AGB 510/WP | Mode d'emploi | Whirlpool AGB 509/WP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
AGB 510/WP | Mode d'emploi | Whirlpool AGB 509/WP Manuel utilisateur | Fixfr
038_02 / 038_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation,
emploi et entretien
MARMITES Á GAZ 50 lt
AGB 509/WP · AGB 510/WP
01/2006
INDEX
Raprésentation schématique
et dimentions
Entretien de l’appareil
page
3
page
11
Mesures à prendre en cas d’anomalies –
Mesurage de la pression du gaz
Remèdes
11
en entrée
4
Robinet - soupape du gaz
4
Brûleur pilote
5
Indications pour l’utilisateur
12
Brûleur principal
5
Mode d’emploi
12
Emploi et nettoyage
Règlage de l’air primaire pour les
12
Emploi du couvercle des marmites
brûleurs principaux
6
autoclaves
12
Tableau de commandes
6
Allumage et extinction de cuisson
13
Nettoyage et soin de l’appareil
13
Nettoyage journalier
13
Instructions et notices générales
7
Mesures à prendre en cas d’arrêt
Données techniques
Caractéristiques de construction
7-8
prolongé
9
13
Mesures à prendre en cas d’anomalie
Caractéristiques pour marmites indirectes 9
de fonctionnement
13
Lois, normes techniques et directives
Que faire, si …
13
Avertissement
14
applicables
9
Préparation spécifique pour le local
d’installation
Installation et entretien
9
10
Mise en place
10
Installation
10
Raccordement eau
10
Raccordement au réseau distribution gaz 10
Contrôle fonctionnement de l’installation
du gaz
10
Contrôle de la pression du gaz en entrée 10
Contrôle du débit d’air primaire
11
Essais et mise en fonction
11
Transformation à d’autres types de gaz
11
Remplacement des injecteurs
11
Remplacement de l’injecteur pour le
brûleur pilote
11
Règlage de la portée pour le maximum
11
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
2
C
Repprésentation schématique
A
A
B
50
B
125
AGB 509/WP
AGB 510/WP
A
B
G
Raccord eau chaude de 10 mm
Raccord eau froide de 10 mm
Raccord gaz R1/2” normes ISO 7-1
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
3
380
30
350
G
Mesurage de la pression du gaz en entrée
A
A
B
Prise de pression en entrée
Prise de pression en sortie
B
Robinet - Soupage du gaz
E
B
H
A
G
F
A
B
C
E
F
G
H
Ecrou pour thermocouple
Sortie du gas
Prise de pression en sortie
Vis de règlage pour portée nominale
Entrée gaz
Prise gaz pour brûleur pilote
Vis de règlage pour la portée du minimum
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
4
C
Brûleur pilote
B
A
C
D
A
B
C
D
E
E
Thermocouple
Brûleur pilote
Bougie d’allumage
Injecteur
Vis d’étanchéité
Brûleur principal
B
A
A
B
C
C
Brûleur
Injecteur
Rampe porte-injecteur
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
5
H
Règlage de l’air primaire pour les brûleurs principaux
Commande
C
D
F
A
A
C
D
E
F
Poignée de commande
Position de fermeture
Position de minimum
Position de maximum
Position pilote
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
6
E
INSTRUCTIONS ET NOTICES GÉNÉRALES
- Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi.
- Conserver soigneusement ce manuel d’instructions.
- L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée
au personnel spécialment formé.
- Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a
été projeté est à considérer comme impropre et dangereuse.
- Durant son fonctionnement l’appareil présente des surfaces chaudes. Faire attention!
- Eteindre l’appareil en cas de panne ou d’anomalie de
fonctionnement.
- En cas de réparation, s’adresser uniquement au Service
Assistance.
- Toutes les informations importantes, à propos de l’appareil, pour le Service Assistance sont reportées sur la plaquette technique (voir illustration “Dimentions de l’appareil et positions des raccordements”).
- Si l’intervention de l’assistance technique s’impose, lui
fournir des renseignements détaillés sur l’anomalie constatée, ceci permettra au service assistance de comprendre de suite de quoi il s’agit.
- Pendant les opérations d’installation et d’entretien il est
conseillé d’utiliser des gants de protection des mains.
