Manuel du propriétaire | Roland TD-12KX Manuel utilisateur | Fixfr
TD-12KX_F.fm Page 1 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
– Mode d’emploi
TD-12KX_F.fm Page 2 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
002b
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule
exception à cette règle est admise lorsque vous suivez
des instructions spécifiques données dans ce mode
d’emploi pour installer des options que l’utilisateur
peut placer lui-même; voyez p. 7, p. 8 et p. 11.)
............................................................................................................
•
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de
maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
............................................................................................................
•
AVERTISSEMENT
006
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un stand (de la
série MDS) recommandé par Roland, placez-le de
façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous
n’utilisez ni stand ni support, veillez à placer l’appareil
dans un endroit offrant une surface bien horizontale
et un soutien solide et stable.
............................................................................................................
•
007
•
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin
de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
............................................................................................................
011
•
004
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de
monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
•
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations.
............................................................................................................
005
•
Utilisez l’instrument uniquement avec un stand (série
MDS) ou un support recommandé par Roland.
............................................................................................................
2
............................................................................................................
013
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter
les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
............................................................................................................
014
•
Ne laissez pas tomber le produit.
............................................................................................................
PRUDENCE
104
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
............................................................................................................
TD-12KX_F.fm Page 3 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Consignes de sécurité
PRUDENCE
106
•
PRUDENCE
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
•
............................................................................................................
108d: Sélection
•
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer
les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit
être manié avec précaution et maintenu horizontal.
Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout
risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
•
La nature des matériaux constituant le capteur des
KD-120, PD-105 et PD-85 explique qu’un changement
de température ambiante peut affecter la sensibilité
du capteur.
............................................................................................................
(Add)
• Assurez-vous que les vis à serrage manuel et autres
vis maintenant ce produit au support ne sont pas
desserrées. Resserrez-les si nécessaire.
Sachez que si vous utilisez une batte en feutre pour le
KD-120, vous risquez d’endommager la peau car les parties métalliques de la batte peuvent apparaître quand le
feutre s’use. Pour la pédale de grosse caisse, nous
recommandons l’utilisation de la batte fournie ou d’une
batte plastique disponible dans le commerce.
............................................................................................................
•
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
......................................................................................................................
115b (Modified)
N’installez que des accessoires ou éléments recommandés par Roland sur le stand de batterie. Ne
dévissez que les vis spécifiées durant l’installation.
............................................................................................................
•
•
Conservez les vis, les écrous et les rondelles éventuellement retirées ainsi que les vis, tilter, feutres et
butoirs fournis en lieu sûr et hors de portée des
enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
(Add)
Assemblez le stand de batterie et le TD-12KX en
veillant à ne pas vous coincer les doigts.
............................................................................................................
(Add)
•
Veillez à bien serrer toutes les fixations et vis après
avoir monté le stand de batterie et installé les divers
éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les
resserrer si nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de
vous blesser si un élément dont les vis ou la fixation
est mal serrée tombe.
(Add)
Pour éviter que le KD-120 ne glisse ou ne se déplace
durant le jeu, l’extrémité des béquilles est pointue.
Manipulez-les avec précaution pour éviter de vous blesser.
............................................................................................................
•
(Add)
Vous pouvez utiliser des balais avec les PD-105 et PD85. Utilisez toujours des balais en nylon. Des balais en
métal risquent non seulement de griffer la peau mais
présentent aussi un danger car la pointe des balais
peut se prendre dans les mailles.
............................................................................................................
•
(Add)
............................................................................................................
•
N’exercez pas une pression excessive sur le capteur
(ou sur le coussin du KD-120) situé sous le centre de la
peau des KD-120, PD-105 et PD-85. Cela risque de
l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
............................................................................................................
(Add)
1
118c
(
(Add)
La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à
l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et
doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas
produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé.
Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez
le service après-vente Roland pour en savoir plus sur
le remplacement du caoutchouc de l’anneau.
............................................................................................................
•
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
3
TD-12KX_F.fm Page 4 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Remarques importantes
Emplacement
Précautions supplémentaires
354a
553
•
355b
•
356
•
360
•
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez
pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures
extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou
des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer
ou d’abîmer la finition.
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle
vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se
décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce
que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
401a
•
402
•
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou
un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un
linge doux et sec.
•
554
•
558a
•
558d
•
559a
•
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec
les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop
brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter
des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également
utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques
produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les
vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les
murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger
vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
Ajouter
•
La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par
un agent préservateur pour conserver ses performances. Avec
le passage du temps, cet agent préservateur peut apparaître à
la surface sous forme de tache blanche ou révéler comment
les pads ont été frappés durant les tests. Cela n’affecte nullement les performances ou les fonctions du produit que vous
pouvez utiliser en toute confiance.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/
ou déformation de l’instrument.
202
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, V-Drums, V-Stage, V-Hi-Hat et V-Cymbals sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
4
TD-12KX_F.fm Page 5 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Installation
Vérifier le contenu de l’emballage
TD-12 (Module de percussion)
TD-12 (module de sons de percussion) x 1
Attachez le support de fixation (livré avec le stand de batterie
MDS-12X) au TD-12.
VH-11 (V-Hi-Hat) x 1
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le
support de fixation selon l’orientation indiquée dans le
schéma.
KD-120 (V-Kick) x 1
PD-105 (V-Pad) x 2 (Snare, Tom 3)
PD-85 (V-Pad) x 2 (Tom1, Tom2)
CY-12R/C (V-Cymbal) x 2
Clé de serrage x 1
Mode d’emploi du TD-12KX (ce document) x 1
Mode d’emploi du VH-11 x 1
• La clé de serrage est emballée avec le VH-11.
Support de fixation
• Le mode d’emploi du TD-12 est inclus dans l’emballage du
TD-12.
Large
Etroit
• Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse ni
de pied de charleston. Servez-vous d’une pédale de grosse
caisse et d’un pied de charleston disponibles dans le commerce.
MDS-12X (Stand de batterie)
• Pour attacher le support de fixation, dévissez et utilisez les
quatre vis 12mm (M5 x 12) se trouvant sous le TD-12. D’autres
vis risqueraient d’endommager le produit.
928
Assemblez le stand de batterie.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du stand de
batterie MDS-12X.
Précautions à observer lors du montage
du stand
• N’écartez PAS les pieds du stand selon un angle supérieur à
120 degrés. La distance entre les extrémité des pieds gauche
et droit ne peut PAS excéder 1,3m. Vous risquez d’endommager les câbles (se trouvant dans la tubulure); de plus, le stand
risque de basculer.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de
l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
929
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence
pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
VH-11 (V-Hi-Hat)
Montez le VH-11 sur un pied de charleston disponible dans le
commerce.
Voyez le mode d’emploi du VH-11.
120˚
120˚
1.3 m
• Ne desserrez PAS d’autres vis que les vis à serrage manuel
sauf pour changer des éléments ou des câbles nécessitant
une réparation.
5
TD-12KX_F.fm Page 6 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
KD-120 (V-Kick)
Réglage de la tension de la peau
Utilisez la clé de serrage fournie pour régler la tension.
Fixation
Coquille
Fût
Généralement, la tension est bonne quand elle offre une
réponse semblable à celle d’un instrument acoustique.
* Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, le
fonctionnement risque d’être erratique et vous risquez
d’endommager le capteur.
1
3
Papillon
6
5
Plaque
Béquille
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
Pied en caoutchouc
Prise de sortie
Capteur
Anneau
Coussin
4
2
1. Vérifiez la tension de la peau.
2. Retirez la pédale du KD-120.
3. Réglez le tirant ‘1’ dans le schéma ci-dessus. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour
tendre la peau ou dans le sens inverse (légèrement)
pour détendre la peau.
Peau
Tirant
* Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une
tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une
réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque
en plus d’être source de dysfonctionnements. Serrez chaque
tirant petit à petit, en procédant successivement selon l’ordre
indiqué dans l’illustration.
4. Réglez le tirant ‘2’ en appliquant la même tension
que pour le tirant ‘1’.
5. Réglez ensuite de la même manière les tirants ‘3’ et
‘4’ puis ‘5’ et ‘6’.
6. Veillez à exercer une tension égale au niveau de
chaque tirant et recommencez les étapes 5 et 6 si
nécessaire.
* Avec le KD-120, le réglage de la tension ne change que la
réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le
ferait sur un tambour acoustique. Pour modifier la hauteur,
réglez les paramètres de son sur le TD-12. Pour en savoir plus,
voyez le mode d’emploi du TD-12.
* La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut
parfois être nécessaire de l’ajuster.
7. Montez la pédale sur le KD-120.
6
TD-12KX_F.fm Page 7 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Assembler le KD-120
Réglages des pieds avec pointe
1. Couchez le pad KD-120 sur la peau, sur une surface
plane (sol).
1. Desserrez l’écrou de la
béquille.
Ecrou
2. Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer et
retirer les boulons des fixations à l’arrière du pad
KD-120.
3. Montez le support sur les fixations en veillant à
orienter la sortie du pad KD-120 vers le haut.
Utilisez les boulons que vous aviez retirés plus haut pour fixer
le pad KD-120 au support et serrez les boulons avec la clé de
serrage fournie.
2. Tournez le pied en caout-
Pied en caoutchouc
Pointe
chouc de sorte à faire sortir la pointe du pied en caoutchouc. Réglez la
longueur de la pointe selon la surface d’installation et vos préférences.
* Le bout de la pointe est acéré. Soyez prudent.
3. Serrez l’écrou pour maintenir le pied en caoutchouc en place et éviter qu’il ne se desserre.
* Si vous jouez sur un sol dur, les pointes risquent d’en
abîmer la surface. Utilisez les pieds en caoutchouc.
Réglages des pieds en caoutchouc
1. Desserrez l’écrou de la
béquille.
2. Tournez le pied en caoutchouc de sorte à rentrer
la pointe dans le pied en
caoutchouc.
Ecrou
Pied en caoutchouc
3. Serrez l’écrou pour maintenir le pied en caout-
Fixation
chouc en place et éviter qu’il ne se desserre.
5. Serrez les papillons pour fixer les béquilles au
support.
Prise de sortie
Installez les béquilles comme le montre l’illustration en laissant leur extrémité dépasser d’environ 2cm.
* Ne vous coincez pas les doigts entre le pad du KD-120 et la
plaque du support.
4. Réglez les extrémités des béquilles selon le type de
surface sur laquelle vous installez le KD-120.
Vous avez le choix entre les pointes pour une installation sur
du tapis ou autres surfaces non rigides et les pieds en caoutchouc pour une installation sur un sol dur.
A la sortie d’usine, le support est réglé pour des béquilles
avec les pieds en caoutchouc. Si vous utilisez les béquilles
avec les pieds en caoutchouc, passez à l’étape 5 à la page
suivante.
Allongez la béquille d’environ 2cm.
Fixez les
béquilles au
support.
Papillon
6. Serrez les papillons pour fixer les béquilles à
l’appui.
7. Relevez le KD-120 et placez-le sur ses quatre pieds
et le support vertical.
8. Réglez l’angle de la surface de la peau pour qu’elle
forme un angle droit avec le sol.
Utilisez la clé de serrage pour desserrer les boulons de la fixation que vous avez serrés à l’étape 3 et réglez l’angle du pad
KD-120 pour que la surface de la peau forme un angle droit
avec le sol.
7
TD-12KX_F.fm Page 8 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
9. Installez la batte en plastique fournie sur votre
Remplacer la peau
pédale de grosse caisse.
10. Montez la pédale sur le KD-120.
* Vérifiez qu’il reste environ 1cm d’espace entre les deux pour
que la chaîne (ou la courroie) de la pédale de grosse caisse ne
touche pas l’anneau du pad KD-120 durant le jeu. De plus, si
la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez
la plaque du support à angle droit du sol.
Laissez assez
d’espace ici.
Evitez tout contact
entre l’anneau et la
plaque.
Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s’user et doit alors être remplacée.
Remplacez la peau dans les cas suivants:
• La surface de la peau est déchirée
• La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon
réglage de la tension.
Remplacer la peau
N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le
coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
90ß
Si la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez la
plaque du support à angle droit du sol.
11. Ajustez les réglages si nécessaire et serrez les fixations du support pour attacher correctement le KD120 sur le support.
Assurez-vous que les quatre béquilles du KD-120 et le talon
de la pédale sont bien en contact avec le sol en desserrant les
papillons du support et en réglant la longueur des béquilles.
* Si la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez la plaque du support à angle droit du sol.
12. Réglez le point de frappe de la batte.
Normalement, le point de frappe de la batte doit se trouver
au centre de la peau. Réglez-le pour que la batte frappe le
coussin situé derrière la peau. Plus vous rapprochez le point
de frappe du capteur, plus la sensibilité augmente. Réglez-le
en fonction de vos préférences.
1. Retirez tous les tirants.
Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Retirez l’anneau.
3. Retirez l’ancienne peau.
4. Placez la nouvelle peau sur le fût.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Installez les six tirants.
7. Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la
tension de la peau” (p. 6).
Utiliser une pédale double
Vous pouvez aussi utiliser une pédale double avec le KD-120.
Réglez-la pour que les deux battes frappent la peau à égale
distance de son centre.
8
* Comme avec une pédale simple, utilisez la batte fournie ou
une batte en plastique.
TD-12KX_F.fm Page 9 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
1. Desserrez les boulons d’accordage de sorte à pro-
PD-105 (V-Pad)
duire un léger écart.
2. Serrez tous les boulons d’accordage à la main, aussi
Vis de fixation
au stand
Anneau)
Peau
loin que possible.
Tirants
Tirants
Coquilles
Fixation
Prise de sortie
Rondelle
Léger écart
Fût
Anneau
3. Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque
boulon de deux tours.
Serrez chaque boulon, un par un, en respectant l’ordre donné
dans l’illustration.
1
3
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
Cadre
Réglage de la tension de la peau
Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage
fournie avec le VH-11.
6
4
Réglez la tension de la peau avant toute utilisation.
Généralement, la tension est bonne quand elle a une
réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument
acoustique.
5
2
Fixer le pad au stand
Desserrer
Serrer
• Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la
peau.
• Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires,
vous risquez de rencontrer les problèmes suivants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
Tige
• Avec la PD-105, le réglage de la tension ne change que la
réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le
ferait sur un tambour acoustique.
• La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut
parfois être nécessaire de l’ajuster.
Lorsque vous attachez le PD-105, serrez convenablement la vis de fixation au stand. S’il y a le moindre jeu, le
pad peut tomber.
• Une peau utilisée longtemps s’étire; même si vous la réglez
en suivant la procédure décrite ci-dessous, il peut arriver que
vous n’obteniez pas la même tension qu’à l’origine. Frappez
la peau pour en vérifier la réponse durant le réglage de tension.
9
TD-12KX_F.fm Page 10 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
1. Utilisez la clé de serrage fournie avec le VH-11 pour
PD-85 (V-Pad)
serrer les tirants.
Serrez les tirants en conservant un espacement régulier entre
le cadre et l’anneau sur tout le pourtour.
* L’installation comprend une bague de blocage (pour éviter
tout desserrage); serrez donc convenablement le tirant.
Anneau
Capteur
Anneau
Peau
Vis de fixation au
stand
Rondelle
Espacement
régulier sur tout
le pourtour
Tirants
Prise de sortie
Cadre
Attache
Cadre
Réglage de la tension de la peau
Serrez chaque boulon, un par un, en respectant l’ordre
indiqué dans l’illustration.
Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait
alors impossible d’obtenir une tension régulière de la
peau, ce qui entraînerait des problèmes tels que
l’impossibilité de détecter la position de la frappe.
Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage
fournie avec le VH-11.
Réglez la tension de la peau avant toute utilisation.
3
1
Généralement, la tension est bonne quand elle a une
réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument
acoustique.
• Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la
peau.
• Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires,
vous risquez de rencontrer les problèmes suivants:
Coupures du son (volume irrégulier)
Volume trop bas (sensibilité réduite)
• Avec la PD-85, le réglage de la tension ne change que la
réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le
ferait sur un tambour acoustique.
• La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut
parfois être nécessaire de l’ajuster.
10
5
4
2
2. Tendez la peau régulièrement tout en vérifiant son
rebond.
Normalement, une bonne tension correspond à celle d’un
tambour acoustique.
TD-12KX_F.fm Page 11 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
1. Démontez tous les tirants et rondelles.
Fixer le pad au stand
Serrer
* Maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration)
lorsque vous retirez les tirants pour éviter qu’elle ne sorte du
cadre.
Serrer
Desserrer
Clé de serrage
Desserrer
Tirant
Caoutchouc de
l’anneau
Rondelle
Anneau
Tige
Bague de blocage
Faites passer la tige par l’orifice du support.
Cadre
Lorsque vous attachez le PD-85, serrez convenablement
la vis de fixation au stand. S’il y a le moindre jeu, le pad
peut tomber.
Remplacer la peau
* Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et
de se desserrer sous l’effet des vibrations transmises par
l’anneau quand vous jouez.
2. Retirez l’anneau.
3. Retirez l’ancienne peau.
Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s’user et doit alors être remplacée.
Remplacez la peau dans les cas suivants:
• La surface de la peau est déchirée
• Les points de frappe ne sont plus détectés correctement en
dépit d’un bon réglage de la tension de la peau.
• La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon
réglage de la tension.
4. Placez la nouvelle peau sur le cadre.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Glissez les tirants dans les rondelles puis fixez-les à
l’anneau et au cadre.
7. Réglez ensuite la tension de la peau (p. 10).
* Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une
tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une
réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque
en plus d’être source de dysfonctionnements. Serrez chaque
boulon petit à petit, en procédant successivement selon
l’ordre indiqué dans l’illustration.
Si une bague de blocage sort du cadre durant le changement de peau, remettez-la en place en alignant ses
quatre fentes avec les reliefs correspondants du cadre
puis appuyez fermement sur la bague.
Bague de blocage
Cadre
11
TD-12KX_F.fm Page 12 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
CY-12R/C (V-Cymbal Ride/Crash)
Cloche
Attacher le pad V-Cymbal sur une
fixation de cymbale
1. Enlevez le papillon, le feutre, le collier ou la rondelle fournis avec la fixation pied de cymbale.
2. Utilisez la clé de serrage fournie avec le VH-11 pour
serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche la cymbale CY-12R/C de tourner et les
câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au pied.
Corps
Bord
Sortie BOW/EDGE
Butoir
(orientez-le correctement)
Serrez le boulon avec
la clé de serrage.
3. Attachez la CY-12R/C en l’orientant de sorte à plaSortie BOW/BELL
cer le boulon du côté opposé à celui des prises de
sortie.
Ecrou papillon
Ecrou papillon
Rondelle en feutre
Butoir
Rondelle en feutre
4. Serrez le papillon pour obtenir le mouvement
voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et l’écrou papillon fournis.
• Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double déclenchement.
• N’utilisez pas le feutre ou la rondelle fournie avec la fixation
de cymbale.
12
TD-12KX_F.fm Page 13 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Connexion des pads et des cymbales
Utilisez les câbles intégrés du MDS-12X pour connecter les pads, les cymbales, le charleston et le pad de grosse caisse.
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et
coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Panneau arrière du TD-12
AX2 AX1 RDE RD
Pour vous aider lors de la connexion des câbles, voyez les étiquettes se
trouvant aux deux extrémités de chaque câble.
CR2 CR1
HHC
HH
T3
T1
SNR KIK
RD (BOW/BELL)
RDE (BOW/EDGE)
CR1 (BOW/EDGE)
HH (TRIGGER OUT)
HHC (CONTROL OUT)
T2
CY-12R/C
T1
T2
CY-12R/C
CR2 (BOW/EDGE)
VH-11
PD-85
PD-85
CY-12R/C
T3
TD-12
PD-105
PD-105
SNR
KIK
KD-120
• Le charleston (HI-HAT) et la cymbale RIDE ont besoin de deux câbles chacun.
Voyez le mode d’emploi du TD-12 (p. 20 et p. 52).
• Réglez le décalage du VH-11.
Voyez le mode d’emploi du VH-11 (p. 6).
* Evitez de tirer sur les câbles ou de les tendre excessivement.
13
TD-12KX_F.fm Page 14 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Jouer sur le PD-105/PD-85
Frappe sur la peau
Frappe sur l’anneau
Jouer sur la CY-12R/C
Frappe sur le corps (bow)
Cette méthode est la plus courante et consiste à frapper la
surface de jeu de la cymbale. Cette technique produit le son
côté peau (“Head”) de l’entrée de capteur branchée.
Peau
Peau
Anneau
Corps
Pour produire le son assigné à la peau, frappez uniquement
la peau.
Pour produire un rim shot, frappez la peau ET l’anneau
(rim) du pad simultanément.
• Si une frappe sur la peau produit un son de bord (rim), diminuez la valeur “RimShot Adjust” sur le TD-12.
• Si par contre, vous avez du mal à produire un son de bord
(rim), augmentez la valeur “RimShot Adjust”.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-12
(p. 51).
Frappe sur le bord (edge)
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette.
Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée
de capteur.
* Les frappes sur le bord sont reconnues quand vous branchez
la sortie BOW/EDGE.
Frappe transversale (cross stick)
Capteur du bord
Anneau
Anneau
Le son cross stick est parfois appelé “rim shot fermé”.
Lorsque vous jouez un cross stick, vous entendez l’instrument assigné au bord.
Si vous jouez un cross stick sur le PD-105/85, veillez à ne frapper que l’anneau du pad. Si vous posez la main sur la peau
(zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un
bon son cross stick.
Balais
Vous pouvez produire un frottement de balais.
* Utilisez toujours des balais en nylon.
Les techniques de jeu cross stick et avec balais ne sont
disponibles que sur la caisse claire, soit l’entrée de
capteur 2 (SNARE).
14
TD-12KX_F.fm Page 15 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Frappe sur le dôme (bell)
Frappez le dôme de la cymbale. Cette technique produit le
son côté bord (“rim”) de l’entrée de capteur.
* Les frappes sur le dôme sont reconnues quand vous branchez la sortie BOW/BELL.
Fiche technique
KD-120 (V-Kick)
Taille du pad: 12”
* Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette.
Dimensions: 490 (L) x 400 (P) x 500 (H) mm
Cloche
Poids:
7,7kg
Accessoire:
Batte
PD-105 (V-Pad)
Taille du pad: 10”
Capteurs:
2 (peau, anneau)
Dimensions: 280 (L) x 360 (P) x 112 (H) mm
Poids:
2,3kg
Étouffement
PD-85 (V-Pad)
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Prenez le capteur de bord dans la main comme indiqué
dans l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de
capteur, le son n’est pas étouffé.
