Acoustic Singer Live | Manuel du propriétaire | Boss Acoustic Singer Pro Acoustic Amplifier Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Acoustic Singer Live | Manuel du propriétaire | Boss Acoustic Singer Pro Acoustic Amplifier Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Amplificateur acoustique
Acoustic Singer Live
ACS-LIVE
Acoustic Singer Pro
ACS-PRO
Fonctions principales
Acoustic Singer est un amplificateur conçu pour que les chanteurs-instrumentistes puissent jouer sur une guitare
acoustique et chanter de manière amplifiée.
55Des canaux microphone et guitare indépendants sont fournis et peuvent être mélangés.
55Un haut-parleur bidirectionnel de conception récente est bi-amplifié de manière à fournir un son net et puissant.
55Vous pouvez ajouter automatiquement une harmonie à votre partie vocale en plus de votre performance à la guitare.
55Le mélange de votre voix et du son de la guitare peut être enregistré et joué en boucle.
55Des effets indépendants sont fournis pour le canal du microphone et le canal de la guitare.
Canal MIC
Anti-effet Larsen, delay/écho, réverbération
Canal GUITAR
Résonance acoustique, anti-effet Larsen, réverbération chorus
55Un bouton d’atténuation de haut-parleur d’aigus est disponible pour produire un son plus doux.
55Une entrée AUX vous permet de connecter votre lecteur audio ou autre source audio, et la sortie de ligne peut être
connectée à votre système de sonorisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (première page),
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives
au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, lisez
ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main afin de vous y reporter au besoin.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à fleurs, par exemple)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
étranger (objets inflammables, pièces
de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun
liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la
terre
Connectez les fiches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion à la
terre de protection.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
légère quantité de chaleur. Veillez donc à
prévoir un dégagement suffisant autour de
l’appareil, comme montré ci-dessous.
Avant
Côté 15 cm
30 cm
5 cm
pouces)
(12 pouces) (2 pouces) (6
ou supérieur ou supérieurou supérieur
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chauffé ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
20 cm (8 pouces)
ou supérieur
20 cm (8 pouces)
ou supérieur
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir «
Informations »).
2
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de
choc électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• le cordon d’alimentation a été endommagé ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modification significative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée
par un nombre déraisonnable d’autres appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchauffe ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
La ventilation ne doit pas être obstruée par la
couverture des orifices de ventilation par
des objets tels qu’un journal, des nappes,
des rideaux, etc.
Aucune source de flamme nue telle que des bougies
allumées ne doit être placée sur l’appareil.
Utilisez l’appareil sous des climats tempérés.
REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la fiche
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche
électrique de la prise murale
Pour éviter d’endommager les fils
conducteurs, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par la fiche lorsque vous le
débranchez.
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de recevoir un choc
électrique.
Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche
électrique lorsque vous avez les mains mouillées
Précautions relatives à l’utilisation de
l’alimentation fantôme
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la fiche électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et
des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la fiche électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Désactivez toujours l’alimentation fantôme
lorsque vous branchez des appareils autres
que des microphones à condensateur qui
nécessitent une alimentation fantôme. Si
vous branchez par erreur une alimentation
fantôme à des microphones dynamiques, des
périphériques de lecture audio et à d’autres appareils
qui ne nécessitent pas d’alimentation fantôme, vous
risquez de provoquer des dommages. Vérifiez les
caractéristiques techniques des microphones que vous
avez l’intention d’utiliser en vous reportant au manuel
qui les accompagne.
