- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- PRHR033.ENCXLEU
- Guide d'installation
PRHR043.ENCXLEU | PRHR083.ENCXLEU | PRHR023.ENCXLEU | PRHR063.ENCXLEU | LG PRHR033.ENCXLEU Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. PRHR083 / PRHR063 / PRHR043 / PRHR033 / PRHR023 (Unité de Récupération de Chaleur) Traduction de l'instruction d'origine www.lg.com Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle: Numéro de série: Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur: Date d’achat: CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. ! AVERTISSEMENT • Confiez tous les travaux électriques à un technicien spécialisé qui respecte le "Electric Facility Engineering Standard" et l’"Interior Wire Regulations" ainsi que les instructions données dans le manuel. De plus, vous devez toujours utiliser un circuit propre. - Si la capacité de la source d’énergie ne correspond pas ou bien si l’installation électrique a été mal faite, il existe de risque de choc électrique ou d’incendie. FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES FRANÇAIS • Demandez au revendeur ou à un technicien qualifié d’installer votre unité RC. - Une mauvaise installation faite par l’utilisateur peut être la cause d’une fuite d’eau, d’un choc électrique ou d’un incendie. • Toujours mettre le produit à terre. - Risque d’incendie ou de choc électrique. • Sécurisez les branchements afin que la force appliquée sur les câbles extérieurs ne se répercute pas sur les prises. - Un mauvais branchement peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Pour réinstaller le produit, contactez toujours un revendeur ou le centre de service après-vente. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas installer, retirer ou réinstaller l’unité vous-même (client). - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas endommager ou utiliser un câble d’alimentation quelconque. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas toucher l’interrupteur avec des mains humides. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas conserver ni utiliser de gaz inflammables ou combustibles à proximité de l’unité RC. - Risque d’incendie ou de panne du produit. • Utilisez correctement le disjoncteur et le fusible. - Risque de l’incendie ou de choc électrique. • Installez le couvercle du boîtier de contrôle et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas convenablement installés, de la poussière ou de l’eau peuvent pénétrer dans l’unité RC ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Soyez vigilants lorsque vous déballez et installez votre appareil. - Les coins pointus peuvent provoquer des blessures. Soyez particulièrement prudent avec les coins du boîtier. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 • Jetez consciencieusement les matériaux d’emballage. - Les matériaux d’emballage comme les clous ou tout autre objets en bois ou métalliques peuvent provoquer des rayures ou des blessures. - Séparez et jetez les sacs d’emballage en plastique afin que les enfants ne puissant pas jouer avec. Si des enfants jouent avec un sac plastique qui n’a pas été jeté, ils risquent de s’étouffer. FRANÇAIS ! ATTENTION • Évitez un emplacement non protégé de la pluie étant donné que l’appareil sera utilisé en extérieur. - Risque de dommage de la propriété, d’échec ou de choc électrique. • No instale una unidad de recursos humanos en un espacio donde haya personas, como una sala de estar, una oficina o una sala de reuniones con techo no solo bajo sino también abierto. • Vérifiez toujours qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou la réparation de l’appareil. - Un faible niveau de gaz peut entraîner la panne de l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil soit installé à niveau. - Afin d’éviter les vibrations et les fuites. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en jeu. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par desenfants sans surveillance." • Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux dispositions de câblage. 