Installation manuel | Fujitsu WOHK150LJL Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Installation manuel | Fujitsu WOHK150LJL Guide d'installation | Fixfr
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT (3 phase type)
English
AIR TO WATER HEAT PUMP
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEUR (Type 3 phases)
Français
For authorized service personnel only.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
PART No. 9380545255
9380545255_IM.indb 1
3/9/2018 08:46:29
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEUR
N° DE PIÈCE 9380545255
Français
Afin d'éviter de subir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé le courant,
patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
Contenus
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement
terminée. En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel
qu’une décharge électrique ou un incendie.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................... 1
En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
2. À PROPOS DE L’UNITÉ ................................................................................................ 2
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A.............................................. 2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A ............................................................................ 2
2.3. Accessoires ......................................................................................................... 2
3. TRAVAUX D’INSTALLATION .......................................................................................... 2
3.1. Choix du lieu d’installation ................................................................................... 2
3.2. Raccordement des eaux usées ........................................................................... 3
3.3. Dimensions de l'installation ................................................................................. 3
3.4. Transport de l’unité .............................................................................................. 4
3.5. Installation de l’unité ............................................................................................ 4
4. SELECTION DES TUYAUX ........................................................................................... 5
4.1. Sélection du matériau des tuyaux ....................................................................... 5
4.2. Protection des tuyaux .......................................................................................... 5
4.3. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles ............... 5
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE-1......................................................................... 5
5.1. Ouverture d’une entrée défonçable ..................................................................... 5
5.2. Brasage ............................................................................................................... 5
5.3. Connexion évasée ............................................................................................... 6
5.4. Raccordement des tuyaux ................................................................................... 6
5.5. Système de raccordement ................................................................................... 7
5.6. Test d'étanchéité .................................................................................................. 7
L'installation doit être effectuée conformément avec les réglementations, codes ou normes en
matière de câblage et d'équipement électrique de chaque pays, région ou du lieu d'installation.
N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans
les conduites de réfrigérant. L’excès de pression peut causer une rupture.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous qu’elle ne dépasse pas la limite de concentration. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, cela peut causer
des accidents comme une privation d’oxygène.
Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant
de lancer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fixée
avec une vanne à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Afin de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles
pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les
raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à un
mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surtension.
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
5.7. Mise sous vide ..................................................................................................... 7
Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extérieure pour purger l'air.
5.8. Charge supplémentaire ....................................................................................... 7
Utilisez une pompe à vide exclusivement pour le modèle R410A.
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE............................................................................................... 8
6.1. Sélection d'un disjoncteur et câblage .................................................................. 8
6.2. Remarques pour le câblage électrique ................................................................ 8
6.3. Entrées défonçables pour le câblage .................................................................. 9
6.4. Méthode de câblage ............................................................................................ 9
7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE-2....................................................................... 10
7.1. Pose d'isolant .................................................................................................... 10
7.2. Masticage .......................................................................................................... 10
8. COMMENT UTILISER LES BOUTONS DE RÉGLAGE SUR SITE ............................. 10
8.1. Affichage et position des boutons ...................................................................... 10
8.2. Description de l'affichage et des boutons .......................................................... 10
9. RÉGLAGE SUR SITE................................................................................................... 10
9.1. Réglages des fonctions ..................................................................................... 10
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement pour le modèle R410A.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en service avec la
valve à 3 voies ouverte.
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une
rupture et même une blessure.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Veuillez vous assurez que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez les films et les sacs en plastique utilisés comme emballage hors de portée des
jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
10. ENTRÉE EXTERNE ET SORTIE EXTERNE ............................................................. 12
10.1. Entrée externe ................................................................................................. 12
10.2. Sortie externe .................................................................................................. 13
11. TEST DE FONCTIONNEMENT .................................................................................. 13
12. CODES D’ERREUR ................................................................................................... 13
12.1. Mode d’affichage d’erreur ................................................................................ 14
12.2. Tableau de vérification des codes d’erreur ...................................................... 14
13. PUMP DOWN (ÉVACUATION)................................................................................... 14
13.1. Préparation pour l’évacuation .......................................................................... 14
13.2. Procédure d’évacuation ................................................................................... 14
ATTENTION
Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner des
blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels.
Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel.
Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d'aptitude
à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur
le lieu d'installation.
Installez le produit en suivant les codes et les réglementations locaux en vigueur sur le
lieu d'installation, ainsi que les instructions fournies par le fabricant.
Cet produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit.
Afin de protéger les personnes, mettre correctement à la terre (masse) le produit, et utiliser le câble d'alimentation combiné à un disjoncteur à courant de fuite à la masse (ELCB).
Ce produit n'est pas antidéflagrant, et ne doit donc pas être installé dans une atmosphère explosive.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens d'entretien expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec le présent
manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du
produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite d'eau,
un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
Ne touchez pas les ailettes.de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes.de l'échangeur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dommages
corporels tels qu'une coupure.
Cet produit ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur.
Consultez toujours des techniciens d'entretien expérimentés pour des réparations.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens d'entretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil.
Ne placez aucun autre produit électrique ni objet domestique en dessous du produit. La
condensation s'égouttant du produit risque de les mouiller et de causer des dommages
ou un dysfonctionnement à ces derniers.
• Ce produit est conforme à la norme CEI/NE61000-3-2.
• Ce produit est conçu pour un usage professionnel.
• Sur la connexion d’alimentation, obtenez l’autorisation de connexion de l’opérateur du
réseau de distribution.
• Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique.
N’utilisez jamais une source d’alimentation électrique partagée avec un autre appareil.
Fr-1
9380545255_IM.indb 1
3/9/2018 08:46:32
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de réfrigération ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des
gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
flamme, un gaz toxique est produit.
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du
réfrigérant classique.
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410A.
• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique
(R22) et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance.
[Le diamètre des filets du port de chargement pour le R410A est de 1/2-20 UNF.]
• Veillez à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne vienne à pénétrer dans
la tuyauterie des modèles utilisant un réfrigérant. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide
de ruban adhésif, etc.
• Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
• Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Nom et forme
Qté
Manuel d’installation
Description
(Ce manuel)
1
Capuchon d’évacuation
9
Tuyauterie de vidange
1
Tuyau auxiliaire
1
Appuyez sur le serre-câble
2
Bordure d’oeillet
2
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type L)
Pour attacher le câble de raccordement
Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement.
Fixation sur l’entrée défonçable.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Nom de l’outil
Manomètre
Flexible de
charge
Pompe à vide
Modifications
La pression est énorme et est impossible à mesurer à l’aide
d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de chaque
orifice a été modifié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de 0,1
à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à 3,8 MPa
(-1 à 38 bars) pour basse pression.