Attention!:
Il est indispensable dÕobserver strictement les prescriptions de protection contre les incendies.
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
CAT/KAT
Le présents instructions pour la mise en service sont valables
pour nos marmites á gaz qui appartiennent à la catégorie
II2E+3+ (voir tableau à la page 8).
G30
G31
G20
G25
P mbar
30
30
20
-
SE
FI
DK
II2H3+
P mbar
30
37
20
-
IT
CH
PT
II2H3+
P mbar
28
37
20
-
ES
IE
GB
30
-
25
NL
P mbar
50
50
20
20
DE
TIPO/TYPE
II2E+3+
P mbar
28
37
20
25
FR
BE
MOD.
II2H3B/P
P mbar
50
50
20
-
AT
CH
ART.
I2E
P mbar
-
-
20
-
LU
II2H3B/P
P mbar
30
30
-
-
EE
II2L3B/P
0051 II2ELL3B/P
La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la partie
avant de l'appareil (sur le tableau des commandes); elle
comporte toutes les données de référence nécessaires, telles
que: le constructeur, la pression d’entrée, le type degaz pour
lequel l’appareil est prédisposé, etc.
GAS/GAZ
II2H3B/P
N.
P mbar
30
LV
LT
N.
II2H3+
P mbar
28
37
20
-
EE
LV
LT
Qn kW
MOD.
I3B/P
P mbar
30
30
-
-
NO
MT
CY
I3+
P mbar
28
37
-
-
CY
m3/h
V AC
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
AGB 509/WP
AGB 510/WP
Type de chauffage
direct
indirect
(A) Largeur
mm
800
800
(B)Profondeur
mm
700
700
(C) Hauteur
mm
900
900
Diamètre récipient
mm
400
400
Capacité utile cuve
lt
50
50
Pression en cuve de cuisson
bar
-
-
Pression boyler
bar
-
0,5
Prise eau chaude
mm
10
10
Prise eau froide
mm
10
10
Pression eau en réseau
kPa
50 - 300
50 - 300
Raccord du gaz
R"
1/2"
1/2"
51BS3467
51BS3467
038- 02 / 038- 92 Pour France et Belgique - Marmites a gaz 50 lt
SK
IS
HU
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: - Geschuckt voor:
kW
Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
N.
CZ
GR
7
MADE IN ITALY
G30/G31
28-30/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
SI
TABLEAU 1
AGB 509/WP
Modèle
AGB 510/WP
Catégorie
II2E+3+
Type de construction
A
Air comburant
m3/h
27
Puissance thermique nominale
kW
15,5
Puissance thermique minima
kW
7
Pression de raccordement
Gaz méthane 2E+
G20/G25
20/25 mbar
Gaz liquide 3+
G30/G31
28-30/37 mbar
Paramètres raccordement du gaz
Gaz méthane 2E+
(HuB = 9.45 kWh/m3) m3/h
1.764
Gaz liquide 3+
(HuB = 12.87 kWh/kg) kg/h
1.213
Calibrage de la capacité du minimum
Gaz méthane 2E+
G20/G25
4.5 mbar
Gaz liquide 3+
G30/G31
7 mbar
Repere puissance nominale
3 x 175
Repere ralenti
Réglable
Repere puissance nominale
3 x 110
Repere ralenti
Réglable
Injecteurs Ø 1/100 mm
G20/G25
Brûleur
principal
G30/G31
Nr. d’injecteurs brûleur pilote
Gaz méthane G20/G25
35
Gaz liquide G30/G31
20
G20/G25
10
G30/31
Ouvert
Air primaire distance « A »
038- 02 / 038- 92 Pour France et Belgique - Marmites a gaz 50 lt
8
Caracteristiques de construction
- La structure portante est en acier sur 4 pieds règlables
en hauteur.
- Recipient de cuisson en acier inox AISI 316, épaisseur
20/10.
- Les panneaux sont en acier AISI 304, épaisseur 10-12/10
- Le chauffage de la cuve est réalisé par des brûleurs tubulaires en acier inox très performants, résistants aux
contraintes mécaniques et thermiques.
