PRHR043.ENCXLEU | PRHR083.ENCXLEU | PRHR023.ENCXLEU | PRHR063.ENCXLEU | LG PRHR033.ENCXLEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PRHR043.ENCXLEU | PRHR083.ENCXLEU | PRHR023.ENCXLEU | PRHR063.ENCXLEU | LG PRHR033.ENCXLEU Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être
effectuée que par du personnel autorisé.
Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence
ultérieure.
PRHR083 / PRHR063 / PRHR043 / PRHR033 / PRHR023 (Unité de Récupération de Chaleur)
Traduction de l'instruction d'origine
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait
représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de
courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes
lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le
climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des
situations dangereuses et garantir une performance optimale de
votre produit.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures
légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des
personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en
même temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un
technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de
sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les
instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement
de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures
individuelles et/ou la mort.
! AVERTISSEMENT
• Confiez tous les travaux électriques à un technicien spécialisé qui
respecte le "Electric Facility Engineering Standard" et l’"Interior
Wire Regulations" ainsi que les instructions données dans le
manuel. De plus, vous devez toujours utiliser un circuit propre.
- Si la capacité de la source d’énergie ne correspond pas ou bien
si l’installation électrique a été mal faite, il existe de risque de
choc électrique ou d’incendie.
FRANÇAIS
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer
des blessures graves.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
• Demandez au revendeur ou à un technicien qualifié d’installer
votre unité RC.
- Une mauvaise installation faite par l’utilisateur peut être la cause
d’une fuite d’eau, d’un choc électrique ou d’un incendie.
• Toujours mettre le produit à terre.
- Risque d’incendie ou de choc électrique.
• Sécurisez les branchements afin que la force appliquée sur les
câbles extérieurs ne se répercute pas sur les prises.
- Un mauvais branchement peut générer de la chaleur et
provoquer un incendie.
• Pour réinstaller le produit, contactez toujours un revendeur ou le
centre de service après-vente.
- Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de
blessure.
• Ne pas installer, retirer ou réinstaller l’unité vous-même (client).
- Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de
blessure.
• Ne pas endommager ou utiliser un câble d’alimentation
quelconque.
- Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de
blessure.
• Ne pas toucher l’interrupteur avec des mains humides.
- Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de
blessure.
• Ne pas conserver ni utiliser de gaz inflammables ou combustibles
à proximité de l’unité RC.
- Risque d’incendie ou de panne du produit.
• Utilisez correctement le disjoncteur et le fusible.
- Risque de l’incendie ou de choc électrique.
• Installez le couvercle du boîtier de contrôle et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas convenablement
installés, de la poussière ou de l’eau peuvent pénétrer dans
l’unité RC ce qui peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Soyez vigilants lorsque vous déballez et installez votre appareil.
- Les coins pointus peuvent provoquer des blessures. Soyez
particulièrement prudent avec les coins du boîtier.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
• Jetez consciencieusement les matériaux d’emballage.
- Les matériaux d’emballage comme les clous ou tout autre
objets en bois ou métalliques peuvent provoquer des rayures ou
des blessures.
- Séparez et jetez les sacs d’emballage en plastique afin que les
enfants ne puissant pas jouer avec. Si des enfants jouent avec
un sac plastique qui n’a pas été jeté, ils risquent de s’étouffer.
FRANÇAIS
! ATTENTION
• Évitez un emplacement non protégé de la pluie étant donné que
l’appareil sera utilisé en extérieur.
- Risque de dommage de la propriété, d’échec ou de choc
électrique.
• No instale una unidad de recursos humanos en un espacio donde
haya personas, como una sala de estar, una oficina o una sala de
reuniones con techo no solo bajo sino también abierto.
• Vérifiez toujours qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (réfrigérant) après
l’installation ou la réparation de l’appareil.
- Un faible niveau de gaz peut entraîner la panne de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit installé à niveau.
- Afin d’éviter les vibrations et les fuites.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans
et des personnes souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de
connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et comprennent les risques en jeu.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent pas être effectués par desenfants sans
surveillance."
• Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux dispositions de câblage.
