Roland VR-1HD 直播音视频切换台 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Roland VR-1HD 直播音视频切换台 Mode d'emploi | Fixfr
77Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Guide de démarrage).
Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
77Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le programme système est à la version la plus récente. Pour des informations sur les mises à niveau disponibles du programme système, consultez le site Web
de Roland (https://proav.roland.com/). Vous pouvez consulter la version du programme système en appuyant sur le bouton [MENU] 0« SYSTEM »0« VERSION ».
Guide de démarrage
Découvrir vos possibilités
Vérification des éléments fournis
77 Entrez la vidéo et l’audio mélangés sur votre ordinateur et créez facilement un
contenu vidéo en streaming comme un professionnel.
77 Utilisez des effets tels que le modificateur de voix, ou ajoutez des jingles et
des applaudissements pour animer votre flux ou votre programme.
77 Facilitez-vous la vie en modifiant automatiquement la vidéo en synchronie
avec le rythme de la musique, les voix des interprètes ou un intervalle spécifié
(fonction Auto Switching).
77 Utilisez un seul bouton pour afficher la disposition d’écran souhaitée au fur
et à mesure de la progression de votre événement ou de votre programme
(fonction Scene).
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Pour plus de détails sur les opérations et une liste
des menus, consultez le « Manuel de référence »
(PDF).
Téléchargement
1. Accédez au site Web de Roland.
https://proav.roland.com/
2. Accédez à la page produit0cliquez sur
« Support »0 téléchargez le fichier PDF
applicable.
Vérifiez que le contenu du pack est complet.
S’il manque une pièce, veuillez contacter le
revendeur.
* Cordon d’alimentation
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
* Guide de démarrage
20 cm ou plus
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à
l’envoyer une sauvegarde des données qui sont stockées
dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au
mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous
effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la
gestion de la mémoire soit endommagée physiquement,
dans quel cas il peut être impossible de restaurer le
contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité
quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait
été perdu.
Côté
5 cm
ou plus
15 cm
ou plus
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre
la perte irrécupérable de données, pensez à l’envoyer
régulièrement des sauvegardes des données enregistrées
sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration
de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Cet appareil vous permet de changer les images à grande
vitesse. Chez certaines personnes, la visionnement
d’images de ce type peut provoquer des maux de têtes, des
nausées ou autres désagréments. N’utilisez pas cet appareil
pour créer des vidéos susceptibles de générer ces types
de problèmes de santé. Roland Corporation décline toute
responsabilité quant aux problèmes de santé pouvant
survenir chez vous-même ou des spectateurs.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Ce document décrit les spécifications du produit à la date
de la publication. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
20 cm ou plus
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
Connectez votre microphone ici. Si vous connectez un microphone
à condensateur exigeant une alimentation fantôme, activez le
commutateur [PHANTOM] du panneau latéral.
Bouton [MENU]
Lorsque ce bouton est allumé, le menu apparaît sur l’écran connecté au
connecteur MONITOR (MENU).
Si vous êtes à un niveau inférieur, ce bouton revient au niveau suivant
supérieur. Si le niveau de menu le plus élevé est affiché, ce bouton ferme le
menu.
Active/désactive la composition par incrustation. Lorsqu’il
est allumé, deux vidéos sont composées et envoyées.
REMARQUE
55 Si vous utilisez un microphone à col-de-cygne, il se peut que le bruit de
fonctionnement soit capté.
55 Ne connectez pas un microphone prenant en charge l’alimentation plugin ou les microphones fournis avec Roland « VP-03 » ou « JD-Xi ». Vous
risquez sinon de provoquer des dysfonctionnements.
Qu’est-ce que la composition par incrustation ?
Cette méthode permet de rendre transparente une
partie d’une vidéo et de la superposer sur une vidéo
d’arrière-plan.
Commande [VALUE]
Tourner : Sélectionne une option de menu ou modifie la valeur d’un réglage.