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
• Veillez à obtenir l’accord du client pour la sélection et l’installation de l’unité
extérieure.
3.1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez solidement l’unité extérieure dans un emplacement pouvant supporter le poids
de l’unité. Sinon, l’unité extérieure peut chuter et provoquer des blessures.
Veillez à installer l’unité extérieure tel qu’indiqué afin qu’elle puisse résister à des tremblements de terre, à des typhons ou à d’autres vents violents. Si elle est mal installée,
l’unité peut se décrocher ou tomber, ou causer d’autres accidents.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants risquent
d’escalader l’unité extérieure et de tomber du balcon.
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur. Assurez-vous que
l’huile de la pompe ne refoule pas dans le système. Utilisez-en
avec une aspiration à vide de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A.
Fr-2
9380545255_IM.indb 2
3/9/2018 08:46:32
ATTENTION
Unité : mm
Air
N’installez pas l’unité extérieure dans les zones suivantes :
600
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
446
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion
des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de
fluide frigorigène.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et
d'empêcher l'appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Une zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque
de fuite de gaz inflammable dans les environs.
• Une zone où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un
incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces
électriques internes.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 0,3 degrés.
Installez l’unité extérieure sur un emplacement bien ventilé à l’abri de la pluie ou de
l’ensoleillement direct.
Si l’unité doit être installée sur un emplacement facilement accessible au public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations. Si elle doit
être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les
chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d'entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système
d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Orifice de montage du
capuchon d’évacuation × 9
Orifice de montage du tuyau
d’évacuation
3.3. Dimensions de l'installation
ATTENTION
Prenez en compte le trajet de transport, l’espace d’installation, l’espace de
maintenance et l’accès, puis installez l’unité dans un endroit disposant de
suffisamment d’espace pour la tuyauterie de refroidissement.
Laissez l'espace indiqué dans les exemples
d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en
conséquence, cela pourrait provoquer un
court-circuit et amoindrir les performances de
fonctionnement.
Avant
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité exté-
Arrière
rieure avec de la tuyauterie, du câblage, un
Entrée d’air
support etc.
Les méthodes d’installation qui ne figurent pas dans les exemples suivants ne sont
pas recommandées. Les performances pourraient chuter significativement.
3.3.1. Installation d’une unité extérieure unique
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Si la zone supérieure est ouverte (Unité : mm)
Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de
raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m d'un téléviseur ou d'un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radios. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la
présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
(1) Obstacles uniquement derrière
(2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la
plage permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
3.2. Raccordement des eaux usées
100 ou
plus
(3) Obstacles à l’avant uniquement
80 ou
plus
100 ou plus
300 ou
plus
(4) Obstacles à l’arrière et à l’avant
ATTENTION
Effectuez les travaux d’évacuation conformément à ce manuel et assurez-vous que
l’eau d’évacuation est correctement évacuée. Si les travaux d’évacuation ne sont pas
effectués correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, n’utilisez pas le
tuyau d’évacuation accessoire et le capuchon d’évacuation. Si vous utilisez tuyau
d’évacuation et le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle
en cas de froid extrême. (modèle à inversion de cycle uniquement)
1000 ou plus
100 ou plus
1000 ou plus
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
• Si vous installez le tuyau de vidange et les
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à
un tuyau disponible dans le commerce de 16 mm.
(modèle à inversion de cycle uniquement)
• Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation,
Tuyau d’évacuation
bouchez tous les autres orifices, à l’exception de
l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation,
situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de
mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Fr-3
9380545255_IM.indb 3
3/9/2018 08:46:33
Si une obstruction est également présente dans la zone supérieure (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus
3.4. Transport de l’unité
(2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
Max. 500
1500
ou plus
1000 ou
plus
ATTENTION
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité extérieure par le bas.
Méthode par levage
100 ou
plus
80 ou
plus
300 ou
plus
100 ou
plus
3.3.2. Installation de plusieurs unités extérieures
• Lors du levage de l’unité extérieure, accrochez la corde sur l’extérieur du pied comme
indiqué dans la figure.
• Utilisez une corde suffisamment résistante pour pouvoir résister au poids de l’unité.
• Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait toucher
la corde pour empêcher tout dommage. Autrement, le cabinet risquerait d’être endommagé.
• Le centre de gravité de l’unité extérieure est déplacé vers la droite. Attention à ne pas
pencher du côté lourd, cela provoquerait une chute.
• Pour empêcher des accidents causés par un basculement ou une chute de l’unité,
n’appuyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
• Lors du levage, n’accrochez pas la corde au support de thermistance à l’arrière de
l’unité extérieure.
• Laissez au moins 100 mm d'espace entre les unités extérieures si vous en installez
plusieurs.
Masse de l’unité
• Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d'une unité extérieure, laissez
un espace pour la tuyauterie.
138
700 à
1000 mm
(Kg)
• Vous ne devez pas installer plus de 3 unités côte à côte.
Si 3 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué dans
l'exemple suivant si une obstruction est également présente dans la zone supérieure.
Si la zone supérieure est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles uniquement derrière
Planches de
protection
(2) Obstacles uniquement devant
Côté
léger
Pied
Côté
lourd
Soulèvement par chariot élévateur à fourche
• Quand un chariot élévateur à fourche est
utilisé pour soulever l’unité, passez les bras
de la fourche dans les ouvertures de la
palette de livraison en bois.
1500 ou plus
• Attention de ne pas endommager l’unité.
300 ou plus
Palette de livraison en bois
(3) Obstacles à l’arrière et à l’avant
Transport à la main
500 ou plus
1500 ou plus
Si une obstruction est également présente dans la zone supérieure (Unité : mm)
• Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus
Max. 300
• Transportez-la lentement
de la manière indiquée
en « Fig. B » en la tenant
par les poignées « Fig.
A » des côtés droit et
gauche. (Veillez à ne pas
la toucher avec les mains
ou des objets.)
• Veillez à tenir les poignées
sur les côtés de l’unité.
Sinon, les grilles d’inspiration situées sur les côtés
de l’unité pourrait être
déformées.
Fig. A
Fig. B
Poignée
Poignée
Poignée
3.5. Installation de l’unité
1500 ou plus
500 ou plus
3.3.3. Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse. (Unité : mm)
(2) Disposition d'unités parallèles
multiples
195
688
80
2000 ou
plus
600 ou plus
1000 ou plus
80
Air
500 ou
plus
3000 ou
plus
600 ou plus
1500 ou plus
Boulon
20
100 ou
plus
Unité : mm
195
516
(1) Disposition d'unités parallèles uniques
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base stable (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 80 mm de large.
• En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage
ses vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des vibrations.
Ainsi, fixez des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité extérieure
durant l’installation.
• Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de
raccordement est nécessaire.