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
7
FONCTIONNALITÉS
10 INSTALLATION
FRANÇAIS
10
Sélection du meilleur emplacement
10
Schèma des dimension
13
Installation Unité RC
16
Isolation
17
Système de câblage
18
L'UNITÉ HR PCB
19
Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC
26 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS
27 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR
FONCTIONNALITÉS
7
FONCTIONNALITÉS
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
Boîtier de contrôle
Tuyau de connexion
(vers l’unité intérieure)
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
PRHR033
PRHR043
Numéro Max d’unités Intérieures Branchées
16
24
32
Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées
8
8
8
Entrée
nominale
Poids Net
Dimensions
(I*H*P)
39.8
Refroidissement [W]
37.2
Chauffage [W]
kg
14.9
Livres
32.8
16.7
18.2
36.8
40.1
mm
786 X 218 X 657
Pouces
30.9 X 8.6 X 25.9
Plaque en metal galvanisé
Encastrage
Tuyau de liquide
[mm]
Ø 9.52 – Ø 6.35
Tuyau de gaz
[mm]
Ø 15.88 – Ø 12.7
Intérieur
Tuyaux de
connexion
Extérieur
Liquide [mm]
Ø 9.52
Ø 12.7
Ø 15.88
Basse pression
[mm]
Ø 22.2
Ø 28.58
Ø 28.58
Haute pression
[mm]
Ø 19.05
Ø 22.2
Ø 22.2
Matériau d’Isolation Anti Bruit
Polyéthylène expansé
Courant admissible minimum du
circuit(MCA)
0.17
Courant admissible maximum du
fusible (MFA)
15
Courant
Source d’Énergie
220-240 V~ 50/60 Hz
FRANÇAIS
PRHR023
Modèle
8
FONCTIONNALITÉS
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
Boîtier de contrôle
Tuyau de connexion
(vers l’unité intérieure)
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
FRANÇAIS
PRHR063
PRHR083
Numéro Max d’unités Intérieures Branchées
48
64
Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées
8
Modèle
Entrée
nominale
Poids Net
Dimensions
(I*H*P)
8
Refroidissement [W]
75.9
Chauffage [W]
72.1
kg
Livres
27.2
30.7
60
67.7
mm
1 113 X 218 X 657
Pouces
43.8 X 8.6 X 25.9
Plaque en metal galvanisé
Encastrage
Intérieur
Tuyau de liquide [mm]
Ø 9.52 – Ø 6.35
Tuyau de gaz [mm]
Ø 15.88 – Ø 12.7
Liquide [mm]
Ø 15.88
Basse pression [mm]
Ø 28.58
Haute pression [mm]
Ø 22.2
Tuyaux de
connexion
Extérieur
Matériau d’Isolation Anti Bruit
Polyéthylène expansé
Courant admissible minimum du
circuit(MCA)
0.27
Courant admissible maximum du
fusible (MFA)
15
Courant
Source d’Énergie
220-240 V ~ 50/60 Hz
PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
9
PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
- Manuel d’installation
- Boulons de suspension (4 x M10 ou M8), Écrous (8 x M10 or M8), Rondelles plates (8 x M10)
- Reducteurs
[Unité : mm(Pouces)]
Tuyau de gaz
Modèles
Haute pression
OD 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2)
OD 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8)
OD 9.52(3/8) Ø 6.35(1/4)
OD 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8)
Unité RC
Réducteur
PRHR033/
PRHR043/
PRHR063/
PRHR083
Basse pression
OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8)
OD 12.7(1/2) Ø 9.52(3/8)
OD 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8)
OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2)
OD 15.88(5/8) Ø 12.7(1/2)
OD 28.58(1-1/8) Ø 22.2(7/8) Ø 19.05(3/4)
OD 19.05(3/4) Ø 15.88(5/8)
FRANÇAIS
PRHR023
Tuyau de liquide
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Sélection du meilleur emplacement
Schèma des dimension
PRHR023/PRHR033/PRHR043
[Unité : mm]
500
100 plus
(Espace de révision)
7
300 plus
(Espace de révision)
540
311
300 plus
(Espace de révision)
100 plus
(Espace de révision)
Porte d’inspection
(Espace de révision)
500
300 plus
(Espace de révision)
450 plus
(Espace de révision)
2
486
150
3
126
4
5
165
55
147
1
6
92
389
176
19
150
218
FRANÇAIS
Sélectionnez l’emplacement pour installer l’unité RC en fonction des conditions suivan
- Évitez un endroit non protégé de la pluie car l’unité sera utilisée en extérieur.