Capteur du bord
Taille du pad: 8”
Capteurs:
2 (peau, anneau)
Dimensions: 245 (L) x 310 (P) x 95 (H) mm
Poids:
1,7kg
CY-12R/C (V-Cymbal Ride/Crash)
Taille du pad: 12”
Capteurs:
3 (corps, dôme, bord)
Dimensions: 300 (L) x 300 (P) x 51 (H) mm
Poids:
1,1kg
Accessoires: Butoir, Ecrou papillon, Rondelle en feutre
962a
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
15
TD-12KX_F.fm Page 16 Monday, February 1, 2010 9:04 AM
Information
Information
En cas
de problème,
adressez-vous
de maintenance
Roland le
plus proche
ou au distributeur
When
you need repair
service,au
callservice
your nearest
Roland Service
Center
or authorized
Roland Roland agréé
de votre
pays; voyez
ci-dessous.
distributor
in your
country as shown below.
*
5
1
0
0
0
1
1
0
1
8
-
0
1
*
Mode d’emploi
Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le module de percussion Roland TD-12.
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Ces sections
donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de
main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension
électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi
et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres
appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les
fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont
une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin
de faire remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer
le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du
cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche
secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets
ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie
ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
•
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
008a
•
................................................................................................
001~50
•
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une
prise de courant avec une borne de terre.
................................................................................................
008e
•
................................................................................................
002a
•
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
•
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
•
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
•
Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
009
003
Branchez l’appareil à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le
mode d’emploi ou imprimées sur l’appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
................................................................................................
010
•
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
•
Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit.
................................................................................................
................................................................................................
3
AVERTISSEMENT
012a
•
Coupez immédiatement l’alimentation de
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et ramenez l’appareil chez votre
revendeur, au service après-vente Roland le plus
proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste à la page “Information”)
quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
................................................................................................
013
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions nécessaires au
maniement de ce produit.
................................................................................................
014
•
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
101a
•
................................................................................................
102b
•
•
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
•
•
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
026
•
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un
vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre
l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de
vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout
liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et
doux.
................................................................................................
4
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur
et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute
la poussière et autres saletés accumulées sur ses
broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
................................................................................................
104
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
•
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
................................................................................................
107b
•
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches
avec des mains humides lorsque vous le branchez
ou débranchez d’une prise murale ou de
l’instrument.
................................................................................................
108a
•
Avant de déplacer ce produit, débranchez le
cordon secteur de la prise de courant et
déconnectez tous les câbles le reliant à des
appareils périphériques.
................................................................................................
109a
•
................................................................................................
016
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au
secteur ou à ce produit.
................................................................................................
103a
................................................................................................
015
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et
débranchez le cordon secteur de la prise murale.
................................................................................................
110a
•
118a
•
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Si vous retirez les vis du dessous de l’appareil
(p. 16), rangez-les immédiatement hors de portée
des enfants afin qu’ils ne les avalent pas accidentellement.
................................................................................................
Remarques importantes
291b
Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les
parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise murale
faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons
d’insérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise
murale.
307
• Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettezles tous hors tension. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
308
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER,
cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé
de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la
prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de
courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
• L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de
tout autre matériel contenant de grands transformateurs
électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignez-le
de la source d’interférence.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y
avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes
ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le
reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se
soit évaporée.
Entretien
401a
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent
doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce
produit avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
452
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce
produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un
autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou
notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations,
les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter
toute perte de données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
352a
• Ce produit peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
Mémorisation des réglages
352b
• Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits de la
mémoire lorsque l’alimentation principale est coupée.
Lorsque cette pile faiblit, le message ci-dessous apparaît à
l’écran. Lorsque ce message apparaît, faites remplacer la
pile le plus rapidement possible pour éviter de perdre les
données contenues dans la mémoire. Pour remplacer la
pile, contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un
appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous
avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce
produit ou coupez-le.
501b
“Backup Battery Low!”
5
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
• Il peut malheureusement s’avérer impossible de récupérer
les données stockées dans la mémoire de l’appareil ou d’un
autre dispositif MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois
qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute
responsabilité concernant les pertes de données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement
trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
557
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant
son fonctionnement.
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout la nuit).
558c
• Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus
pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez
dessus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus
bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire
considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant
des peaux maillées.
559a
• Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter ce produit. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un
câble, veuillez contacter son fabricant.
6
Sommaire
Consignes de sécurité ..............................................................................3
Remarques importantes ...........................................................................5
Caractéristiques ......................................................................................11
Présentation.............................................................................................13
Face avant............................................................................................................................ 13
Face arrière.......................................................................................................................... 15
Installation de la batterie ........................................................................16
Montage du TD-12 sur le stand ....................................................................................... 16
Connexion des pads et des pédales................................................................................. 17
Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel ................ 18
Mise sous/hors tension..................................................................................................... 19
Connexion du charleston (VH-11) et réglage “VH Offset”.......................................... 20
Brancher le charleston (Hi-Hat)..................................................................................................................... 20
Régler le décalage (Offset).............................................................................................................................. 20
Réglage de la tension des peaux maillées....................................................................... 21
Réglage de la tension de la peau du PD-105 ............................................................................................... 21
Réglage de la tension de la peau du PD-85 ................................................................................................. 21
Techniques de jeu ...................................................................................22
Pad (PD-105/PD-85).......................................................................................................... 22
Variations du rim shot .................................................................................................................................... 22
Jeu avec balais .................................................................................................................................................. 22
Cymbale (CY-12R/C) ........................................................................................................ 22
Jeu étouffé (choke)........................................................................................................................................... 23
Position de frappe............................................................................................................................................ 23
Charleston (VH-11/VH-12) .............................................................................................. 23
Commandes, fonctions et affichages....................................................24
Sauvegarder vos réglages ................................................................................................. 24
Boutons, curseurs, molette et commandes ..................................................................... 24
Curseur d’écran .................................................................................................................. 24
Boutons de fonction ([F1]~[F5]) ....................................................................................... 24
Changer les valeurs de paramètres ................................................................................. 24
Sélection d’un pad sur le TD-12....................................................................................... 25
Fonctions [PREVIEW]..................................................................................................................................... 25
Ecouter des motifs.............................................................................................................. 25
Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................ 25
Régler le tempo.................................................................................................................. 26
Régler le contraste de l’écran............................................................................................ 26
Affichage dans la partie supérieure droite de l’écran................................................... 26
Curseurs (Group Faders) .................................................................................................. 26
Ecouter un morceau de démonstration.................................................27
Changer de kit de batterie ................................................................................................ 27
Régler la balance ................................................................................................................ 27
Couper l’accompagnement ou la batterie....................................................................... 27
Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................ 27
7
Sommaire
Bon à savoir .............................................................................................28
Kits de batterie d’usine (Preset) ....................................................................................... 28
Utiliser les motifs pour écouter les sons d’un kit .......................................................... 28
Rétablir les réglages par défaut de kits de batterie modifiés....................................... 28
Rétablir tous les réglages d’usine.................................................................................................................. 28
Rétablissement des réglages d’usine d’un seul kit ..................................................................................... 28
Lancer des motifs (“patterns”) en frappant sur des pads (fonction Pad Pattern) .... 29
Arrêter la reproduction du motif .................................................................................................................. 29
Couper la fonction Pad Pattern ..................................................................................................................... 29
Frapper un pad pour changer de kit de batterie (fonction Pad Switch) .................... 29
Activer le cross stick .......................................................................................................... 29
Jouer avec des motifs......................................................................................................... 29
Choisir un motif............................................................................................................................................... 29
Couper une partie............................................................................................................................................ 29
Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] ...........................................................30
Sélection d’un kit de batterie ............................................................................................ 30
Sélection d’un kit de batterie dans la liste [F1 (LIST)] .................................................. 31
Paramètres du kit [F2 (FUNC)] ........................................................................................ 31
Régler le volume [F1 (VOLUME)]................................................................................................................. 31
Assigner un tempo à chaque kit [F2 (TEMPO)] .......................................................................................... 31
Jouer avec des balais [F3 (BRUSH)] .............................................................................................................. 32
Couper la fonction Pad Pattern [F4 (PAD PTN)]........................................................................................ 32
Nommer un kit de batterie [F3 (NAME)] ....................................................................... 32
Commutateurs d’effets [F4 (FX SW)] .............................................................................. 32
Jeu cross stick [F5 (XSTICK)]............................................................................................ 32
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] ...................................33
Choisir un pad à éditer...................................................................................................... 33
Sélection en frappant sur un pad .................................................................................................................. 33
Sélection avec les boutons .............................................................................................................................. 33
Verrouiller le pad édité (TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM] ........................................................................... 33
Assigner un instrument à un pad.................................................................................... 33
Sélection d’un instrument dans la liste [F1 (LIST)] ....................................................... 34
Editer les sons de batterie [F2 (EDIT)] ............................................................................ 34
Editer un kit de batterie acoustique (V-EDIT)............................................................................................. 34
Editer d’autres instruments ........................................................................................................................... 34
Procédure d’édition......................................................................................................................................... 34
Utiliser la compression et l’égalisation [F3 (COMP/EQ)] ........................................... 36
Utiliser les pads/la pédale comme contrôleurs [F4 (CONTROL)] ............................. 37
Lancer un motif en frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]...................................................... 37
Changer la hauteur avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)]........................................................ 38
Réglages MIDI pour chaque pad [F3 (MIDI)] ............................................................................................. 38
Numéros de note MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)] ....................................... 38
Numéro de note MIDI transmis par Brush (balais)/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] .................................. 38
Chapitre 3. Mixage...................................................................................39
Chapitre 4. Réglages d’effets .................................................................40
Commutateurs d’effets [KIT]–[F4 (FX SW)]................................................................... 40
Utiliser la compression et l’égalisation [INST]–[F3 (COMP/EQ)].............................. 40
Compresseur (COMP) .................................................................................................................................... 41
Egaliseur (EQ) .................................................................................................................................................. 41
Effet [AMBIENCE]............................................................................................................. 42
Multi-effets [SHIFT] + [AMBIENCE] .............................................................................. 42
Paramètres des multi-effets............................................................................................................................ 43
8
Sommaire
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] ..................................44
Sélection du type de pad [F1 (BANK)] ........................................................................... 44
Correspondances entre les entrées de capteur/pads et les méthodes de jeu ......................................... 44
Régler la sensibilité des pads [F2 (BASIC)] .................................................................... 45
Sensibilité du pad ............................................................................................................................................ 45
Niveau minimum du pad (Threshold)......................................................................................................... 45
Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve) ......................................................... 45
Réglage du charleston [F3 (HI-HAT)]............................................................................. 46
Brancher le VH-11 et régler le TD-12............................................................................................................ 47
Brancher le VH-12 et régler le TD-12............................................................................................................ 48
Brancher et régler la pédale de commande de charleston (série FD) ...................................................... 48
Eliminer la diaphonie entre les pads [F4 (XTALK)]...................................................... 49
Paramètres avancés de capteur ([F5 (ADVANCE)])..................................................... 49
Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) .............................................................................. 50
Détection de l’atténuation du signal de capteur (Retrig Cancel) ............................................................. 50
Empêcher le double déclenchement (Mask Time)...................................................................................... 50
Réponse dynamique du bord (Rim Gain).................................................................................................... 51
Sensibilité du rim shot (Rim Shot Adjust) ................................................................................................... 51
Seuil du cross stick (XStick Thrshld) ............................................................................................................ 51
Tri-capteur: corps, dôme et bord (3Way Trigger)....................................................................................... 52
Assigner un nom à une banque de capteurs [F5 (Name)] ......................................................................... 52
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)................................................53
Opérations élémentaires ................................................................................................... 53
Sélectionner un motif [PATTERN] .................................................................................. 54
Page “PATTERN”............................................................................................................................................ 54
Sélection d’un motif dans une liste [F1 (LIST)].............................................................. 54
Reproduction d’un motif [PLAY] .................................................................................... 54
Réglage du tempo .............................................................................................................. 55
Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) ................................................................................................. 55
Synchronisation avec un appareil MIDI externe ........................................................................................ 55
Paramètres des parties [F2 (PART)] ................................................................................ 56
Paramètres de la partie d’accompagnement [F1 (BACKING)]................................................................. 56
Accord global ................................................................................................................................................... 56
Paramètres de la partie de percussion [F2 (PERC)].................................................................................... 57
Paramètres du set de percussion................................................................................................................... 57
Réglages Volume/Pan pour chaque partie [F3 (MIXER)]......................................................................... 59
Réglages de réverbération pour les parties d’accompagnement [F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)] ......... 59
Couper une partie [F5 (MUTE)] .................................................................................................................... 60
Paramètres de motif [F3 (FUNC)].................................................................................... 60
Métrique/Nombre de mesures/Tempo [F1 (SETUP)] .............................................................................. 60
Sélection d’un type de reproduction [F2 (TYPE)]....................................................................................... 61
Vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne du TD-12 [F3 (MEMORY)] ................................. 61
Nommer un motif ([F5 (NAME)])................................................................................................................. 62
Lancer et arrêter le métronome (Click On/Off) ............................................................ 62
Utiliser un témoin comme indicateur de tempo............................................................ 62
Régler le métronome ......................................................................................................... 63
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) ................................64
Enregistrer un motif [REC]............................................................................................... 64
Enregistrement................................................................................................................................................. 64
Vérifier les sons et les phrases durant l’enregistrement (Rehearsal) ....................................................... 66
Editer un motif [F4 (EDIT)] .............................................................................................. 67
Copier un motif [F1 (COPY)] ......................................................................................................................... 67
Relier deux motifs [F2 (APPEND)] ............................................................................................................... 68
Effacer un motif [F3 (ERASE)] ....................................................................................................................... 68
Supprimer un motif [F4 (DELETE)].............................................................................................................. 69
9
Sommaire
Chapitre 8. Fonction de copie [COPY]...................................................70
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP].............................72
Paramètres MIDI et opérations [F1 (MIDI)]................................................................... 72
Réglage du canal MIDI pour chaque partie [F1 (MIDI CH)] .................................................................... 72
Réglages MIDI [F2 (GLOBAL)] ..................................................................................................................... 72
Messages MIDI affinant l’expressivité [F3 (CTRL)] ................................................................................... 74
Changer de kit de batterie via MIDI (Program Change) [F4 (PROG)] .................................................... 74
Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) [F5 (BULK)] ................................ 75
Sélectionner les sorties [F2 (OUTPUT)] .......................................................................... 76
Sortie assignée aux instruments de batterie ................................................................................................ 76
Sortie pour les parties séquenceur, le métronome, les signaux de l’entrée MIX IN [F2 (OTHER)] .... 76
Régler les commutateurs au pied [F3 (CONTROL)]..................................................... 76
Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)]............................................................................ 76
Dynamique du bouton Preview [F2 (PREVIEW)] ...................................................................................... 77
Régler le contraste de l’écran [F3 (LCD)] ..................................................................................................... 77
Vérifier la version système du TD-12 [F5 (VERSION)].............................................................................. 78
Synchroniser des images avec le jeu du TD-12 [F4 (V-LINK)] .................................... 78
Qu’est-ce que l’V-LINK? ................................................................................................................................ 78
Exemples de connexion .................................................................................................................................. 78
Pilotage V-LINK .............................................................................................................................................. 78
Rétablir les réglages d’usine [F5 (F RESET)] .................................................................. 79
Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN]......................................................80
Créer une chaîne de kits de batterie ................................................................................ 80
Nommer un kit de batterie [F5 (NAME)] .................................................................................................... 81
Jouer avec une chaîne de kits de batterie ....................................................................... 81
Messages d’erreur et autres...................................................................82
Kits de batterie préprogrammés ............................................................84
Liste des motifs préprogrammés...........................................................86
Liste des instruments de batterie ..........................................................88
Sets de percussion préprogrammés .....................................................92
Instruments d’accompagnement ...........................................................94
Tableau d’équipement MIDI ....................................................................96
Fiche technique .......................................................................................98
Schéma logique .....................................................................................100
Index .......................................................................................................102
10
Expression et qualité sonore
dignes des plus beaux
instruments acoustiques
Le TD-12 intègre un nouveau générateur de sons, basé sur la
technologie COSM et spécialement conçu pour la modélisation des sons de percussion. La dynamique, la position et
l’intervalle de chaque frappe (p. 34) font l’objet d’une détection extrêmement précise afin de recréer toute la richesse
d’expression et de dynamique des instruments acoustiques.
Les pads PD-125, PD-105 et PD-85 offrent une sensation et une
réponse dont le réalisme est propre aux peaux maillées. De
plus, les sons changent selon l’endroit où vous frappez la peau
ou selon la partie de la baguette utilisée pour les rim shots
(p. 91).
* COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combinant diverses techniques de modélisation sonore.
* La détection de la position de la frappe est disponible sur les
caisses claires (peau/bord), sur les toms (bord) et sur les cymbales ride (corps).
560 sons de percussion, 262
sons d’accompagnement
Le TD-12 propose un large éventail de sons de qualité exceptionnelle, couvrant tous les types de musique. Ce module restitue fidèlement toute la puissance et l’impact des sons de
grosse caisse, de caisse claire et de toms. De subtiles réverbérations et un sustain riche sur les cymbales confèrent plus de
présence à votre jeu. Le TD-12 propose bien sûr des sons de
cymbales splash et chinoises, indispensables à l’heure actuelle
(p. 88).
Interface faite pour le batteur
Vous apprécierez le fait de pouvoir créer votre son sur le
TD-12 comme vous le feriez avec une batterie acoustique: en
choisissant les peaux et en réglant leur tension, en optant ou
non pour la sourdine etc. De plus, les paramètres sélectionnés
sont affichés au moyen de graphiques et d’icônes pour en rendre le réglage plus simple et plus immédiat.
Tour d’horizon
Caractéristiques
Utilisez jusqu’à douze pads
simultanément
Avec sa capacité à gérer jusqu’à douze pads simultanément, le
TD-12 fait bonne figure dans les grandes installations. De plus,
le TD-12 vous permet de changer de kit de batterie avec les
pads (Pad Switch; p. 76) et d’utiliser les pads pour lancer le jeu
de motifs (Pad Pattern; p. 37): de quoi devenir très grand…
Simulation de kits de batterie
à tous les stades
Vous pouvez simuler les sons à tous les stades de la création
de votre kit: commencez par sélectionner les sons de batterie
de base puis ajoutez une certaine réverbération et des effets
avant de procéder enfin au mixage des sons. Cette flexibilité
vous sera aussi précieuse au studio que sur scène. Toujours
plus puissante, la fonction V-Editing ne vous permet pas seulement de choisir des sons et d’en régler la sourdine mais vous
offre des possibilités d’édition bien plus vastes: changement
de la taille des cymbales, ajout de clous, réglage de la résonance du timbre de la caisse claire etc. (p. 34). Vous pouvez
ensuite sauvegarder des ensembles de réglages sous forme de
kits de batterie accessibles instantanément.
Compatible avec charlestons
V-Hi-Hat
Si vous optez pour le charleston VH-11 en une seule pièce,
vous retrouverez la sensation naturelle de l’instrument. Le
charleston à deux pièces, le VH-12, vous permet en outre de
changer le son en appuyant davantage sur la pédale quand le
charleston est fermé (p. 23).
Profitez des balais
Le TD-12 peut être utilisé avec les pads PD-125, PD-105 et
PD-85 acceptant les balais (en nylon exclusivement) (p. 32).
11
Caractéristiques
Effets sélectionnés pour
batterie
Tous les instruments (peau et bord) assignés aux entrées de
capteurs Trigger Input 1~12 peuvent bénéficier d’un égaliseur
trois bandes et d’un compresseur (p. 40). Vous trouverez en
outre des effets flanger, chorus, delay, phaser et autres multieffets pouvant être appliqués à tout le kit (p. 42). Le TD-12 a
également une fonction Ambience qui vous permet de déterminer “l’environnement” où vous jouez en réglant la taille de
la pièce ou de la salle, le matériau des murs, la position du
micro d’ambiance etc. (p. 42).
Fonctions pour la scène
Les curseurs de groupe sont facilement accessibles en façade
et permettent de régler rapidement le volume durant le jeu
(p. 26). Le TD-12 offre également des fonctions appréciables.
Ainsi, vous pouvez charger les kits de batterie selon un ordre
déterminé par une chaîne de kits (Drum Kit Chain, p. 80), les
boutons +/– sont assez grands pour être actionnés avec une
baguette, le son de métronome peut être envoyé au casque
uniquement (p. 76) et vous disposez même une entrée audio
pour l’écoute (MIX IN). La fonction MIX EDIT permet un
réglage immédiat du volume ainsi que des niveaux d’envoi
Ambience avec les curseurs de groupe (p. 39).
Séquenceur facile à utiliser
Rien de plus simple que d’enregistrer le jeu sur les pads, de
reproduire des motifs et de régler le contrôle du charleston.
Outre la batterie, des motifs comprenant quatre parties
d’accompagnement et de percussion vous permettent de jouer
avec un “groupe”; l’utilisation d’un clavier MIDI vous permet
même de créer vos propres motifs d’accompagnement.
12
Fonctions de pointe pour le
tempo
Un seul coup d’oeil vous permet de vérifier le tempo préprogrammé des différents kits avant de donner le décompte
(p. 62). Vous pouvez également régler le tempo du motif et du
métronome en frappant les pads selon le rythme voulu (Tap
Tempo; p. 55).
Potentialité d’un module
MIDI
Le TD-12 comprend des sets de percussion transformant
l’appareil en module rythmique dédié. Outre les douze types
de sons de batterie pour les pads, l’assignation particulière des
sons de percussion aux notes vous permet d’utiliser jusqu’à
128 sons d’instruments différents simultanément.
Fonction V-LINK
V-LINK (
) est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste
palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu
musical. En combinant le TD-12 et le DV-7PR d’Edirol, vous
pouvez piloter les changements d’images (clips/palettes) sur
le DV-7PR avec les pads (p. 78).
Tour d’horizon
Présentation
Face avant
1
14
3
2
15
16
17
4
5
6
8
7
11
9
18
19
20
12
13
10
21
22
1. Témoin TRIGGER
Il s’allume chaque fois qu’un signal de déclenchement
arrive d’un pad. Il contrôle la connexion du pad et facilite
la personnalisation des paramètres de capteur.
2. Affichage LED
Affiche le numéro du kit de batterie sélectionné.
3. Ecran graphique
Durant le jeu, cet écran affiche le nom du kit utilisé et
d’autres informations. Pendant l’édition, il affiche des
graphiques et des informations variant en fonction du
mode d’édition choisi.
4. Bouton CHAIN
Une chaîne permet de définir une séquence personnelle
de kits de batterie. Vous disposez de 16 chaînes comprenant chacune 32 pas. Vous pouvez attribuer un nom aux
chaînes (p. 80).
5. Bouton SETUP (COPY)
Permet d’accéder aux fonctions globales concernant
l’ensemble du TD-12 tels que les paramètres MIDI etc.