- Le gaz est alimenté par une électrovanne multifonctionnelle.
- L’appareil est doté de brûleurs pilote avec un injecteur
fixe, et en plus il est fournis d’un allumage piezo-électrique.
- La sécurité de l’appareil est garantie par un thermocouple qui interrompt le flu de gaz dans le cas où pour
un motif quelconque il devrait s’éteindre.
- Le couvercle est en acier inoxidable.
- Le robinet de vidange de la marmite est en laiton chromé.
- La prise pour l’entrée de l’eau froide est de 10mm.
- La prise pour l’entrée de l’eau chaude est de 10mm.
- L’appareil est doté d’un robinet mélangeur.
Caractéristiques particulières seulement pour les marmites indirectes
(mod. AGB 510/WP)
- Cuve de cuisson et double paroi (interstice) en acier inoxidable.
- Pour un fonctionnement assuré, l’appareil est équipé des
composants suivants:
- Soupape de sécurité pour la vapeur, tarée à 0,5 bar;
- Manomètre pour l’indication de la pression de vapeur;
- Chargement d’eau dans la double paroi (interstice),
par robinets, avec contôle de niveau.
- Le thermostat de sécurité interrompt automatiquement
le fonctionnement en cas d’anomalie.
Lois, normes techniques et directives
applicables
Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement
les prescriptions suivantes:
- Lois en vigueur sur la matière;
- Eventuelles normes hygiéniques-sanitaires portant sur
les locaux de cuisine;
- ormes comunales et/ou régionales telles que les règlementations sur la construction et contre les risques d’incendie;
- Prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail;
- Lois n.1083 del 06.12.71 “Normes pour la sécurité de
l’emploi de gaz combustible”;
- Lois UNI-CIG 7129/92 et UNI-CIG 7131/72 “Normes pour
l’installation à gaz alimentaires du réseau de distribution
ou gaz GPL”;
- Lois UNI-CIG 7723/77 “Appareils de cuisson et similaire
fonctionnant au gaz pour grande installation.
Prescriptions de sécurité”;
- Lois UNI-CIG 8723/86 “Installation à gaz pour appareils
utilisés dans les cuisines professionnelles et communau-
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
9
tés”;
- Prescriptions de l’organisme de distribution de gaz;
- Prescriptions du comité des électro-techniciens relatives
à la sécurité électrique;
- Prescription de l’organisme à l’énergie électriques;
- S’il y a lieu, autres prescriptions locales.
Preparation specifique pour le local
d’installation
- Puisque l’appareil appartient au type d’installation A, (il
ne nécéssite pas de raccordement direct à une cheminée ou à l’installation d’extraction des fumées), il est important d’installer l’appareil dans une pièce bien aérée,
et que toutes les ouvertures de sécurités prescritte pour
sa puissance soit respectées.
- On conseille, cependant, que l’appareil soit positionné
sous une hotte d’aspiration pour permettre une rapide et
constante évacuation des vapeurs de cuisson.
- Linstallation à adduction du gaz doit disposer de robinets d’interceptions rapide homologué à cet emploi.
- Cet appareil nécessite de deux entrées d’eau, une pour
l’eau chaude et l’autre pour l’eau froide. Chaque ligne
doit disposer d’un robinet d’interception.
Attention! :
L’interrupteur omnipolaire et les robinets d’interceptions doivent se trouver auprès de l’appareil et dans une position facilement accessible à
l’opérateur.
INSTALLATION ET ENTRETIEN
Mise en place
Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas brancher
l’appareil et avertir immédiatement le point de vente.
Enlever le film en PVC qui protège les panneaux.
Les éléments composant l’emballage doivent être éliminés selon les instructions fournies. En règle générale, ces
composants se classent par typologie et sont remis au
service municipal d’élimination des déchets.
Il faut respecter une distance de 5 cm entre le dos (cheminée) de l’appareil et la paroi d’appui. Il n’y a pas de prescriptons particulières regardant la distance par rapport à
d’autres appareils ou parois, on conseille de laisser latéralement un espace suffisant pour d’éventuelles installations
et/ou réparations. Dans le cas, où l’appareil devrait être à
contact direct avec des parois inflamables, on conseille
l’application d’un isolement thermique adéquat.