- Prévoyez un espace suffisante autour de l’appareil.
- Le tuyau réfrigérant ne doit pas excéder la longueur maximum.
- Évitez les endroits à proximité d’autres sources de chaleur.
- Évitez les endroits susceptibles d’être en contact avec de l’huile, de la vapeur d’eau ou des
hautes fréquences électriques.
- Installez l’appareil dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (Dans un endroit
fermé comme une salle de réunion, l’appareil peut gêner le travail.)
- Placez à un endroit où les tuyaux de gaz, de drainage et les câbles sont facilement installables.
INSTALLATION
PRHR063/PRHR083
[Unité : mm]
100 plus
(Espace de révision)
809
300 plus
300 plus
(Espace de révision)
(Espace de révision)
540
311
7
800
300 plus
(Espace de révision)
450 plus
(Espace de révision)
6
2
126
4
5
147
793
160
92
389
176
19
165
218
1
55
3
FRANÇAIS
100 plus
(Espace de révision)
Porte d’inspection
(Espace de révision)
160
11
12 INSTALLATION
[Unité : mm]
Description
FRANÇAIS
No.
Dénomination
1
Port de connexion du tuyau
de gaz basse pression
Ø 28.58 Connexion de
brassage
Ø 22.2 Connexion de
brassage
2
Port de connexion du tuyau
de gaz haute pression
Ø 22.2 Connexion de
brassage
Ø 19.05 Connexion de
brassage
3
Port de connexion du tuyau
de liquide
Raccord de brasage Ø
15,88
Ø 9.52 Connexion de
(En cas de PRHR033, utiliser brassage
Ø 12,7)
4
Port de connexion du tuyau
de gaz de l’unité intérieure
Ø 15.88 – Ø 12.7
Connexion de brassage
Ø 15.88 – Ø 12.7
Connexion de brassage
5
Port de connexion du tuyau
de liquide de l’unité
intérieure
Ø 9.52 – Ø 6.35
Connexion de brassage
Ø 9.52 – Ø 6.35
Connexion de brassage
6
Boîtier de contrôle
-
-
7
Crochet métallique
Boulon de suspension M10
ou M8
Boulon de suspension M10
ou M8
!
PRHR033/PRHR043
PRHR063/PRHR083
PRHR023
REMARQUES
* Assurez-vous d’installer la porte d’inspection du côté du boîtier électrique.
** Si les réducteurs sont utilisés, vous devez augmenter l’espace autour de l’appareil en
fonction des dimensions du réducteur.
INSTALLATION 13
Installation Unité RC
- Sélectionnez et marquez la position des
boulons de suspension.
- Percez le trou pour fixer le support au
plafond.
ATTENTION
Serrez les écrous et les boulons pour
éviter que l’unité ne tombe.
accrochez les boulons de suspension.
2 Installez un écrou hexagonal et une
rondelle plate (non fournis) sur le boulon
de suspension comme le montre l’image
du bas et accrochez l’unité principale sur le
crochet métallique.
3 Après vérification du niveau de l’appareil,
serrez complètement les écrous.
* L’inclinaison de doit pas être supérieure
à 5% dans le sens avant/arrière et
droite/gauche.
4 Cet appareil doit être suspendu au plafond
et le côté A doit toujours être orienté vers
le.
FRANÇAIS
!
1 En utilisant un insert-hole-in- anchor,
Écrous hexagonaux
(M10 ou M8)
Crochet
métallique
Hanger metal
Rondelle
Flat
washer
plate
(M10)
- Insérez le point d’ancrage et la rondelle sur
les boulons de suspension pour les bloquer
sur le plafond.
- Montez les boulons de suspension pour fixer
fermement les rondelles.
- Fixez les plaques d’installation sur les
boulons de suspensions (réglez le niveau) en
utilisant
Vieux Bâtiment
Nouveau Bâtiment
1 Réglez l’ancrage
2 Rondelle plate
3 Rondelle de ressort
4 Écrou
5 Boulons de
suspension
Boulon de suspension
(M10 ou M8)
A
14 INSTALLATION
!