(p. 72).
Vous pouvez copier un kit de batterie, un instrument ou
d’autres réglages en appuyant simultanément sur ce bouton et le bouton SHIFT (p. 70).
* Dans ce mode d’emploi, il sera simplement appelé “écran”.
13
Présentation
6. Bouton TRIGGER
Accès aux paramètres de déclenchement (p. 44).
7. Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente. Des pressions successives vous ramènent à la page
“DRUM KIT”.
8. Boutons F1~F5 (boutons de fonction)
Ces boutons changent de fonction selon la page affichée à
l’écran. La fonction de ces boutons est affichée dans la
partie inférieure de l’écran (p. 24).
9. Bouton SHIFT
Utilisé en combinaison avec d’autres boutons. Son utilisation est expliquée dans le mode d’emploi.
10. GROUP FADERS
Les curseurs sont commutables, ce qui vous permet de
régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, des
toms, du charleston, des cymbales, de la percussion, des
instruments d’accompagnement et du métronome (p. 26).
11. SEQUENCER
Ces boutons permettent d’accéder aux fonctions du
séquenceur (enregistrement/reproduction de motifs, set
de percussion) etc. (p. 53, p. 64).
12. DRUM KIT
Ces boutons affichent les pages d’écran permettant de
créer ou d’éditer un kit de batterie (p. 33, p. 39, p. 40).
13. Bouton KIT
Une pression vous ramène à la page d’écran de base. Cela
fonctionne aussi à partir de n’importe quel mode d’édition.
14. Commande MIX IN
Cette commande règle le niveau de la source audio branchée à la prise MIX IN. Ce signal est envoyé aux sorties
MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Autres
possibilités (p. 76).
15. Commande PHONES
Règle le volume du casque. La connexion d’un casque
n’affecte pas le signal de sortie maître (comme sur
d’autres appareils audio).
16. Commande MASTER
Règle le volume global de la sortie MASTER OUT.
14
17. Boutons CURSOR (TRIG)
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur à l’écran
(p. 24).
Vous pouvez choisir le pad (numéro de capteur) pour
lequel vous voulez faire des réglages en appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton SHIFT. Vous
pouvez aussi utiliser le bouton PREVIEW pour écouter le
son assigné au pad sélectionné.
* Lorsque vous branchez un pad au TD-12, vous pouvez ensuite
taper sur ce pad afin de le sélectionner et effectuer les réglages.
18. Molette VALUE
Cette molette fonctionne comme les boutons + et –. Utilisez-la pour faire rapidement des changements de valeur
importants (p. 24).
19. Bouton RIM (TRIG LOCK)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le bord d’un
pad. (Le bouton RIM s’allume, p. 25).
En appuyant simultanément sur ce bouton et le bouton
SHIFT, vous pouvez verrouiller la page d’écran pour éviter de changer de page en frappant un autre pad par
inadvertance durant l’édition d’un son (Trigger Lock;
p. 33).
20. Bouton PREVIEW
Ce bouton permet d’écouter un son après sa sélection
avec les boutons CURSOR (TRIG) ou après un coup sur
un pad ou une pédale (p. 25).
21. Bouton +, bouton –
Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou
de modifier des valeurs durant l’édition. Une pression
sur le bouton “+” augmente la valeur et une pression sur
le bouton “–” la diminue (p. 24). Vous pouvez aussi les
actionner avec une baguette.
* Cependant ne les frappez pas car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
22. Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque. Le branchement d’un
casque ne coupe pas le signal des sorties MASTER OUT
(p. 18).
Présentation
1
2
3
4
1. Commutateur POWER
Mise sous/hors tension.
2. Connecteur secteur
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
* Pour en savoir plus sur la consommation, voyez p. 99.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de
courant correspondant aux spécifications indiquées sur la face inférieure de l’appareil.
3. Prises TRIGGER INPUT
Branchez à ces prises les capteurs de pads, de grosse
caisse ou les capteurs acoustiques. Avec des pads bi-capteurs (PD-125/105/85/8), des cymbales de la série CY et
un charleston (VH-11/12), utilisez un câble stéréo (TRS)
(p. 17).
4. Prise MIDI OUT/THRU
Permet d’utiliser le TD-12 et les pads pour piloter les sons
d’un module MIDI externe ou pour enregistrer/sauvegarder des données sur un séquenceur MIDI externe
(pp. 72~75).
5
6
7
8
Tour d’horizon
Face arrière
9
6. Prise MIX IN
Permet de brancher n’importe quelle source audio
externe (p. 18). Ce signal audio est envoyé aux sorties
MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Il existe
d’autres possibilités d’acheminement du signal (p. 76).
7. Prises DIRECT OUT
Les sorties individuelles ont diverses fonctions. Le TD-12
offre de nombreuses possibilités. Voyez la page SETUP
(p. 76).
8. Prises MASTER OUT
Reliez ces prises à votre ampli ou une installation audio.
Pour une sortie mono, servez-vous de la prise MASTER
OUT L (MONO).
9. Orifice pour cadenas (
)
A l’usage des surfaces de vente au détail.
http://www.kensington.com/
5. Prise MIDI IN
Permet de brancher une source MIDI externe (séquenceur, contrôleur à pad(s) externe, clavier, ordinateur etc.)
pour piloter les sons du TD-12 ou pour charger des données (pp. 72~75).
15
Installation de la batterie
Montage du TD-12 sur le stand
1. Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-12.
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma.
* Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 12mm (M5 x 12) du TD-12. D’autres vis risqueraient d’endommager l’appareil.
Large
Etroit
928, 929
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre
coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter
l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
2. Attachez le TD-12 et le support de fixation au stand de batterie (le MDS-12 disponible en option, par
exemple).
Voyez la documentation accompagnant le stand pour en savoir plus sur son montage et la fixation du TD-12.
005
Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland.
006
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien
stable et horizontal. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une
surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
101c
Le TD-12 est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support de la série MDS de Roland. L’utilisation de tout
autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
Vous pouvez utiliser l’attache tout usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-12 sur un pied
pour cymbale ou autre d’un diamètre de 10,5~28,6mm.
16
Tour d’horizon
Installation de la batterie
Connexion des pads et des pédales
Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, le charleston et le pad de grosse caisse.
* Si vous montez le TD-12 sur un stand MDS-12, servez-vous des câbles de connexion intégrés.
Exemple de configuration
Face arrière du TD-12
7 / CRASH 1 (BOW/EDGE)
CY-12R/C
6 / HI-HAT (TRIGGER OUT)
HH CTRL (CTRL OUT)
VH-11
3 / TOM 1
9 / RIDE (BOW/BELL)
10 / EDGE (BOW/EDGE)
4 / TOM 2
PD-85
CY-12R/C
PD-85
TD-12
5 / TOM 3
PD-105
2 / SNARE
PD-85
KD-85
1 / KICK
Le charleston (HI-HAT) et la cymbale RIDE ont besoin de deux câbles. Voyez p. 20 et p. 52.
17
Installation de la batterie
Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et
autre matériel
Enceintes actives etc.
L
Lecteur CD/MD etc.
R
Chaîne stéréo etc.
Jack 1/4”
Jack 1/4” stéréo
Face arrière du TD-12
Jack 1/4” stéréo
Face avant du TD-12
1. Mettez tous les appareils hors tension avant
d’effectuer des connexions.
4. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise secteur.
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
2. Reliez les prises MASTER OUT L (MONO) et R
situées en face arrière à une installation audio
ou à un amplificateur. Le casque DOIT être
branché à la prise PHONES.
3. Branchez le cordon d’alimentation fourni à la
prise AC IN.
18
La prise MIX IN du TD-12 vous permet d’accompagner
un CD ou d’autres sources audio.
• Pour régler le niveau du signal arrivant à l’entrée MIX
IN, actionnez la commande [MIX IN] sur le TD-12.
• Le signal d’entrée de la prise MIX IN peut être envoyé
aux sorties MASTER OUT, PHONES ou DIRECT OUT 1/
2 (p. 76).
926a
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il est
possible que le niveau de l’appareil branché à l’entrée MIX IN
soit trop faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance,
tels que les câbles Roland de la série PCS.
Mise sous/hors tension
941
* Une fois les connexions établies (p. 17, p. 18), mettez vos
appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous
modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments
comme les haut-parleurs.
1. Tournez les commandes [MASTER] et
[PHONES] à fond à gauche pour régler le
volume au minimum (“0”).
2. Baissez le volume sur l’ampli ou le système
audio.
3. Mettez d’abord le TD-12 sous tension en actionnant le commutateur [POWER] en face arrière.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande [MASTER] (ou [PHONES])
vers la droite pour régler le volume.
Vous n’entendez rien lorsque vous frappez les
pads ou actionnez les pédales?
Vérifiez les points ci-dessous.
Avec un ampli ou une installation audio
• L’ampli ou le système audio est-il correctement
branché aux prises MASTER OUT du TD-12?
• L’entrée de l’ampli ou du système audio est-elle
correctement branchée?
• Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
• Le volume est-il réglé au minimum avec les curseurs
[GROUP FADERS]?
• La commande [MASTER] est-elle tournée à fond à
gauche?
• Les réglages de sélection d’entrée sont-ils corrects
sur l’ampli ou le système audio?
• Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du
système audio?
Avec le casque
• Avez-vous branché le casque à la prise PHONES?
• La commande [PHONES] est-elle tournée à fond à
gauche?
Commutateur enfoncé
Sous tension
942
* Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous
tension pour que le produit fonctionne normalement.
Précautions lors de la mise sous
tension
Après la mise sous tension, ne frappez PAS les pads et
n’actionnez PAS les pédales tant que le nom du kit de
batterie (illustration suivante) n’est pas affiché à l’écran.
Cela risque d’entraîner des problèmes de déclenchement.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du TD-12 et d’éventuels
appareils externes au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors tension.
3. Mettez ensuite le TD-12 hors tension en actionnant le commutateur [POWER] en face arrière.
945
* Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le
hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
cordon secteur de la prise de courant. Voyez Alimentation
(p. 5).
4. Mettez l’ampli ou le système audio branché
sous tension.
19
Tour d’horizon
Installation de la batterie
Installation de la batterie
7. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)].
Connexion du charleston
(VH-11) et réglage “VH Offset”
La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît.
Avec le charleston VH-12, il faut régler le paramètre “VH
Offset”.
8. Vérifiez les réglages du TD-12.
Brancher le charleston (Hi-Hat)
Paramètre
Hi-Hat Type
CC Max
CC Resolution
Réglage
VH11/FD
90
NORMAL
9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché
du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le
décalage avec la vis de réglage du décalage VH
du VH-11.
Prise
TRIGGER
OUTPUT
Prise CONTROL
OUTPUT
à la prise HH
CTRL du TD-12
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
noir sur l’indicateur.
à la prise TRIGGER
INPUT HI-HAT du
TD-12
Régler le décalage (Offset)
1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés
correctement.
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERT
FERMÉ
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
TD-12 sous tension.
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston
touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
Vis de réglage du décalage VH
Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis
de réglage du décalage VH en direction “CLOSE”. Si le son de
charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage
du décalage en direction “OPEN”.
4. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
BANK” apparaît.
5. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur
sur le type de capteur (déclencheur) pour
l’entrée TRIGGER INPUT 6.
6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH11”.
Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le
charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH en
direction “OPEN”.
Si nécessaire, effectuez d’autres réglages. Réglage du
charleston [F3 (HI-HAT)] (p. 46)
Si vous n’effectuez pas correctement le réglage du VH-11,
vous risquez de rencontrer des problèmes. Pour en savoir
plus, voyez le mode d’emploi du VH-11.
20
La The
bande
a une
band
haslargeur
a widthde
of7mm.
7 mm.Utilisezla pour
régler
tension de
peau.
Use this
forlaadjusting
thelahead
tension.
Réglage de la tension des
peaux maillées
ACCORDEZ LES PEAUX AVANT DE JOUER.
Pour régler la tension des peaux, servez-vous d’une clé
d’accordage.
Comme pour un tambour acoustique, une tension précise et
égale de la peau est indispensable pour un bon
déclenchement.
Réglage de la tension de la peau du PD-85
1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les
tirants.
Serrez les tirants pour laisser un espace de 7mm environ
entre le cadre et l’anneau.
* L’installation comprend une bague de blocage (pour éviter tout
desserrage); serrez donc convenablement le tirant.
Anneau
Avec les PD-105/85, le réglage de la tension ne change
que la réponse de la peau et non la hauteur du son
comme il le ferait sur un tambour acoustique.
7mm
Réglage de la tension de la peau du
PD-105
1. Desserrez les tirants de sorte à produire un
léger écart.
2. Serrez tous les tirants à la main, aussi fort que
possible.
Cadre
Une bande noire de 7mm est imprimée au bord de cette
page. Utilisez-la comme référence pour effectuer ce
réglage.
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre
donné dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement
un seul tirant. Il serait alors impossible d’obtenir une
tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des
problèmes.
Boulon
d’accordage
Léger
écart
Rondelle
Anneau
3
1
3. Servez-vous de la clé d’accordage et serrez
chaque tirant de deux tours.
5
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre
donné dans l’illustration.
4
1
3
2
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse
de la peau.
5
6
4
2
21
Tour d’horizon
Installation de la batterie
7 mm
Techniques de jeu
Rim shot fermé
Pad (PD-105/PD-85)
Frappez simultanément la peau près
du bord et le bord lui-même.
Peau
Frappe sur la peau
Frappez uniquement la peau
du pad. Avec certains sons de
caisse claire, la position de la
frappe change la nuance du
son.
* Choisissez un instrument de la
liste d’instruments (p. 88) dont le
nom a l’extension “*P”.
Bord
Jeu avec balais
Peau
* Choisissez un instrument de la “Liste des instruments de batterie” (p. 88) dont le nom a l’extension “*P”.
Rim shot
Vous pouvez produire un frottement de balais.
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*BRUSH”.
* Réglez le kit de batterie pour pouvoir jouer avec des balais
(appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]–[F3 (BRUSH)], Brush
Switch= ON; p. 32).
Frappez simultanément la
peau et le bord du pad.
Peau
Bord
Cross stick
Frappez uniquement le bord
du pad.
Bord
Selon le son assigné au bord
(rim), vous pouvez produire
des rim shots et/ou des cross
sticks.
Bord
Utilisez toujours des balais en nylon. Des balais en métal
risquent non seulement de griffer la peau mais présentent
aussi un danger car la pointe des balais peut se prendre
dans les mailles.
Cymbale (CY-12R/C)
Frappe sur le corps
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*X”.
Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper
la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le
son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur.
* Permet de jouer des cross sticks avec le kit de batterie (appuyez
sur [KIT]–[F5 (XSTICK)]; p. 32).
* Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si
vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas
obtenir un bon son cross stick.
Variations du rim shot
Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez
le rim shot change la nuance du son.
Rim shot normal
(rim shot ouvert)
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le
son “Rim” de l’entrée correspondante.
Frappez simultanément la peau et le
bord.
Peau
Bord
22
Capteur du bord
Techniques de jeu
Frappez le dôme de la cymbale. Lorsque vous jouez de la
façon illustrée ici, vous entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante.
Tour d’horizon
Frappe sur le dôme
Charleston (VH-11/VH-12)
Ouvert/Fermé
Le son du charleston change de façon régulière et continue
pour passer du charleston ouvert au charleston fermé, selon le
degré d’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez aussi produire un son de charleston fermé (la
pédale est complètement enfoncée lorsque vous frappez le
charley) ou un son splash (en frappant sur le charleston fermé
puis en l’ouvrant immédiatement).
* Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette.
Pression (VH-12 uniquement)
Lorsque vous frappez sur le charleston fermé, vous pouvez
modifier le son en accentuant la pression exercée sur la pédale.
Jeu étouffé (choke)
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
Prenez le capteur de bord dans la main comme indiqué dans
l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de capteur, le son n’est pas étouffé.
Frappe sur le corps
Frappez le centre de la cymbale supérieure. Cette technique
produit le son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur.
Logo Roland
Capteur du bord
Position de frappe
Avec certains sons de cymbale ride, la position de la frappe
change la nuance du son.
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale supérieure avec le manche de la
baguette. Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous
entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante.
Capteur du bord
* Seule l’entrée TRIGGER INPUT 9 RIDE permet ce genre de
détection.
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*P”.
* Ne frappez pas la cymbale inférieure ou la partie intérieure de
la cymbale supérieure.
23
Commandes, fonctions et affichages
Opérations générales sur le TD-12.
Sauvegarder vos réglages
Changer les valeurs de
paramètres
Chaque fois que vous changez une valeur en cours d’édition,
la modification est automatiquement sauvegardée dans la
mémoire du TD-12. Il n’y a pas de fonction spécifique pour la
sauvegarde
Boutons, curseurs, molette et
commandes
Les noms de boutons, curseurs, molette et commandes sont
indiqués entre crochets [ ] comme [SETUP], par exemple.
Curseur d’écran
Les boutons [+] et [–] (désignés dorénavant par [+/–]) et la
molette [VALUE] servent à changer les valeurs des paramètres. Ces commandes ont chacune leurs avantages.
[+/–]
• Chaque pression sur [+] augmente la valeur. Chaque
pression sur [–] diminue la valeur. Cela vous permet
d’ajuster la valeur d’un paramètre pas à pas.
• Avec un paramètre on/off, [+] active le paramètre et [–]
le coupe.
Curseur
A l’écran, le curseur est indiqué par les caractères contrastés
(clairs sur fond sombre) d’un paramètre pouvant être modifié. Lorsqu’il y a plusieurs paramètres ou possibilités à l’écran,
utilisez les boutons [CURSOR] pour déplacer le curseur.
Boutons de fonction ([F1]~[F5])
Les boutons [F1]~[F5] sont des “boutons de fonction”. La partie inférieure de l’écran affiche les fonctions assignées aux
boutons [F1]~[F5]. Si, par exemple, ce manuel mentionne
[INST]– [F2 (EDIT)], appuyez sur [INST] puis sur [F2] (en
l’occurrence, “EDIT” est affiché au-dessus de [F2]).
24
• Si vous maintenez le bouton [+] enfoncé et appuyez sur
[–], la valeur augmente rapidement. Si vous maintenez le
bouton [–] enfoncé et appuyez sur [+], la valeur diminue
rapidement.
Molette [VALUE]
La molette permet d’effectuer rapidement d’importants changements de valeur. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette [VALUE] pour accélérer encore le changement
de la valeur.
Commandes, fonctions et affichages
Sélection d’un pad sur le TD-12
Vous pouvez écouter les sons alternatifs comme celui que
vous obtenez en changeant la position de la frappe, la nuance
du rim shot ou le son de charleston fermé en maintenant
[SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [PREVIEW].
Entrées et sons alternatifs correspondants
INPUT
2 SNARE
3 TOM 1~
5 TOM 3
6 HI-HAT
9 RIDE
Vous pouvez utiliser les boutons [CURSOR] (TRIG) pour
sélectionner l’entrée de capteur à modifier sans devoir frapper le pad en question.
• Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CURSOR
(gauche)]: Sélection du numéro de capteur précédent.
• Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CURSOR
(droite)]: Sélection du numéro de capteur suivant.
S’il s’agit d’un pad bi-capteur, [RIM] détermine si les réglages
concernent la peau ou le bord. Si [RIM] est allumé, le bord est
sélectionné.
Vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer sur [RIM]
pour verrouiller le pad (capteur) en cours de réglage et éviter
de changer de pad si vous en touchez un autre par inadvertance. [RIM] clignote quand un pad est verrouillé. Pour annuler le verrouillage, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez de
nouveau sur [RIM].
11 AUX 1,
12 AUX 2
Peau
Bord
Bord
Peau
Bord
Peau
(corps
)
Bord
Effet
Changement de son selon la position de frappe
Nuance du rim shot
Nuance du rim shot
Son de charleston fermé
Son de charleston fermé
Changement de son selon la position de frappe
Nuance du rim shot
Ecouter des motifs
Appuyez sur [PATTERN]. La page principale du séquenceur
apparaît. Appuyez sur [+/-] ou actionnez la molette [VALUE]
à cette page pour choisir un motif (Pattern). Vous pouvez
aussi appuyez sur [F1 (LIST)] pour sélectionner un motif.
* Vous pouvez alterner entre la peau et le bord du pad en cours
de réglage (même quand [RIM] clignote) en maintenant
[SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [CURSOR (gauche/
droite)].
En utilisant ces fonctions avec [PREVIEW], vous pouvez vous
contenter du TD-12 pour effectuer les réglages.
Fonctions [PREVIEW]
Régler la dynamique en écoutant le son
Vous avez le choix entre trois niveaux de dynamique (volume)
que vous pouvez sélectionner successivement en maintenant
[KIT] enfoncé et en appuyant sur [PREVIEW].
Réglez les trois niveaux de dynamique en appuyant sur
[SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F2 (PREVIEW)] (p. 77).
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du
motif. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Appuyez de nouveau sur [STOP] pour retourner au
début du motif.
Activer/couper le métronome
(Click)
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [TEMPO] pour
l’activer et le couper alternativement.
* Le témoin [TEMPO] peut aussi servir de métronome visuel
(p. 62).
25
Tour d’horizon
Ecouter les sons alternatifs
Commandes, fonctions et affichages
Régler le tempo
Curseurs (Group Faders)
Pour régler le tempo du séquenceur et du métronome,
appuyez sur [TEMPO] pour afficher la page “Tempo” puis
utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE].
Régler le contraste de l’écran
Le contraste de l’écran peut varier en fonction de l’emplacement et de l’éclairage. Si nécessaire, ajustez-le:
Maintenez le bouton [KIT] enfoncé et tournez la molette
[VALUE].
* Vous pouvez aussi le régler à la page d’écran affichée en
appuyant sur [SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F3 (LCD)]
(p. 77).
Affichage dans la partie
supérieure droite de l’écran
Servez-vous des curseurs [GROUP FADERS] pour régler le
volume. Si vous appuyez sur le bouton [FADER], la fonction
des curseurs change (voyez les tableaux ci-dessous). Un
témoin s’allume dans le coin droit supérieur ou inférieur pour
indiquer les signaux pilotés par les curseurs.
• Lorsque le témoin supérieur est allumé, les curseurs
déterminent le volume des entrées de capteur suivantes.
KICK
SNARE
TOMS
HI-HAT
CRASH
RIDE
1 KICK
2 SNARE
3 TOM 1, 4 TOM 2, 5 TOM 3
6 HI-HAT
7 CRASH 1, 8 CRASH 2
9 RIDE, 10 EDGE
• Lorsque le témoin inférieur est allumé, les curseurs
règlent le volume des entrées de capteur et des parties de
séquenceur suivantes.