(Alimentation fantôme de cet appareil : 48 V cc, 14
mA max)
Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le
haut-parleur lui-même
Ne retirez en aucun cas la grille du hautparleur et le haut-parleur lui-même. Le
haut-parleur ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur. Des tensions et des courants
dangereux sont présents au sein du boîtier.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
• Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont
normalement utilisés avec leur source lumineuse
très proche de l’appareil (par exemple une lampe de
piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent
pas la même zone de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très différentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors présenter des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces
conditions. Avant de vous en servir, il convient
d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou
d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous
risqueriez d’endommager la finition extérieure de
l’instrument en les décollant.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Entretien
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, ou un chiffon légèrement humidifié. Essayez
de nettoyer toute la surface en utilisant une pression
égale, en déplaçant le chiffon le long du grain du
bois. Vous risquez d’endommager la finition si vous
frottez trop fort la même zone.
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à
noter les informations dont vous avez besoin. Nous
nous efforçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion
de la mémoire soit endommagée physiquement,
dans quel cas il peut être impossible de restaurer
le contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quant à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
des éléments internes du câble.
• Une petite quantité de chaleur émanera de
l’appareil pendant son fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir
le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles,
œuvres vidéo, diffusions, performances en direct,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité
sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteur détenus par un
tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteur de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts
d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co.,
Ltd. au Japon.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
3
Description des panneaux
Panneau avant
1
10
2
11
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
17
9
18
21
19 20
22
Canal Mic (ligne supérieure)
7 Bouton [DELAY/ECHO]
Ce canal permet de raccorder un microphone pour la voix.
1 Prise MIC
Applique un effet Delay/Echo au son entré depuis la prise MIC.
Tournez le bouton pour ajuster la profondeur de l’effet.
* DELAY ou ECHO est sélectionné selon la position du bouton.
Raccordez votre microphone ici.
* Affectation des broches de la prise MIC
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2 : HOT
2 Bouton [PAD]
1 : GND
2: HOT
1: GND
Profondeur de
l’effet
2:
HOT DELAY
1: GND
3 : COLD
3: COLD
Utilisez ce bouton si le niveau d’entrée de la prise MIC est excessif
ou si le son est déformé. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le
niveau d’entrée est atténué de 15 dB, et le bouton s’allume en vert.
3 Commutateur [PHANTOM]
Fournit une alimentation fantôme. Réglez-le sur ON si vous
raccordez un microphone à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme.
4 Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
5 EQUALIZER
Bouton [BASS]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Bouton [TREBLE]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
6 ANTI-FEEDBACK
3: COLD
Type
Effet
DELAY
Produit un effet de type écho.
ECHO
Produit un effet spacieux caractéristique qui évoque
un appareil d’écho à bande.
8 Bouton [REVERB]
Permet de régler la profondeur de réverbération.
9 HARMONY
Permet d’ajouter une harmonie naturelle au son entré depuis la
prise MIC.
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume de l’harmonie.
Bouton [ON]
Permet d’activer/de désactiver HARMONY.
Bouton [TYPE]
Permet de sélectionner le type d’harmonie. Le type change à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Type
Explication
HIGH
Ajoute une harmonie plus aiguë que le son de
voix entré.
UNISON
Simule l’effet de redoublement produit lorsqu’un
chanteur enregistre la même mélodie une
seconde fois, ce qui ajoute de la richesse au son.
LOW
Ajoute une harmonie plus grave que le son de
voix entré.
Bouton [PHASE]
Si l’effet Larsen acoustique est un problème, essayez en premier
lieu d’appuyer sur le bouton [PHASE]. Le changement de la phase
aidera à supprimer l’effet Larsen acoustique.
Bouton [NOTCH]
Si l’activation du bouton [PHASE] ne résout pas le problème,
réglez le bouton [NOTCH].
55 Pendant un effet Larsen acoustique, tournez le bouton
[NOTCH] (fréquence) pour trouver l’emplacement au niveau
duquel l’effet Larsen est supprimé.
55 Tourner le bouton vers la droite supprime l’effet Larsen à
une fréquence plus haute. Tourner le bouton vers la gauche
supprime l’effet Larsen à une fréquence plus basse.
4
Profondeur de
l’effet ECHO
* Vous pouvez spécifier le diapason de référence utilisé lors
de l’ajout de l’harmonie. Pour plus d’informations, consultez
« Spécification du diapason de référence de l’harmonie »
(p. 8).