ATTENTION
L’unité RC doit être installée avec la face supérieure vers le haut. Dans le cas inverse, cela
peut.
Plafond
Face supérieure
Face supérieure
Face supérieure
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT
Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l’unité RC en coupant les 3 tuyaux
désignés par le petit cercle de l’image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des
blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux.
Tuyau de gaz
haute pression
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
basse pression
(Type Brassage)
Tuyau de gaz Ø 15.88 – Ø 12.7
Tuyau de liquide Ø 9.52 – Ø 6.35
Type Brassage
Après avoir pris en compte la capacité de l’unité intérieure,
déterminer les dimensions des tuyaux et couper en conséquence les tuyaux reliés à l’unité intérieure.
Ø 15.88
Tuyau de gaz
!
Ligne de
découpe
Ø 12.7
Ø 9.52
Ø 6.35
Tuyau de liquide
ATTENTION
• Lorsque vous connectez des unités intérieures avec l’unité RC, installez les unités
intérieures en ordre croissant à partir du n°1.
Ex : Si vous installez 3 unités intérieures : N° 1, 2, 3 (O), N° 1, 2, 4 (X), N° 1, 3, 4 (X), N° 2, 3, 4 (X)
• Prendre les précautions nécessaires pour ne pas provoquer de détériorations thermiques
sur les pistons du produit HR. (Emballage spécial des pistons). Envelopper le piston dans
une serviette humide lors de la soudure.
INSTALLATION 15
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant
qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le
service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
!
AVERTISSEMENT
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
• L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code
électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
Mesures de sécurité
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
!
AVERTISSEMENT
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement
un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Connecter le câble d'alimentation / de communication avec une double isolation ou une isolation renforcée à un endroit accessible.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée,
qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
FRANÇAIS
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées
au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter
également le contact avec les bords pointus ou aiguisés.
16 INSTALLATION
Isolation
Isolez complètement les tuyaux connectés (toute isolation thermique doit être conforme aux
normes locales)
Assurez-vous qu’il n’y ait
pas d’espace ici.
Isolation thermique pour
tuyau réfrigérant (non fourni).
FRANÇAIS
Tuyau réfrigérant
(non fourni)
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(non fourni)
!
Espace en commun avec
l’isolateur thermique pour la tuyauterie.
ATTENTION
Isolez complètement les tuyaux non connectés comme le montre l’image.
Assurez-vous qu’il n’y ait
pas d’espace ici.
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(non fourni)
Tuyau non connecté
Scellez toujours le bout
du tuyau non utilisé par brassage.
INSTALLATION 17
Système de câblage
Branchez un par un les câbles aux terminaux du tableau de contrôle en fonction des
branchements de l’unité extérieure.
- Assurez-vous que les câbles et les N° de prises de l’unité extérieure sont les mêmes que ceux
de l’unité RC.
HR Unit
Bloc des Terminaux
Bloc des Terminaux
de l’Unité RC
de l’Unité RC
L(L1)
N(L2)
A
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
COMMUNICATION LINE
(HRU-ODU)
Écrou de blocage
L(L1) N(L2)
Alimentation
Haute tension
(220-240 V)
Conduit
A
B
Transmission
!
AVERTISSEMENT
Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un
dysfonctionnement de l'unité.
Un risque d'incendie peut également survenir.
Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés.
!
12V
B
FRANÇAIS
HR UNIT POWER SUPPLY
220-240 V~ 50/60 Hz
Unité extérieure principale
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer.