Appuyer : Confirme l’option de menu sélectionnée ou la valeur modifiée.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurezvous que la tension à l’installation correspond à
la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une tension différente,
leur utilisation risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus.
Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit
pas être utilisé avec un autre appareil.
ATTENTION
Boutons AUDIO EFFECTS [1]–[4]
Permet d’activer/de désactiver les effets audio. Lorsque les
effets sont activés, le bouton est allumé.
Bouton [ON AIR]
XLR
Jack TRS 6,35 mm
Fondu entrant/sortant de la vidéo de sortie principale.
Le bouton [ON AIR] indique l’état du fondu.
Allumé
Clignote
Éteint
Sortie normale
En cours de fondu entrant/sortant
Fondu sortant
* L’effet de fondu entrant/sortant ne s’applique pas à la
vidéo envoyée depuis le connecteur MONITOR (MENU).
* Les réglages ci-dessus sont les réglages d’usine. Vous avez aussi la
possibilité d’attribuer d’autres fonctions à chacun de ces boutons.
Zone SCENE
Zone AUDIO MIXER
Bouton [SCENE EDIT]
Affiche directement le menu SCENE.
Voyants SIG/PEAK (MIC 1/MIC 2/ LINE)
Ils sont allumés en vert lorsque l’entrée audio est détectée.
Si l’entrée est excessive, le voyant est allumé en rouge.
Boutons SCENE [A]–[E]
Rappelez les dispositions d’écran (scènes) que vous
avez enregistrées. Le bouton sélectionné est allumé
en rouge.
Atténuateurs audio
Réglez le volume des entrées MIC 1, MIC 2 et LINE.
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Utilisation de mémoires externes
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre,
veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas
traîner dans des endroits où elle pourrait être
ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis,
vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à respecter scrupuleusement toutes les
consignes fournies avec le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération de
lecture/écriture est en cours.
• Afin d’éviter tout dommage provoqué par l’électricité
statique, veillez à évacuer l’électricité statique présente
sur votre propre corps avant de manipuler l’appareil.
Précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation
fantôme
Veillez à toujours mettre l’alimentation fantôme
hors tension lorsque vous branchez un appareil
autre que des microphones à condensateur qui
nécessitent une alimentation fantôme. Vous
risquez de provoquer des dommages si vous fournissez
une alimentation fantôme à des microphones dynamiques,
des dispositifs de lecture audio ou autres appareils ne
nécessitant pas une alimentation de ce type. Veillez à vérifier
les caractéristiques techniques de tout microphone que vous
comptez utiliser en vous reportant à son manuel.
(Alimentation fantôme de cet instrument :
48 V CC, 10 mA max)
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la location,
la performance ou la diffusion de matériel sous copyright
(œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion,
performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie
ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être
tenus responsables, de quelque manière que ce soit,
des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de
l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou dupliquer
un matériel audio ou visuel sans être limité par certaines
mesures technologiques de protection contre la copie. En
effet, ce produit est conçu pour être utilisé à des fins de
production de musique ou de contenu vidéo originaux et
est donc conçu pour que ces contenus qui n’enfreignent pas
les droits de copyright appartenant à des tiers (par exemple
vos propres œuvres originales) puissent être enregistrés et
dupliqués librement.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL
Co., Ltd. au Japon.
• Roland est une marque déposée ou une marque de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
* Lorsque vous sélectionnez INPUT [1]–[3], la sélection de
scène est effacée.
Voyant SIG/PEAK (USB STREAM)
Indique le niveau de volume de la sortie USB.
Boutons INPUT [1]–[3]
Commande [USB STREAM]
Permet de régler le volume de la sortie USB.
Commande [MAIN]
Permet de régler le volume de la sortie principale.
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Précautions supplémentaires
Bouton [KEY]
Mesure de niveau
Indique le niveau de volume de la sortie principale.
Avant
30 cm
ou plus
Zone SETUP
Commande [PHONES]
Permet de régler le volume du casque.