• Fixez l'unité sur un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles
de boulons M10 à M12, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
19
1500 ou plus
Écrou
Base
Fr-4
9380545255_IM.indb 4
3/9/2018 08:46:33
• N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement.
• L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de
l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que
l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE-1
5.1. Ouverture d’une entrée défonçable
ATTENTION
ATTENTION
Base
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées
défonçables.
Si l'unité est installée dans une région exposée à de forts
vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de
neige ou à une accumulation de neige importante, prenez
les mesures appropriées pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité extérieure
doit être installée sur un support surélevé ou une étagère,
au même niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige
prévue pour la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de prévention
de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige
et de la poudrerie sont communes dans la région.
Pour protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez
le bord de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur le bord
de l’orifice.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 3 directions, par l’avant, le côté ou le
dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
Fig. A
4. SELECTION DES TUYAUX
4.1. Sélection du matériau des tuyaux
Panneau de service
ATTENTION
61 94
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes
de substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de
l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
61 100
N'utilisez pas de tuyaux d'une installation précédente.
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
94
21
21
60 12
14
90
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou
décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par
des substances contaminantes.
92
Vue d'en haut
de la base
Unité : mm
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre)
Diamètre extérieur
Épaisseur de paroi *2
mm
mm
6,35
9,52
12,70
15,88
0,8
0,8
0,8
1,0
CUIVRE *1
Matériau
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1: Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm2)
19,05
1,2
Branchement avant
Raccordement latéral
Raccordement par le bas
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
*2: Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa
Fig. B
4.2. Protection des tuyaux
Fig. C
• Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice, ou
lorsque vous branchez l'extrémité d'un tuyau sur l'unité extérieure.
Emplacement
Extérieur
Intérieur
Période de travail
1 mois ou plus
Moins de 1 mois
-
Méthode de protection
Tuyaux à striction
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif
Fente
Fente
4.3. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles
Raccordement
par le bas
ATTENTION
Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures dans
la plage permise.
Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz> [mm (po.)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Longueur max. de la tuyauterie (L)
[m]
30*
Longueur min. de la tuyauterie (L)
[m]
5
Différence maximale de hauteur <H1/H2>
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre dans le cycle de réfrigération,
la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et
empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales.
15 / 25
<unité intérieure à unité extérieure> [m]
Vue (Exemple)
5.2. Brasage
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un
L
Valve de régulation de pression
Bouchon
tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité
H1
H2
L
ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves).
Azote
Zone de brasage
Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante ressentie sur le dos de la main)
*: Pour le diamètre du tuyau standard.
Fr-5
9380545255_IM.indb 5
3/9/2018 08:46:33
5.4.2. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas
de flux. N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il
provoquera une corrosion des tuyaux.
En outre, si le flux contient du fluor, il risque d’affecter le système de tuyauterie du
réfrigérant, notamment en détériorant le réfrigérant.
Si le flux contient du fluorure, la qualité du réfrigérant se détériore et le circuit de
tuyauterie du réfrigérant est affecté.
Assurez-vous d’installer correctement la canalisation contre le port de l’unité
extérieure et de l'unité intérieure. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou conique ne
pourra être serré facilement. Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le filetage
sera endommagé.
5.3. Connexion évasée
Après avoir installé la tuyauterie, assurez vous que les tuyaux de raccordement
ne touchent pas le compresseur ou le panneau externe. Si les tuyaux touchent le
compresseur ou le panneau externe, ils vibreront et feront du bruit.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’huile minérale sur les pièces évasées. Empêcher l’huile minérale
d’entrer dans le système car elle réduirait la durée de vie des unités.
S’assurer de vaporiser de l’azote sec à l’état gazeux sur les tuyaux durant le soudage.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les
unités sont plus éloignées que ces longueurs, il est impossible d’en garantir un
fonctionnement correct.
5.3.1. Évasement
Vérifiez que [L] est brasé uniformément
sans craquelures ni rayures.
Moule
L
du tuyau [mm (in.)]
B
(1) Détachez les capuchons et le bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre le port de l’unité extérieure, puis tournez l’écrou conique à la
main.
(3) Serrez l’écrou conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de vanne
de l’unité extérieure.
Vanne à 3 voies (Liquide)
Dimension A [mm]
Outil d’évasement du
Dimension B
0 [mm]
- 0.4
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
• En utilisant les outils d’évasement conventionnels pour évaser des tuyaux pour
R410A, afin d’obtenir l’évasement spécifié, la dimension A doit être d’environ 0,5 mm
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement pour R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po.)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Écrou conique
Tuyau de raccordement
(Liquide)
Tuyau de raccordement
(Gaz)
(4) Après avoir serré l’écrou conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour
le serrer complètement.
ATTENTION
Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant
perpendiculaire au tuyau, afin de pouvoir serrer l’écrou conique correctement.
• Ne forcez pas sur le raccord d’obturation de la vanne et n’accrochez pas de clé, etc.,
sur le capuchon. Cela peut causer une fuite de réfrigérant.
R410A, à embrayage
0 à 0,5
Vanne à 3 voies (Gaz)
• Le panneau externe risque de se déformer s’il est serré uniquement avec une clé.
Veillez à fixer la partie élémentaire avec une clé tricoise et de la serrer avec une clé
(consultez le diagramme ci-dessous).
A
Tuyau
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Cotes sur plat
Retirez l’écrou conique du tuyau de l’unité extérieure juste avant de raccorder le tuyau
de raccordement.
Écrou conique
• Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpages n’entrent pas dans
le tuyau et retirez toute bavure.
(3) Insérez l’écrou conique (toujours utiliser l’écrou conique fixé respectivement aux
unités intérieures et extérieures) dans le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide
de l’outil d’évasement. Des fuites de réfrigérant pourraient se produire si des écrous
évasés différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
Diamètre extérieur
ATTENTION
Cotes sur plats de
l'écrou conique [mm]
17
22
26
29
36
Raccord d’obturation
Écrou conique
Clé dynamométrique
90°
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
Écrou conique [mm (po.)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
* Exemple de raccordement
Branchement avant
Raccordement latéral
5.4. Raccordement des tuyaux
5.4.1. Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau selon
un rayon de courbure de 100 à 150 mm.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer.
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le
rendant plus difficile à plier ou à étirer.
• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de trois fois.
Tuyau auxiliaire
(accessoire)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
(acheté localement) (acheté localement)
Tuyau auxiliaire
(accessoire)
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
(acheté localement) (acheté localement)
Fr-6
9380545255_IM.indb 6
3/9/2018 08:46:33
5.3.4. Précautions de manipulations pour les valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
ATTENTION
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d'étanchéité et la charge du gaz
frigorigène ne sont pas terminés.