Description des panneaux
Canal de la guitare (ligne inférieure)
Ce canal permet de brancher une guitare, par exemple une
guitare électro-acoustique.
16 Bouton [CHORUS]
Applique un effet de chorus au son entré depuis la prise GUITAR.
Tournez le bouton pour ajuster la profondeur de l’effet.
* TYPE1 ou TYPE2 est sélectionné selon la position du bouton.
10 Prise GUITAR
Connectez votre guitare ici. Vous pouvez connecter toute guitare
équipée d’un microphone.
11 Bouton [PAD]
Utilisez ce bouton si le niveau d’entrée de la prise GUITAR est
excessif. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le niveau d’entrée
est atténué de 10 dB, et le bouton s’allume en vert.
12 Bouton [ACOUSTIC RESONANCE]
Ajoute la résonance naturelle d’une guitare acoustique.
Le réglage change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
Bouton
Explication
Vert
Un son plein avec résonance amplifiée du corps
Orange
Un son clair avec résonance renforcée des
moyennes fréquences
Rouge
Un son brillant s’étendant jusque dans les aigus
Éteint
Off
13 Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
14 EQUALIZER
Profondeur
de TYPE1
Type
Effet
TYPE1
Chorus avec modulation naturelle.
TYPE2
Chorus avec modulation amplifiée.
17 Bouton [REVERB]
Permet de régler la profondeur de réverbération.
18 LOOPER
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 secondes (MONO) d’une
performance et lire la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des performances
supplémentaires sur l’enregistrement lors de la lecture (ajout de
phrases ou overdub). Ceci vous permet de créer à la volée des
performances d’accompagnement en temps réel.
* Pour plus d’informations sur l’utilisation du looper, consultez
« Utilisation du looper » (p. 9).
Bouton [LOOPER]
Permet de permuter entre l’enregistrement, la lecture en boucle et
l’ajout de phrases.
Bouton [BASS]
Bouton [STOP]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Bouton [MIDDLE]
Voyant REC/PLAY/OVERDUB
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Indique l’état du looper.
Bouton [TREBLE]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
15 ANTI-FEEDBACK
Bouton [PHASE]
Si l’effet Larsen acoustique est un problème, essayez en premier
lieu d’appuyer sur le bouton [PHASE]. Le changement de la phase
aidera à supprimer l’effet Larsen acoustique.
Bouton [NOTCH]
Si l’activation du bouton [PHASE] ne résout pas le problème,
réglez le bouton [NOTCH].
55 Pendant un effet Larsen acoustique, tournez le bouton
[NOTCH] (fréquence) pour trouver l’emplacement au niveau
duquel l’effet Larsen est supprimé.
55 Tourner le bouton vers la droite supprime l’effet Larsen à
une fréquence plus haute. Tourner le bouton vers la gauche
supprime l’effet Larsen à une fréquence plus basse.
Profondeur
de TYPE2
Commun aux deux canaux
19 Bouton [TWEETER ATT]
Applique un filtre à la zone des hautes fréquences, ce qui adoucit
le son. S’il est activé, le bouton s’allume en vert. Cette fonction
peut être utile si vous souhaitez que les cordes de la guitare
produisent un son plus doux et plus naturel.
20 Bouton [MUTE]
Vous pouvez mettre le son en sourdine tout en laissant l’appareil
allumé. Vous pouvez ainsi mettre le son de l’amplificateur en
sourdine sans changer le volume ou d’autres réglages lorsque
vous quittez la scène, par exemple entre des sets de votre
performance en direct.
* Le son de la prise PHONES/REC OUT n’est pas coupé.
* Le son provenant de la prise AUX et envoyé sur les prises DI/
LINE OUT n’est pas coupé.
21 Commutateur [POWER]
Permet de mettre le Acoustic Singer sous tension/hors tension.