Installation
Cet appareil émet normalement une légère quantité
de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement
suffisant autour de l’appareil, comme montré
ci-dessous.
* Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Prise MIC 1
Bouton [LEVEL SETUP]
Permet d’accéder au menu LEVEL SETUP. Permet de régler le
volume de l’entrée HDMI, etc.
• Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin
soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off)
* Adaptateur secteur
Description de l’appareil
Effet
Transformation de la hauteur de note ou du
[1] (VOICE CHANGER)
caractère de la voix.
[2] (BGM)
Lecture de la musique d’arrière-plan.
[3] (SE)
Lecture d’un effet sonore.
[4] (REVERB)
Ajout de réverbération au son.
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off.
* Unité VR-1HD
77 Entrez la vidéo depuis un ordinateur ou un smartphone pour diffuser
facilement des jeux ou autre contenu en direct.
Bouton
REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Réglez la vidéo entrée sur les connecteurs VIDEO INPUT
1–3. Le bouton sélectionné est allumé en rouge.
Zone AUTO SW
Bouton [AUTO SW]
Activez/désactivez la fonction d’extinction automatique. S’il est
activé (allumé), la vidéo VIDEO INPUT 1–3 et les scènes A–E changent
automatiquement.
* L’opération varie selon le type d’extinction automatique.
Voyant AUTO SW
Allumé en vert au moment où l’extinction automatique change la vidéo.
* Fonctionne à tout moment, que la fonction d’extinction automatique soit
activée ou non.
* Lorsque vous sélectionnez SCENE [A]–[E], la sélection de
vidéo d’entrée est annulée.
Qu’est-ce que la sortie principale ?
Il s’agit de la sortie audio/vidéo affectée par tous les
processus tels que la composition vidéo et les effets
audio. La sortie est envoyée depuis le connecteur
MAIN.
Il s’agit de la vidéo qui est vue par le public regardant
la diffusion ou la présentation en direct.
© 2019 Roland Corporation
*
5
1
0
0
0
6
6
9
7
0
-
0
1
*
9 Utilisation du menu
Tentative de sortie de la vidéo et de l’audio
9 À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
1. Appuyez sur le bouton [MENU] ou [LEVEL SETUP]
Le VR-1HD s’éteint automatiquement lorsque tous les états suivants
persistent pendant 240 minutes (fonction Auto Off ).
pour afficher le menu.
2. Tournez la commande [VALUE] pour déplacer le
55 Aucune opération exécutée sur le VR-1HD
55 Aucune entrée audio ou vidéo
55 Aucun équipement connecté aux connecteurs MAIN/MONITOR (MENU)
curseur vers l’option de menu que vous souhaitez
modifier, puis appuyez sur la commande [VALUE].
1
Connexion de votre équipement (description de l’appareil)
3. Répétez l’étape 2 comme nécessaire.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre l’ensemble des appareils avant de procéder à des branchements.
* Ne bloquez pas les orifices de ventilation (fentes situées sur les panneaux avant et latéraux, etc.). Si ces orifices sont bloqués, la température interne risque d’augmenter et de
provoquer des dysfonctionnements dus à une chaleur excessive.
4. Tournez la commande [VALUE] pour modifier la valeur du réglage, puis appuyez sur la
Connecteur MAIN
Connecteurs VIDEO INPUT 1–3
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise.
Sortie du résultat du mélange de la vidéo et de l’audio.
Connectez-le à votre projecteur, écran ou enregistreur vidéo
pour l’enregistrement.
Entrée vidéo/audio. Connectez-les à des appareils vidéo
tels qu’une caméra vidéo ou un lecteur BD, ou encore
votre ordinateur.
commande [VALUE] pour confirmer.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton que vous avez sélectionné à l’étape 1 pour fermer
* Le format d’entrée est détecté automatiquement.