Table A
Raccord d’obturation [mm (po.)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
(1) Vérifiez à nouveau que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant
d’effectuer le test d’étanchéité. (Consultez « 5.5. Système de raccordement », Fig. B)
(2) Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
(3) Ajoutez de l’azote gazeux dans les tuyaux de liquide et dans les tuyaux de gaz.
(4) Vérifiez autour de toutes les connexions évasées et de toutes les soudures. Ensuite,
vérifiez que la pression n’a pas diminué.
(5) Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos
pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
20 à 25 (200 à 250)
20 à 25 (200 à 250)
28 à 32 (280 à 320)
30 à 35 (300 à 350)
35 à 40 (350 à 400)
Utilisation des valves
• Utilisez la clé hexagonale (taille 3/16 po (4 mm)).
Ouverture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être tourné.
(Position ouverte)
Fermeture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être tourné.
(Position fermée)
Direction
Direction
d’ouverture Clé hexagonale
d’ouverture
Joint
(portion
d’installation
du raccord
d’obturation)
Tuyau de
Tuyau de gaz
liquide
Si le système n'est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide.
Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve
de détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité.
Valve de régulation de
pression
Unité extérieure
Manomètre
Azote
Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
ci-dessous.
(Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail
prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur
des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail,
etc.)
• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant deux heures, pressurisez à 0,05 Mpa
(c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755
mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé
pendant au moins deux heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
R410A
Pompe
à vide
Balance
Fig. B
Capuchon de remplissage
Vanne
Tige de
manœuvre
Procédure d’évacuation
Ouvrir
Ouvrir
Clé hexagonale
Fermer
Table. A
Tige de manœuvre
Bouchon
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides
frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
Unité intérieur
Tuyau
ATTENTION
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Fig. A Système de raccordement
Fermer
5.7. Mise sous vide
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
5.5. Système de raccordement
Bouchon
(6) Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage.
(7) Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.
Relâchez l’azote lentement.
Capuchon de remplissage
Vanne de
liquide
6,0 à 7,0 N·m
(60 à 70 kgf·cm)
20,0 à 25,0 N·m
(200 à 250 kgf·cm)
10,0 à 12,0 N·m
(100 à 120 kgf·cm)
Vanne de gaz
6,0 à 7,0 N·m
(60 à 70 kgf·cm)
30,0 à 35,0 N·m
(300 à 350 kgf·cm)
10,0 à 12,0 N·m
(100 à 120 kgf·cm)
(1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez que les
vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon de charge.
(3) Raccordez une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez
ce dernier à l’orifice de charge.
(4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie
de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7kPa (-755mmHg).
Évacuez l’air du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la
valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre.
(6) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon de charge.
5.8. Charge supplémentaire
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la
limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
5.6. Test d'étanchéité
Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé.
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système.
(Si vous utilisez de l’oxygène, il y a risque d’explosion.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de remplissage de réfrigérant.
L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une
panne.
Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide.
Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition
des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide
dont la composition est stable. L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Fr-7
9380545255_IM.indb 7
3/9/2018 08:46:33
6.2. Remarques pour le câblage électrique
ATTENTION
Vérifiez si un siphon est installé ou non dans le cylindre en acier avant le remplissage.
(L’indication « avec siphon pour le remplissage de liquide » se trouve sur le cylindre en
acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
R410A
Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le
de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide sans faire un
retournement avec le siphon à l’intérieur.)
Gaz
Liquide
Liquide
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression
et évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximale du
tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
5.8.1. Si du réfrigérant supplémentaire est requis
• Si la tuyauterie est plus longue que la longueur de tuyauterie sans charge, un chargement supplémentaire est nécessaire.
1) Enlevez le capuchon de charge du tuyau de liquide.
2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de
charge.
3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce au tableau ci-dessous.
4) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon de charge.
5) Enlevez les capuchons protecteurs (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
6) Fermez les chapeaux protecteurs.
* Serrez les capuchons protecteurs et les capuchons de remplissage aux couples
spécifiés dans le Table A. Pour ouvrir et fermer les vannes;
Utilisez une clé hexagonale M5 pour tuyaux de liquide.
Utilisez une clé hexagonale M10 pour les tuyaux de gaz.
Longueur de la tuyauterie (L1) *Sans
charge [m]
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le serre-câble.
isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le serre-câble. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF.
Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque
de choc électrique.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les câbles, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil.
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à un
mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une
surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte
du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Longueur de la tuyauterie
Standard
~15 m
20 m
25 m
30 m
g/m
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
Aucun
250 g
500 g
750 g
50 g/m
Consultez « 4.3. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles ».
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un emplacement qui ne soit pas exposé aux fortes températures.
Si la température environnant le coupe-circuit est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de
supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est
nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin
d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
6.1. Sélection d'un disjoncteur et câblage
• Choisissez le diamètre du câble en consultant le tableau ci-dessous « Spécifications
câblage et disjoncteurs » selon les codes locaux et nationaux.
Spécifications du câblage et du coupe-circuit
Câble d'alimentation
Branchez le câble du connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si un raccordement de
phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement.
L1* > Longueur de tuyauterie sans charge
Capacité du
coupe-circuit
Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément
aux lois et réglementations en vigueur.
ATTENTION
Quantité de charge supplémentaire
Liquide Gaz
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et
n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
15
Taille du tuyau de réfrigération
[mm (po.)]
Avant de brancher les câbles, vérifiez que l’alimentation est coupée.
Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une
capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité
extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut
provoquer une décharge électrique et un incendie.
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser le cylindre.)
Gaz
Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer des chocs électriques.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre. Sinon, cela risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Méthode de remplissage des autres cylindres
R410A
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fils. Utilisez une
tension comprise dans la plage de 342 à 456 V (50 Hz).
Câble de transmission*
[A]
Taille du conducteur
[mm²]
Taille de conducteur
[mm²]
Longueur max.
[m]
16
2,5 min.
1,5 min.
50
*: Si le câble de transmission fait plus de 50 m, utilisez une taille de conducteur plus
grande.
• Utilisez un câble confirmé avec le type 245 IEC 57.
• Effectuez tous les travaux électriques conformément aux normes.
• Installez le disjoncteur avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles
situés à proximité des unités. (Unités intérieures et unités extérieures)
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de raccordement, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de raccordement. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Comment raccorder le câblage à la borne
Mise en garde lors du câblage
• Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial, tel
qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez
délicatement l’isolant à l’aide d’un couteau, etc.
(1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans
la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
Fr-8
9380545255_IM.indb 8
3/9/2018 08:46:34
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
6.4.2. Préparation du câble de raccordement
• Le fil de terre doit être plus long que les autres fils.