18 INSTALLATION
L'UNITÉ HR PCB
‫ڿ ھ ڽ ڼ ڻ ں ڹ ڸ‬
Numéro de branche
Carte à circuit imprimé principale
(2 EA, même N°/P)
FRANÇAIS
Branche n° 1~4
Dérivation
(à partir de la
gauche) SC EEV
7-SEG
Liquide
Dérivation
Vanne
Branche n° 5~8
Dérivation
(à partir de la
gauche)
7-SEG
Branche n° 3,4
Haut / Bas
(à partir du haut)
Branche n° 7,8
Haut / Bas
(à partir du haut)
Branche n° 1,2
Haut / Bas
(à partir du haut)
Branche n° 5,6
Haut / Bas
(à partir du haut)
- SW01D/SW01C/
SW02B/SW01B/SW02E
- SW01E : Branche n° 1~4
(à partir du
commutateur N° 1)
Carte à circuit imprimé principale
(Maître)
- SW02E : Utiliser seulement le
commutateur n° 5
- SW01E : Branche n° 5~8
(à partir du
commutateur n° 1)
- SW01C
Carte à circuit imprimé principale
(Esclave)
* Numéro à partir de la gauche en séquence pour un modèle de branche inférieur à 8.
** PRHR043 / PRHR033 / PRHR023 : Maître Seulement
INSTALLATION 19
Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC
SW
Fonction
Sélection de la méthode de détection
de tuyau
SW02E
Sélection de la carte à circuit imprimé
(Commutateur
principale maître / esclave
DIP à 8
Réglage du contrôle par zones
broches)
Sélection du nombre de branches
connectées
Commutate
ur DIP
0
Commutate
ur Poussoir
Sélection de la valve à adresser
SW01D
(Gauche)
Sélection du Contrôle du Groupe de
Vannes
SW01C
(Droit)
Adressage manuel des unités
intérieures de zonage
Paramétrage pour l'adressage des
unités HR
SW02B
(Gauche)
Augmentation du chiffre de 10
SW01B
(Droit)
Augmentation du chiffre de 1
Fonction principale de SW02E
Interrupteur ON
Sélection
No.1
Méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle)
No.2
No.3
Nombre de branches connectées
No.4
No.5
Réglage maître / esclave (carte à circuit imprimé principale)
No.6
Initialisation d'usine EEPROM (4,5,6)
No.7
Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF)
No.8
Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF)
Réglage par
zones ("ON")
FRANÇAIS
Commutate
ur Rotatif
SW01E
(Commutateur
DIP à 4
broches)
20 INSTALLATION
1) Sélection de la méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle)
Auto
Manual
Interrupteur No.1 Off
Interrupteur No.1 On
Maître
Maître
* Maître Seulement
2) Sélection de la carte à circuit imprimé principale maître / esclave
FRANÇAIS
!
Maître
Esclave
Interrupteur No.5 Off
Interrupteur No.5 On
REMARQUES
N'allumer aucun SW02E sur la carte à circuit imprimé principale esclave sauf le n° 5.
Esclave
Esclave
INSTALLATION 21
3) Réglage du contrôle par zones
Réglage SW02E
Maître
Réglage SW01E
* Maître Seulement
Contrôle
normal
SW01E
Maître
* Maître Seulement
Maître
Contrôle
par zones
SW01E
4) Sélection du nombre de branches connectées
1 branche
connectée
5 branche
connectées
2 branche
connectées
6 branche
connectées
3 branche
connectées
7 branche
connectées
4 branche
connectées
8 branche
connectées
* Maître Seulement
h Chaque modèle est fourni avec les interrupteurs N°2, 3, 4 prèrèglès comme indiquè cidessus.
!
AVERTISSEMENT
Si vous voulez utiliser un "Modèle" pour une unité HR "Nombre de branche(s) utilisé(es)"
après avoir fermé le "Tuyau de fermeture N°", régler le commutateur DIP sur l'unité HR
"Nombre de branche(s) utilisé(es)".
Ex.) Si vous souhaitez utiliser un PRHR083 pour une unité HR à 4 branches après avoir fermé
les 5~8ème tuyaux, régler le commutateur DIP sur l'unité HR à 4 branches.
FRANÇAIS
Allumez le commutateur DIP
de la branche de zonage
Ex) Branche 1,2 sont zonage
contrôle
22 INSTALLATION
Fonction principale de SW01D
1) Sélection du Contrôle du Groupe de Vannes
!
REMARQUES
Utiliser le Contrôle du Groupe de Vannes lorsque 2 branches sont connectées avec
seulement 1 unité intérieure qui a une capacité supérieure à 61 kBTU.