De nombreuses pages d’édition exigent que vous frappiez un
pad ou appuyiez sur le bouton [PREVIEW] pour accéder aux
paramètres voulus. La partie supérieure droite de l’écran affiche le numéro et le nom de l’entrée de capteur du pad correspondant. La première lettre (“H” ou “R”) désigne la peau
(Head) ou le bord (Rim). ([RIM] s’allume lorsque vous jouez
sur le bord).
Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR (TRIG) et [PREVIEW] pour obtenir le même résultat. Lorsque les réglages de
peau et de bord peuvent être édités séparément, le paramètre
suivant apparaît.
AUX 1
AUX 2
(Aucun)
PERC
BACKING
CLICK
11 AUX 1
12 AUX 2
–
Percussion (p. 57)
Accompagnement (p. 56)
Métronome (p. 62)
Exemple: Réglage du volume de la caisse claire
(Snare)
1. Appuyez sur [FADER] pour allumer le témoin
supérieur.
2. Faites glisser le curseur GROUP FADERS [SNARE].
La position du curseur indique le volume de la caisse
claire.
* Après une commutation avec [FADER], les positions des curseurs [GROUP FADERS] peuvent ne pas refléter le volume
des signaux qui leur sont assignés. Après une commutation,
actionnez les curseurs avant d’effectuer vos réglages.
* Cela ne change PAS la balance de chaque kit de batterie effectuée avec les réglages de mixage (p. 39).
26
La démonstration illustre l’expressivité et la qualité des sons
du TD-12. La batterie a été enregistrée en temps réel sur
séquenceur avec le TD-12.
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[CHAIN].
La page “DEMONSTRATION” apparaît.
Tour d’horizon
Ecouter un morceau de démonstration
Changer de kit de batterie
Vous pouvez changer de kit de batterie pour écouter les morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le
curseur sur “Kit”.
2. Utilisez les boutons [+/–] ou la molette [VALUE]
pour choisir un kit de batterie.
* Les morceaux de démonstration sont normalement joués avec
les kits de batterie d’usine.
2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un
morceau.
3. Appuyez sur [F5 (PLAY)].
La reproduction démarre et l’instrument joue les trois
morceaux de démonstration en boucle.
4. Appuyez sur le bouton [F4 (STOP)] pour arrêter
la démo.
5. Appuyez sur [EXIT] ou [KIT] pour revenir à la
page “DRUM KIT”.
Régler la balance
Réglez le volume avec les curseurs [GROUP FADERS] (p. 26).
Couper l’accompagnement
ou la batterie
Vous pouvez couper les parties de batterie des morceaux de
démonstration.
[F1 (DRUMS)]
Ce bouton permet de couper toute la piste de batterie.
[F2 (BACKING)]
Précaution concernant le volume
Durant la reproduction de la démo, tournez les commandes [MASTER] et [PHONES] vers la gauche pour diminuer le volume. Le volume peut effectivement être plus
élevé durant la reproduction de la démo.
Vous pouvez couper l’accompagnement.
Activer/couper le métronome
(Click)
Vous pouvez activer le métronome durant la démonstration.
Morceaux de démonstration
Hatter
Copyright © 2005, Roland US
Brisa
Copyright © 2005, Roland US
Cluster Hang
Copyright © 2004, Roland US
981a
* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à
des fins autres que personnelles et privées est interdit par les
lois en vigueur.
1. Choisissez d’abord le son et le mode d’utilisation du métronome (p. 63).
2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[CHAIN].
La page “DEMONSTRATION” apparaît.
3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [TEMPO] pour activer/couper le
métronome (Click) (p. 62).
982
* Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI
OUT.
27
Bon à savoir
Kits de batterie d’usine (Preset)
Le TD-12 contient 50 kits de batterie d’usine. Ces kits de batterie sont appelés Preset Drum Kits.
Vous trouverez les caractéristiques des kits de batterie
d’usine, les assignations de motifs aux pads et d’autres infos
dans la “Kits de batterie préprogrammés” (p. 84). Parcourez
cette liste pour choisir un kit.
Utiliser les motifs pour écouter les sons d’un kit
Les motifs préprogrammés constituent un moyen pratique
d’écouter les sons d’un kit de batterie.
Sélectionnez les instruments du kit puis écoutez-les dans des
motifs pour vérifier l’effet qu’ils produisent lorsqu’ils sont
combinés (grosse caisse et caisse claire ou caisse claire et tom,
par exemple).
No.
1
Nom
DrumPreview1
2
DrumPreview2
3
DrumFill 1
4
DrumFill 2
Utilisation
Vérifier les sons de grosse caisse,
caisse claire et charleston.
Vérifier les sons de grosse caisse,
caisse claire et cymbale ride.
Vérifier les sons de tom et de
cymbale crash.
Vérifier les sons de tom et de
cymbale crash.
* Vous pouvez utiliser les curseurs de groupe pour changer la
balance et couper des sons dont vous n’avez pas besoin.
Rétablir les réglages par
défaut de kits de batterie
modifiés
Rétablir tous les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du TD-12 (Factory
Reset).
Toutes les données et réglages sauvegardés dans le TD-12
sont perdus après cette opération. Si vous y tenez, sauvegardez-les sur un appareil MIDI externe avant d’initialiser les réglages.
(Bulk Dump; [SETUP] - [F1 (MIDI)] -[F5 (BULK)]; p. 75)
1. Appuyez sur [SETUP]–[F5 (F RESET)].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “FACTORY
RESET” apparaît.
2. Appuyez sur [F5 (RESET)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
3. Pour initialiser les réglages, appuyez sur [F5
(EXECUTE)].
Une fois l’initialisation terminée, la page “DRUM KIT” apparaît.
Rétablissement des réglages d’usine
d’un seul kit
Pour rétablir les réglages d’usine d’un kit de batterie dont
vous avez modifié les sons et/ou les réglages d’effets, utilisez
la fonction Copy (p. 70).
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “COPY” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (KIT)].
A
B
C
A: type de source (PRESET ou USER)
B: source
C: destination
28
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour sélectionner “PRESET” comme type de
source pour la copie.
4. Utilisez les boutons [CURSOR], [+/-] ou la
molette [VALUE] pour sélectionner la source et
la destination de la copie.
5. Appuyez sur [F5 (COPY)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Tour d’horizon
Bon à savoir
Frapper un pad pour changer de kit de batterie
(fonction Pad Switch)
Vous pouvez changer de kit de batterie et de motif en frappant
les pads branchés aux prises AUX 1 et AUX 2 (appuyez sur
[SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F1 (PAD SW)]; p. 76).
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
6. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour effectuer
l’opération.
Lancer des motifs (“patterns”) en frappant sur des
pads (fonction Pad Pattern)
Vous pouvez préparer un motif à l’avance puis frapper un
pad pour le lancer (appuyez sur [INST]–[F4 (CONTROL)]–[F1
(PATTERN)]; p. 37).
Activer le cross stick
1. Appuyez sur [KIT].
2. Appuyez sur [F5 (XSTICK)].
Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le son cross stick.
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*X”.
Jouer avec des motifs
Certains kits de batterie d’usine font appel à cette fonction.
Choisir un motif
* Quand vous reproduisez des motifs issus d’enregistrements
avec kits de batterie ou de morceaux de démonstration, les
motifs assignés aux pads ne sont pas reproduits même si la
fonction Pad Pattern est activée pour le kit de batterie
sélectionné.
1. Appuyez sur [PATTERN].
* Il est impossible d’enregistrer votre jeu avec la fonction Pad
Pattern sur séquenceur.
2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un
motif.
* Avec Pad Pattern, la reproduction du motif ne commence que
quand vous frappez le pad avec assez de force.
Si vous frappez plus doucement sur le pad, vous n’entendez
que le son assigné au pad et non le motif.
Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN”
apparaît.
3. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume et la reproduction du motif commence.
Couper une partie
Arrêter la reproduction du motif
Appuyez sur [STOP].
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]–[F5
(MUTE)].
La page “PART MUTE” apparaît.
Couper la fonction Pad Pattern
2. Appuyez sur [F1]~[F5] pour activer/couper chaque partie.
Vous pouvez couper la fonction Pad Pattern pour tout le kit
sans devoir changer les réglages individuels de chaque pad.
Réglez PadPtn Master Sw (appuyez sur [KIT]–[F2
(FUNC)]–[F4 (PAD PTN)]; p. 32) sur “ALL PADS OFF”.
29
Chapitre 1. Réglages de kit [KIT]
Un “kit de batterie (Drum Kit)” est un ensemble de réglages
comprenant l’assignation des sons aux différents pads, le type
de charleston, les réglages d’effets etc.
Sélection d’un kit de batterie
1. Appuyez sur [KIT].
Kit de batterie 50
Le bouton [KIT] s’allume et la page “DRUM KIT” apparaît.
Kit de batterie 1
Paramètres des pads
KICK
SNARE
TOM1
TOM2
Head 1
Head 2
Head 3
Head 4
Rim 1
Rim 2
Rim 3
Rim 4
TOM3
HI-HAT
CRASH1
CRASH2
Head 5
Head 6
Head 7
Head 8
Rim 5
Rim 6
Rim 7
Rim 8
RIDE
EDGE
AUX1
AUX2
Head 9
Head 10
Head 11
Head 12
Rim 9
Rim 10
Rim 11
Rim 12
Paramètres d’instrument
2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour choisir un kit de batterie.
Vous pouvez programmer les pads pour effectuer des
sélections (p. 76).
Le numéro du kit de batterie sélectionné est toujours indiqué par l’affichage à diodes à gauche de l’écran.
Instrument, V-EDIT/EDIT
Paramètres Mixer
Volume, Pan, Minimum Volume
Page “DRUM KIT”
Paramètres d’effet
Compressor, Equalizer
Ambience/niveau d’envoi au multi-effet
A
Paramètres divers
Réglages Pad Pattern
Réglages de la fonction Pitch Control, réglages MIDI
Paramètres Ambience
ON/OFF, Room Type, Wall Type, etc.
B
A:Nom du kit de batterie
B:Effets globaux du kit: activés ou coupés (p. 40)
Paramètres multi-effet
ON/OFF, Type, niveau de l’effet etc.
Paramètres globaux du kit de batterie
Volume, nom du kit de batterie, réglages MIDI etc.
30
Une pression sur le bouton [KIT] vous ramène toujours à
la page “DRUM KIT”, quel que soit le mode d’édition du
TD-12.
Chapitre 1. Réglages de kit [KIT]
Vous pouvez sélectionner un kit de batterie en affichant la
liste des kits disponibles.
Assigner un tempo à chaque kit
[F2 (TEMPO)]
Chaque kit peut avoir son propre réglage de tempo.
Si vous réglez le paramètre Kit Tempo d’un kit sur “ON”, le
tempo que vous choisissez ici sera automatiquement d’application.
1. Appuyez sur [KIT]–[F1 (LIST)].
La page “DRUM KIT LIST” apparaît.
2. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR] pour choisir un kit de batterie.
Boutons de fonction
Paramètre
Kit Tempo
Réglage
OFF, ON
Tempo
20~260
Description
OFF: pas de définition du
tempo
ON: définition du tempo
tempo choisi
[F1 (< PAGE)]
Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la
liste.
[F2 (PAGE >)]
La page suivante de la liste s’affiche.
Si vous sélectionnez un kit dont le paramètre Kit Tempo
est sur “ON”, le tempo en cours est affiché dans le coin
supérieur droit de l’écran.
3. Appuyez sur [EXIT] (ou [KIT]) pour revenir à la
page “DRUM KIT”.
Paramètres du kit [F2 (FUNC)]
1. Appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)].
2. Appuyez sur [F1]~[F4] et [CURSOR (haut/bas)]
pour sélectionner un paramètre.
Vérifier le tempo avant de donner
le décompte
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Configurez d’abord les kits de batterie pour chaque morceau et réglez les tempos à l’avance.
Régler le volume [F1 (VOLUME)]
Paramètre
Kit Volume
Réglage
0~127
Pedal HH Volume
0~127
XStick Volume
0~127
Si vous activez (“ON”) l’indicateur Tempo (p. 62), vous
pouvez vérifier le tempo chaque fois que vous changez
de kit de batterie. Vous pouvez aussi vérifier le tempo
avec le métronome.
Description
Volume global du kit de
batterie.
Volume de la fermeture du
charleston par la pédale
Volume du son “cross
stick”.
31
Chapitre 1
[KIT]
Sélection d’un kit de batterie
dans la liste [F1 (LIST)]
Chapitre 1. Réglages de kit [KIT]
1. Appuyez sur [KIT]–[F3 (NAME)].
Jouer avec des balais [F3 (BRUSH)]
Pour chaque kit, vous pouvez choisir entre des baguettes ou
des balais.
La page “DRUM KIT NAME” apparaît.
2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
amener le curseur sur le caractère à changer.
3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (up/down)]
pour changer le caractère.
Boutons de fonction
Paramètre
Brush
Switch
Réglage
OFF, ON
Description
OFF: pour utiliser des
baguettes
ON: pour utiliser des balais
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*BRUSH”.
Lorsque Brush Switch est sur “ON”, une icône de balais
apparaît à la page “DRUM KIT”.
[F1 (INSERT)]: Un espace vide est inséré à la position du curseur et les caractères suivants sont déplacés
d’un cran vers la droite.
[F2 (DELETE)]: Le caractère situé à la position du curseur est
effacé et les caractères suivants sont déplacés
d’un cran vers la gauche.
[F3 (SPACE)]: Remplace le caractère situé à la position du
curseur par un espace vide.
[F4 (CHAR)]: Le caractère situé à la position du curseur
alterne entre majuscules et minuscules ou
entre chiffres et symboles.
Commutateurs d’effets
[F4 (FX SW)]
Ces commutateurs permettent d’activer et de couper tous les
effets individuels au sein d’un kit de batterie.
Couper la fonction Pad Pattern
[F4 (PAD PTN)]
Vous pouvez activer/couper la fonction Pad Pattern pour chaque kit de batterie.
Voyez Commutateurs d’effets [KIT]–[F4 (FX SW)]
(p. 40).
Jeu cross stick [F5 (XSTICK)]
Paramètre
PadPtn
Master Sw
Réglage et description
ALL PADS OFF:
Fonction Pad Pattern coupée
ON:
Fonction Pad Pattern activée
Chaque kit vous permet d’activer ou non le jeu “cross stick”
en appuyant sur [F5 (XSTICK)] à la page “DRUM KIT”.
Vous pouvez aussi utiliser les pads (p. 76).
• Son cross-stick produit
Nommer un kit de batterie
[F3 (NAME)]
• Son cross-stick non produit
Le nom d’un kit peut contenir 12 caractères.
* Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont
le nom a l’extension “*X”.
32
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
Choisir un pad à éditer
Il y a deux façons principales de choisir le son à éditer.
Sélection en frappant sur un pad
Verrouiller le pad édité
(TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM]
Lorsque vous éditez un instrument, vous pouvez éviter de
changer de page d’écran en frappant par inadvertance sur un
autre pad.
1. Sélectionnez le pad à verrouiller.
La page contenant les paramètres du pad apparaît.
1. Appuyez sur [INST].
Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît.
2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [RIM]
pour que le témoin clignote.
Le pad choisi est alors verrouillé et il est impossible d’en
choisir d’autres.
3. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [RIM]
pour que le témoin cesse de clignoter.
2. Frappez un pad.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
Pour sélectionner le son rim du pad, frappez le bord.
Sélection avec les boutons
* Vous pouvez changer le pad à verrouiller en utilisant les boutons même si [RIM] clignote.
Assigner un instrument à un pad
Tous les sons du TD-12 sont appelés “instruments” (INST).
1. Appuyez sur [INST].
Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît.
2. Appuyez sur [SHIFT] ou [CURSOR (gauche/
droite)] pour sélectionner un numéro d’entrée
de capteur.
Le numéro d’entrée de capteur est affiché dans la partie
supérieure de l’écran.
3. Appuyez sur [RIM] pour sélectionner la peau ou
le bord.
Peau:
Bord:
[RIM] est éteint.
[RIM] est allumé.
1. Appuyez sur [INST].
Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît.
“Group”: type d’instrument (Inst Group)
“Inst”:
nom de l’instrument (Inst Name)
2. Frappez un pad.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour amener
le curseur sur “Group” ou “Inst”.
4. Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour choisir le groupe
d’instruments/l’instrument.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
Lors de la réception d’un numéro de note MIDI (p. 38)
correspondant à un pad, le pad est sélectionné et affiché à
l’écran.
Le bouton [F5 (H & R)] permet de choisir entre un réglage
simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Si
vous optez pour un réglage simultané de la peau et du
bord, le numéro d’instrument du bord a une unité en
plus que celui de la peau.
33
Chapitre 2
[INST]
Voici comment sélectionner et éditer des sons comme celui de
la caisse claire et la grosse caisse.
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
Sélection d’un instrument
dans la liste [F1 (LIST)]
Cette liste donne accès à tous les instruments disponibles.
Editer les sons de batterie
[F2 (EDIT)]
Les méthodes d’édition varient en fonction du type d’instrument.
Editer un kit de batterie acoustique
(V-EDIT)
1. Appuyez sur [INST]–[F1 (LIST)].
La page “INST LIST” apparaît.
L’édition V-EDIT permet de sélectionner un type de peau, la
profondeur de fût, la sourdine etc. Veuillez voir les tableaux à
la page suivante.
2. Frappez un pad.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
3. Utilisez [VALUE], [+/–] ou [CURSOR] pour choisir l’instrument à assigner.
Boutons de fonction
[F1 (< PAGE)]
Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la
liste.
[F2 (PAGE >)]
La page suivante de la liste s’affiche.
[F3 (< GROUP)], [F4 (GROUP >)]
Sélection du groupe d’instruments.
[F5 (H & R)]
Alterne entre un réglage simultané ou individuel du son
de la peau et du bord.
Lorsque V-EDIT peut être utilisé
V-EDIT est disponible pour les groupes d’instruments
“KICK”, “SNARE”, “TOM”, “HI-HAT”, “CRASH”,
“SPLASH”, “CHINA” ou “RIDE”.
L’icône suivante apparaît pour désigner les instruments
compatibles V-EDIT.
Editer d’autres instruments
Les autres instruments ne permettent de modifier que les
paramètres “Pitch” (hauteur) et “Decay Time” (temps de
chute).
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “INST”.
Procédure d’édition
Affichage sous le nom de l’instrument
1. Appuyez sur [INST]–[F2 (EDIT)].
La page “INST EDIT” apparaît.
2. Frappez un pad.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
POSI:
Instrument indiqué par un “*P” (p. 91)
Vous pouvez activer/couper l’effet en appuyant sur
[F4 (CONTROL)] - [F3 (MIDI)] “Position Ctrl”.
Cette fonction n’est disponible que pour certaines
entrées (p. 44)
INTRVL: Instrument indiqué par un “*I” (p. 91)
XSTK:
Instrument indiqué par un “*X” (p. 91)
* Ces indications n’apparaissent que lorsque [F5 (H & R)]
est coupé.
34
3. Appuyez sur [F1]~[F3] et sur [CURSOR (haut/
bas)] pour sélectionner un paramètre.
4. Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour régler la valeur
du paramètre.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “INST”.
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
Paramètre
[F1 (SHELL)]
Shell Depth
[F2 (HEAD)]
Head Type
Head Tuning
[F3 (MUFFLE)]
Muffling
Snare Buzz
TOM
Réglage
NORMAL, DEEP1–2
CLEAR, COATED, PINSTRIPE
-480–+480
OFF, TAPE1–2, BLANKET, WEIGHT
OFF, ON
Paramètre
[F1 (SHELL)]
Shell Depth
[F2 (HEAD)]
Head Type
Head Tuning
[F3 (MUFFLE)]
Muffling
Snare Buzz
Réglage
NORMAL, DEEP1–2
Chapitre 2
[INST]
KICK
CLEAR, COATED, PINSTRIPE
-480–+480
OFF, TAPE1–2, FELT1–2
OFF, ON
* PINSTRIPE est une marque déposée de Remo Inc., U.S.A..
SNARE
HI-HAT
Paramètre
[F1 (SHELL)]
Material
Shell Depth
[F2 (HEAD)]
Head Type
Head Tuning
[F3 (MUFFLE)]
Muffling
Strainer Adj.
Réglage
WOOD, STEEL, BRASS
1.0”–20.0”
CLEAR, COATED, PINSTRIPE
-480–+480
OFF, TAPE1–2, DOUGHNUTS1–2
OFF, LOOSE, MEDIUM, TIGHT
Paramètre
[F1 (SIZE)]
Size
[F2 (FIXED)]
Fixed Hi-Hat
Réglage
1”~40”
NORMAL, FIXED1–4
NORMAL: L’ouverture entre la cymbale inférieure et la
cymbale supérieure est déterminée par la
pédale.
FIXED:
L’ouverture est fixe.
35
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
CRASH/SPLASH/CHINA/RIDE
Pour certains instruments, il peut arriver qu’au-delà d’un
certain seuil, les changements de valeur deviennent sans
effet.
• KICK/SNARE/TOM: “Head Tuning”
• CRASH/SPLASH/CHINA/RIDE: “Sustain”
Paramètre
[F1 (SIZE)]
Size
[F2 (SIZZLE)]
Sizzle Type
[F3 (SUSTAIN)]
Sustain
Réglage
• Autres instruments: “Pitch” et “Decay”
1”~40”
OFF, RIVET
Certains instruments ont des paramètres qui ne peuvent
pas être édités.
• SNARE: “Material” et “Strainer Adj”.
–31~+31
Autres instruments
Utiliser la compression et
l’égalisation [F3 (COMP/EQ)]
Compresseur (COMP)
Un compresseur détermine l’enveloppe (changements de
volume dans le temps) et modifie le caractère du son en fonction de la dynamique du jeu.
Paramètre
Pitch
Decay Time
Réglage
–480~+480
–31~+31
Vous pouvez éditer les sons (“instruments”) de la peau et
du bord simultanément. Le bouton [F5 (H & R)] permet
de choisir entre un réglage simultané ou individuel du
son de la peau et du bord.
Egaliseur (EQ)
Vous disposez d’égaliseurs à trois bandes (aigu, médium et
grave) pour parfaire le son.
* Lorsque les instruments assignés à la peau et au bord ne font
pas partie du même groupe d’instruments, vous êtes obligé de
faire un réglage individuel même si [F5 (H & R)] est activé
(ON).
Voyez “Utiliser la compression et l’égalisation
[INST]–[F3 (COMP/EQ)]” (p. 40).
36
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
1. Appuyez sur [INST]–[F3 (CONTROL)].
2. Frappez un pad.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
Vous pouvez faire votre choix avec [SHIFT] et [CURSOR
(gauche/droite)].
3. Appuyez sur [F1]~[F5] et [CURSOR (haut/bas)]
pour sélectionner un paramètre.
4. Réglez sa valeur avec [+/-] ou [VALUE].
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “INST”.