Dénuder : 10 mm
30 mm
Cosse à anneau
Câble d’alimentation ou
Câble de raccordement
Manchon
Fil de terre
35 mm
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis
trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vissez avec
une rondelle spéciale
Vis avec rondelle spéciale
Cosse à anneau
Fil
6.4.3. Procédure de câblage
(1) Retirez le panneau de service, le couvercle de borne et reliez les fils à la borne
conformément à la plaque signalétique de la borne. (Fig. A, Fig. B)
(2) Fixez les câbles à l’aide des serre-câbles sous les blocs de jonction. (Fig. B)
• Raccordez les fils sans y appliquer de tension excessive.
(3) Fixez les câbles à l’aide des serre-câbles à la base des vannes. (Fig. A)
Cosse à
anneau
Blocs de jonction
Fig. A
Fil
Blocs de jonction
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5
2,0 à 3,0 (20 à 30)
6.3. Entrées défonçables pour le câblage
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Après ouverture des débouchures, retirez les bavures sur les bords, et fixez la douille à contact
unique (accessoire), le passe-câble, ou le conduit etc. pour éviter d'endommager les câbles.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille.
Des débouchures sont présentes à l'avant et sur les côtés pour le câblage.
Unité : mm
Serre-câble
Câble d'alimentation
Ø50
Ø50
Ø34,5
Ø34,5
Ø22,2
Ø22,2
Appuyez sur
le serre-câble
(accessoire)
Câble de raccordement
Fig. B
Blocs de jonction
Longueur de la bordure d'oeillet
Montage de la bordure d'oeillet
L
Plaque signalétique
de la borne
Entrée défonçable
L1 L2 L3 N
POWER
Diamètre de
l’entrée défonçable
(mm)
Dimension L
(mm)
Ø 50
Ø 34,5
Ø 22,2
147
100
60
Bordure d’oeillet
(accessoires)
6.4. Méthode de câblage
Câble d'alimentation
1
2
3
INDOOR UNIT
Câble de raccordement (câble de
raccordement de
l'unité intérieure et
de l'unité extérieure)
6.4.1. Diagrammes de branchement
(4) Assurez-vous d'installer le couvercle de borne une fois le câblage effectué.
ALIMENTATION
(R)(S)(T)(N)
TERRE
L1
L2
L3
N
1
1
2
2
3
3
TERRE
Fr-9
9380545255_IM.indb 9
Borne côté unité
extérieure
TERRE
Borne côté unité
intérieure
3/9/2018 08:46:34
• Les caractères imprimés pour l’affichage DEL sont affichés ci-dessous.
7. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE-2
7.1. Pose d'isolant
Partie Affichage
DEL
• Utilisez un isolant sur les tuyaux réfrigérants pour empêcher brûlure, condensation et
ruissellement.
7.2. Masticage
Fig. A
AVERTISSEMENT
Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus
élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se
condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve
entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau
d’entrer dans les unités intérieures.
Pièce du bouton
/
Remplissez de mastic (acheté localement) les
orifices de la tuyauterie et du câblage pour éviter
tout espace (Fig A). Si de petits animaux tels que
des insectes pénètrent dans l’unité externe, un
court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques dans le panneau de service.
SW107 SW108 SW109 SW112 SW110
Mastic
Isolant
8. COMMENT UTILISER LES BOUTONS DE RÉGLAGE SUR SITE
8.1. Affichage et position des boutons
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques tels que les blocs de jonction ou le
réacteur à l’exception du bouton sur le panneau d’affichage. Ceci peut causer un
accident grave tel qu’un choc électrique.
ATTENTION
Une fois le chargement de réfrigérant accompli, assurez-vous d’ouvrir la vanne avant
d’effectuer les réglages locaux. Sinon, le compresseur pourrait tomber en panne.
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de touches les boutonspoussoirs.
Ne touchez jamais une borne ou un modèle d’une quelconque pièce sur le panneau
de commande.
8.2. Description de l'affichage et des boutons
Témoin d’affichage
(1) POWER / MODE
(alimentation / mode)
Vert
(2) ERROR (erreur)
Rouge
(3) PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
Orange
(4) LOW NOISE MODE
(mode silencieux)
(L2, L3)
Orange
(5) PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4, L5, L6)
Orange
• Il est possible d’ajuster différents réglages en modifiant les boutons-poussoirs sur le
panneau de l’unité extérieure.
Brille en mode « silencieux » lorsque les réglages locaux sont activés. (Le type d'éclairage
de L2 et L3 indique le niveau silencieux)
*Voir page 11.
Brille en mode « coupure de crête » lorsque les
réglages locaux sont activés. (Le type d'éclairage
de L4, L5 et L6 indique le niveau de coupure de
crête)
*Voir page 11.
Bouton
Fonction ou méthode de fonctionnement
SW107
Pour commuter entre « Réglages locaux » et
« Affichage des codes d’erreur ».
SW108
SELECT
(sélectionner)
Pour commuter entre « Réglages locaux » et
« Affichage des codes d’erreur » individuels.
SW109
ENTER (entrer)
Pour fixer les « Réglages locaux » individuels et
« Affichage de code d'erreur ».
SW112
EXIT(quitter)
Pour revenir à « Affichages de l'état de
fonctionnement ».
SW110
PUMP DOWN
(évacuation)
Pour démarrer l’opération d’évacuation.
• Les positions des boutons sur le panneau de commande de l’unité extérieure sont
indiquées dans la figure ci-dessous.
Brille lors de l’opération d’évacuation.
MODE/EXIT
(mode/quitter)
• Enlevez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte de circuit
imprimé de l’unité d’affichage.
Fonction ou méthode de fonctionnement
S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
Les réglages sur site dans l'unité extérieure ou
le code d'erreur apparaissent en clignotant.
Clignote en cas de fonctionnement anormal du
climatiseur.
9. RÉGLAGE SUR SITE
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la carte.
9.1. Réglages des fonctions
• Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Suivez les méthodes de configuration
décrite de 9.1.1. à 9.1.4.pour régler conformément aux exigences.
Effectuez ces réglages une fois que l’unité intérieure est arrêtée.
Bouton et affichage à LED
Fr-10
9380545255_IM.indb 10
3/9/2018 08:46:34
Table. Liste des réglages
Affichage DEL
Non
1
2
3
4
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Élément à configurer
PUMP
DOWN
(évacuation)
ERROR
(erreur)
LOW NOISE
(silencieux)
(L1)
(L2)
(L3)
PEAK CUT (coupure de crête)
(L4)
(L5)
Réglage
d’usine
(L6)
Clignotement
Niveau 1
(9 fois)
○
○
○
●
○
○
●
Niveau 2
Clignotement
(9 fois)
○
○
○
●
○
●
○
Niveau 1
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
○
○
○
●
Niveau 2
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
○
○
●
○
Niveau 3
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
○
○
●
●
Niveau 4
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
○
●
○
○
Niveau 1
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
●
○
○
●
Niveau 2
Clignotement
(9 fois)
○
○
●
●
○
●
○
Niveau 1
Clignotement
(9 fois)
○
●
○
○
○
○
●
Niveau 2
Clignotement
(9 fois)
○
●
○
○
○
●
○
En utilisant le « mode Silencieux », la limite du niveau de bruit
sera configurée pour diminuer le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux pouvant être configurés en conséquence.