FRANÇAIS
* Maître Seulement
Groupe de Vannes
Réglage
SW01D
Groupe de Vannes
Réglage
SW01D
8
Non contrôle
0
Vanne de Commande No. 5,6 / 7,8
No. 1, Contrôle 2 vannes
1
Vanne de Commande No. 1,2 / 5,6
9
No. 2, Contrôle 3 vannes
2
Vanne de Commande No. 1,2 / 7,8
A
No. 3, Contrôle 4 vannes
3
Vanne de Commande No. 3,4 / 5,6
B
No. 5, Contrôle 6 vannes
4
Vanne de Commande No. 3,4 / 7,8
C
No. 6, Contrôle 7 vannes
5
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 5,6
D
No. 7, Contrôle 8 vannes
6
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 6,7
E
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4
7
Vanne de Commande No. 1,2 / 3,4 / 7,8
F
!
REMARQUES
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y
doit être utilisé.
h Tuyau à embranchement en Y
Modèles
[Unité : mm(Pouces)]
Tuyau de gazbasse pression
I.D 22.2
I.D 25.4
I.D 19.05
Tuyau à liquide
I.D 19.05
I.D 19.05
I.D 12.7
I.D 15.88
2
1
3
3
O.D 19.05
1
70
80
321
332
I.D 22.2
I.D 28.58
O.D 25.4
I.D 25.4
2
110
I.D 22.2
I.D 22.2
I.D 15.88
2
I.D 19.05
I.D 15.88 96
I.D 22.2
I.D 25.4
I.D 12.7
I.D 9.52 I.D 6.35
I.D 12.7
390
413
I.D 22.2
O.D 19.05
I.D 19.05
I.D 12.7
I.D 9.52(3/8) I.D 6.35
I.D 9.52
I.D 19.05
I.D 15.88
I.D 12.7 83
ARBLB03321
Tuyau pour gaz haute pression
421
444
74
O.D 15.88
I.D 12.7
I.D 9.52
3
3
O.D 15.88
I.D 12.7
2
110
70
INSTALLATION 23
SW01C (Interrupteur tournant pour l’adressage de l’unité RC)
Doit être installé sur '0' lorsque vous installez seulement une unité RC.
Lorsque vous installez plusieurs unités RC, adressez les unités RC en ordre croissant en
commençant par ‘0’.
Vous pouvez installer 16 récupérateurs de chaleur au maximum.
Ex : Installation de 3 unités RC.
* Maître Seulement
A B
A B
A B
FRANÇAIS
SW01B/SW01C/SW01E/SW02B
(Interrupteur DIP et tactile pour l’adressage manuel des valves)
- Réglez l’adresse de la valve de l’unité RC sur l’adresse de la télécommande de l’unité intérieure
connectée.
- SW01E : sélection de la valve à adresser
SW02B : Pour augmenter le numéro par tranche de 10 pour l’adresse de la valve.
SW01B : Pour augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la valve.
SW01C : Adressage manuel des unités intérieures de zonage
(utiliser pour le réglage du Zonage)
- Prérequis pour la Détection manuelle de tuyau : l’adresse du centre de contrôle de chaque unité
intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande.
24 INSTALLATION
N° d'interrupteur
Réglage
N° 1
Adressage manuel de la vanne n ° 1 (Maître) / n °
5 (Esclave)
N° 2
Adressage manuel de la vanne n ° 2 (Maître) / n °
6 (Esclave)
N° 3
Adressage manuel de la vanne n ° 3 (Maître) / n °
7 (Esclave)
N° 4
Adressage manuel de la vanne n ° 4 (Maître) / n °
8 (Esclave)
SW01E
FRANÇAIS
SW02B
SW02B
Pour augmenter le numéro de l'adresse de la
valve par tranche de 10
SW01B
SW01B
Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de
la valve
SW01C
Adressage manuel des unités intérieures de
zonage
* Utiliser pour le paramètre de Zonage
SW01C
0
1) Réglage normal (sans zones)
ex) Détection manuelle du tuyau de la vanne n° 1, 6.