Paramètre
Réglage
[F1 (PATTERN)]
PadPtn
ALL OFF,
Master Sw
ON
PadPtn
OFF, P 1~
150, U 151~
250
PadPtn
OFF, ON
Velocity
Tap Ptn
OFF, 1~8
Mute Grp
[F2 (PDLBEND)]
Pedal Bend
–24~0~+24
Range
[F3 (MIDI)]
Tx Channel
Note No.
CH1~CH16,
GLOBAL
0 (C -)–127
(G9), OFF
0.1~8.0 (s)
OFF, ON
Gate Time
Position
Ctrl Sw
[F4 (HH MIDI)]
Note No.
0 (C -)~127
(G9), OFF
Gate
0.1~8.0 (s)
[F5 (BR MIDI)]
Brush Note
0 (C -)~127
No.
(G9), OFF
XStick Note
0 (C -)~127
No.
(G9), OFF
Description
Voyez “Lancer un motif en
frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]”
(p. 37).
Voyez “Changer la hauteur
avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)]”
(p. 38).
Voyez “Réglages MIDI
pour chaque pad [F3
(MIDI)]” (p. 38).
Voyez “Numéros de note
MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH
MIDI)]” (p. 38).
Voyez “Numéro de note
MIDI transmis par Brush
(balais)/Cross Stick
[F5 (BR MIDI)]” (p. 38).
Lancer un motif en frappant un pad
(Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]
Cette fonction lance la reproduction d’un motif dès que vous
frappez un pad. C’est un moyen très pratique d’exploiter les
motifs sur scène.
Si vous avez assigné différents motifs à plusieurs pads, vous
pouvez frapper un pad durant la reproduction du premier
motif pour remplacer ce motif par un autre.
* Quand vous reproduisez des motifs issus d’enregistrements
avec kits de batterie ou de morceaux de démonstration, les
motifs assignés aux pads ne sont pas reproduits même si la
fonction Pad Pattern est activée pour le kit de batterie
sélectionné.
* Il est impossible d’enregistrer votre jeu avec la fonction Pad
Pattern sur séquenceur.
PadPtn Master Sw: ALL OFF, ON
Vous pouvez activer/couper la fonction Pad Pattern pour
chaque kit de batterie.
ALL OFF: La fonction Pad Pattern est coupée.
ON: La fonction Pad Pattern est activée.
PadPtn: OFF, P 1~150, U 151~250
Sélection du motif assigné au pad.
* Si tous les pads sont sur “OFF”, l’icône
apparaît.
PadPtn Velocity: OFF, ON
OFF: Le motif est reproduit avec une dynamique prédéterminée, quelle que soit la force avec laquelle vous frappez sur le pad.
ON: Le motif est reproduit avec une dynamique variant
en fonction de la force avec laquelle vous frappez sur le
pad.
Tap Ptn Mute Grp: OFF, 1~8
En mode de reproduction Tap (p. 61), si vous programmez le lancement d’un motif avant la fin de l’autre, ce
paramètre permet soit d’arrêter le motif précédent au
profit du nouveau, soit de superposer les deux.
Motifs ayant le même numéro
Le premier motif s’interrompt et le motif suivant prend la
relève.
Motifs ayant différents numéros
Le premier motif continue jusqu’au bout et le motif suivant se superpose à lui.
Sons joués avec Pad Pattern
Avec Pad Pattern, la reproduction du motif ne commence que
quand vous frappez le pad avec assez de force.
Si vous frappez plus doucement sur le pad, vous n’entendez
que le son assigné au pad et non le motif.
37
Chapitre 2
[INST]
Utiliser les pads/la pédale
comme contrôleurs
[F4 (CONTROL)]
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]
Changer la hauteur avec la pédale
du charleston [F2 (PDLBEND)]
Ce paramètre vous permet d’utiliser la pédale du charleston
comme “Pitch Bend” pour changer la hauteur des sons assignés à n’importe quelle peau ou bord.
La plage de changement de hauteur est spécifiée en demi-tons.
Pedal Bend Range: –24~0~+24
* La fonction Pitch Control utilise la même commande de contrôle que la fonction d’ouverture/fermeture du charleston
(réglage d’usine: “FOOT (4)”). Pour en savoir plus, voyez
p. 73.
Réglages MIDI pour chaque pad [F3
(MIDI)]
Tx Channel: CH1–CH16, GLOBAL
Canal de transmission MIDI de chaque pad
GLOBAL:La transmission se fait sur le même canal que
celui de la partie de batterie (p. 72).
Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF
OFF:Les messages de note ne sont pas transmis.
Gate Time: 0.1~8.0 (s)
Voyez l’encadré.
Position de la frappe
Nuance du rim shot
Nuance du rim shot
Position de la frappe
Nuance du rim shot
Numéros de note MIDI transmis par
le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)]
* Le paramètre HH Note# Border est nécessaire pour transmettre
les changements entre charleston ouvert et fermé. Pour en
savoir plus, voyez p. 74.
Open (Bow):
Closed (Bow):
Open (Edge):
Closed (Edge):
Pedal:
38
Gate: 0.1~8.0 (s)
Voyez l’encadré.
Numéro de note MIDI transmis par
Brush (balais)/Cross Stick
[F5 (BR MIDI)]
Brush Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF
OFF: Les messages de note ne sont pas transmis.
XStick Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF
OFF: Les messages de note ne sont pas transmis.
Lorsque plusieurs pads ont le même
numéro de note
Lorsqu’un numéro de note est assigné à plusieurs pads, l’instrument assigné au pad ayant le numéro d’entrée de capteur
(TRIGGER INPUT) le plus bas résonne. Lorsque la peau
(head) et le bord (rim) ont le même numéro de note, vous
entendez l’instrument assigné à la peau.
Un astérisque (*) apparaît à droite du numéro de note des
entrées TRIGGER INPUT qui restent inaudibles.
Position Ctrl: OFF, ON
Ce paramètre peut être réglé pour les entrées de capteur
SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX
(Rim).
Il active ou coupe le changement du son en fonction de la
position de la frappe ou de la nuance du rim shot.
SNARE (Head):
SNARE (Rim):
TOM (Rim):
RIDE (Bow):
AUX (Rim):
Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF
OFF: Les messages de note ne sont pas transmis.
Frappe sur le corps d’un charleston ouvert
Frappe sur le corps d’un charleston fermé
Frappe sur le bord d’un charleston ouvert
Frappe sur le bord d’un charleston fermé
Pédale de charleston (enfoncée)
Exemple:
Le numéro de note “38 (D 2)” est assigné à la peau (head) et au
bord (rim) de l’entrée TRIGGER INPUT 2 (SNARE) ainsi qu’à
la peau de l’entrée TRIGGER INPUT 3 (TOM 1). A la réception
du numéro de note “38”, l’instrument assigné à la peau de
l’entrée TRIGGER INPUT 2 (SNARE) résonne.
Gate Time
Les modules de percussion ne produisent normalement
du son qu’en réponse à des messages de note enclenchée
(Note On) et ignorent les messages de fin de note (Note
Off). Cependant, certains modules ou échantillonneurs
reçoivent les messages Note Off et y réagissent en coupant le son.
Si, par exemple, vous déclenchez une boucle sur un
échantillonneur, le paramètre Gate Time est très important. Par défaut (réglages usine), le paramètre Gate Time
est réglé au minimum.
Chapitre 3. Mixage
Cette section permet de régler le volume, le panoramique, etc.
1. Appuyez sur [MIXER].
[MIXER] s’allume.
2. Utilisez les boutons [F1]~[F4] ou [CURSOR
(haut/bas)] pour sélectionner le paramètre.
3. Utilisez les boutons [CURSOR (gauche/droite)]
ou [RIM] pour choisir l’instrument à régler.
Vous pouvez aussi choisir l’instrument en frappant sur
un pad.
4. Utilisez [+/-], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour effectuer le réglage.
Paramètre
Réglage
[F1 (VOLUME)]
Volume
0~127
[F2 (PAN)]
Pan
L15~CTR~
R15
[F3 (MIN VOL)]
Minimum
0~10
Volume
[F4 (KIT VOL)]
Kit Volume
0~127
Pedal HH
Volume
XStick
Volume
0~127
0~127
Description
Volume de chaque entrée de
capteur.
Position stéréo de chaque
entrée de capteur.
Volume minimum de chaque entrée de capteur.
(Cela permet de rétrécir la
plage dynamique).
Volume global du kit de batterie.
Volume de la fermeture du
charleston par la pédale.
Volume du son “cross stick”.
* Le bouton [F5 (H & R)] aux pages de réglage [F1 (VOLUME)],
[F2 (PAN)] ou [F3 (MIN VOL)] permet de choisir entre un
réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
Edition avec les curseurs (MIX EDIT)
Vous pouvez utiliser les curseurs GROUP FADERS pour effectuer vos réglages.
1. Appuyez simultanément sur [INST] et sur
[MIXER].
[MIXER] clignote.
Vous pouvez changer la fonction des curseurs en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [MIXER].
Quand le témoin inférieur est allumé, vous pouvez régler
le volume de AUX 1 et AUX2.
2. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un
paramètre.
3. Actionnez le curseur correspondant à l’entrée
TRIGGER INPUT que vous voulez régler.
* Vous pouvez aussi vous servir de [+/–], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)].
Paramètre
Réglage
[F1 (VOLUME)]
Volume
0~127
[F2 (AMB SND)]
AMB SEND
0~127
LEVEL
[F3 (MFX SND)]
MFX SEND
0~127
LEVEL
Description
Volume de chaque entrée de
capteur.
Niveau d’envoi à l’effet
Ambience de chaque entrée de
capteur.
Niveau d’envoi aux multi-effets
de chaque entrée de capteur.
* Ces réglages sont toujours identiques pour les sons Head et
Rim.
4. Appuyez sur [EXIT] ou [FADER] pour revenir à
la page “DRUM KIT”.
* Après une pression sur [EXIT] ou [FADER], les positions des
curseurs [GROUP FADERS] peuvent ne pas refléter le volume
des signaux qui leur sont assignés. Actionnez les curseurs
avant d’effectuer vos réglages.
39
Chapitre 3
[MIXER]
Paramètres [MIXER]
Chapitre 4. Réglages d’effets
Commutateurs d’effets
[KIT]–[F4 (FX SW)]
Ces commutateurs permettent d’activer et de couper tous les
effets individuels au sein d’un kit de batterie.
Utiliser la compression et
l’égalisation
[INST]–[F3 (COMP/EQ)]
Chaque son assigné à une entrée de capteur peut bénéficier
d’un compresseur et d’un égaliseur individuel.
1. Appuyez sur [INST]–[F3 (COMP/EQ)].
[INST] s’allume.
2. Frappez le pad à régler.
1. Appuyez sur [KIT]–[F4 (FX SW)].
Le bouton [KIT] s’allume et la page “EFFECTS SWITCH”
apparaît.
2. Appuyez sur [F1]~[F4] pour activer ou couper
les effets suivants.
3. Appuyez sur [F2], [F3] ou [CURSOR] pour
sélectionner un paramètre.
Boutons de fonction
[F2 (COMP)]
[F1]: Pad Compressor (*1)
Affiche les paramètres du compresseur du pad.
[F2]: Pad Equalizer (*1)
[F3 (EQ)]
[F3]: Ambience
Affiche les paramètres de l’égaliseur du pad.
[F4]: Multi-effets
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
* L’état activé/coupé des effets est indiqué à la page “DRUM
KIT”.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
5. Appuyez sur [F1] et/ou [F4] pour activer le compresseur et/ou l’égaliseur de chaque entrée.
[F1]:Active/coupe le compresseur de pad.
[F4]:Active/coupe l’égaliseur de pad.
,
COMP/EQ est sur ON, EFFECTS SWITCH est sur ON.
ON
OFF
* 1: Tous les compresseurs et égaliseurs de pad sont activés et
coupés simultanément.
L’effet est appliqué.
,
COMP/EQ est sur ON, EFFECTS SWITCH est sur OFF.
L’effet n’est pas appliqué.
COMP/EQ est sur OFF
L’effet n’est pas appliqué.
* Le bouton [F5 (H & R)] permet de choisir entre un réglage
simultané ou individuel du son de la peau et du bord.
Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages.
40
Chapitre 4. Réglages d’effets
A propos des paramètres THRESHOLD et
RATIO
Compresseur (COMP)
Un compresseur détermine l’enveloppe (changements de
volume dans le temps) et modifie le caractère du son en fonction de la dynamique du jeu.
Comme le montre le schéma ci-dessous, ces paramètres déterminent la manière dont s’exerce la compression du niveau.
0.5:1
1:1
Réglage
EMPHASIS,
CRUSH
Type
COMP SOFT 1~2,
COMP MED 1~3,
COMP HARD 1~2,
LIMITER 1~2,
EXPANDER 1~3
KICK 1~3,
SNARE1~3,
TOM 1~3,
CYM 1~2,
OTHER1~3
-15~+20 (dB)
Time
Gain
Description
EMPHASIS
Souligne l’attaque
du son.
CRUSH
Ecrase l’attaque.
Modifie les valeurs
Thre (seuil) et Ratio
(taux).
1.7:1
4:1
50:1
Chapitre 4
[EFFECTS]
Paramètre
Attack
Niveau de sortie
Ratio
Threshold
Niveau d’entrée
Modifie les valeurs
Atck (attaque), Hold
(maintien) et Rels
(relâchement).
Niveau de sortie du
compresseur
Egaliseur (EQ)
Vous disposez d’égaliseurs à trois bandes (aigu, médium et
grave) pour parfaire le son.
Pour affiner le réglage, ajustez les paramètres repris ci-dessous.
Paramètre
Thre
(Threshold)
Réglage
–30~0 (dB)
Ratio
Atck
(Attack)
0.5:1~50:1
0~255 (ms)
Hold
2–9999 (ms)
Rels
(Release)
2~9999 (ms)
Description
Détermine le niveau
seuil auquel la compression commence.
Taux de compression
Détermine le délai
entre le moment où le
volume atteint le
niveau seuil et le
déclenchement du
compresseur.
Durée du maintien
de la compression.
Détermine le délai
entre le moment où le
volume descend sous
le niveau seuil et la
coupure du compresseur.
Paramètre
Q
Réglage
0.5~8.0
(uniquement
pour MID)
Freq
(Frequency)
20~1k (LOW),
20~8k (MID),
1k~8k (HIGH)
-15~+15 (dB)
Gain
Description
Largeur de la bande de
fréquences.
Une valeur Q plus
élevée rétrécit la
bande.
Endroit où l’accentuation/atténuation a lieu.
Taux d’accentuation/
atténuation.
41
Chapitre 4. Réglages d’effets
Effet [AMBIENCE]
Vous pouvez déterminer le type d’environnement dans lequel
vous jouez et modifier le son en conséquence.
Multi-effets
[SHIFT] + [AMBIENCE]
Le processeur multi-effets permet de personnaliser encore
plus votre son et propose en outre diverses configurations de
sortie.
1. Appuyez sur [AMBIENCE].
[AMBIENCE] s’allume.
2. Appuyez sur [F2]~[F4] ou [CURSOR] pour
sélectionner un paramètre.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
4. Appuyez sur [F1] pour activer l’effet Ambience.
Paramètre
[F2 (TYPE)]
Room Type
Level
[F3 (ROOM)]
Room Size
Wall Type
Mic Position
[AMBIENCE] s’allume.
2. Appuyez sur [F2], [F3] ou [CURSOR] pour
sélectionner un paramètre.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
Réglage
Description
BEACH,
LIVING ROOM,
BATH ROOM,
STUDIO,
GARAGE,
LOCKER ROOM,
THEATER, CAVE,
GYMNASIUM,
DOME STADIUM
0~127
Type d’environnement (“Ambience”).
Niveau Ambience
total
Level
TINY, SMALL,
MEDIUM,
LARGE, HUGE
WOOD, PLASTER, GLASS
LOW, HIGH
5 tailles disponibles
[F3 (MFX SND)]
Send Level
0~127
4. Appuyez sur [F1] pour activer le multi-effet.
Room Shape
0–100
[F4 (AMB SND)]
Send Level
0~127
Paramètre
[F2 (MFX)]
Type
Réglage
Description
DELAY,
PANNING DELAY,
FLANGER,
PHASER,
CHORUS
0~127
Type de multieffet
Niveau total de
l’effet.
Niveau d’envoi
à l’effet de chaque instrument.
Matière des murs
Position du micro
d’ambiance
Taille de la salle
Niveau d’envoi à
l’effet Ambience de
chaque instrument.
* Le bouton [F5 (H & R)] à la page de réglage [F4 (AMB SND)]
permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du
son de la peau et du bord.
42
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[AMBIENCE].
* Le bouton [F5 (H & R)] à la page de réglage [F3 (MFX SND)]
permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du
son de la peau et du bord.
Chapitre 4. Réglages d’effets
Paramètres des multi-effets
DELAY
PHASER
Ajoute un signal retardé (Delay).
Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original
et produit une modulation ondulante.
Réglage
0~1600 (ms)
–98~98 (%)
Description
Retard du signal delay.
Détermine le niveau du
signal delay réinjecté
dans l’effet (valeur
négative: inverse la
phase).
Paramètre
Freq
Réglage
100–8000 (Hz)
LFO Rate
Depth
Resonance
1~128
0~127
0~127
PANNING DELAY
Delay avec des échos à gauche et à droite
Paramètre
TimeL
TimeR
Level L
Level R
Feedback
Réglage
0~1600 (ms)
Description
Retard du signal delay.
0~127
Niveau du signal delay.
–98~98 (%)
Détermine le niveau du
signal delay réinjecté
dans l’effet (valeur
négative: inverse la
phase).
Description
Détermine la fréquence à
laquelle le son est modulé.
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
Volume du feedback
(réinjection)
CHORUS
L’effet chorus rend le son plus riche et plus spacieux.
Paramètre
Delay
LFO Rate
Depth
Phase
Réglage
8.0~30.0 (ms)
1~128
0~127
0~180
Description
Retard du chorus
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
Diffusion du son
FLANGER
Cet effet produit une résonance métallique qui monte et qui
descend comme un avion à réaction décollant ou atterrissant.
Paramètre
Delay
LFO Rate
Depth
Feedback
Réglage
0~15.0 (ms)
1~128
0~127
–98~98 (%)
Phase
0~180
Description
Retard du flanger
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
Détermine le niveau du
signal flanger réinjecté
dans l’effet (valeur négative: inverse la phase).
Diffusion du son
43
Chapitre 4
[EFFECTS]
Paramètre
Time
Feedback
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Sélection du type de pad
[F1 (BANK)]
Pour que le TD-12 reçoive correctement les signaux envoyés
par les pads, sélectionnez le type de capteur (le type de pad
utilisé) pour chaque entrée de capteur.
Type de capteur (Trigger Type)
Un type de capteur est un groupe de paramètres de capteur
dont les réglages sont optimisés pour un pad particulier. Des
indications telles que “KD85”, “PD85” ou “VH11” etc. correspondent à des groupes de paramètres. Lorsque vous sélectionnez un type de capteur pour un pad, les paramètres sont
réglés au mieux pour ce pad, ce qui évite tout problème de
réglage durant le jeu. Si le résultat obtenu ne vous satisfait pas
entièrement alors que vous avez sélectionné le bon type de
capteur, affinez le réglage des divers paramètres pour le pad
utilisé.
Banque de capteurs
Les banques de capteurs vous permettent de sauvegarder
des séries de 15 réglages de capteur. Le grand numéro affiché
à gauche de l’écran est le numéro de banque de capteurs (Trigger Bank). Amenez-y le curseur pour sélectionner une banque
de capteurs.
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
BANK” apparaît.
6. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour sélectionner le type de capteur.
Type de capteur
Modèle utilisé
PD125
PD120
PD105
PD100
PD80R
PD9
PD-125
PD-120
PD-105
PD-100
PD-85, PD-80R, PD-80
PD-9
PD8
PD7
PD6
KD120
KD80
KD8
KD7
CY15R
CY12RC
CY14C
CY8
CY6
CY12H
VH12
VH11
PAD1
PAD2
RT7K
RT5S
RT3T
PD-8
PD-7
PD-6
KD-120
KD-85, KD-80
KD-8
KD-7
CY-15R
CY-12R/C
CY-14C
CY-8
CY-6
CY-12H
VH-12
VH-11
Pour pad autre que Roland
RT-7K
RT-5S
RT-3T
* Une fois le type de capteur sélectionné, les paramètres de capteur sont automatiquement optimisés pour le pad en question
(à l’exception des paramètres d’annulation de diaphonie).
Réglez ce paramètre en fonction des besoins.
* Lorsque le paramètre 3Way Trigger (capteur à 3 voies, p. 52)
est activé “RD CTRL” apparaît comme type de capteur pour
l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE. Il est impossible de le
changer.
2. Utilisez [CURSOR (gauche)] pour amener le curseur sur le numéro de banque de capteurs.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou [VALUE] pour
sélectionner une banque de capteurs.
4. Appuyez sur [CURSOR (droite)] pour amener le
curseur sur un type de capteur.
5. Frappez le pad à régler.
Le curseur se déplace sur le type de capteur du pad
frappé.
Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons
[CURSOR] ou [TRIG SELECT].
44
Correspondances entre les entrées de
capteur/pads et les méthodes de jeu
Entrée de
capteur
KICK
SNARE
TOM 1–3
HI-HAT
CRASH 1, 2
RIDE
EDGE
AUX 1, 2
Pad maillé
bi-capteur
–
o
o
–
–
–
–
o
Position
de frappe
–
o
–
–
–
o
–
–
Nuance du
rim shot
–
o
o
–
–
–
–
o
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
* Chaque méthode de jeu peut être utilisée avec les instruments
qui lui correspondent (p. 91).
Régler la sensibilité des pads
[F2 (BASIC)]
Si vous utilisez des pads d’autres fabricants, réglez les paramètres suivants.
L’indicateur de dynamique à droite de l’écran affiche la
force des seize dernières frappes en commençant par la
plus récente.
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F2 (BASIC)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
BASIC” apparaît.
Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la
force exercée sur les pads.
Sensitivity: 1~32
Une sensibilité accrue produit des volumes plus élevés pour
des frappes douces.
Une sensibilité réduite du pad produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort.
Niveau minimum du pad (Threshold)
Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux
dépassant un certain niveau (puissance de frappe). Cela permet d’éviter qu’un pad ne résonne à cause des vibrations causées par d’autres pads.
Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le
son A ni le son C.
Threshold
A
2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
3. Frappez le pad à régler.
La page contenant les paramètres du pad en question
apparaît.
Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec [TRIG
SELECT].
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “DRUM KIT”.
Paramètre
Trig Type
Sensitivity
Réglage
Voyez p. 44.