L’appareil doit être mis à niveau. Pour les petites différences de niveau, utiliser les pieds règlables (visser ou
dévisser). Toute inclination peut porter préjudice au bon
fonctionnement de l’appareil.
Installation
Attention! :
Les opérations d’installation et de
raccordement sont réservées au personnel qualifié.
Attention! :
Avant de commencer l’installation,
vérifier les indications de la plaquette technique et les
caractéristiques du réseau électrique ou d’adaptation
à d’autres types de gaz.
Raccordement eau
La pression d’arrivée de l’eau doit être comprise entre 50
et 300 kPa, dans le cas contraire, installer un réducteur de
pression en amont de l’appareil.
Installer en amont de l’appareil un organe de coupure
pour chaque alimentation.
Les arrivées d’eau de 10 mm (chaude et froide) sont prévues dans la partie inférieure du côté droit de l’appareil.
Exécuter le raccordement comme prévus par les normes.
Raccordement au réseau de distribution gaz
Le diamètre de la tuyauterie du gaz dépend du type de
gaz et d’appareil et, de même que pour l’installation de
ces tuyauteries, il faut respecter les prescriptions en vigueur.
L’installation d’arrivée du gaz peut être fixe ou amovible; si
des tuyaux flexibles sont utilisés, ceux-çi doivent être en
matériaux inoxydable et résistant à la corrosion.
Si des matériaux d’étanchéité sont utilisés pour le raccordement, ceux-çi doivent être homologués et éprouvés
pour cette utilisation.
Le raccordement à gaz est prédisposé sur l’appareil dans
la partie inférieure du côté droit.
Après avoir raccordé l’appareil, il faut absolument effectuer un essai d’étanchéité sur tous les raccords réalisés
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
entre l’appareil et le réseau de distribution. Les atomiseurs antifuites sont conseillés, sinon traiter les parties
concernées à l’aide de mousses: il ne doit pas y avoir de
formation de bulles. Faire un essai d’étanchéité également sur l’organe de coupure rapide.
Attention! :
Il est formellement interdit d’utiliser
une flamme pour l’essai de l’étanchéité!
Contrôles de fonctionnement de l’installation gaz
Vérifier si l’appareil est prévu (catégorie et type de gaz)
pour la famille et le groupe de gaz disponible sur place.
Dans le cas contraire, transformer ou adapter l’appareil
au gaz disponible. Pour ce faire, consulter le paragraphe
“Transformation à d’autres types de gaz”.
Faire fonctionner l’appareil avec les injecteurs prévus
pour son débit calorifique nominal (Voir tableau page 8 du
paragraphe “Données techniques”).
Le fonctionnement de l’appareil avec sa portée thermique
prévue, dépend de la pression en entrée et du débit calorifique du gaz.
Le champ de pression (pression en entrée) pour lequel
est admis le fonctionnement de l’appareil est reporté au
tableau page 7 “Pressions en entrée” du paragraphe
“Données techniques”. En dehors de ces données de
pression , la mise en fonction de l’appareil n’est pas admise. Si on relève des pressions différentes, par rapport à
celles reportées dans le tableau page 7, il faut avertir l’organisme de distribution ou la société qui a exécuté l’installation.
Pour le débit calorifique du gaz (Hi) il faut faire demande
auprès de la compagnie de distribution du gaz lequel devrait correspondre à celui reporté sur le tableau page 8
“Données gaz techniques” du paragraphe “Données
techniques”.
Contrôle de la pression du gaz en entrée
La pression d’alimentation se mesure à l’aide d’un manomètre liquide (par ex. Manomètre en U, précision minimale 0,1 mbar ). La pression d’alimentation se relève directement à la prise de pression en entrée située sur la rampe d’entrée du gaz. Pour accéder à la prise de pression il
est nécessaire d’ouvrir le panneau frontal inférieur, en dévissant les deux vis de fixage située latéralement. (voir
illustration “Mesurage de la pression du gaz en entrée”).
Avant de raccorder le manomètre enlever la vis d’étancheité de la prise de pression.
Connecter le manomètre en U et quand l’appareil est en
marche relever la pression.