22 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
5
Description des panneaux
Panneau arrière
1
2
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement,
réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les
appareils avant d’effectuer des branchements.
1 Prise AC IN
3
5
6
4
3 Prise PHONES/REC OUT
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
2 DI/LINE OUT
Connectez cette prise à votre système de sonorisation ou à votre
enregistreur.
Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système
de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via
une ligne directe, tout en écoutant le son émis par cet appareil.
Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME] de
chaque canal.
Branchez un casque ici. Pour régler le volume, utilisez le bouton
[VOLUME] ainsi que le bouton [MASTER].
* Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis
depuis le haut-parleur du Acoustic Singer. Cette fonctionnalité
est très pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur
émette un son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple.
4 REC OUT O jack
Si un câble USB 2.0 disponible dans le commerce est connecté
ici, vous pouvez enregistrer le son de cet appareil sur votre
ordinateur, ou utiliser cet appareil pour lire le son depuis votre
ordinateur.
Prise MIC/MIX
Depuis cette prise, l’audio entré depuis la prise MIC peut être envoyé
en lui-même, ou mélangé avec l’audio entré depuis la prise GUITAR.
Prise GUITAR/MIX
Depuis cette prise, l’audio entré depuis la prise GUITAR peut être
envoyé en lui-même, ou mélangé avec l’audio entré depuis la
prise MIC.
* Affectation des broches de la prise 1 : GND
MIC/MIX et de la prise GUITAR/MIX
2 : HOT
3 : COLD
Commutateur [OUT SELECT]
Permet de spécifier la sortie de la prise MIC/MIX et de la prise
GUITAR/MIX.
Réglage
Explication
MIX
Les signaux entrant par la prise MIC et la prise GUITAR
passent par les effets de leur canal respectif et sont
ensuite mélangés et envoyés. Les signaux entrant par
la prise AUX sont également mélangés et envoyés.
Les signaux entrant par la prise MIC et la prise
GUITAR passent par les effets de leurs canal respectif
POST EFX
et sont ensuite envoyés séparément depuis la prise
MIC/MIX et la prise GUITAR/MIX.
DI
6
Les signaux entrant par la prise MIC et la prise
GUITAR ne passent pas par les effets, mais sont
envoyés séparément depuis la prise MIC/MIX et la
prise GUITAR/MIX.
* Réglez la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits
de votre ordinateur sur 44.1 kHz et 24 bits respectivement.
* Le niveau nominal du signal envoyé depuis USB fournit 20 dB
de marge par rapport au niveau maximum. Si le son n’est pas
assez fort, réglez le niveau sur votre ordinateur.
Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez
l’appareil à votre ordinateur.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de BOSS. Pour plus
de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus dans le
téléchargement.
www.boss.info/support/
Description des panneaux
5 FOOT CONTROL
Utilisation de GA-FC
Vous pouvez activer/désactiver l’effet REVERB de chaque canal,
DELAY/ECHO, HARMONY et MUTE.
Si vous raccordez une pédale (vendue séparément : BOSS FS-6,
FS-7 ou FS-5U), vous pouvez utiliser votre pied pour contrôler
les opérations LOOPER (p. 9) ou activer/désactiver CHORUS,
HARMONY et MUTE.
Apposez les étiquettes adhésives fournies sur le GA-FC.
* Affectation des broches de la prise LOOPER/CHORUS, de la prise
HARMONY/MUTE et de la prise GA-FC.
TIP
RING
SLEEVE (GND)
2: HOT
1: GND
1: GND
3: COLD
2: HOT
3: COLD
Panneau arrière
Jack stéréo 6,35
Jack stéréo 6,35
Utilisation des pédales d’expression
Jack stéréo 6,35
Jack 6,35 x 2
Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément :
Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), vous pouvez utiliser
la pédale pour faire varier le volume du canal de la guitare ou
contrôler le volume de l’effet HARMONY.
ou
FS-6
RING
FS-7
ou
FS-5U
TIP
RING
TIP
TIP
RING
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
GA-FC
En cas de connexion à la prise LOOPER/CHORUS
Commutateur
Explication
TIP
LOOPER
Pilote LOOPER (p. 9).