1~32
Threshold
0~31
Curve
LINEAR, EXP1,
EXP2, LOG1,
LOG2, SPLINE,
LOUD1, LOUD2
Description
Sensibilité du
pad
Niveau minimum du pad
Influence de la
dynamique du
jeu sur le volume
Sensibilité du pad
B
C
Threshold: 0~31
Avec une valeur élevée, vous n’entendez rien si vous frappez
légèrement le pad. Augmentez progressivement la valeur
“Threshold” tout en frappant sur le pad. Effectuez ensuite le
réglage qui vous convient. Répétez les essais et arrêtez-vous
lorsque vous avez trouvé le bon réglage.
Influence de la dynamique du jeu sur
le volume (Velocity Curve)
Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la
force de frappe (Velocity) et les changements de volume.
Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible.
Curve: LINEAR
Il s’agit du réglage standard. Cette “courbe” produit la correspondance la plus naturelle entre la force de frappe et les changements de volume.
Volume
Force de frappe
LINEAR
Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre
propre style de jeu.
45
Chapitre 5
[TRIGGER]
* Les sons de frottement de balais (Brush Sweep) et cross stick ne
sont disponibles que sur la caisse claire (SNARE).
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Curve: EXP1, EXP2
Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la force de
frappe est importante, plus le changement de volume est marqué.
Volume
Réglage du charleston
[F3 (HI-HAT)]
Volume
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F3 (HI-HAT)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
HIHAT” apparaît.
Force de frappe
EXPONENTIAL 1
EXPONENTIAL 2
Curve: LOG1, LOG2
Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la frappe est
douce, plus le changement de volume est marqué.
Volume
Volume
2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
Force de frappe
LOG1
LOG2
Curve: SPLINE
Des changements extrêmes se produisent en fonction de la
force de frappe.
Volume
Force de frappe
SPLINE
Curve: LOUD1, LOUD2
La réponse à la force de frappe est minime; il est donc plus
facile de garder un volume élevé. Si vous utilisez des capteurs
de batterie, ces réglages permettent de maintenir des niveaux
stables.
Volume
Volume
Force de frappe
LOUD1
4. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “DRUM KIT”.
LOUD2
Paramètre
Hi-Hat Ctrl
Type
Réglage
VH12,
VH11/FD
Description
Type de charleston
VH12: VH-12
VH11/FD: VH-11, FD-8
Quand HH Ctrl Type est réglé sur “VH12”
Offset
-100~+100
Ouverture du charleston.
Plus la valeur est élevée, plus
l’ouverture est importante.
Après le réglage automatique
(p. 48), vous pouvez affiner le
réglage jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat voulu.
Foot Splash
-10~+10
Facilité d’action de la
Sens
pédale pour jouer un
splash.
Noise Cancel
1~3
Force nécessaire pour annuler
le bruit de corps et de bord
lorsque vous actionnez la
pédale.
Plus la valeur est élevée, plus
il est difficile d’exclure le bruit
indésirable.
Quand HH Ctrl Type est réglé sur “VH11/FD”
Foot Splash
-10~+10
Facilité d’action de la pédale
pour jouer un splash.
Sens
CC Max
90, 127
Plage maximale des valeurs
des commandes de contrôle
(CC) transmises en enfonçant
complètement la pédale.
CC
NORMAL,
Résolution des données transmises par la pédale de charlesResolution
HIGH
ton. (*1)
*1: Lorsque vous pilotez la hauteur avec la pédale de charleston (p. 38), les changements de hauteur sont réguliers si
vous choisissez “High”.
46
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
7. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)].
Brancher le VH-11 et régler le TD-12
La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît.
Brancher le charleston (Hi-Hat)
8. Vérifiez les réglages du TD-12.
Paramètre
Hi-Hat Type
CC Max
CC Resolution
Prise
TRIGGER
OUTPUT
Prise CONTROL
OUTPUT
à la prise HH
CTRL du TD-12
à la prise TRIGGER
INPUT HI-HAT du
TD-12
Réglage
VH11/FD
90
NORMAL
9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché
du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le
décalage avec la vis de réglage du décalage VH
du VH-11.
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
noir sur l’indicateur.
Chapitre 5
[TRIGGER]
Effectuer les réglages du charleston
1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés
correctement.
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
TD-12 sous tension.
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston
touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERT
FERMÉ
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
4. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
BANK” apparaît.
5. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur
sur le type de capteur pour l’entrée TRIGGER
INPUT 6.
6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH11”.
Vis de réglage du décalage VH
Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction
“CLOSE”. Si le son de charleston ouvert est difficile à
obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OPEN”.
Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le
charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH
en direction “OPEN”.
10. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages
(p. 46).
47
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
8. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
Brancher le VH-12 et régler le TD-12
[TRIGGER] clignote et le paramètre “VH Offset” est automatiquement réglé.
Brancher le charleston (Hi-Hat)
Vis du tilter
Quand le réglage est terminé, le bouton [TRIGGER] cesse
de clignoter et reste allumé; la page suivante apparaît.
Prise
CONTROL
OUTPUT
Prise
TRIGGER
OUTPUT
à la prise
TRIGGER INPUT
HI-HAT du TD-12
9. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages
(p. 46).
à la prise HH CTRL
du TD-12
Régler le décalage (Offset)
Quand Hi-Hat Type est réglé sur “VH12”, vous pouvez
aussi effectuer cette opération en maintenant [KIT]
enfoncé et en appuyant sur [TRIGGER] (p. 20).
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER
BANK” apparaît.
2. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur
sur le type de capteur pour l’entrée TRIGGER
INPUT 6.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH12”.
4. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)].
La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît.
5. Réglez le paramètre Hi-Hat Type sur “VH12”.
6. Appuyez sur [F5 (OFFSET)].
La page “VH OFFSET ADJUSTMENT” apparaît.
7. Desserrez la vis du tilter de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure.
* Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston.
48
Brancher et régler la pédale de commande de charleston (série FD)
Effectuer les réglages du charleston
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F3 (HI-HAT)].
Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER HIHAT” apparaît.
2. Réglez le paramètre Hi-Hat Type sur “VH11/FD”.
3. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages
(p. 46).
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de
frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème,
réglez le paramètre Xtalk Cancel (annulation de diaphonie)
pour le pad résonnant intempestivement.
Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre
deux pads en les espaçant davantage.
1. Appuyez sur [TRIGGER] - [F1 (BANK)] - [F4
(XTALK)].
2. Utilisez les boutons [F1]~[F3] pour sélectionner
un paramètre.
3. Frappez le pad à régler.
Le curseur se déplace sur le numéro d’entrée correspondant au pad frappé. Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons [CURSOR] ou [TRIG SELECT].
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “DRUM KIT”.
[F1 (XTALK)]: XTALK CANCEL
Exemple de diaphonie: vous frappez le pad de
caisse claire et le tom 1 sonne aussi.
Assignez la caisse claire et le tom 1 au même groupe
XTALK GROUP. Augmentez la valeur “XTALK CANCEL” pour le pad du tom 1. Le tom 1 sera ainsi moins
sensible aux autres pads. Avec un réglage “OFF”, la
diaphonie n’est pas annulée.
* Si la valeur est trop élevée, vous risquez d’avoir un problème quand vous frappez simultanément deux pads: celui
sur lequel vous avez tapé moins fort risque d’être inaudible. Soyez donc prudent et réglez ce paramètre sur la
valeur minimum nécessaire pour éviter la diaphonie.
Paramètres avancés de
capteur ([F5 (ADVANCE)]).
Une fois le type de capteur (Trigger Type) sélectionné, les
paramètres avancés de capteur (Trigger Advanced) sont automatiquement optimisés pour chaque pad (p. 44) et ne
nécessitent aucun réglage sauf si vous rencontrez les problèmes évoqués dans les descriptions de ces paramètres.
1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]–
[F5 (ADVANCE)].
2. Appuyez sur [F1]~[F3] et sur [CURSOR (haut/
bas)] pour sélectionner un paramètre.
3. Frappez le pad à régler.
La page contenant les paramètres du pad frappé apparaît.
Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec
[TRIG SELECT].
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du
paramètre.
[F2 (MOUNT)]: MOUNT TYPE
Déterminez le type de fixation du pad.
PAD:Fixation de pad
CYMBAL:Fixation de cymbale
[F3 (GROUP)]: XTALK GROUP
L’annulation de la diaphonie concerne les pads réglés sur
le même numéro.
5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “DRUM KIT”.
Paramètre
[F1 (SCAN)]
Réglage
Trig Type
Scan Time
voyez p. 44.
0~4.0 (ms)
Temps de détection du
signal de capteur
1~16
Détection de l’atténuation
du signal de capteur
0~64 (ms)
Empêcher le double
déclenchement (p. 50)
Retrig Cancel
Mask Time
Description
49
Chapitre 5
[TRIGGER]
Eliminer la diaphonie entre
les pads [F4 (XTALK)]
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Paramètre
[F2 (RIM)]
Réglage
Description
Détection de l’atténuation du signal
de capteur (Retrig Cancel)
Trig Type
Rim Gain
RimShot Adjust
XStick Thrshld
voyez p. 44.
0~3.2
Réponse dynamique du
bord (rim ou edge) (p. 51)
0~8.0
Sensibilité du rim shot
(p. 51)
0~127
Réponse du cross stick
(p. 51)
Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique: Ces micros produisent parfois des formes
d’onde modifiées qui peuvent générer des sons intempestifs
au point A de l’illustration suivante (Retrigger).
A
Temps
[F3 (3-WAY)]
Ce phénomène se produit surtout dans la chute de la forme
d’onde. La fonction Retrig Cancel détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement (retrigger).
3Way Trigger
(Ride & Edge)
OFF, ON
Détection du jeu sur le
corps, le dôme et le bord
(p. 52)
[F5 (NAME)]Nom de la banque de capteurs (p. 52)
Temps de détection du signal de
capteur (Scan Time)
Comme le temps nécessaire à la forme d’onde du signal du
capteur pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement en fonction des caractéristiques des pads ou des
micros pour batterie acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des volumes différents. Dans ce cas,
vous pouvez régler le paramètre “Scan Time” pour que votre
jeu soit détecté avec plus de précision.
Scan Time
Retrig Cancel: 1~16
En frappant de façon répétée sur le pad, augmentez la valeur
“Retrig Cancel” jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de redéclenchement.
* Si vous choisissez une valeur trop élevée pour empêcher le redéclenchement, il risque d’y avoir des pertes de sons lorsque vous
jouez rapidement (roulements etc.). Choisissez la valeur la plus
basse possible tout en veillant à empêcher le redéclenchement.
Vous pouvez aussi éliminer ce problème de redéclenchement en définissant un temps de masquage (Mask Time).
Mask Time empêche la détection de signaux de redéclenchement s’ils se produisent dans un laps de temps donné
après le dernier signal de déclenchement. Retrigger Cancel détecte l’atténuation du signal de déclenchement et
déclenche le son après avoir reconnu les signaux déclenchés par frappe sur la peau et éliminé les faux déclenchements.
Temps
Empêcher le double déclenchement
(Mask Time)
Scan Time: 0~4.0 (ms)
Frappez le pad avec une force constante et augmentez progressivement la valeur Scan Time à partir de 0ms jusqu’à ce
que le volume se stabilise au niveau le plus élevé. Avec ce
réglage, essayez ensuite des frappes douces et des frappes fortes et assurez-vous que le volume change en conséquence.
* Plus la valeur est élevée, plus il faut du temps avant que le son
ne soit produit. Choisissez donc la valeur la plus basse possible.
50
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, le maillet peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries
acoustiques, le maillet reste parfois contre la peau); cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu
d’un). Le paramètre Mask Time (temps de masquage) vous
permet d’éviter ce problème. Lorsque vous frappez un pad,
tous les déclenchements successifs se produisant au cours du
laps de temps défini par “Mask Time” (0~64 ms) sont ignorés.
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Mask Time
Seuil du cross stick (XStick Thrshld)
Mask Time: 0~64 (ms)
Réglez la valeur “Mask Time” tout en frappant sur le pad.
Si vous utilisez la pédale de grosse caisse, essayez de faire
rebondir le maillet pour qu’il frappe très rapidement une
seconde fois la peau puis augmentez la valeur “Mask Time”
jusqu’à ce que le rebond ne génère plus de son.
* Cependant, si vous choisissez une valeur élevée, il sera difficile
de jouer très rapidement. Optez donc pour une valeur aussi
basse que possible.
Si vous entendez plusieurs sons lorsque vous frappez une
fois la peau, faites appel à la fonction Retrig Cancel.
XStick Thrshld: 0–127
Plus cette valeur est élevée, plus il sera facile de produire des
sons cross stick. Avec une valeur “0”, un jeu cross stick produit un son de rim shot ouvert.
* Si vous choisissez une valeur excessivement élevée, vous risquez d’entendre un cross stick lorsque vous jouez un rim shot
ouvert.
Elevé
Son rim shot
Réponse dynamique du bord
(Rim Gain)
Son cross
stick
Bas
Lorsque vous utilisez un pad PD-125/120/105/85/80R, PD9/8/7, CY, un charleston VH-12/11 ou un capteur pour batterie acoustique RT-5S, vous pouvez régler le rapport entre la
force avec laquelle vous jouez sur le bord (Rim pour une peau
et Edge pour une cymbale) et le volume qui en résulte.
Douce
Forte
Chapitre 5
[TRIGGER]
Son non produit
Volume
Temps
Avec un pad PD-125/120/105/85/80R ou un capteur RT-5S,
vous pouvez déterminer le point de transition entre les sons
cross stick et rim shot.
Force de
frappe
Cross Stick Threshold
(0~127)
Rim Gain: 0~3.2
Une valeur élevée permet au bord (Rim/Edge) de produire
des volumes élevés pour des frappes douces. Une valeur faible produit des volumes moins élevés même lorsque vous
jouez fort.
Sensibilité du rim shot (Rim Shot
Adjust)
Si vous utilisez un pad PD-125/120/105/85/80R ou un capteur acoustique RT-5S, vous pouvez régler la sensibilité du
bord (rim) à la frappe.
RimShot Adjust: 0~8.0
Il peut arriver que vous entendiez un son rim lorsque vous
frappez la peau avec force. Vous pouvez améliorer la situation
en diminuant la valeur “RimShot Adjust”.
* Si, par contre, la valeur est trop basse, vous risquez d’avoir des
difficultés à produire un rim shot.
51
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER]
Tri-capteur: corps, dôme et bord
(3Way Trigger)
Si vous utilisez la CY-15R ou la CY-12R/C pour la cymbale
RIDE, vous bénéficiez de trois capteurs (corps, dôme et bord).
Assigner un nom à une banque de
capteurs [F5 (Name)]
Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères
aux banques de capteurs.
3Way Trigger: OFF, ON
Effectuez les connexions comme illustré ci-dessous et activez
le paramètre 3Way Trigger (ON).
Ride
CY-15R ou CY-12R/C.
BOW/BELL
1. A la page “TRIGGER BANK”, sélectionnez la
banque de capteur à nommer.
2. [F5 (ADVANCE)]–[F5 (NAME)].
La page “TRIGGER BANK NAME” apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
amener le curseur sur le caractère à changer.
BOW/EDGE
Face arrière du TD-20
4. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour changer le caractère.
Boutons de fonction
[F1 (INSERT)]
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
[F2 (DELETE)]
Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
[F3 (SPACE)]
Remplace le caractère situé à la position du curseur par
un espace vide.
EDGE
RIDE
[F4 (CHAR)]
Le caractère situé à la position du curseur alterne entre
majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT].
Correspondances entre la technique de
jeu et l’entrée de capteur
Technique
Frappe sur le corps
Frappe sur le dôme
Frappe sur le bord
TD-12 TRIGGER INPUT
9 RIDE Head
9 RIDE Rim
10 EDGE Rim
* Le son “Head” de l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE n’est
pas disponible.
* Lorsque le paramètre 3Way Trigger (capteur à 3 voies) est sur
“ON”, “RD CTRL” apparaît comme type de capteur pour
l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE. Il est impossible de le
changer.
52
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Le séquenceur du TD-12 compte six parties. La partie de batterie (Drums) sert à enregistrer puis reproduire ce qui est joué
sur les pads. A celle-ci s’ajoutent les parties de la mélodie
(Melody), de la basse (Bass), des accompagnements 1 et 2
(Backing 1 et 2) ainsi que de la percussion.
L’ensemble de ces six parties est appelé motif ou Pattern.
Motifs préprogrammés (Preset P1~150)
Il n’est pas possible de modifier les réglages des motifs préprogrammés (Preset). Vous pouvez les utiliser pour vos exercices ou pour un concert.
Motifs utilisateur (User U151~250)
Utilisez ces mémoires de motifs comme vous le voulez. Vous
pouvez enregistrer directement ce que vous jouez sur les pads
ou sur un clavier MIDI externe en temps réel (p. 64). Les réglages des motifs utilisateur sont sauvegardés automatiquement.
Droits d’auteur des motifs préprogrammés
Les sons, les phrases et les motifs contenus dans ce produit sont des
enregistrements protégés par un copyright. Par la présente, Roland
donne aux acquéreurs de ce produit la permission d’utiliser les enregistrements contenus dans ce produit pour la création et l’enregistrement d’oeuvres musicales originales à condition que les enregistrements contenus dans ce produit ne soient pas échantillonnés,
téléchargés ou réenregistrés de toute manière que ce soit, en tout ou
en partie, pour quelque fin que ce soit; la transmission de ces enregistrements, notamment, en tout ou en partie, via l’internet ou tout
autre moyen numérique ou analogique de transmission et/ou la
fabrication à des fins commerciales ou autres de séries d’échantillons,
phrases ou motifs sur CD-ROM ou autres supports sont interdites.
Les enregistrements contenus dans ce produit sont des oeuvres originales de Roland Corporation. Roland n’est pas responsable de l’utilisation faite des enregistrements contenus dans ce produit et rejette
toute responsabilité pour une éventuelle infraction des droits
d’auteur d’un parti tiers découlant de l’utilisation des sons, phrases
et motifs de ce produit.
Opérations élémentaires
Utiliser les motifs préprogrammés (Preset)
* Comme il est impossible d’enregistrer des données dans un
motif préprogrammé, l’avertissement suivant apparaît si vous
appuyez sur [REC].
Si vous souhaitez modifier un motif préprogrammé ou l’utiliser comme base pour un motif personnel, copiez-le dans une
mémoire utilisateur (p. 67).
[PATTERN]:
Sélection des motifs. Ce bouton affiche la page principale
du séquenceur.
[STOP]
Arrête la reproduction du motif. Si vous actionnez ce
bouton quand le motif est à l’arrêt, vous retournez au
début du motif.
[PLAY]
Lance la reproduction du motif.
[REC]
Passe en mode d’attente d’enregistrement.
[TEMPO]
Règle le tempo (p. 55).
[CURSOR (haut)]
Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt,
vous retournez au début du motif.
[CURSOR (gauche)]
Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt,
vous retournez à la mesure précédente dans le motif.
[CURSOR (droite)]
Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt,
vous passez à la mesure suivante dans le motif.
[CURSOR (bas)]
Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt,
vous passez à la fin du motif.
* Vous ne pouvez pas utiliser les boutons [CURSOR] durant la
reproduction du motif.
53
Chapitre 6
[PLAY]
Vous pouvez vérifier divers réglages des motifs préprogrammés mais vous ne pouvez pas les changer. Il est impossible
d’enregistrer un motif préprogrammé.
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Sélectionner un motif
[PATTERN]
Sélection d’un motif dans
une liste [F1 (LIST)]
Cette page affiche une liste de motifs et vous permet d’en
sélectionner un.
Cette liste contient le numéro du motif, son nom, sa métrique,
le nombre de mesures, le type de reproduction et son tempo.
1. Appuyez sur [PATTERN].
Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN”
apparaît.
2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un
motif.
* Si vous appuyez sur [F5 (NEW)], le motif vide ayant le numéro
le plus bas est sélectionné.
Page “PATTERN”
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F1 (LIST)].
La page “PATTERN LIST” apparaît.
2. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour sélectionner un motif.
Boutons de fonction
[F1 (▲ PAGE)]
F
E
G
Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la
liste.
[F2 (PAGE ▼)]
La page suivante de la liste s’affiche.
C
D
B
A
A: Numéro de motif
Numéro du motif sélectionné.
B: Nom de motif
Nom du motif sélectionné.
C: Type de motif
“P” désigne un motif preset (préprogrammé) et “U”
un motif utilisateur. Si vous choisissez un motif vide,
un astérisque (*) apparaît.
[F5 (NEW)]
Le motif vide ayant le numéro le plus bas est sélectionné.
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“PATTERN”.
Reproduction d’un motif [PLAY]
D: Type de reproduction de motif (p. 61)
E: Numéro de mesure
La reproduction commence à partir de la mesure
indiquée ici lorsque vous appuyez sur [PLAY].
F: Métrique
G: Etat coupé/audible des parties (p. 60)
1. Sélectionnez le motif voulu.
2. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume et la reproduction du motif commence.
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [PATTERN] pour afficher cette page. Cela évite d’écraser les
données par inadvertance durant le jeu.
3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter la
reproduction du motif.
[PLAY] s’éteint et vous retournez au début de la mesure
en cours de reproduction à ce moment-là.
4. Appuyez de nouveau sur [STOP] pour retourner
au début du motif.
54
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Réglage du tempo
Synchronisation avec un appareil
MIDI externe
1. Appuyez sur [TEMPO].
Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît.
Cette section décrit les réglages permettant de synchroniser un
séquenceur MIDI externe avec le séquenceur du TD-12. L’appareil en charge de la reproduction est appelé appareil “maître” et
celui qui se synchronise sur la reproduction est “l’esclave”.
1. Appuyez sur [TEMPO].
Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît.
2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le tempo.
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
2. Appuyez sur [F2 (SYNC)].
La page “TEMPO SYNC” apparaît.
Régler le tempo en le battant (Tap Tempo)
1. Appuyez sur [TEMPO].
Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (TAP)].
La page “TAP TEMPO” apparaît.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
4. Appuyez sur [KIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
Paramètre
Sync Mode
Réglage
INTERNAL, EXTERNAL,
AUTO, REMOTE
Description
Voyez cidessous.
6. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour sélectionner le pad (ou le bouton [PREVIEW]) sur lequel vous voulez taper le tempo.
INTERNAL:
Le tempo du TD-12 sera utilisé pour la reproduction et
l’enregistrement. A la sortie d’usine, ce réglage est en
vigueur.
EXTERNAL:
Le séquenceur du TD-12 suit le tempo (horloge MIDI) de
l’appareil externe.
AUTO:
Ce paramètre pratique combine les caractéristiques des
paramètres INTERNAL et EXTERNAL. Si aucun signal
de synchronisation n’est reçu, le tempo du TD-12 sert
pour la reproduction et l’enregistrement. Lorsqu’un
signal de synchronisation est envoyé par un appareil
externe, le TD-12 se synchronise sur ce signal.