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 7 FONCTIONNALITÉS 10 INSTALLATION FRANÇAIS 10 Sélection du meilleur emplacement 10 Schèma des dimension 13 Installation Unité RC 16 Isolation 17 Système de câblage 18 L'UNITÉ HR PCB 19 Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC 26 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS 27 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR FONCTIONNALITÉS 7 FONCTIONNALITÉS Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Boîtier de contrôle Tuyau de connexion (vers l’unité intérieure) Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) PRHR033 PRHR043 Numéro Max d’unités Intérieures Branchées 16 24 32 Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées 8 8 8 Entrée nominale Poids Net Dimensions (I*H*P) 39.8 Refroidissement [W] 37.2 Chauffage [W] kg 14.9 Livres 32.8 16.7 18.2 36.8 40.1 mm 786 X 218 X 657 Pouces 30.9 X 8.6 X 25.9 Plaque en metal galvanisé Encastrage Tuyau de liquide [mm] Ø 9.52 – Ø 6.35 Tuyau de gaz [mm] Ø 15.88 – Ø 12.7 Intérieur Tuyaux de connexion Extérieur Liquide [mm] Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 15.88 Basse pression [mm] Ø 22.2 Ø 28.58 Ø 28.58 Haute pression [mm] Ø 19.05 Ø 22.2 Ø 22.2 Matériau d’Isolation Anti Bruit Polyéthylène expansé Courant admissible minimum du circuit(MCA) 0.17 Courant admissible maximum du fusible (MFA) 15 Courant Source d’Énergie 220-240 V~ 50/60 Hz FRANÇAIS PRHR023 Modèle 8 FONCTIONNALITÉS Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Boîtier de contrôle Tuyau de connexion (vers l’unité intérieure) Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) FRANÇAIS PRHR063 PRHR083 Numéro Max d’unités Intérieures Branchées 48 64 Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées 8 Modèle Entrée nominale Poids Net Dimensions (I*H*P) 8 Refroidissement [W] 75.9 Chauffage [W] 72.1 kg Livres 27.2 30.7 60 67.7 mm 1 113 X 218 X 657 Pouces 43.8 X 8.6 X 25.9 Plaque en metal galvanisé Encastrage Intérieur Tuyau de liquide [mm] Ø 9.52 – Ø 6.35 Tuyau de gaz [mm] Ø 15.88 – Ø 12.7 Liquide [mm] Ø 15.88 Basse pression [mm] Ø 28.58 Haute pression [mm] Ø 22.2 Tuyaux de connexion Extérieur Matériau d’Isolation Anti Bruit Polyéthylène expansé Courant admissible minimum du circuit(MCA) 0.27 Courant admissible maximum du fusible (MFA) 15 Courant Source d’Énergie 220-240 V ~ 50/60 Hz PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION 9 PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION - Manuel d’installation - Boulons de suspension (4 x M10 ou M8), Écrous (8 x M10 or M8), Rondelles plates (8 x M10) - Reducteurs [Unité : mm(Pouces)] Tuyau de gaz Modèles Haute pression OD 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2) OD 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8) OD 9.52(3/8) Ø 6.35(1/4) OD 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8) Unité RC Réducteur PRHR033/ PRHR043/ PRHR063/ PRHR083 Basse pression OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8) OD 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8) OD 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8) OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2) OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2) OD 28.58(1-1/8) Ø 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4) OD 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8) FRANÇAIS PRHR023 Tuyau de liquide 10 INSTALLATION INSTALLATION Sélection du meilleur emplacement Schèma des dimension PRHR023/PRHR033/PRHR043 [Unité : mm] 500 100 plus (Espace de révision) 7 300 plus (Espace de révision) 540 311 300 plus (Espace de révision) 100 plus (Espace de révision) Porte d’inspection (Espace de révision) 500 300 plus (Espace de révision) 450 plus (Espace de révision) 2 486 150 3 126 4 5 165 55 147 1 6 92 389 176 19 150 218 FRANÇAIS Sélectionnez l’emplacement pour installer l’unité RC en fonction des conditions suivan - Évitez un endroit non protégé de la pluie car l’unité sera utilisée en extérieur. - Prévoyez un espace suffisante autour de l’appareil. - Le tuyau réfrigérant ne doit pas excéder la longueur maximum. - Évitez les endroits à proximité d’autres sources de chaleur. - Évitez les endroits susceptibles d’être en contact avec de l’huile, de la vapeur