RING
CHORUS
Active/désactive CHORUS (p. 5).
En cas de connexion à la prise HARMONY/MUTE
Commutateur
Explication
TIP
HARMONY
Active/désactive HARMONY (p. 4).
RING
MUTE
Active/désactive MUTE (p. 5).
Prise GA-FC
Vous pouvez connecter un GA-FC (vendu séparément) et activer/
désactiver les éléments suivants.
DELAY/ECHO et REVERB sur le canal du microphone,
CHORUS et REVERB sur le canal de la guitare.
HARMONY, MUTE
Connexion du GA-FC
Connectez un câble stéréo à la prise GA-FC.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
Pédale d’expression
Prise
Explication
GTR VOL.
Permet de régler le volume du canal de la
guitare.
HARMONY LEV.
Permet de contrôler le volume pour
HARMONY.
Réglage de MINIMUM VOLUME sur une pédale d’expression
Avec le bouton [MINIMUM
VOLUME] d’une pédale
d’expression, vous pouvez
définir la valeur activée lorsque
vous relevez la pédale à fond
(valeur la plus faible).
Bouton
[MINIMUM
VOLUME]
6 AUX
Vous pouvez connecter un lecteur CD, un lecteur audio ou un
instrument de musique électronique, et l’entendre jouer avec
votre propre performance.
Prise INPUT
Connectez ici votre lecteur CD, lecteur audio ou instrument de
musique électronique.
Bouton [LEVEL]
GA-FC
Permet de régler le volume de l’instrument connecté.
7
Description des panneaux
Mise sous/hors tension
* Après avoir effectué correctement tous les branchements
(p. 6), suivez bien la procédure ci-après pour mettre
l’équipement sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement
dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du
Acoustic Singer et le volume des appareils
connectés au Acoustic Singer sont réglés sur 0.
2. Mettez le Acoustic Singer sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à
régler le volume au minimum. Même si le volume
est réglé au minimum, il se peut que vous
entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors
tension. Ce phénomène est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
3. Mettez sous tension les appareils
Spécification du diapason de référence de
l’harmonie
Cette section explique comment spécifier le diapason de
référence utilisé lors de l’ajout d’harmonie. Faites correspondre
ce diapason de référence à l’accordage de votre guitare ou d’un
autre instrument d’accompagnement.
1. Effectuez une pression prolongée sur le bouton
[TYPE].
L’Acoustic Singer est dans le mode de réglage du
diapason de référence de l’harmonie.
2. Utilisez le bouton [TYPE] pour
sélectionner un diapason de
référence.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez d’un
réglage à l’autre dans l’ordre de 1–7.
connectés à la prise LINE OUT, à la prise PHONES et
au port REC OUT O.
Voyant
Explication
1
UNISON allumé
440 Hz (réglage usine)
4. Utilisez le bouton [VOLUME] et le bouton [MASTER]
2
UNISON+HIGH allumé
441 Hz
3
UNISON+HIGH clignotant
442 Hz
4
HIGH clignotant
443 Hz
5
UNISON+LOW allumé
439 Hz
6
UNISON+LOW clignotant
438 Hz
7
LOW clignotant
437 Hz
de chaque canal pour régler le volume de l’Acoustic
Singer.
5. Réglez le niveau de volume des appareils
connectés.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans
l’ordre inverse de la mise sous tension.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce
sujet au chapitre « Pour couper complètement l’alimentation
de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).
8
3. Effectuez une pression prolongée sur le bouton
[TYPE] pour quitter le mode de réglage du
diapason de référence.
* Ce réglage est mémorisé même après la mise
hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension et que vous passez en mode de
diapason de référence, le réglage actuellement
spécifié (1–7 indiqué ci-dessus) apparaît.