REMOTE:
Le TD-12 obéit aux messages start/pause/stop reçus
d’un appareil externe mais la reproduction se fait selon
son propre tempo.
7. Appuyez sur [KIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
Synchronisation sur l’horloge d’un
séquenceur externe
Quand Tap Switch est sur “ON”, le tempo est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran.
Dans ce cas, le TD-12 est asservi au séquenceur externe.
3. Utilisez la touche [CURSOR (haut)] pour amener
le curseur sur “Tap Switch”.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler ce paramètre sur “ON”.
5. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le
curseur sur “Tap Pad”.
1. Reliez la prise MIDI IN du TD-12 à la prise MIDI
OUT du séquenceur externe avec un câble MIDI.
2. Réglez Sync Mode sur “EXTERNAL”.
55
Chapitre 6
[PLAY]
Vous pouvez régler le tempo en frappant un pad ou le bouton
[PREVIEW] plusieurs fois à intervalle d’une noire selon le
tempo voulu.
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
3. Lancez la reproduction sur le séquenceur
externe.
Paramètre
Key Shift
Réglage
–24~0~+24
Bend Range
0~+24
Description
Décale la hauteur
globale par demitons.
Changement de
hauteur maximum avec le
pitch bend (en
demi-tons).
La reproduction synchronisée démarre.
Paramètres des parties
[F2 (PART)]
Page “PATTERN PART” (pour motif utilisateur uniquement)
Numéros d’instrument/Noms d’instrument
Paramètres de la partie d’accompagnement [F1 (BACKING)]
Voici comment sélectionner l’instrument utilisé pour les parties d’accompagnement, de mélodie et de basse (et non pour
les parties de batterie et de percussion).
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)].
La page “PATTERN PART” apparaît.
Vous pouvez changer le son en changeant le numéro
d’instrument. Un numéro d’instrument propose plusieurs variations portant chacune un nom différent.
Les numéros d’instrument correspondent aux numéros
de programme (1~128).
Variations
Les variations proposent des sons légèrement différents
pour un même numéro d’instrument. Le nombre de
variations change selon le numéro d’instrument.
2. Appuyez sur [F1 (BACKING)].
La page “MELODY (BASS, BACKING1, BACKING2)
PART” apparaît.
Nom d’instrument
Nombre de variations
3. Appuyez sur [F1]~[F4] pour sélectionner la partie à régler.
[F1]: Mélodie
Accord global
Vous pouvez régler l’accord global pour les parties Melody,
Bass, Backing 1 et Backing 2.
[F2]: Basse
[F3]: Accompagnement 1
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]–
[F2 (BACKING)]–[F5 (M TUNE)].
[F4]: Accompagnement 2
4. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
La page “MASTER TUNE” apparaît.
5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Inst
Réglage
Voyez Instruments d’accompagnement
(p. 94).
Description
Instrument choisi
pour la partie
2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour effectuer les réglages.
Master Tune: 415.3~466.2Hz
* Pour ramener l’accord sur 440.0Hz, appuyez sur [F5 (440Hz)].
56
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Paramètres de la partie de
percussion [F2 (PERC)]
Choisir un set de percussion
Un groupe de différents instruments de percussion est
appelé un set de percussion. Vous disposez de 8 sets de percussion contenant un instrument par numéro de note (128).
Vous pouvez donc utiliser plusieurs instruments simultanément. Vous pouvez les éditer et utiliser les effets des instruments d’accompagnement.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)].
La page “PATTERN PART” apparaît.
Paramètres du set de percussion
1. A la page “PERCUSSION PART”, appuyez sur
[F5 (EDIT)].
La page “PERCUSSION SET EDIT” apparaît.
2. Effectuez les réglages pour le set de percussion.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT]
pour revenir à la page “PERCUSSION PART”.
2. Appuyez sur [F2 (PERC)].
La page “PERCUSSION PART” apparaît.
Choisir un instrument de percussion
Choisissez un instrument pour chaque numéro de note.
1. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un numéro de note.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le
set de percussion.
2. Utilisez [VALUE] ou [+/-] pour choisir l’instrument à assigner.
Le TD-12 dispose de huit sets de percussion.
Vous pouvez choisir le set de percussion utilisé pour chaque motif avec le paramètre Percussion Part du motif
(appuyez sur [PATTERN]–[(F2 (PART)]–[F2 (PERC)]).
Sélection d’un instrument de percussion dans la liste [F1 (LIST)]
Cette liste donne accès à tous les instruments disponibles.
Pattern
Percussion Set
Motif 1
Set de percussion 1
1. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un numéro de note.
Motif 2
Set de percussion 2
2. Appuyez sur [F1 (LIST)].
Set de percussion 3
Motif 151
Set de percussion 4
Motif 152
Set de percussion 5
La page “PERCUSSION SET INST LIST” apparaît.
Set de percussion 6
Motif 250
Set de percussion 7
Set de percussion 8
Si vous changez les réglages d’instruments d’un set, les
instruments changent aussi dans les motifs utilisant ce
set.
* Les motifs préprogrammés utilisent les sets de percussion
1~5. Si vous changez les réglages du set de percussion,
nous vous recommandons de copier le set de percussion en
question dans le set 6 ou dans un autre set et de changer
les réglages dans la copie.
3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR] pour choisir l’instrument à assigner.
Boutons de fonction
[F1 (< PAGE)]
La page précédente de la liste s’affiche.
[F2 (PAGE >)]
La page suivante de la liste s’affiche.
[F5 (OFF)]
Sélectionne l’instrument #561 (OFF).
57
Chapitre 6
[PLAY]
Vous pouvez écouter le son de l’instrument en appuyant
sur [PREVIEW].
Sets de percussion
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“PERCUSSION SET EDIT”.
Paramètres des différents instruments de percussion [F2 (EDIT)]
Nommer un set de percussion
[F3 (NAME)]
Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères
aux sets de percussion.
Vous pouvez régler le volume, la position stéréo, la hauteur, la
chute etc. de chaque instrument de percussion.
1. Appuyez sur [F2 (EDIT)].
La page “PERCUSSION SET EDIT” apparaît.
1. Appuyez sur [F3 (NAME)].
La page “PERCUSSION SET NAME” apparaît.
2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
amener le curseur sur le caractère à changer.
2. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour changer le caractère.
Boutons de fonction
[F1 (INSERT)]
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Paramètre
Perc Note
Réglage
0 (C -)~127 (G 9)
(Inst)
Volume
Pan
Pitch
Decay Time
Rev Send Level
Voyez Liste des
instruments de
batterie (p. 88).
0~127
L15~CTR~R15
–480~+480
–31~+31
0~127
CC
0~127
Description
Numéro de note
à régler
Instruments
[F2 (DELETE)]
–
Position stéréo
–
–
Intensité de la
réverbération
Voyez ci-dessous.
[F4 (CHAR)]
CC:Détermine la façon dont sonne un instrument qui
change de son comme une caisse claire (selon la position
de la frappe) ou le charleston (en fonction de la pédale).
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“PERCUSSION SET EDIT”.
58
Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
[F3 (SPACE)]
Remplace le caractère situé à la position du curseur par
un espace vide.
Le caractère situé à la position du curseur alterne entre
majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles.
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“PERCUSSION SET EDIT”.
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Réglages Volume/Pan pour chaque
partie [F3 (MIXER)]
* La partie de batterie ne peut pas être réglée ici. Utilisez les
paramètres MIXER (p. 39).
* Pour savoir comment régler la position stéréo et le volume de
chaque instrument de percussion, voyez p. 57.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)].
La page “PATTERN PART” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (MIXER)].
Réglages de réverbération pour les
parties d’accompagnement
[F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)]
Vous pouvez déterminer l’intensité de la réverbération et du
chorus pour chaque partie.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)].
La page “PATTERN PART” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)].
La page “REVERB” apparaît.
La page “PART VOLUME”, “PART PAN” ou “PART
REVERB SEND LEVEL” apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner une partie.
5. Utilisez [+/-], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour choisir la valeur.
Paramètre
[F1 (VOLUME)]
PART VOLUME
[F2 (PAN)]
PART PAN
[F3 (REV SND)]
PART REVERB SEND LEVEL
Réglage
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
5. Appuyez sur [F5 (REV SW)] pour activer (ON) et
couper (OFF) le métronome.
Paramètre
REVERB
Type
0–127
L15–CTR–R15
Time
Réglage
Description
ROOM1, ROOM2,
STAGE1, STAGE2,
HALL1, HALL2,
DELAY, PAN-DELAY
0~127
Type de
réverbération
Chapitre 6
[PLAY]
3. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un
paramètre.
Durée de la
réverb/temps
de retard
0–127
59
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Couper une partie [F5 (MUTE)]
Vous pouvez couper certaines parties d’un motif.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)].
La page “PATTERN PART” apparaît.
2. Appuyez sur [F5 (MUTE)].
Paramètres de motif
[F3 (FUNC)]
Vous pouvez régler divers paramètres pour les motifs utilisateur.
Métrique/Nombre de mesures/
Tempo [F1 (SETUP)]
La page “PART MUTE” apparaît.
1. Appuyez sur [PATTERN].
La page “PATTERN PART” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (FUNC)]–[F1 (SETUP)].
3. Appuyez sur [F1]~[F5] pour activer/couper chaque partie.
La page “PATTERN SETUP” apparaît.
[F1]: Mélodie
[F2]: Partie de basse
[F3]: Accompagnement 1 + Accompagnement 2
[F4]: Percussion
[F5]: Batterie
4. Appuyez sur [PATTERN] pour revenir à la page
“PATTERN”.
* Vous pouvez voir les parties coupées à la page “PATTERN”.
MUTE
3. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Pattern Length
Réglage
1~999
Time Signature
Numérateur: 1~15
Dénominateur: 2, 4, 8,
16
20~260
PLAY
Tempo
Description
Nombre de
mesures
Métrique
–
Réglez la métrique avant l’enregistrement. Il est impossible de choisir 1/8 et 1/16~3/16.
60
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
TAP (
1. Appuyez sur [PATTERN].
La page “PATTERN PART” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (FUNC)]–[F2 (TYPE)].
La page “PATTERN TYPE” apparaît.
3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Play Type
Réglage
LOOP, ONESHOT,
TAP, VLINK
OFF, 0.2~4.0
OFF, ON
Tap Reset Time
Quick Play
Description
Voyez cidessous.
Types de reproduction
LOOP, ONESHOT, TAP et VLINK
LOOP (
):
Lorsque le motif a été reproduit jusqu’à la fin, la reproduction recommence à partir du début. Elle se poursuit
jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP].
):
En mode Pad Pattern (p. 37), la reproduction se fait successivement, chaque fois que vous frappez le pad. (Vous
pouvez appuyer sur [PLAY] au lieu de frapper un pad).
Si, par exemple, vous choisissez “TAP” pour un motif qui
contient une mélodie et assignez ce motif à un pad, vous
pouvez jouer successivement les notes de la mélodie en
répétant les frappes sur le pad. Vous pouvez définir un
intervalle de temps “Tap Reset Time” au-delà duquel le
motif retourne automatiquement au début si vous n’avez
pas refrappé le pad. Vous pouvez aussi jouer de la basse
avec la grosse caisse.
* Lorsque vous enregistrez en temps réel (p. 64) des motifs destinés à la reproduction en mode TAP, réglez la quantification
(Quantize) (p. 66) avant l’enregistrement.
VLINK (
):
“TAP” spécial pour la fonction V-LINK (p. 78).
Vous pouvez changer les images chaque fois que vous
frappez le pad (ou appuyez sur [PLAY]).
TAP et VLINK ne peuvent pas être sélectionnés sur un
motif vide.
Fonction supplémentaire pour les
modes TAP et VLINK
Tap Reset Time: OFF, 0.2~4.0 (sec.)
Vous pouvez définir un intervalle de temps au-delà
duquel le motif retourne automatiquement au début si
vous n’avez pas refrappé le pad. Cette fonction permet de
définir cet intervalle de temps. Avec un réglage “OFF”,
cette fonction est coupée.
Le mode Loop (boucle) est pratique pour les exercices ou
la scène.
ONESHOT (
):
La reproduction s’arrête à la fin du motif.
Ce mode vient à point pour l’assignation de motifs aux
pads (Pad Pattern, p. 37). Chaque fois que vous frappez le
pad auquel le motif est assigné, la reproduction commence au début du motif.
Fonction supplémentaire pour les
modes LOOP et ONESHOT
Quick Play: OFF, ON
Quick Play lance la reproduction du motif à partir de la
première note (premier événement) même si, lors de
l’enregistrement du motif, vous avez laissé une pause au
début. Cela peut notamment arriver lorsque vous jouez et
enregistrez librement, sans suivre le tempo.
La force avec laquelle vous frappez sur le pad peut
influencer la dynamique du motif (Pad Pattern Velocity). Voyez p. 37.
Vérifier la capacité résiduelle de la
mémoire interne du TD-12
[F3 (MEMORY)]
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle de la mémoire
interne du TD-12.
61
Chapitre 6
[PLAY]
Sélection d’un type de reproduction
[F2 (TYPE)]
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Nommer un motif ([F5 (NAME)])
Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères
aux motifs.
Lancer et arrêter le
métronome (Click On/Off)
1. Appuyez sur [TEMPO].
Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît.
2. Appuyez sur [F5] pour activer (ON) et couper
(OFF) le métronome.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F3 (FUNC)]–[F5
(NAME)].
Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN
NAME” apparaît.
2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
amener le curseur sur le caractère à changer.
3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour changer le caractère.
Boutons de fonction
[F1 (INSERT)]
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
Vous pouvez aussi activer/couper le métronome en
maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur
[TEMPO].
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
[F2 (DELETE)]
Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
[F3 (SPACE)]
Remplace le caractère situé à la position du curseur par
un espace vide.
[F4 (CHAR)]
Le caractère situé à la position du curseur alterne entre
majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles.
Utiliser un témoin comme
indicateur de tempo
Vous pouvez utiliser le témoin du bouton [TEMPO] comme
métronome.
1. Appuyez sur [TEMPO].
Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît.
2. Appuyez sur [F4] pour que le témoin [TEMPO]
clignote (ON) ou s’éteigne (OFF).
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page
“DRUM KIT”.
62
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)
Régler le métronome
1. Appuyez sur [TEMPO]–[F1 (CLICK)].
La page “CLICK SETTINGS” apparaît.
2.
Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre.
3.
Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour effectuer les réglages.
Paramètre
[F1 (INST)]
Inst
Pan
Réglage
Pour régler le volume du métronome, utilisez le curseur
[GROUP FADERS]–[CLICK] (p. 26).
Sons de métronome
VOICE, CLICK, BEEP, METRONOME, CLAVES,
WOOD BLOCK, STICKS, CROSS STICK, TRIANGLE, COWBELL, CONGA, TALKING DRUM, MARACAS, CABASA,
CUICA, AGOGO, TAMBOURINE, SNAPS,
909 SNARE, 808 COWBELL
Description
Son du métronome
Position stéréo du
métronome
Amb Send
0~127
Intensité de l’effet
Level
Ambience pour le
métronome
Ambience doit être
activé (p. 42).
Lorsque “---” est affiché, ce niveau est automatiquement réglé sur “0” pour empêcher le son du
métronome de “fuir” et de contaminer les autres sons.
Output
MASTER
Sortie assignée au
+PHONES,
métronome
PHONES ONLY,
Vous pouvez aussi
DIRECT 5,
la sélectionner en
DIRECT 6,
appuyant sur
DIRECT 5+6,
[SETUP]–[F2 (OUTDIRECT 7,
PUT)]–[F2
DIRECT 8,
(OTHER)] (p. 76).
DIRECT 7+8
[F2 (TIMESIG)]
Time
Numérateur: 0~
Lorsque le numérateur
Signature
13/Dénominaest sur “0”, aucun
teur: 2, 4, 8, 16
accent n’est ajouté au
premier temps.
Interval
1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée),
1/4 (noire), 1/8 (croche), 1/12 (triolet de
croches), 1/16 (double croche)
[F3 (COUNT)]
Count In
OFF, 1 MEAS,
Joue un décompte
Play
2 MEAS
avant la reproduction.
Count In
OFF, 1 MEAS,
Joue un décompte
Rec
2 MEAS
avant l’enregistrement.
During
OFF, ON
Le métronome joue
durant la reproduction de
Play
motif.
During Rec
OFF, ON
Le métronome joue
durant l’enregistrement.
Chapitre 6
[PLAY]
Voyez à droite.
L15~CENTER~R15
63
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
Enregistrer un motif [REC]
Enregistrement
Vous pouvez enregistrer directement ce que vous jouez sur les
pads ou sur un clavier MIDI externe en temps réel.
La procédure est semblable à l’enregistrement avec les pads
ou un clavier MIDI.
Les données enregistrées correspondent exactement à votre
jeu, y compris les mouvements de la pédale de charleston et la
détection de position de frappe.
(1) Sélectionner un motif vide
Bien qu’il y ait 100 emplacements pour les motifs utilisateur, la mémoire disponible dépend du volume des données enregistrées dans le TD-12.
Vous pouvez vérifier la quantité de mémoire encore disponible en appuyant sur [PATTERN]–[F3 (FUNC)]–[F3
(MEMORY)].
1. Appuyez sur [PATTERN].
Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN”
apparaît.
2. Appuyez sur [F5 (NEW)].
Un motif vide est automatiquement sélectionné.
Les données de jeu incluant les données de la pédale de
charleston et de la détection de position de frappe consomment beaucoup de mémoire utilisateur.
Si tous les motifs ont été utilisés, aucun motif n’est
sélectionné. Effacez un motif dont vous n’avez plus
besoin (p. 69) avant l’enregistrement.
* Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons [+/-]
ou [VALUE].
64
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
(2) Choisir la métrique, le nombre de
mesures et le tempo
1. A la page “PATTERN”, appuyez sur
[F3 (FUNC)]–[F1 (SETUP)].
La page “PATTERN SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
(3) Sélectionner un canal MIDI
Le canal de transmission de votre clavier doit correspondre au
canal MIDI de la partie à enregistrer.
Chaque partie a son propre canal MIDI. A la sortie d’usine, les
parties sont assignées aux canaux suivants:
Partie
Batterie
Percussion
Mélodie
Basse
Accompagnement (1)
Accompagnement (2)
Canal MIDI
CH10
CH11
CH1
CH2
CH3
CH4
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Pattern Length
Time Signature
Tempo
Réglage
1~999
Numérateur: 1~15
Dénominateur: 2, 4, 8, 16
20~260
La métrique ne peut être réglée que pour un motif vide. Il
est impossible de choisir 1/8 et 1/16~3/16.
Vous pouvez changer les canaux MIDI en appuyant sur
[SETUP]–[F1 (MIDI)]–[F1 (MIDI CH)] (p. 72).
Pour enregistrer la partie de percussion avec les pads,
appuyez sur [SETUP]–[F1 (MIDI)]–[F2 (GLOBAL)] et
réglez Local Control sur “ON (PERC)” (p. 73).
(4) Régler les paramètres des parties
Suivez la procédure décrite dans la section “Paramètres des
parties [F2 (PART)]” (p. 56) pour régler les paramètres des
parties.
Chapitre 7
[REC]
Si le mode d’enregistrement REC Mode (p. 66) est réglé
sur “Replace”, il est inutile de spécifier le nombre de
mesures (Length) du motif. L’enregistrement se poursuit
jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP]; le nombre de
mesures enregistrées est indiqué par le paramètre
“LENGTH” (longueur).
Le métronome peut jouer un décompte avant l’enregistrement si vous appuyez sur [TEMPO]–[F1 (CLICK)]–[F3
(COUNT)] et si vous réglez le paramètre Count In Rec
(p. 63).
Si vous enregistrez votre jeu sur les pads,
ignorez les paragraphes (3) et (4) de cette
section.
65
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
(5) Sélectionner la méthode d’enregistrement
1. A la page “PATTERN”, appuyez sur [REC].
REPLACE:
L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous
appuyiez sur [STOP]. Les données enregistrées au préalable pour toutes les parties sont effacées.
[PLAY] clignote et [REC] s’allume.
La page “PATTERN REC STANDBY” apparaît et le
métronome démarre.
(6) Enregistrement
1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
Le bouton [PLAY] cesse de clignoter et reste allumé; la
page “PATTERN RECORDING” apparaît.
2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Tempo
Quantize
Rec Mode
Hit Pad
Start
Réglage
20~260
croche~quadruple croche, OFF
LOOP ALL,
LOOP 1–2,
REPLACE
OFF, ON
Description
–
Voyez ci-dessous.
2. Jouez sur les pads ou le clavier MIDI ce que
vous voulez enregistrer.
3. Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
Voyez ci-dessous.
[PLAY] et [REC] s’éteignent.
Avec un réglage “ON”, l’enregistrement démarre dès que
vous frappez un pad en mode
d’attente d’enregistrement
(Rec Standby). [F5 (HITPAD)]
active/coupe cette fonction.
Cette fonction n’est disponible que quand Local
Control (p. 73) est sur
“ON (DRUM)”.
Vous pouvez attribuer un nom au motif enregistré (p. 62).
Vérifier les sons et les phrases durant
l’enregistrement (Rehearsal)
La fonction Rehearsal suspend momentanément l’enregistrement et vous permet de vous exercer avant de reprendre rapidement l’enregistrement.
1. Lancez l’enregistrement (p. 64).
Quantification (Quantize)
La quantification est une fonction qui corrige des erreurs de
timing durant l’enregistrement. Choisissez la valeur de note
avant l’enregistrement pour que tout ce que vous jouez soit
automatiquement quantifié.
Cette valeur de note doit correspondre à la note la plus brève
de la phrase. Avec un réglage “OFF”, le motif est enregistré
exactement comme vous le jouez.
* Si vous optez pour le type de reproduction Tap Playback pour
écouter un motif que vous avez créé, assurez-vous d’abord que
cette fonction n’est pas sur “OFF” puis quantifiez. Avec un
réglage “OFF”, la reproduction Tap Playback ne se fait pas correctement.
Rec Mode
LOOP ALL: Le motif est répété en boucle et vous pouvez
enregistrer en continu.
LOOP 1, LOOP 2: Enregistrement en boucle sur une ou deux
mesures.
66
2. En cours d’enregistrement, appuyez sur [REC].
Le bouton [REC] clignote et la page “REHEARSAL”
apparaît.
Les données provenant des pads ou du clavier ne peuvent pas être enregistrées.
3. Appuyez sur [REC] pour reprendre l’enregistrement.
[REC] s’allume.
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
Editer un motif [F4 (EDIT)]
3. Pour copier quelques mesures d’une partie,
appuyez sur [F4 (MEASURE)].
La page “COPY PATTERN MEASURE” apparaît.
Vous pouvez éditer les motifs utilisateur.
Page “PATTERN EDIT” (motif préprogrammé)
4. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le
motif, la partie et les mesures.