Connecteur d’entrée HDMI
Serre-câble
Connecteur de sortie HDMI
Prise MIC 2
Prise PHONES
Active/désactive l’alimentation fantôme des connecteurs MIC
1/2 (XLR). Activez l’alimentation fantôme si vous connectez un
microphone à condensation exigeant une alimentation fantôme.
Connectez votre microphone ici. Si vous connectez un microphone
à condensation exigeant une alimentation fantôme, activez le
commutateur [PHANTOM].
Connectez le
casque ici.
REMARQUE
55 Si vous utilisez un microphone à col-de-cygne, il se
peut que le bruit de fonctionnement soit capté.
55 Ne connectez pas un microphone prenant en charge
l’alimentation plug-in ou les microphones fournis avec
Roland « VP-03 » ou « JD-Xi ». Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
* L’alimentation fantôme est commune aux prises MIC 1/2.
vers la prise secteur
Adaptateur secteur
* Affectation des broches de la prise MIC 1/MIC 2
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Borne de terre
Connectez à une prise de terre externe
ou à une borne si nécessaire.
Commutateur [POWER]
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Port USB MEMORY
Ce commutateur permet de mettre
l’appareil sous tension/hors tension.
* Si la fonction d’extinction automatique a éteint l’appareil, faites glisser le
commutateur [POWER] lorsque vous souhaitez le rallumer.
Commutateur [PHANTOM]
* Si vous n’avez pas besoin d’alimentation fantôme, veillez à désactiver le
commutateur [PHANTOM].
Cordon d’alimentation
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off. Appuyez longuement sur le bouton
[MENU]0« SYSTEM »0réglez « AUTO POWER OFF » sur « OFF ».
le menu.
Prise DC IN
* Utilisez le serre-câble pour fixer le cordon
de l’adaptateur secteur comme montré sur
l’illustration.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir en arrière un niveau plus haut.
1: GND
2: HOT
3: COLD
1: GND
2: HOT
2: HOT
1: GND
XLR
3: COLD
3: COLD
Jack TRS 6,35 mm
Mini-jack stéréo
2: HOT
1: GND
3: COLD
Connectez une clé USB ici. Vous pouvez l’utiliser
lorsque vous chargez un fichier WAV (musique
d’arrière-plan ou effets audio) ou une image fixe.
Port USB STREAM
RCA phono
Connecteur MONITOR (MENU)
RCA phono
Prises LINE OUT
Prises LINE IN
Connecteur THRU
Port USB
Connectez-le à votre ordinateur. Le résultat du mélange vidéo/audio
du VR-1HD est envoyé à votre ordinateur depuis ce port. Vous pouvez
l’utiliser pour une diffusion en direct de votre vidéo/audio.
Il permet également d’effectuer une entrée de la lecture audio depuis
votre ordinateur dans le VR-1HD.
* Si vous envoyez la vidéo HD via USB, connectez à un port USB 3.0.
* Si vous connectez via un câble d’extension ou un hub USB, il se peut que
l’ordinateur ne reconnaisse pas le VR-1HD. Nous vous recommandons de
connecter le VR-1HD directement à votre ordinateur.
2
Connecteur d’entrée HDMI
Connectez-le à votre écran pour afficher le
menu. Ce connecteur permet également
d’envoyer la vidéo principale avant que
l’effet de fondu sortant soit appliqué.
Connecteur d’entrée HDMI
Permet de transmettre la vidéo entrée depuis
le connecteur VIDEO INPUT 3. Connectez à
votre écran ou à un enregistreur vidéo pour
l’enregistrement.
Mise sous tension et sortie vidéo
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en
mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
1. Activez le commutateur [POWER] du VR-1HD.
2. Mettez sous tension dans l’ordre suivant : appareils source0appareils de sortie.
3. Spécifiez le format de sortie approprié en fonction des caractéristiques
4. Appuyez sur un bouton INPUT [1]–[3] pour sélectionner la vidéo d’entrée
dont vous souhaitez effectuer la sortie.