Maître
Maître
Maître
ON
ON
OFF
OFF
SW01E
Commutateur n° 1 Activé :
Sélectionner la vanne n ° 1
Esclave
SW02B
SW01B
Entrer l'adresse de contrôle
central de l'unité intérieure
Esclave
SW01E
Commutateur n° 1 Désactivé:
Arrêter la vanne n° 1
Esclave
ON
ON
OFF
OFF
SW01E
Commutateur n° 2 Activé :
Sélectionner la vanne n ° 6
SW02B
SW01B
Entrer l'adresse de contrôle
central de l'unité intérieure
SW01E
Commutateur n° 2 Désactivé:
Arrêter la vanne n° 6
INSTALLATION 25
2) Réglage par zones
!
REMARQUES
Utiliser le Contrôle de Zonage lorsque vous installez deux unités intérieures ou plus à 1
branche de l'unité HR. Les unités intérieures contrôlées par le Contrôle de Zonage peuvent
être sélectionnées collectivement comme mode de refroidissement / chauffage.
ex) Détection manuelle du tuyau de la vanne n° 5 avec trois unités intérieures de zonage, n° 6
sans unité de zonage.
Esclave
Esclave
0
Esclave
SW01C
1
SW01C
OFF
SW01E
SW02B
Commutateur n° 1 Activé :
Sélectionner la vanne n ° 5
Esclave
2
SW01C
SW01B
Après avoir sélectionné l'unité
intérieure de zonage n° 1, entrer
l'adresse de contrôle centrale
de l'unité intérieure.
Esclave
0
SW02B
SW01B
Après avoir sélectionné l'unité
intérieure de zonage n° 2,
entrer l'adresse de contrôle
centrale de l'unité intérieure.
Esclave
ON
SW01C
OFF
SW02B
SW01E
SW01B
Après avoir sélectionné l'unité
intérieure de zonage n° 3,
entrer l'adresse de contrôle
centrale de l'unité intérieure.
Esclave
Réglage de SW01C sur '0'
Esclave
Commutateur n° 1 Désactivé:
Arrêter la vanne n° 5
Esclave
ON
ON
OFF
OFF
SW01E
Commutateur n° 2 Activé :
Sélectionner la vanne n ° 6
SW02B
SW01B
Entrer l'adresse de contrôle
central de l'unité intérieure
SW01E
Commutateur n° 2 Désactivé:
Arrêter la vanne n° 6
FRANÇAIS
ON
26 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS
MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS
1 Retirez les 2 vis de sécurité.
Retirez le couvercle en tirant et soulevant
le bas du couvercle.
FRANÇAIS
3 Soulever et tirer l'isolateur.
!
2 Retirez les 6 vis de sécurité.
Soulevez et tirez le couvercle.
4 Soulevez et tirez le couvercle.
REMARQUES
Assurez-vous que le système soit hors tension avant d’échanger les serpentins.
Vérifier la position de la bobine de la vanne avec l'étiquette attachée sur le couvercle à
l'intérieur lorsqu’un bruit anormal fort est entendu pendant le fonctionnement.
Étiquette de position de la bobine de vanne de PRHR083
MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR 27
MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR
La méthode de raccordement est nécessaire en cas d'installation d'une unité intérieure
dépassant 61 kBtu. Avec cette méthode, deux sorties voisines d’une unité HR sont reliées au
moyen d’une branchement Y et connectées à une unité intérieure.
1 st HR Unit
4 3 2
B8
(92 k)
BH B8
(48 k) (72 k)
!
1
REMARQUES
1. Il est interdit de connecter à des lignes non voisines. Ne pas relier plus de 2 sorties.
1 st HR Unit
4 3 2
1
2 nd HR Unit
4 3 2
1
B8
1 st
HR Unit
4 3 2
1
2 nd HR Unit
4 3 2
1
B8
2. L’unité B5, qui compte avec plus de capacité, doit être connectée aux sorties 1ere et
2eme de la première unité HR. Vous pouvez connecter d’autres unités B8 à d’autres
paires de sorties voisines inclues dans une même unité HR.
1 st HR Unit
4
3
2
1
B8
BG
(92 k)
(38 k)
2 nd HR Unit
4
BH
3
2
B8
(34 k) (72 k)
1
FRANÇAIS
1
4 3 2
BG
(38 k)
2 nd HR Unit
28
FRANÇAIS

Manuels associés