage C Pendant l'opération d'économies d'énergie n Pendant le mode bruit faible Alimentation électrique 11. 2. Mode d'affichage d'erreur + Charge 1 - CN952 *10 m 2 Signal * La distance entre la carte de circuit imprimé et l'unité raccordée doit être de 10 m maximum. • Lorsqu'une erreur se produit, "Err" et "Number of error occurred" s'affichent par alternance sur l'affichage à 7 segments. • Le dernier code d'erreur peut être confirmé en appuyant sur le bouton ENTER (Entrée). • Lorsque des codes d'erreurs s'affichent, tous les codes peuvent être confirmés en appuyant sur le bouton SELECT (Sélectionner). • Bien que des erreurs aient été relevées, dès que l'écran d'erreur disparaît, rétablissez l'alimentation électrique après l’avoir coupée. Si l'alimentation électrique a été coupée, vous devez patienter environ 10 minutes avant de la rétablir. Exemple : lorsque des erreurs Erreur de thermistance de décharge et Erreur de thermistance de compresseur se produisent 1) Alimentation électrique • Tension (unité = VCC) : 24 VCC maximum 2) Charge • Charge : 500 mA CC maximum recommandé 10. 3. 2. Sortie d'état d'erreur (CN951) SELECT (Sélectionner) : appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner). ENTER (Entrée) : Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée). Un signal de statut d'erreur du climatiseur est envoyé dès qu'un dysfonctionnement se produit. État d'erreur Erreur ENTER (Entrée) Normal Signal de sortie ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) 10. 3. 3. Sortie d'état du compresseur (CN952) SELECT (Sélectionner) Un signal de statut de fonctionnement du compresseur est envoyé dès que le compresseur se met en marche. État du compresseur Fonctionnement Arrêt CODE 1 1 1 1 1 5 2 1 2 2 2 4 2 4 5 U 6 2 6 3 6 4 6 5 6 A 7 1 7 2 3 4 6 2 1 2 3 1 1 1 1 3 1 1 1 E 7 3 3 E E E 7 7 7 4 5 7 1 1 1 E 8 2 1 Connecteur E 8 2 2 *1 E E E E E E E E E E E E E 8 8 8 8 8 9 9 9 9 A A A J 3 4 6 6 6 4 5 7 9 1 3 5 2 1 1 1 3 4 1 1 3 1 1 1 1 U Signal de sortie ON (ALLUMÉ) OFF (ÉTEINT) 10. 3. 4. Réchauffeur de base Vous devez utiliser une pièce spécifiée (en option) lorsque vous installez le câble de raccordement. Ce signal de sortie est envoyé dès que la température extérieure chute en dessous de 2°C et disparaît à partir de 4°C. Exemple de schéma de principe unité raccordée Carte de circuit imprimé 1 2 CN206 240 VCA Réchauffeur de base *2 3 4 unité raccordée Carte de circuit imprimé 1 CN206 2 240 VCA Réchauffeur de base *3 3 4 Connecteur *1 *1: raccordez aux broches 1 et 3. Pas de broches de raccordement 2 et 4. *2: la consommation électrique autorisée est de 25 W maximum. *3: En présence d'une charge supérieure à 25 W, l'utilisation d'un contacteur ou d'un relais permet de faire fonctionner et de contrôler le chauffage de base. Fr-19 E E E E E E E E E E E E E E E DESCRIPTION Erreur de communication série Test de contrôle non terminé Erreur de câblage Erreur de capacité de l'unité intérieure Erreur de numéro d'appareil de raccordement (unité intérieure) Erreur de numéro d'appareil de raccordement (boîte de dérivation) Erreur d'unité intérieure Erreur d'information du modèle P.C.B. de l'unité extérieure Erreur de l'inverseur Erreur de filtre actif, erreur de circuit P.F.C. Erreur déclenchement borne L Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'affichage Erreur du capteur de température de décharge Erreur du capteur de température du compresseur Erreur du capteur de température du liquide de l'éch. de chaleur de l'unité extérieure Erreur du capteur de température extérieure Erreur du capteur de température du gaz d'aspiration Erreur du capteur de température de la source de froid Erreur du capteur de température d'admission de gaz de l'éch. de chaleur du sous-refroidisseur Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l'éch. de chaleur du sous-refroidisseur Erreur du capteur de température du tuyau liquide Erreur du capteur de courant Erreur du capteur de pression de décharge Erreur du capteur de pression d'aspiration Erreur du commutateur de haute pression Détection de déclenchement du coupe-circuit Erreur de détection de la position du rotor du compresseur Erreur du moteur de ventilateur de l'unité extérieure Erreur de vanne à 4 voies Erreur de température de décharge Erreur de température du compresseur Erreur pression faible Erreur des boîtes de dérivation REMARQUE : Même si l'erreur est résolue pendant l'affichage des codes d'erreurs, l'affichage à 7 segments continue d'afficher les codes d'erreurs. Vérifiez que l'erreur a été rectifiée en vérifiant l'affichage normal. Affichage à 7 segments: 㪈㪑 㪎㪑 㪃 㪃 㪉㪑 㪃 㪊㪑 㪏㪑 㪃 㪐㪑 㪃 㪝㪑 㪻㪑 㪃 㪜㪑 㫅㪑 㪃 㫆㪑 㪬㪑 㪃㪃 㪃 㫉㪑 㪋㪑 㪃 㪃 㪘㪑 㪃 㪃 㪟㪑 㪃 㪃 㪃 㫋㪑 㪃 㪌㪑 㪃 㪍㪑 㪙㪑 㪃 㪚㪑 㪡㪑 㪃 㪣㪑 㪪㪑 㪃 㪧㪑 Fr-20