La valeur relevée par le manomètre doit correspondre à la
valeur indiquée sur le tableau page 7 “Pressions en entrée” du paragraphe “Données techniques”.
Si les valeurs ne correspondent pas, demander l’intervention de la compagnie de distribution ou de la société qui a
réalisé l’installation.
A la fin, revisser la vis d’étanchéité de la prise de pression.
10
Attention!
Il est formellement interdit de toucher
aux vis de règlage scellées, qui se trouvent sur l’électrovanne du gaz (sous peine immédiate de l’ inefficacité de la garantie).
Contrôle du debit d’air primaire
On peut considérer que l’air primaire est correctement règlée s’il y a la garantie de la sécurité contre l’extinction de
la flamme avec brûleur froid et l’allumage à l’injecteur
avec brûleur chaud.
La distance “H” (voir illustration “Règlage de l’air primaire”) conseillée pour le règlage de l’air primaire est indiquée au tableau page 8 du paragraphe “Données techniques”.
ESSAIS ET MISE EN FONCTION
Après avoir terminé les travaux de raccordement, vérifier
l’appareil et toute l’installation suivant les instructions données.
S’assurer, en particulier, que:
- Le film de protection a été éliminé;
- Tous les raccordements ont été réalisés conformément
aux prescriptions du présent manuel;
- Toutes les prescriptions de sécurité, normes techniques et directives ont étées respectées;
- Vérifier l’étancheité des raccordements d’eau et du
gaz;
Quand l’appareil est installé, contrôler que le câble ne soit
pas en traction et/ou à contact avec des surface chaude.
- Ensuite, allumer l’appareil en suivant les indications de
la notice et vérifier :
- L’allumage progressif du brûleur;
- La stabilité des flammes;
- La sécurité des flammes, la vérifier à la portée minimum ainsi qu’à la maximum.
Vérifier si le gaz brûler est évacué librement.
Le document d’essai doit être rempli dans toutes ses parties et soumis au client qui le signera pour acceptation.
Cette opération fait partir immédiatement la garantie de
l’appareil.
Transformation à d’autres types de gaz
Pour adapter l’appareil à un autre type de gaz, il faut
changer les injecteurs pour les brûleurs principaux. (Voir
tableau page 8 et illustration “Brûleur principal”).
Tous les injecteurs nécessaires aux divers type de gaz
sont emballés dans un sachet livré avec l’appareil.
En plus, il faut effectuer le contrôle de la pression d’alimentation et le tarage manuel de la portée minimum. (Voir
tableau page 8 – Tarage de la portée du minimum.)
Remplacement des injecteurs
Pour accéder aux injecteurs, enlever le panneau frontal
inférieur, dévisser les vis de fixage latérales.
Disjoindre la rampe porte-injecteurs, dévisser les vis de
fixage et l’enlever.
Se servir d’une clé fixe SW 11 pour dévisser l’injecteur et
le remplacer par un autre type approprié.
Remonter le support du régulateur d’air primaire à une
distance “H” comme indiqué au tableau page 8, voir aussi illustration “Règlage du débit d’air primaire”.
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
Remplacement de l’injecteur pour le
brûleur pilote
L’accessibilité à l’injecteur pilote s’obtient après avoir ouvert le panneau frontal inférieur. Dévisser les deux vis de
fixage latérales.
Le brûleur pilote est situé dans la partie antérieur de la
chambre de combustion.
Dévisser la vis de fermeture et remplacer l’injecteur avec
celui approprier.
Règlage de la portét pour le maximum
Après avoir allumer l’appareil, tourner la poignée du robinet dans la position minimum.
Défiler la poignée du robinet, rendant ainsi accessible un
petit trou situé sur le tableau de l’appareil.
Avec un tourne-vis, agir sur la vis de réglage du minimum
située sur le robinet, à l’aide du petit trou sitée sur le tableau.
Attention!: La pression pour la portée minimum va directement relevée à la prise de pression en sortie située sur la rampe porte-injecteurs. (Voir illustration
“Mesurage de la pression du gaz”)
Calibrer la pression en sortie du robinet-gaz respectant
les valeurs reportée sur le tableau page 8 – Tarage de la
portée du minimum.