La vidéo change.
Connecteurs de sortie audio
Entrée audio. Connectez-les à un appareil audio, par exemple un mixeur audio ou un
lecteur de CD.
3
Réglage de l’audio
1. Réglez le gain d’entrée afin que l’audio d’entrée soit à un niveau approprié.
Nous allons expliquer ici le processus en prenant pour exemple l’audio MIC 1.
Appuyez sur le bouton [MENU]0« VIDEO OUTPUT »0sélectionnez
« OUTPUT FORMAT ».
Déplacez la commande [MAIN] vers une position près du
voyant (0 dB).
Tournez la commande [VALUE] pour sélectionner le format de sortie,
puis appuyez sur la commande [VALUE] pour confirmer.
Appuyez sur le bouton [LEVEL SETUP]0 sélectionnez
« MIC 1 HEAD AMP GAIN ».
Appuyez sur le bouton [MENU] plusieurs fois pour fermer le menu.
Si la vidéo ne s’affiche pas
Bouton
Allumé en rouge
Allumé en blanc
Éteint
État de la vidéo
Vidéo d’entrée actuellement sélectionnée (vidéo en cours de sortie).
Une vidéo valide est entrée.
Aucune vidéo n’est entrée.
Vérifiez les points suivants.
Les paramètres de format de sortie sont-ils appropriés ? Vérifiez les caractéristiques techniques de l’écran connecté au connecteur MAIN et sélectionnez le format de sortie approprié.
Le bouton [ON AIR] est-il éteint ?
Appuyez sur le bouton [ON AIR] pour l’allumer.
Êtes-vous en train d’entrer une vidéo protégée contre la Si vous souhaitez entrer une vidéo protégée contre la copie (HDCP), appuyez sur le bouton [MENU]0« SYSTEM »0réglez « HDCP » sur « ON ».
copie (HDCP) ?
* Si HDCP est activé, la vidéo n’est pas envoyée depuis le port USB STREAM.
Votre appareil vidéo est-il en train de lire une vidéo ?
Lisez une vidéo sur votre appareil vidéo afin d’entrer la vidéo sur le VR-1HD.
Envoi du résultat du mélange audio. Connectez-les à votre enregistreur audio, à un
amplificateur ou à des enceintes.
2. Réglez la balance du volume.
Positionnez l’atténuateur audio MIC 1 près de la « ligne en
gras » (0 dB).
techniques de l’écran qui affichera la vidéo.
Connecteurs d’entrée audio
Position de
ligne en gras
Pendant que vous écoutez l’audio depuis vos enceintes ou votre
casque, utilisez les atténuateurs audio pour régler la balance du
volume de chaque entrée.
Augmentez le niveau de volume de l’audio que vous souhaitez
renforcer, par exemple un microphone emcee, et baissez le niveau de
volume de l’autre audio.
Pour régler le volume de l’entrée HDMI etc., appuyez sur le bouton
[LEVEL SETUP] et apportez des ajustements dans le menu LEVEL SETUP.
Tournez la commande [VALUE] jusqu’au bout dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, en réduisant le gain
d’entrée (0 dB).
Tout en produisant le son qui sera entré, tournez
lentement la commande [VALUE] dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler le gain d’entrée.
Augmentez le gain d’entrée autant que possible sans que le
témoin SIG/PEAK de MIC 1 s’allume toutefois en rouge.
Appuyez sur la commande [VALUE] pour confirmer.
Appuyez sur le bouton [LEVEL SETUP] pour fermer le menu.
Témoin
Tournez la commande [MAIN] pour régler le volume de la sortie
principale.
La mesure de niveau s’allume en jaune au volume approprié.
* Vous pouvez utiliser la commande [USB STREAM] pour régler le
volume de la sortie USB.
7 Une fois que vous avez terminé, mettez l’appareil hors tension dans l’ordre appareils de sortie0appareils source0VR-1HD.

Manuels associés