Pour activer le mode, utilisez la borne d’entrée
externe (CN131).
*L’utilisation de ce mode peut entrainer une baisse
des performances de refroidissement/chauffage.
*Selon les conditions de fonctionnement, le niveau de bruit
peut ne pas diminuer même si le mode Silencieux est activé.
Mode silencieux
Mode
coupure de
crête
Commande
de l’élément
chauffant
Commande
de détermination du
dégivrage
Symbole «
○
» : S'éteint, «
●
(1) Commutez sur « Mode Réglages sur site » en appuyant sur le bouton [MODE]
(SW107) pendant 3 secondes ou plus.
(2) Confirmez que (POWER/MODE) (alimentation/ mode) clignote 9 fois, et appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW109).
Clignotement
(9 fois)
Symbole «
ERROR
(erreur)
PUMP
DOWN
(évacuation)
○
○
Il est possible de sélectionner la limite de capacité lors de l'utilisation en « Mode Coupure de
crête ». Il est possible d'effectuer la sélection
de l'opération avec une borne d'entrée externe
(CN132).
Plus le niveau est élevé, plus les économies
d’énergie sont importantes, mais plus les
performances de refroidissement/chauffage
diminuent.
Ce mode modifie l’heure de fonctionnement de
l’élément chauffant. Afin de contrôler l’élément
chauffant, une connexion à un élément chauffant distinct (acheté localement) est nécessaire.
En mettant le mode sur Niveau 1, la commande
de l’élément chauffant mentionnée dans « 10.3.2.
» sera activée en permanence.
Le réglage de cette fonction permet de déterminer plus rapide le dégivrage.
» : S’allume
9.1.1. Réglage du mode Silencieux
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
Contenu
LOW NOISE
(silencieux)
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
○
○
» : S'éteint, «
●
» : S'allume, () : Nombre de clignotements
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez l'affichage à
LED comme indiqué ci-dessous. (L’affichage en cours s’affiche)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
Low noise
mode (mode silencieux)
Symbole «
» : S’éteint
(7) Revenez à « Affichage de l'état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW112).
• En cas d'oubli du nombre de pression sur les boutons [SELECT] (sélection) et
[ENTER] (entrer), reprenez depuis le début de la procédure de fonctionnement après
être revenu à « Affichage de l'état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
une fois sur le bouton [EXIT] (quitter).
9.1.2. Réglage du mode Coupure de crête
(1) Commutez sur « Mode Réglages sur site » en appuyant sur le bouton [MODE]
(SW107) pendant 3 secondes ou plus.
(2) Confirmez que (POWER/MODE) (alimentation/ mode) clignote 9 fois, et appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW109).
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
ERROR
(erreur)
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
Clignotement
(9 fois)
Symbole «
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L3)
(L4)
○
○
○
○
○
○
○ » : S'éteint, « ● » : S'allume, () : Nombre de clignotements
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous. (L’affichage en cours s’affiche)
Clignotement
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109).
Peak cut
mode (mode coupure de crête)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
●
Symbole «
Niveau 2
(Inférieur)
Symbole «
○ » : S’éteint
○ » : S’éteint
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
» : S’allume
(L4)
(Faible)
○
○
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L5)
(L6)
○
Peak cut
mode (mode coupure de crête)
Symbole «
» : S'éteint, «
» : S’allume
○
●
Clignotement
○
Clignotement
(L4)
Niveau 1 100% du rapport d’entrée nominal
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109) et fixez-le.
Niveau 2 75% du rapport d’entrée nominal
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Fr-11
○
○
●
○
Symbole « ○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
(Faible)
Niveau 2
(Inférieur)
9380545255_IM.indb 11
●
○
●
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous.
Le bruit du niveau 2 est plus faible que celui du niveau 1.
Niveau 1
○
Clignotement
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109).
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous.
Niveau 1
(L6)
○
○
Low noise
mode (mode silencieux)
Symbole «
» : S'éteint, «
(L5)
Niveau 3 50% du rapport d’entrée nominal
○
○
○
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L5)
Niveau 4 0% du rapport d’entrée nominal Clignotement
Symbole «
○ » : S’éteint
○
Clignotement
(L6)
Clignotement
○
Clignotement Clignotement
○
○
○
3/9/2018 08:46:34
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109) et fixez-le.
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous. (L’affichage en cours s’affiche)
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Niveau 1
100% du rapport d’entrée nominal
Niveau 2
75% du rapport d’entrée nominal
Niveau 3
50% du rapport d’entrée nominal
Niveau 4
○
○
○
0% du rapport d’entrée nominal
Symbole «
» : S'éteint, «
○
○
●
○
●
●
Symbole «
○
● » : S’allume
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
Clignotement
○
Commande de détermination du
dégivrage
●
○
●
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
○
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109).
(7) Revenez à « Affichage de l'état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW112).
• En cas d'oubli du nombre de pression pendant le fonctionnement, reprenez depuis le
début de la procédure de fonctionnement après être revenu à « Affichage de l'état de
fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter).
9.1.3. Configuration de la commande de l’élément chauffant
(1) Commutez sur « Mode Réglages sur site » en appuyant sur le bouton [MODE]
(SW107) pendant 3 secondes ou plus.
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
Commande de détermination du
dégivrage
Symbole «
» : S'éteint, «
» : S’allume
○
Clignotement
(9 fois)
Symbole «
ERROR
(erreur)
○
LOW NOISE
(silencieux)
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
○
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
Commande de l’élément
chauffant
Symbole «
» : S’éteint
Niveau 1
○
○
(Normal)
Niveau 2
(Plus rapide)
Symbole «
○ » : S’éteint
Clignotement Clignotement
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109).
○
○
(L6)
Clignotement
Clignotement
○
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109) et fixez-le.
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Niveau 1
Niveau 2
(Normal)
(Plus rapide)
Symbole «
» : S'éteint, «
○
○
○
●
○
● » : S’allume
●
○
10. ENTRÉE EXTERNE ET SORTIE EXTERNE
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
●
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L5)
(7) Revenez à « Affichage de l’état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW112).
• En cas d’oubli du nombre de pression pendant le fonctionnement, reprenez depuis le
début de la procédure de fonctionnement après être revenu à « Affichage de l’état de
fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter).