Dès que le tarage est effectué, il faut sceller la vis de règlage!
Attention! A chaque transformation, il est nécessaire
effectuer un contrôle de l’étanchéité et du fonctionnement.
Entretien de l’appareil
Attention! :
toutes les opérations d’entretien sont
réservées esclusivement à un service d’assistance
technique qualifié!
Afin de conserver longtemps les performances de l’appareil, il est recommandé d’effectuer une intervention de
manutention une fois par an. Cette opération consiste à
vérifier l’état des composants soumis à usure, les tuyauteries d’alimentation,etc…
Il est conseillé de remplacer les composants usés, découvert durant l’entretien de l’appareil, afin d’éviter des
dégâts imprévus qui pourraient endommager l’appareil.
Il est conseillé de stipuler un contrat d’assistance avec le
client.
11
Mesures à prendre en cas d’anomalies
- remèdes
Attention!: esclusivement un service d’assistance
technique qualifié peût intervenir comme spécifier cidessous!
Attention!: avant de réarmer le thermostat de sécurité
éliminer toujours la cause qui a provoqué son intervention!
EMPLOI ET NETTOYAGE
Indications pour l’utilisateur
Liser attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité d’emploi
et d’entretien de l’appareil.
Conserver soigneusement ce manuel d’instructions
pour toute référence future!
Nos appareils étant destinés à la restauration collective,
leur utilisation devra être exclusivement confié à du personnel qualifié.
Il est indispensable de surveiller l’appareil durant son
fonctionnement. Ne jamais le laisser fonctionner sans surveillance.
Attention! :
le fabricant décline toute responsabilité et refuse toute garantie en cas de dommages provoqués par l’inobservation des prescriptions ou par
une installation non conforme. Il en est de même en
cas d’utilisation non appropriée de l’appareil de la part
de l’opérateur.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être provoquées par des erreurs d’utilisation, c’est pourquoi il est
conseillé de bien former le personnel.
Tous travaux d’installation et de raccordement doivent
être effectués exclusivement par une société dûment
enregistrée à l’Ordre des installateurs.
Respecter les intervalles prescrits pour le programme
d’entretien. Il est conseillé de stipuler un contrat de manutention avec votre service d’assistance technique de
confiance.
En cas de panne ou d’anomalies de fonctionnement, couper toutes les alimentations d’eau et de gaz.
En cas d’anomalie répétée, contacter le service d’assistance technique.
Mode d’emploi
Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson.
Attention! :
Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40mm du bord, comme maximum, aliments à cuire compris; et respecter la marque de niveau maximal.
de, l’appareil peut être équipé d’un manomètre permettant de visualiser la pression à l’intérieur de la cuve de
cuisson.
Attention! :
En fin de cuisson, avant d’ouvrir le
couvercle, il faut faire sortir totalement la pression à
l’intérieur de la cuve de cuisson, ouvrant le levier de la
soupape du soupirail, voir aussi illustration “soupape
de soupirail”.
Allumage et extinction de cuisson
L’appareil est doté d’un sélecteur pour effectuer toutes les
opérations d’allumage à la cuisson (Voir illustation
“Tableau des commandes”).
Suivre dans l’ordre les indications suivantes, pour un emploi sûr et correct de l’appareil:
Allumage du brûleur pilote:
Ouvrir le robinet du gaz situé en amont de l’appareil.
Tourner la poignée du robinet de la position (●) vers la
gauche à la position
, appuyer la poignée et en même
temps actionner plusieurs fois la touche d’allumage piezo-électrique.
Dès que la flamme pilote est allumée, tenir appuyer la poignée pour quelques secondes, jusqu’à ce que le thermocouple se chauffe.
Commencement de la cuisson – allumage des brûleurs principaux:
Pour allumer le brûleur principal, tourner la poignée vers
la gauche jusqu’à la position
, ou bien jusqu’à la position
.
Généralement la cuisson commence avec la poignée en
position maximum, quand la cuve est en température, on
tourne la poignée en position minimum pour garder la
température.