Description des panneaux
Utilisation du looper
En attente d’enregistrement
Arrêt/effacement
Appuyez sur le bouton
[LOOPER] pour passer
en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour arrêter, appuyez sur le
bouton [STOP].
Pour effacer la phrase,
maintenez enfoncé le bouton
[STOP] pendant deux
secondes au moins pendant
l’arrêt.
Enregistrement
Lecture de la boucle
Overdub
Pendant une entrée audio,
l’enregistrement s’arrête
immédiatement.
Lisez la boucle.
Enregistrez des couches
supplémentaires lors de la
lecture de la boucle.
Au point où vous souhaitez
effectuer la boucle, appuyez
sur le bouton [LOOPER]
pour passer en mode de
lecture.
Appuyez sur la pédale
[LOOPER] pour passer en
ajout de phrases.
Appuyez sur le bouton
[LOOPER] pour passer en
mode lecture.
État du voyant REC/PLAY/OVERDUB
Voyant
Explication
REC
Clignote pendant l’attente d’enregistrement,
s’allume pendant l’enregistrement.
PLAY
S’allume pendant la lecture.
OVERDUB S’allume pendant l’ajout de phrases.
Utilisation d’un commutateur au pied pour les
opérations du looper
Vous pouvez également piloter le looper à l’aide d’un
commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7).
55 Si un commutateur au pied est raccordé, l’enregistrement ne
démarre pas au moment d’une entrée audio, mais lorsque
vous appuyez sur le commutateur au pied (TIP). Les opérations
de lecture et d’ajout de phrases sont les mêmes qu’en cas
d’utilisation du bouton [LOOP].
55 Si vous appuyez sur le commutateur au pied (TIP) deux fois en
une seconde, le looper s’arrête.
55 Si vous maintenez enfoncé le commutateur au pied (TIP)
pendant deux secondes ou plus, la phrase est effacée.
9
Principales caractéristiques
BOSS Acoustic Singer Pro : Amplificateur acoustique
BOSS Acoustic Singer Live : Amplificateur acoustique
Puissance de
sortie nominale
Niveau d’entrée
nominale
Haut-parleur
Acoustic Singer Live
Acoustic Singer Pro
60 W (woofer : 50 W, haut-parleur
d’aigus : 10 W)
120 W (woofer : 100 W, haut-parleur
d’aigus : 20 W)
MIC INPUT : -33 dBu (2,5 k Ω)
GUITAR INPUT : -10 dBu (5 M Ω)
AUX INPUT : -8 dBu (10 k Ω)
16 cm (6,5 pouces) woofer x 1, 2,5
cm (1 pouce) haut-parleur d’aigus en
dôme x 1
20 cm (8 pouces) woofer x 1, 2,5 cm
(1 pouce) haut-parleur d’aigus en
dôme x 1
Prise MIC : Type combo (XLR, jack 6,35 TRS)
Prise GUITAR : jack 6,35
Prise AUX IN : Jack stéréo miniature
Prise PHONES/REC OUT : jack stéréo 6,35
Prise DI/LINE OUT MIC/MIX : type XLR
Connecteurs
Prise DI/LINE OUT GUITAR/MIX : type XLR
Prise FOOT CONTROL LOOPER/CHORUS : jack 6,35 TRS
Prise FOOT CONTROL HARMONY/MUTE : jack 6,35 TRS
Prise GA-FC : jack 6,35 TRS
Port USB : USB type B
Prise AC IN
Consommation
électrique
40 W
50 W
Dimensions
367 (L) x 274 (P) x 314 (H) mm
417 (L) x 330 (P) x 358 (H) mm
Poids
10,5 kg
14,5 kg
Mode d’emploi
Accessoires
Cordon d’alimentation
Autocollant GA-FC
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les spécifications du produit au moment de
la publication. Pour obtenir les informations les plus récentes,
consultez le site Web de Roland.
10

Manuels associés