○
Commande de l’élément
chauffant
Symbole «
» : S'éteint, «
○
●
○ » : S'éteint, « ● » : S'allume, () : Nombre de clignotements
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez l’affichage à
LED comme indiqué ci-dessous. (L’affichage en cours s’affiche)
○
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous.
(L4)
PUMP
DOWN
(évacuation)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
●
(2) Confirmez que (POWER/MODE) (alimentation/ mode) clignote 9 fois, et appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW109).
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
○
» : S’éteint
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
CN136
●
CN137
● » : S’allume
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW108), et ajustez le témoin à
LED comme indiqué ci-dessous.
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L5)
(L6)
(L4)
Niveau 1 (Activé en permanence)
Niveau 2
Symbole «
(Normalement)
○ » : S’éteint
○
○
○
Clignotement
○
Clignotement
Le bruit du niveau 2 est plus faible que celui du Niveau 1.
CN131
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW109) et fixez-le.
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Niveau 1
(Activé en permanence)
Niveau 2
(Normalement)
Symbole «
○
○
○
●
○
●
○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
CN132
10.1. Entrée externe
(7) Revenez à « Affichage de l’état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW112).
• En cas d’oubli du nombre de pression sur les boutons [SELECT] (sélection) et
[ENTER] (entrer), reprenez depuis le début de la procédure de fonctionnement après
être revenu à « Affichage de l’état de fonctionnement (Mode Normal) » en appuyant
une fois sur le bouton [EXIT] (quitter).
9.1.4. Configuration de la commande de détermination du dégivrage
(1) Commutez sur « Mode Réglages sur site » en appuyant sur le bouton [MODE]
(SW107) pendant 3 secondes ou plus.
(2) Confirmez que (POWER/MODE) (alimentation/ mode) clignote 9 fois, et appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW109).
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
Clignotement
(9 fois)
Symbole «
9380545255_IM.indb 12
ERROR
(erreur)
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupure de crête)
(L4)
(L5)
10.1.1. Câblage du connecteur
Il est possible d'activer/désactiver les fonctions « Mode Silencieux » et « Mode Coupure
de crête » avec un appareil de terrain externe.
Lors de l'installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (UTY-XWZXZ3) doivent
être utilisées.
Consultez la section 9.1. Table. Liste des réglages, pour la fonction requise. La fonction
doit être réglée pour que l'entrée externe fonctionne.
Entrée
Connecteur
Mode silencieux
CN131
Mode coupure de crête
CN132
* La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité connectée doit être inférieure à
10 m (33 pi).
(L6)
○
○
○
○
○
○
○
○ » : S'éteint, « ● » : S'allume, () : Nombre de clignotements
Fr-12
3/9/2018 08:46:34
• Le commutateur peut être utilisé à la condition suivante : CC 12 V à 24 V, 1 mA à 15 mA.
Exemple de schéma de circuits
Unité raccordée
(achetée localement)
Carte de circuit imprimé de
commande de l’unité extérieure
(Exemple) Commutateur
1) Alimentation
• Tension (Signe diagramme=Vcc) : 24 Vcc ou moins
2) Charge
• Charge : 500 mA CC ou moins recommandés
10.2.2. Sortie État erreur (CN136)
Exemple de schéma de circuits
Carte de circuit imprimé de
commande de l’unité extérieure
CN131
Câble de raccordement
(option)
*10m (33 pi)
CN132
Unité raccordée
(achetée localement)
Câble de
connexion
Connecteur
Alimentation
CN136
Signal
Charge
*10m (33 pi)
Connecteur
10.1.2. Mode Silencieux (CN131)
• Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure par rapport au
bruit normal. Le climatiseur est réglé sur « Mode Silencieux » lors de la fermeture
de l'entrée du contact d'une minuterie commerciale ou de l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT sur un connecteur de la carte de circuit imprimé de commande de l'unité
extérieure.
* Les performances peuvent diminuer selon la température de l'air extérieur, etc.
Signal
Un signal d'état d'erreur du climatiseur est généré en cas de défaut de fonctionnement.
État des erreurs
Erreur
Normal
* Réglez le niveau du « Mode Silencieux », consultez « 9.1. Réglages des fonctions ».
Signal de sortie
Signal d'entrée ···MARCHE : Mode Silencieux
MARCHE
···ARRÊT : Fonctionnement normal
Signal d’entrée
ARRÊT
MARCHE
10.2.3. Sortie de la commande de l’élément chauffant (CN137)
ARRÊT
Il s'agit du signal de sortie de l'élément chauffant. Le signal de sortie est activé, lorsque la
température passe en dessous de 2oC, et le signal est désactivé lorsqu'elle dépasse 5oC.
Mode silencieux
MARCHE
Commande de l'unité extérieure
Carte de circuit imprimé
ARRÊT
10.1.3. Mode Coupure de crête (CN132)
• Il est possible d'effectuer l'opération ayant supprimé la valeur actuelle à l'aide de
l'unité raccordée. Le climatiseur est réglé sur le mode Coupure de crête en appliquant
Alimentation CC
Relais
Alimentation CA
〜
CN137
l'entrée du contact d'un interrupteur MARCHE/ARRÊT commercial sur un connecteur
Chauffage *
de la carte de circuit imprimé de commande de l'unité extérieure.
Connecteur
* Réglez le niveau du « Mode Coupure de crête», consultez « 9.1. Réglages des
fonctions ».
Signal d'entrée ···MARCHE : Mode Coupure de crête
*: Le courant admissible est de 1 A ou moins.
···ARRÊT : Fonctionnement normal
11. TEST DE FONCTIONNEMENT
Signal d’entrée
MARCHE
ATTENTION
ARRÊT
Mettez toujours l'appareil sous tension 6 heures avant le début des opérations afin de
protéger le compresseur.
Mode coupure de crête
Avant d’effectuer le Test de Fonctionnement, assurez-vous que la vanne à trois voies
est ouverte.
MARCHE
ARRÊT
• Effectuez le test de fonctionnement décrit dans le manuel d’installation de l’unité
intérieure.
10.2. Sortie externe
10.2.1. Câblage du connecteur
12. CODES D’ERREUR
Lors de l'installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (UTY-XWZXZ3) doivent
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si le témoin à LED est
allumé ou s’il clignote.
être utilisées.
Sortie
Connecteur
État des erreurs
CN136
Commande de l’élément chauffant
Partie Affichage
DEL
CN137
* La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité connectée doit être
inférieure à 10 m (33 pi).