Fin de cuisson – extinction des brûleurs principaux et
du brûleur pilote:
Pour éteindre le brûleur principal, tourner la poignée vers
la droite jusqu’à la position
, seulement la flamme pilote reste allumée; tournant ultérieurement la poignée jusqu’à la position (●), on obtient l’extinction du brûleur pilote. (Voir illustration “Tableau de commandes”)
Emploi du couvercle des marmites auNettoyage et soin de l’appareil
toclaves
Avant de commencer la cuisson, fermer soigneusement le
couvercle à l’aide des 4 étaux à vis.
La pression à l’intérieur de la cuve peut atteindre la valeur
maximale de 0,05 bar.
Au dépassement de la valeur de pression, intervient la
soupape de pression située sur le couvercle. Su deman-
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydable.
Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y
a risque de provoquer la formation de rouille. Pour la même raison, éviter tout contact avec des matériaux ferreux.
Eviter également le papier de verre ou abrasif; dans cer-
12
tains cas il est permis d’utiliser de la pierre ponce en
poudre.
En cas d’encrassement particulièrement résistant, utiliser
des éponges abrasives (par exemple: Scotch-Brite).
Il est conseillé de nettoyer l’appareil uniquement quand il
est froid.
Nettoyage journalier
Attention! :
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide
de jets d’eau directs, il y a risque de provoquer des infiltrations et d’endommager les composants .
Quand on nettoie l’intérieur de la cuve avec les main, toujours débrancher l’appareil du réseau électrique!
Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de détergent, rincer abondamment et essuyer soigneusement à
l’aide d’un chiffon doux.
Les surfaces externes se lavent avec une éponge et de l’eau
additionnée de détergent commun adapte à cet usage.
Rincer toujours soigneusement et essuyer à l’aide d’un
chiffon doux.
Note pour la marmite autoclave:
Ne jamais utiliser des détergeants contenants haut pourcentage d’amoniac et de sodium pour le nettoyage du
joint du couvercle, puisque ceux-çi pourraient l’endommager et compromettre l’étanchéité en peu de temps.
Mesures à prendre en cas d’arrêt prolongé
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail
saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneusement l’appareil à fond sans laisser aucun résidu.
Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient.
Pour parfaire le travail, passer un produit de protection
standard sur les surfaces externes de l’appareil.
Couper absolument toutes les alimentations d’eau et de gaz.
La pièce doit être suffisamment aérée.
Mesures à prendre en cas d’anomalie
de fonctionnement
En cas d’anomalies de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, fermer ou couper immédiatement toutes
les arrivées (eau et gaz).
Demander l’intervention du service assistance.
Que faire, si …
Attention! :
Même en employant correctement
l’appareil il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente. Ci-après, nous vous énumerons les
plus courants qui peuvent avoir lieu, même en cas
d’utilisation normale de l’appareil. L’utilisateur peut
ainsi comprendre ce qu’il se passe, mais seul un technicien qualifié peut intervenir.
Si après avoir effectué les contrôle nécessaire, l’ennui
ne vient pas résolus, éteindre immédiatement l’appareil du réseau électrique et demander l’intervention du
service assistance.
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
13
Le fabricant décline toute responsabilité et refuse
toute garantie en cas de dommages provoqués par
l’inobservation des prescriptions ou par une installation non conforme.
Il en est de même en cas d’utilisation non appropriée de l’appareil de la part de l’opérateur.
… le contenu de la cuve ne chauffe pas:
- vérifier, que le gaz soit présent dans le réseau et que
le robinet soit ouvert.
- vérifier, que les brûleurs principaux soient allumés.
Autrement éteindre l’appareil et demander le service
assistance technique, le thermostat de sécurité pourrait être intervenu à cause d’une température trop élevée de la cuve decuisson. Ceci arrive quand on fait
fonctionner l’appareil avec la cuve et/ou l’interstice vide.Ou bien, l’appareil a besoin d’un nettoyage des
brûleurs (sales ou bouchés).
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LES
EVENTUELLES INEXACTITUDES CONTENUES DANS
CET OPUSCULE, IMPUTABLES A DES ERREURS DE
TRANSCRIPTION OU D'IMPRIMERIE.
ELLE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA
UTILES OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
038- 02 / 038- 92 - Marmites a gaz 50 lt
14

Manuels associés