d’eau ou des hautes fréquences électriques. - Installez l’appareil dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (Dans un endroit fermé comme une salle de réunion, l’appareil peut gêner le travail.) - Placez à un endroit où les tuyaux de gaz, de drainage et les câbles sont facilement installables. INSTALLATION PRHR063/PRHR083 [Unité : mm] 100 plus (Espace de révision) 809 300 plus 300 plus (Espace de révision) (Espace de révision) 540 311 7 800 300 plus (Espace de révision) 450 plus (Espace de révision) 6 2 126 4 5 147 793 160 92 389 176 19 165 218 1 55 3 FRANÇAIS 100 plus (Espace de révision) Porte d’inspection (Espace de révision) 160 11 12 INSTALLATION [Unité : mm] Description FRANÇAIS No. Dénomination 1 Port de connexion du tuyau de gaz basse pression Ø 28.58 Connexion de brassage Ø 22.2 Connexion de brassage 2 Port de connexion du tuyau de gaz haute pression Ø 22.2 Connexion de brassage Ø 19.05 Connexion de brassage 3 Port de connexion du tuyau de liquide Raccord de brasage Ø 15,88 Ø 9.52 Connexion de (En cas de PRHR033, utiliser brassage Ø 12,7) 4 Port de connexion du tuyau de gaz de l’unité intérieure Ø 15.88 – Ø 12.7 Connexion de brassage Ø 15.88 – Ø 12.7 Connexion de brassage 5 Port de connexion du tuyau de liquide de l’unité intérieure Ø 9.52 – Ø 6.35 Connexion de brassage Ø 9.52 – Ø 6.35 Connexion de brassage 6 Boîtier de contrôle - - 7 Crochet métallique Boulon de suspension M10 ou M8 Boulon de suspension M10 ou M8 ! PRHR033/PRHR043 PRHR063/PRHR083 PRHR023 REMARQUES * Assurez-vous d’installer la porte d’inspection du côté du boîtier électrique. ** Si les réducteurs sont utilisés, vous devez augmenter l’espace autour de l’appareil en fonction des dimensions du réducteur. INSTALLATION 13 Installation Unité RC - Sélectionnez et marquez la position des boulons de suspension. - Percez le trou pour fixer le support au plafond. ATTENTION Serrez les écrous et les boulons pour éviter que l’unité ne tombe. accrochez les boulons de suspension. 2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non fournis) sur le boulon de suspension comme le montre l’image du bas et accrochez l’unité principale sur le crochet métallique. 3 Après vérification du niveau de l’appareil, serrez complètement les écrous. * L’inclinaison de doit pas être supérieure à 5% dans le sens avant/arrière et droite/gauche. 4 Cet appareil doit être suspendu au plafond et le côté A doit toujours être orienté vers le. FRANÇAIS ! 1 En utilisant un insert-hole-in- anchor, Écrous hexagonaux (M10 ou M8) Crochet métallique Hanger metal Rondelle Flat washer plate (M10) - Insérez le point d’ancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer sur le plafond. - Montez les boulons de suspension pour fixer fermement les rondelles. - Fixez les plaques d’installation sur les boulons de suspensions (réglez le niveau) en utilisant Vieux Bâtiment Nouveau Bâtiment 1 Réglez l’ancrage 2 Rondelle plate 3 Rondelle de ressort 4 Écrou 5 Boulons de suspension Boulon de suspension (M10 ou M8) A 14 INSTALLATION ! ATTENTION L’unité RC doit être installée avec la face supérieure vers le haut. Dans le cas inverse, cela peut. Plafond Face supérieure Face supérieure Face supérieure FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l’unité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de l’image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux. Tuyau de gaz haute pression Tuyau de liquide Tuyau de gaz basse pression (Type Brassage) Tuyau de gaz Ø 15.88 – Ø 12.7 Tuyau de liquide Ø 9.52 – Ø 6.35 Type Brassage Après avoir pris en compte la capacité de l’unité intérieure, déterminer les dimensions des tuyaux et couper en conséquence les tuyaux reliés à l’unité intérieure. Ø 15.88 Tuyau de gaz ! Ligne de découpe Ø 12.7 Ø 9.52 Ø 6.35 Tuyau de liquide ATTENTION • Lorsque vous connectez des unités intérieures avec l’unité RC, installez les unités intérieures en ordre croissant à partir du n°1. Ex : Si vous installez 3 unités intérieures : N° 1, 2, 3 (O), N° 1, 2, 4 (X), N° 1, 3, 4 (X), N° 2, 3, 4 (X) • Prendre les précautions nécessaires pour ne pas provoquer de détériorations thermiques sur les pistons du produit HR. (Emballage spécial des pistons). Envelopper le piston dans une serviette humide lors de la soudure. INSTALLATION 15 IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit. Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente. ! AVERTISSEMENT • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. • L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification Mesures de sécurité • Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés. • Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché. • Le R-410A provoque des gelures. • Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé. REMARQUE POUR L’INSTALLEUR : Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage. ! AVERTISSEMENT Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. • Connecter le câble d'alimentation / de communication avec une double isolation ou une isolation renforcée à un endroit accessible. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. FRANÇAIS inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés. 16 INSTALLATION Isolation Isolez complètement les tuyaux connectés (toute isolation thermique doit être conforme aux normes locales) Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Isolation thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni). FRANÇAIS Tuyau réfrigérant (non fourni) Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) ! Espace en commun avec l’isolateur thermique pour la tuyauterie. ATTENTION Isolez complètement les tuyaux non connectés comme le montre l’image. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) Tuyau non connecté Scellez toujours le bout du tuyau non utilisé par brassage. INSTALLATION 17 Système de câblage Branchez un par un les câbles aux terminaux du tableau de contrôle en fonction des branchements de l’unité extérieure. - Assurez-vous que les câbles et les N° de prises de l’unité extérieure sont les mêmes que ceux de l’unité RC. HR Unit Bloc des Terminaux Bloc des Terminaux de l’Unité RC de l’Unité RC L(L1) N(L2) A SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND COMMUNICATION LINE (HRU-ODU) Écrou de blocage L(L1) N(L2) Alimentation Haute tension (220-240 V) Conduit A B Transmission ! AVERTISSEMENT Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également survenir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. ! 12V B FRANÇAIS HR UNIT POWER SUPPLY 220-240 V~ 50/60 Hz Unité extérieure principale AVERTISSEMENT Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer. 18 INSTALLATION L'UNITÉ HR PCB ڿ ھ ڽ ڼ ڻ ں ڹ ڸ Numéro de branche Carte à circuit imprimé principale (2 EA, même N°/P) FRANÇAIS Branche n° 1~4 Dérivation (à partir de la gauche) SC EEV 7-SEG Liquide Dérivation Vanne Branche n° 5~8 Dérivation (à partir de la gauche) 7-SEG Branche n° 3,4 Haut / Bas (à partir du haut) Branche n° 7,8 Haut / Bas (à partir du haut) Branche n° 1,2 Haut / Bas (à partir du haut) Branche n° 5,6 Haut / Bas (à partir du haut) - SW01D/SW01C/ SW02B/SW01B/SW02E - SW01E : Branche n° 1~4 (à partir du commutateur N° 1) Carte à circuit imprimé principale (Maître) - SW02E : Utiliser seulement le commutateur n° 5 - SW01E : Branche n° 5~8 (à partir du commutateur n° 1) - SW01C Carte à circuit imprimé principale (Esclave) * Numéro à partir de la gauche en séquence pour un modèle de branche inférieur à 8. ** PRHR043 / PRHR033 / PRHR023 : Maître Seulement INSTALLATION 19 Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC SW Fonction Sélection de la méthode de détection de tuyau SW02E Sélection de la carte à circuit imprimé (Commutateur principale maître / esclave DIP à 8 Réglage du contrôle par zones broches) Sélection du nombre de branches connectées Commutate ur DIP 0 Commutate ur Poussoir Sélection de la valve à adresser SW01D (Gauche) Sélection du Contrôle du Groupe de Vannes SW01C (Droit) Adressage manuel des unités intérieures de zonage Paramétrage pour l'adressage des unités HR SW02B (Gauche) Augmentation du chiffre de 10 SW01B (Droit) Augmentation du chiffre de 1 Fonction principale de SW02E Interrupteur ON Sélection No.1 Méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle) No.2 No.3 Nombre de branches connectées