/
Pièce du bouton
SW107 SW108 SW109 SW112 SW110
Fr-13
9380545255_IM.indb 13
3/9/2018 08:46:34
12.1. Mode d’affichage d’erreur
13. PUMP DOWN (ÉVACUATION)
12.1.1. S’affiche en cas d’erreur
POWER/
MODE
(alimen-tation /
mode)
ERROR
(erreur)
●
Clignotement
(Vitesse
élevée)
LOW NOISE (silencieux)
AVERTISSEMENT
PEAK CUT (coupure de crête)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
○
○
○
○
○
(1) Vérifiez que la LED « ERROR » (erreur) clignote, puis « appuyez brièvement »une
fois sur le bouton [ENTER] (entrer).
12.1.2. S’affiche lorsqu’un code d’erreur clignote
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
ERROR
(erreur)
Clignote
(Deux fois)
Clignote
LOW NOISE (silencieux)
Ne touchez jamais aux composants électriques tels que les blocs de jonction ou le
réacteur à l’exception du bouton sur le panneau d’affichage. Ceci peut causer un
accident grave tel qu’un choc électrique.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en opération
avec la valve à 2 voies ou à 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
ATTENTION
Effectuez l’opération d’évacuation avant de déconnecter un tuyau de réfrigérant ou un
câble électrique.
Recueillez le réfrigérant du port de service ou de la vanne à 3 voies s'il n'est pas
possible d'effectuer l'évacuation.
PEAK CUT (coupure de crête)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
○
○
○
○
○
(2) La LED « POWER MODE » (mode puissance) clignotera deux fois et la LED «
ERROR » (erreur) clignotera plusieurs fois.
• Le nombre de clignotements de la LED « ERROR » (erreur) varie selon le type
d’erreur. Pour des détails, consultez le «Tableau de vérification des codes d’erreur».
En cas d’installation avec système de commande de groupe, ne mettez pas l’appareil
hors tension avant que l’évacuation ne soit terminée dans toutes les unités extérieures.
(Installation à système de commande groupée décrite dans « METHODES
D’INSTALLATION SPECIALES » dans le manuel d’installation de l’unité intérieure.)
• Actionnez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) sur le panneau d'affichage
comme indiqué ci-dessous.
Partie Affichage
DEL
12.2. Tableau de vérification des codes d’erreur
Nombre de
clignotements (LED)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Type d'erreur
Erreur transfert aller série
Erreur de thermistance d'évacuation
Erreur du capteur de pression
Erreur (sortie) thermistance de l'échangeur de chaleur
Erreur (intermédiaire) thermistance
de l'échangeur de chaleur
Erreur thermistance de la valve de détente
Erreur de thermistance de la température extérieure
Erreur de thermistance du compresseur
Erreur (onduleur) thermistance du dissipateur thermique
Erreur (P.F.C.) thermistance du dissipateur thermique
Protection température d'évacuation
(arrêt permanent)
Protection température du compresseur
(arrêt permanent)
Déclenchement du courant (arrêt permanent)
Erreur de détection de la position du compresseur
(arrêt permanent)
Erreur de démarrage du compresseur (arrêt permanent)
Erreur du moteur (1) du ventilateur (arrêt permanent)
Erreur du moteur (2) du ventilateur (arrêt permanent)
Erreur de l’inverseur
Erreur P.F.C.
Erreur de pression anormale
Erreur de raccordement avec l'unité intérieure
Condition anormale de l'unité intérieure
Erreur du capteur de la pression
(haute pression) d'évacuation
Erreur du capteur de la pression
(basse pression) d'aspiration
Pièce du bouton
/
SW107 SW108 SW109 SW112 SW110
13.1. Préparation pour l’évacuation
• Confirmez que l’appareil est bien hors tension, puis ouvrez le panneau de service.
13.2. Procédure d’évacuation
(1) Vérifiez que les vannes à trois voies (côté liquide et côté gaz) sont ouvertes.
(2) Mettez l’appareil sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
●
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
○
○
Symbole « ○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
(3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) pendant 3 secondes ou plus, 3
minutes après la mise sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
●
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
●
○
Symbole « ○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
●
(L5)
●
(L6)
●
L’affichage DEL s’allume comme indiqué dans la figure ci-dessus, et les ventilateurs
ainsi que le compresseur commence à fonctionner.
• Si vous appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) pendant que le
compresseur fonctionne, ce dernier s'arrête et redémarre environ 3 minutes plus tard.
(4) L’affichage DEL changera comme indiqué ci-dessous, 3 minutes après le
démarrage du compresseur. À ce stade, fermez complètement la vanne à 3 voies
du côté tuyau de liquide.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
●
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
●
○
Symbole « ○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
○
(L5)
●
(L6)
●
• Si la vanne du côté tuyau de liquide n’est pas fermée, l’évacuation ne peut être effectuée.
Fr-14
9380545255_IM.indb 14
3/9/2018 08:46:35
(5) Lorsque l’affichage DEL change comme indiqué dans la figure ci-dessous, fermez
complètement la vanne à 3 voies du côté tuyau de gaz.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
●
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
●
○
Symbole « ○ » : S’éteint, « ● » : S’allume
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
●
• Si la vanne du côté tuyau de gaz n’est pas fermée, du réfrigérant peut s’écouler
dans la tuyauterie une fois le compresseur arrêté.
Étape (5)
Étape (4)
Direction de fermeture Direction de fermeture
Clé à six pans
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
(6) L’affichage DEL change au bout d’1 minute comme indiqué dans la figure ci-dessous.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
●
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
●
○
Symbole « ○ » : S'éteint, « ● » : S’allume
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
Les ventilateurs et le compresseur démarrent automatiquement.
• Si l’évacuation se termine avec succès (l’affichage DEL ci-dessus apparait), l’unité
extérieure reste arrêtée jusqu’à sa mise hors tension.
(7) Mettez l’appareil hors tension.
POWER/
MODE
(alimentation /
mode)
○
Symbole «
PUMP
LOW
ERROR
DOWN
NOISE (silen-
(erreur)
(évacuation)
(L1)
cieux)
(L2)
(L3)
○
○ » : S’éteint
○
○
○
PEAK
CUT (coupure de crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
L’évacuation est terminée.
REMARQUES:
• Pour arrêter l'évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN]
(évacuation).
• Pour redémarrer l’évacuation après l’arrêt automatique du compresseur à cause
d’une erreur, mettez l’appareil hors tension et ouvrez les vannes à 3 voies. Patientez
3 minutes, remettez l’appareil sous tension et redémarrez l’évacuation.
• Lors du lancement d’une opération à la fin de l’évacuation, mettez l’appareil hors
tension, et ouvrez alors les vannes à 3 voies. Patientez 3 minutes, remettez
l’appareil sous tension et effectuez un test de fonctionnement en mode « COOL »
(refroidissement).
• Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant depuis le port de service.
Fr-15
9380545255_IM.indb 15
3/9/2018 08:46:35

Manuels associés