No.4 No.5 Réglage maître / esclave (carte à circuit imprimé principale) No.6 Initialisation d'usine EEPROM (4,5,6) No.7 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) No.8 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) Réglage par zones ("ON") FRANÇAIS Commutate ur Rotatif SW01E (Commutateur DIP à 4 broches) 20 INSTALLATION 1) Sélection de la méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle) Auto Manual Interrupteur No.1 Off Interrupteur No.1 On Maître Maître * Maître Seulement 2) Sélection de la carte à circuit imprimé principale maître / esclave FRANÇAIS ! Maître Esclave Interrupteur No.5 Off Interrupteur No.5 On REMARQUES N'allumer aucun SW02E sur la carte à circuit imprimé principale esclave sauf le n° 5. Esclave Esclave INSTALLATION 21 3) Réglage du contrôle par zones Réglage SW02E Maître Réglage SW01E * Maître Seulement Contrôle normal SW01E Maître * Maître Seulement Maître Contrôle par zones SW01E 4) Sélection du nombre de branches connectées 1 branche connectée 5 branche connectées 2 branche connectées 6 branche connectées 3 branche connectées 7 branche connectées 4 branche connectées 8 branche connectées * Maître Seulement h Chaque modèle est fourni avec les interrupteurs N°2, 3, 4 prèrèglès comme indiquè cidessus. ! AVERTISSEMENT Si vous voulez utiliser un "Modèle" pour une unité HR "Nombre de branche(s) utilisé(es)" après avoir fermé le "Tuyau de fermeture N°", régler le commutateur DIP sur l'unité HR "Nombre de branche(s) utilisé(es)". Ex.) Si vous souhaitez utiliser un PRHR083 pour une unité HR à 4 branches après avoir fermé les 5~8ème tuyaux, régler le commutateur DIP sur l'unité HR à 4 branches. FRANÇAIS Allumez le commutateur DIP de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle 22 INSTALLATION Fonction principale de SW01D 1) Sélection du Contrôle du Groupe de Vannes ! REMARQUES Utiliser le Contrôle du Groupe de Vannes lorsque 2 branches sont connectées avec seulement 1 unité intérieure qui a une capacité supérieure à 61 kBTU. FRANÇAIS * Maître Seulement Groupe de Vannes Réglage SW01D Groupe de Vannes Réglage SW01D 8 Non contrôle 0 Vanne de Commande No. 5,6 / 7,8 No. 1, Contrôle 2 vannes 1 Vanne de Commande No. 1,2 / 5,6 9 No. 2, Contrôle 3 vannes 2 Vanne de Commande No. 1,2 / 7,8 A No. 3, Contrôle 4 vannes 3 Vanne de Commande No. 3,4 / 5,6 B No. 5, Contrôle 6 vannes 4 Vanne de Commande No. 3,4 / 7,8 C No. 6, Contrôle 7 vannes 5 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 5,6 D No. 7, Contrôle 8 vannes 6 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 6,7 E Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 7 Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 7,8 F ! REMARQUES Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé. h Tuyau à embranchement en Y Modèles [Unité : mm(Pouces)] Tuyau de gazbasse pression I.D 22.2 I.D 25.4 I.D 19.05 Tuyau à liquide I.D 19.05 I.D 19.05 I.D 12.7 I.D 15.88 2 1 3 3 O.D 19.05 1 70 80 321 332 I.D 22.2 I.D 28.58 O.D 25.4 I.D 25.4 2 110 I.D 22.2 I.D 22.2 I.D 15.88 2 I.D 19.05 I.D 15.88 96 I.D 22.2 I.D 25.4 I.D 12.7 I.D 9.52 I.D 6.35 I.D 12.7 390 413 I.D 22.2 O.D 19.05 I.D 19.05 I.D 12.7 I.D 9.52(3/8) I.D 6.35 I.D 9.52 I.D 19.05 I.D 15.88 I.D 12.7 83 ARBLB03321 Tuyau pour gaz haute pression 421 444 74 O.D 15.88 I.D 12.7 I.D 9.52 3 3 O.D 15.88 I.D 12.7 2 110 70 INSTALLATION 23 SW01C (Interrupteur tournant pour l’adressage de l’unité RC) Doit être installé sur '0' lorsque vous installez seulement une unité RC. Lorsque vous installez plusieurs unités RC, adressez les unités RC en ordre croissant en commençant par ‘0’. Vous pouvez installer 16 récupérateurs de chaleur au maximum. Ex : Installation de 3 unités RC. * Maître Seulement A B A B A B FRANÇAIS SW01B/SW01C/SW01E/SW02B (Interrupteur DIP et tactile pour l’adressage manuel des valves) - Réglez l’adresse de la valve de l’unité RC sur l’adresse de la télécommande de l’unité intérieure connectée. - SW01E : sélection de la valve à adresser SW02B : Pour augmenter le numéro par tranche de 10 pour l’adresse de la valve. SW01B : Pour augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la valve. SW01C : Adressage manuel des unités intérieures de zonage (utiliser pour le réglage du Zonage) - Prérequis pour la Détection manuelle de tuyau : l’adresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande. 24 INSTALLATION N° d'interrupteur Réglage N° 1 Adressage manuel de la vanne n ° 1 (Maître) / n ° 5 (Esclave) N° 2 Adressage manuel de la vanne n ° 2 (Maître) / n ° 6 (Esclave) N° 3 Adressage manuel de la vanne n ° 3 (Maître) / n ° 7 (Esclave) N° 4 Adressage manuel de la vanne n ° 4 (Maître) / n ° 8 (Esclave) SW01E FRANÇAIS SW02B SW02B Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10 SW01B SW01B Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve SW01C Adressage manuel des unités intérieures de zonage * Utiliser pour le paramètre de Zonage SW01C 0 1) Réglage normal (sans zones) ex) Détection manuelle du tuyau de la vanne n° 1, 6. Maître Maître Maître ON ON OFF OFF SW01E Commutateur n° 1 Activé : Sélectionner la vanne n ° 1 Esclave SW02B SW01B Entrer l'adresse de contrôle central de l'unité intérieure Esclave SW01E Commutateur n° 1 Désactivé: Arrêter la vanne n° 1 Esclave ON ON OFF OFF SW01E Commutateur n° 2 Activé : Sélectionner la vanne n ° 6 SW02B SW01B Entrer l'adresse de contrôle central de l'unité intérieure SW01E Commutateur n° 2 Désactivé: Arrêter la vanne n° 6 INSTALLATION 25 2) Réglage par zones ! REMARQUES Utiliser le Contrôle de Zonage lorsque vous installez deux unités intérieures ou plus à 1 branche de l'unité HR. Les unités intérieures contrôlées par le Contrôle de Zonage peuvent être sélectionnées collectivement comme mode de refroidissement / chauffage. ex) Détection manuelle du tuyau de la vanne n° 5 avec trois unités intérieures de zonage, n° 6 sans unité de zonage. Esclave Esclave 0 Esclave SW01C 1 SW01C OFF SW01E SW02B Commutateur n° 1 Activé : Sélectionner la vanne n ° 5 Esclave 2 SW01C SW01B Après avoir sélectionné l'unité intérieure de zonage n° 1, entrer l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Esclave 0 SW02B SW01B Après avoir sélectionné l'unité intérieure de zonage n° 2, entrer l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Esclave ON SW01C OFF SW02B SW01E SW01B Après avoir sélectionné l'unité intérieure de zonage n° 3, entrer l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Esclave Réglage de SW01C sur '0' Esclave Commutateur n° 1 Désactivé: Arrêter la vanne n° 5 Esclave ON ON OFF OFF SW01E Commutateur n° 2 Activé : Sélectionner la vanne n ° 6 SW02B SW01B Entrer l'adresse de contrôle central de l'unité intérieure SW01E Commutateur n° 2 Désactivé: Arrêter la vanne n° 6 FRANÇAIS ON 26 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS 1 Retirez les 2 vis de sécurité. Retirez le couvercle en tirant et soulevant le bas du couvercle. FRANÇAIS 3 Soulever et tirer l'isolateur. ! 2 Retirez les 6 vis de sécurité. Soulevez et tirez le couvercle. 4 Soulevez et tirez le couvercle. REMARQUES Assurez-vous que le système soit hors tension avant d’échanger les serpentins. Vérifier la position de la bobine de la vanne avec l'étiquette attachée sur le couvercle à l'intérieur lorsqu’un bruit anormal fort est entendu pendant le fonctionnement. Étiquette de position de la bobine de vanne de PRHR083 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR 27 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR La méthode de raccordement est nécessaire en cas d'installation d'une unité intérieure dépassant 61 kBtu. Avec cette méthode, deux sorties voisines d’une unité HR sont reliées au moyen d’une branchement Y et connectées à une unité intérieure. 1 st HR Unit 4 3 2 B8 (92 k) BH B8 (48 k) (72 k) ! 1 REMARQUES 1. Il est interdit de connecter à des lignes non voisines. Ne pas relier plus de 2 sorties. 1 st HR Unit 4 3 2 1 2 nd HR Unit 4 3 2 1 B8 1 st HR Unit 4 3 2 1 2 nd HR Unit 4 3 2 1 B8 2. L’unité B5, qui compte avec plus de capacité, doit être connectée aux sorties 1ere et 2eme de la première unité HR. Vous pouvez connecter d’autres unités B8 à d’autres paires de sorties voisines inclues dans une même unité HR. 1 st HR Unit 4 3 2 1 B8 BG (92 k) (38 k) 2 nd HR Unit 4 BH 3 2 B8 (34 k) (72 k) 1 FRANÇAIS 1 4 3 2 BG (38 k) 2 nd HR Unit 28 FRANÇAIS