Page “PATTERN EDIT” (motif utilisateur)
Src
Dst
Copier un motif [F1 (COPY)]
Copiez le motif tel quel dans un motif utilisateur.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Motif
Motif source
Partie
Partie
source
Motif de
destination
Partie de
destination
Mesures
Mesures à copier
(première–dernière
mesure)
Première mesure de
la destination
6. Appuyez sur [F5 (COPY)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Src
Dst
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Src
Dst
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)].
La page “PATTERN EDIT” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (COPY)].
La page “COPY PATTERN” apparaît.
7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
• Si le nombre de mesures diffère dans les motifs source et
de destination, le nombre de mesures du motif de destination risque d’augmenter ou de diminuer, selon le cas.
• Si vous choisissez “ALL” pour la partie source, vous ne
pouvez choisir que “ALL” pour la partie de destination.
De même, si vous choisissez un autre réglage que “ALL”
pour la partie source, vous ne pouvez pas choisir “ALL”
pour la partie de destination.
• Lorsque vous effectuez une copie entre des parties de batterie et des parties de percussion ou d’accompagnement,
la copie se fait selon la correspondance établie préalablement entre les numéros de note et les pads. Seuls les
numéros de note assignés aux pads sont copiés.
Pour en savoir plus sur les numéros de note et les entrées
de capteur, voyez “Sets de percussion préprogrammés”
(p. 92).
67
Chapitre 7
[REC]
Vous pouvez copier quelques mesures d’un motif ou d’une
partie. Dans ce cas, les réglages tels que le choix d’instrument
et le volume des parties ne sont pas copiés.
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
Relier deux motifs [F2 (APPEND)]
Vous pouvez relier deux motifs pour n’en constituer qu’un
seul. Le motif désigné comme “Dst” est le premier et le motif
“Src” le second. Le nouveau motif est créé sous “Dst”.
Dst
1
2
3
Src
1
4
2
3
Effacer un motif [F3 (ERASE)]
Voici comment effacer un motif. Les données de jeu sont effacées mais les réglages de métrique, de nombres de mesures
etc. sont conservés.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
4
+
1
2
3
4
5
6
7
8
Dst
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)].
La page “PATTERN EDIT” apparaît.
Vous pouvez effacer une section du motif par mesures. La section effacée est constituée de mesures vides.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
2. Appuyez sur [F2 (APPEND)].
La page “APPEND PATTERN” apparaît.
3. Utilisez la touche [CURSOR (haut)] pour amener
le curseur sur “Src”.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le second
motif.
5. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le
curseur sur “Dst”.
Bien que les données soient effacées, la longueur du motif
(nombre de mesures) reste inchangée.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)].
La page “PATTERN EDIT” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (ERASE)].
La page “ERASE PATTERN” apparaît.
6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le premier
motif.
7. Appuyez sur [F5 (APPEND)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
3. Pour effacer quelques mesures d’un motif ou
une partie, appuyez sur [F4 (MEASURE)].
La page “ERASE PATTERN MEASURE” apparaît.
8. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner un paramètre.
5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le
motif, la partie et les mesures.
68
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition)
La page “DELETE PATTERN” apparaît.
Pattern
Motif à effacer
Part
Partie à
effacer
Measure
Mesures à effacer
(première–dernière mesure)
6. Appuyez sur [F5 (ERASE)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
3. Pour supprimer quelques mesures d’un motif,
appuyez sur [F4 (MEASURE)].
La page “DELETE PATTERN MEASURE” apparaît.
7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
Supprimer un motif [F4 (DELETE)]
Cette fonction supprime les données de jeu, les réglages de
métrique, de longueur, de parties et tous les autres réglages
afin de créer un motif vide.
1
2
3
4
5
6
7
8
4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner un paramètre.
5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le
motif et les mesures.
Pattern
Motif à supprimer
Measure
Mesures à supprimer
(première–dernière mesure)
6. Appuyez sur [F5 (DELETE)].
1
L’écran affiche une demande de confirmation.
Vous pouvez supprimer des mesures inutiles du motif puis
relier les sections restantes.
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre 7
[REC]
1
7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
1
2
3
7
8
• Les données de jeu suivant la section supprimée sont
avancées (et la partie est raccourcie).
• Si la suppression a porté sur toutes les parties, le motif
lui-même est raccourci.
• Si vous supprimez toutes les mesures de toutes les parties, vous obtenez un motif vide. Les paramètres tels que
métrique et longueur de motif retrouvent leur valeur par
défaut.
1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)].
La page “PATTERN EDIT” apparaît.
2. Appuyez sur [F4 (DELETE)].
69
Chapitre 8. Fonction de copie [COPY]
Vous pouvez copier des batteries, des instruments etc. dans la
destination de votre choix.
La copie écrase les données se trouvant dans la destination. Soyez donc prudent lors de cette opération.
1. Appuyez sur [COPY].
Le bouton [COPY] s’allume et la page “COPY” apparaît.
4. Appuyez sur [F4] ou [F5].
[F4 (EXCHNG)]:
Le contenu de la source et celui de la destination sont
échangés. (cette fonction est disponible lorsque vous
choisissez “USER” comme type de source).
[F5 (COPY)]:
Les données de la destination sont remplacées par celles
de la source.
L’écran affiche une demande de confirmation. (Exemple:
copier un kit de batterie)
2. Choisissez ce que vous voulez copier en
appuyant sur [F1]~[F5].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (EXIT)].
[F1 (KIT)]:
Kit de batterie
[F2 (INST)]:
Instrument de batterie
[F3 (PERC)]:
Set de percussion
[F4 (TRIG)]:
Banque de capteurs
5. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour effectuer
l’opération.
[F5 (CHAIN)]: Chaîne de kits de batterie
3. Utilisez [CURSOR], [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner la source et la destination de la copie.
A
B
E
• “EXCHNG” est une fonction pratique pour changer
l’ordre des données dans une séquence.
• Pour retrouver les réglages d’usine, sélectionnez “PRESET” comme type de source pour la copie.
Pour en savoir plus sur la copie de motifs, voyez p. 67.
C
D
F
A: type de source (PRESET ou USER)
B: source
C: destination
D: bouton d’échange
(ce paramètre apparaît lorsque vous choisissez
“USER” comme type de source).
E: pad source
(ce paramètre apparaît lorsque vous copiez un instrument de batterie).
F: pad de destination
(ce paramètre apparaît lorsque vous copiez un instrument de batterie).
70
Chapitre 8. Fonction de copie [COPY]
Instruments
Survol des réglages copiés
Kit de batterie
Réglages copiés
Réglages des pads
Head
Réglages d’instrument
Mixage
Réglages d’effets
Réglages Pad Pattern etc.
Rim
Les réglages d’instrument comprennent les réglages pour la
peau et le bord des pads.
Réglages Ambience
Réglages des multi-effets
Réglages globaux de kit de batterie
• Réglages d’instrument
• Réglages V-EDIT/EDIT
* Les réglages d’effets et de mixage ne sont pas copiés.
Sets de percussion
Tous les réglages de set de percussion sont copiés.
Set de percussion
Réglages copiés
Réglages de notes
Réglages d’instrument
Réglages Volume, Pan, Effect, CC
Nom du set de percussion
Paramètres du set de
percussion
Réglages de notes
Banque de capteurs
Réglages d’entrée
Trigger Type
Sensitivity Curve
Advanced Trigger
Nom du set de percussion
Réglages d’instrument
Réglages Volume, Pan, Effect,
CC
Banque de capteurs (Trigger Bank)
Chaîne de kits de batterie
Tous les réglages de banque de capteurs sont copiés.
Réglages copiés
Réglages de la banque de
capteurs
Réglages Step
Réglages de kit de batterie
Nom de la chaîne de kits de batterie
Réglages d’entrée
Kits de batterie
Réglages du charleston
Réglages Crosstalk Cancel
Réglages 3-Way Trigger
Trigger Bank Name
Trigger Type
Réglages Sensitivity, Curve
Réglages Advanced Trigger
Tous les réglages de kit de batterie sont copiés.
Chaîne de kits de batterie
Réglages copiés
Tous les réglages de kit de batterie sont copiés.
Réglages de
kit de
batterie
Réglages des
pads
Réglages globaux de kit de
batterie
Réglages
Ambience
Réglages
multi-effets
Réglages Instrument
Réglages
d’effets
Paramètres
divers
Volume, nom du kit de batterie, réglages MIDI etc.
On/Off, Performance Space,
Wall Material, Effect Level,
etc.
On/Off, Effect Type,
Effect Level, etc.
Instrument, V-EDIT/EDIT,
Volume, Pan et Other Mixer
Compresseur, égaliseur,
niveau d’envoi à l’effet
Ambience/au multi-effet
Réglages Pad Pattern Function, Pitch Control Function,
MIDI etc.
Chapitre 8
[COPY]
Réglages du charleston
Crosstalk Cancel
3-Way Trigger
Nom de la banque de capteurs
Réglages copiés
• Nom de la chaîne de kits de batterie
• Réglages de kit de batterie
71
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
Page “SETUP”
Réglages MIDI [F2 (GLOBAL)]
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F2 (GLOBAL)].
Paramètres MIDI et
opérations [F1 (MIDI)]
Réglage du canal MIDI pour chaque
partie [F1 (MIDI CH)]
Vous pouvez spécifier pour chaque partie le canal sur lequel le
TD-12 reçoit et transmet des messages MIDI.
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F1 (MIDI CH)].
La page “MIDI CHANNEL” apparaît.
La page “MIDI GLOBAL” apparaît.
3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Soft Thru
Local Control
Device ID
V-LINK MIDI Ch
V-LINK Device ID
Réglage
OFF, ON
OFF, ON (DRUM), ON (PERC)
1~32
CH1~CH16
1~32, 128
Soft Thru
3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner une partie.
4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner un paramètre.
Cette section explique comment utiliser le Roland SPD-20 (un
contrôleur MIDI) avec les pads du TD-12 pour piloter les sons
internes ainsi que ceux d’un module externe.
Lorsque Soft Thru est sur “ON”, les messages arrivant à la
prise MIDI IN sont également retransmis via la prise MIDI
OUT/THRU.
Pad ou pédale
SPD-20
5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Tx/Rx
Réglage
OFF, ON
Channel
CH1~CH16
Description
Active (ON) ou coupe (OFF)
la transmission et la
réception de messages MIDI.
Canaux de transmission et
de réception
* Vous pouvez superposer les parties de batterie et de percussion
et les assigner au canal “CH10”. Si un numéro de note assigné
aux deux parties est reçu, seule la partie de batterie (à savoir
l’instrument assigné au pad) sonne. Si, par contre un autre
numéro de note est reçu, c’est la partie de percussion qui reproduit cette note.
MIDI OUT
A la prise MIDI IN d’un module ou
d’un échantillonneur
TRIGGER
INPUT
MIDI IN
* Il est impossible de superposer d’autres parties et canaux
MIDI.
TD-12
72
MIDI
OUT/THRU
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
Local Control
Device ID
Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons d’un module
externe et/ou enregistrer votre jeu sur un séquenceur MIDI
externe SANS utiliser les sons internes du TD-12. Dans ce cas,
coupez la fonction Local Control (OFF). Les signaux des pads
sont directement envoyés à la prise MIDI OUT/THRU.
Le réglage décrit ci-dessous n’est nécessaire que pour transmettre des données distinctes à plusieurs TD-12 simultanément. Ne changez ce réglage dans aucun autre cas. (En usine,
le numéro Device ID a été réglé sur “17.”).
* Si vous avez oublié le réglage Device ID utilisé lors d’un transfert de bloc de données MIDI (Bulk Dump), il est impossible de
recharger ces données.
Par défaut, la fonction Local Control du TD-12 est activée
(ON).
Pad
Entrée du capteur
Exemple:
Imaginons que, pour le transfert de bloc de données (p. 75), le
TD-12 ait le numéro Device ID “17”. Le chargement de ces
données dans le TD-12 ne peut pas se faire si le paramètre
Device ID a un autre réglage que “17”.
Transfert de données
Device ID: 17
TD-12
MIDI IN
Capteur→Convertisseur MIDI
Local Control:
OFF
MIDI OUT
OUT
IN
OUT
IN
Device ID: 17
MIDI IN
Générateur de sons interne
Les messages SysEx ne
sont pas reçus.
Séquenceur MIDI externe
(Soft Thru: ON)
ON (DRUM):
Les données de jeu du pad sont envoyées à la partie de
batterie. Il s’agit du réglage normal.
ON (PERC):
Les données de jeu du pad sont envoyées à la partie de
percussion et la batterie n’est pas disponible. Sélectionnez
ce réglage exclusivement pour enregistrer la percussion
avec les pads.
Lorsque Local Control est réglé sur “ON (PERC)”, vous
n’entendez pas de différence lorsque vous changez de kit
de batterie puisque les kits ne peuvent pas être pilotés
avec les pads.
Device ID: 16
PedalBend CC Max
Ce paramètre détermine la plage de valeur de la commande de contrôle utilisée pour la fonction Pitch Control.
Il est inutile de changer ce réglage si vous jouez ou enregistrez avec le TD-12 et les pads.
La fonction Pitch Control utilise la même commande de contrôle que la fonction d’ouverture/fermeture du charleston
(réglage d’usine: “FOOT (4)”). Avec le réglage d’usine, Pitch
Control utilise la plage de valeurs 0~90 pour changer la hauteur. Avec la valeur 90, la hauteur change jusqu’au maximum
choisi avec le paramètre Pedal Bend Range. Réglez PedalBend
CC Max sur 127 uniquement si vous voulez utiliser un appareil MIDI externe pour changer la hauteur sur la plage de
valeurs 0~127.
* Il est inutile de changer les réglages d’usine pour enregistrer le
jeu avec le TD-12 sur un appareil MIDI externe et le reproduire avec cet appareil MIDI.
* Avec un réglage “127”, le changement de hauteur s’arrête à la
hauteur fixée avec Pedal Bend Range, même si vous continuez
à enfoncer la pédale du charleston.
73
Chapitre 9
[SETUP]
Si vous effectuez les connexions suivantes et enregistrez avec
le paramètre Local Control sur “ON”, les notes sont renvoyées
au TD-12 et ne sont pas produites convenablement.
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
Messages MIDI affinant l’expressivité
[F3 (CTRL)]
1. Appuyez sur [SETUP].
que le numéro de note change à la position voulue de la
pédale.
Si, avec un charleston VH-11, vous voulez que ce numéro de
note soit transmis alors que la pédale n’est pas tout à fait
enfoncée, choisissez la valeur 80, par exemple.
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F3 (CTRL)].
La page “MIDI CONTROL” apparaît.
Si vous changez le réglage Hi-Hat Note Number Border,
la reproduction du charleston d’un motif enregistré avec
le séquenceur interne risque d’être différente de l’enregistrement original.
Changer de kit de batterie via MIDI
(Program Change) [F4 (PROG)]
3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
un paramètre.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Paramètre
Pedal CC
Réglage
OFF,
MODULATION(1),
BREATH(2),
FOOT(4),
EXPRESSION(11),
GENERAL1(16)–GE
NERAL4(19)
Snare CC
Ride CC
Toms CC
HH Note#
Border
0~127
Description
Commande de contrôle pour la transmission/réception
de l’intensité à
laquelle la pédale de
charleston est
actionnée.
Commande de contrôle pour la transmission/réception
de la position de
frappe de la caisse
claire, de la cymbale
ride et des toms 1~4.
Voyez ci-dessous.
* Lorsqu’un numéro de commande de contrôle est assigné à plusieurs paramètres, un astérisque (*) apparaît à droite du paramètre non disponible.
HH Note# Border
(Hi-Hat Note Number Border)
Il ne faut changer ce réglage que lorsque vous pilotez un
module externe.
Le numéro de note transmis lorsque vous frappez le charleston change en fonction de la pression exercée sur la pédale. Le
paramètre HH Note# Border vous permet de déterminer la
position de la pédale à laquelle le numéro de note passe du
charleston ouvert au charleston fermé.
En vérifiant le numéro de note transmis par le TD-12 et la
valeur de la commande de contrôle, effectuez le réglage pour
74
Chaque kit de batterie ou set de percussion a son propre
numéro de programme.
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F4 (PROG)].
La page “MIDI PROGRAM CHANGE (DRUM KIT)” ou
“MIDI PROGRAM CHANGE (PERC SET)” apparaît.
3. Appuyez sur [F3 (DRM KIT)], [F4 (PRC GRP)] et
[CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner le kit de
batterie ou le set de percussion voulu.
[F3 (DRM KIT)]: Kit de batterie
[F4 (PRC GRP)]: Set de percussion
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
Les kits de batterie/sets de percussion changent à la réception
d’un numéro de programme venant d’un appareil MIDI
externe.
Lorsque vous changez le kit de batterie/set de percussion du
TD-12, vous transmettez le numéro de programme correspondant au kit ou set choisi.
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
Activer/couper la réception/transmission de numéros de programme
A la page “MIDI PROGRAM CHANGE (DRUM KIT)” ou
“MIDI PROGRAM CHANGE (PERC SET)”, appuyez sur [F1]
pour activer/couper la réception de numéros de programme
et sur [F2] pour activer/couper la transmission.
Données transférées
ALL DRUM KITS
1 DRUM KIT
ALL TRIG BANKS
1 TRIG BANK
Transfert de blocs de données vers
un appareil MIDI (Bulk Dump)
[F5 (BULK)]
Sauvegarder les données
Pour transférer des données, utilisez le séquenceur externe
comme vous le feriez pour enregistrer des données musicales
et effectuez les opérations suivantes sur le TD-12.
1. Reliez la prise MIDI OUT du TD-12 à la prise
MIDI IN du séquenceur externe avec un câble
MIDI.
MIDI IN
ALL PERC
GROUPS
1 PERC GROUP
ALL PATTERNS
Description
Toutes les données des kits de batterie 1~50.
Données du kit sélectionné uniquement.
Tous les réglages des banques de
capteurs 1~4.
Réglages de la banque de capteurs
sélectionnée.
Toutes les données des sets de percussion 1~8.
Données du set sélectionné uniquement.
Données des motifs utilisateur 151~
250.
5. Lancez l’enregistrement sur le séquenceur
externe.
6. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour transférer
les données.
MIDI OUT
* Pour arrêter le transfert, appuyez sur [F5 (STOP)].
7. Une fois le transfert terminé, la page suivante
apparaît.
Séquenceur
TD-12
2. Appuyez sur [SETUP].
3. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F5 (BULK)].
La page “MIDI BULK DUMP” apparaît.
Le transfert de blocs de données (Bulk Dump) est un type
de message SysEx (exclusif du système). Veillez donc à
utiliser un séquenceur MIDI externe capable d’enregistrer
des messages SysEx. Vérifiez en outre que la réception de
messages SysEx est bien activée sur le séquenceur.
Charger des données dans le TD-12
4. Utilisez [+/-], [VALUE] et [CURSOR (haut/bas)]
pour sélectionner les données à transférer.
Données transférées
ALL
SETUP
Description
Toutes les données: configuration
(setup), kits de batterie, sets de percussion utilisateur, motifs utilisateur.
Réglages de capteurs, pads et autres
(configuration).
Cette opération efface toutes les données se trouvant
dans le TD-12. N’oubliez pas de faire les copies de
secours (backup) nécessaires.
1. Reliez la prise MIDI IN du TD-12 à la prise MIDI
OUT du séquenceur externe avec un câble MIDI.
75
Chapitre 9
[SETUP]
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
MIDI OUT
MIDI IN
Sortie pour les parties séquenceur, le
métronome, les signaux de l’entrée
MIX IN [F2 (OTHER)]
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F2 (OUTPUT)]–[F2 (OTHER)].
La page “OUTPUT ASSIGN (OTHER)” apparaît.
Séquenceur
TD-12
2. Appuyez sur “PLAY” sur le séquenceur externe
pour transmettre les données au TD-12.
Les données reçues sont mémorisées dans le TD-12.
Sélectionner les sorties
[F2 (OUTPUT)]
Vous pouvez choisir ici la sortie assignée aux entrées TRIGGER INPUT, aux parties de séquenceur et aux signaux de
l’entrée MIX IN.
Sortie assignée aux instruments de
batterie
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner la source.
AMB:
MFX:
BACK:
PERC:
CLICK:
MIXIN:
Ambience
Multi-effets
Parties d’accompagnement du séquenceur
Partie de percussion du séquenceur
Métronome
Signal arrivant à l’entrée MIX IN
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] (haut/bas)] pour sélectionner la sortie.
* Vous pouvez rétablir les réglages usine de toutes les sorties
(MASTR L+R et PHONES) en appuyant sur [F5
(DEFAULT)]–[F5 (EXECUTE)].
“Schéma logique” (p. 100)
2. Appuyez sur [F2 (OUTPUT)]–[F1 (PAD)].
La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
sélectionner l’entrée de capteur (TRIGGER
INPUT).
Vous pouvez aussi la sélectionner en frappant le pad.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] (haut/bas)] pour sélectionner la sortie.
* Vous pouvez rétablir les réglages usine des sorties (MASTR
L+R) en appuyant sur [F5 (DEFAULT)]–[F5 (EXECUTE)].
Régler les commutateurs au
pied [F3 (CONTROL)]
Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)]
Les pads branchés aux entrées TRIGGER INPUT 12 (AUX2)
et/ou 11 (AUX1) peuvent servir à changer de kit de batterie et
à lancer la reproduction de motifs.
1. Branchez le(s) pad(s) aux entrées TRIGGER
INPUT 12 (AUX2 4) et/ou 14 (11).
2. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
3. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F1 (PAD SW)].
La page “PAD SWITCH” apparaît.
76
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir la fonction.
5. Si le curseur est sur “USER”, servez-vous des
boutons [CURSOR] pour l’amener sur “AUX1”
ou “AUX2”.
6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner les
fonctions assignées aux côtés Head et Rim des
entrées AUX1 et AUX2.
Fonction
OFF
KIT SELECT1
AUX1
Peau
Bord
OFF
OFF
KIT SELECT2
CHAIN SELECT1
KIT# DEC
OFF
CHAIN SELECT2
PATTERN
SELECT1
PATTERN
SELECT2
USER
CHAIN# DEC
OFF
OFF
KIT# INC
KIT# DEC
CHAIN# INC
CHAIN# DEC
PTN# INC
PTN# DEC
XSTICK SW
PTN# DEC
AUX2
Peau
Bord
OFF
KIT#
KIT#
INC
DEC
KIT# INC
CHAIN
CHAIN
# INC
# DEC
CHAIN# INC
PTN#
PTN#
INC
DEC
PTN# INC
A sélectionner dans le tableau ci-dessous.
Le pad ne sert pas de commutateur
Sélectionne le kit suivant
Sélectionne le kit précédent
Sélectionne la chaîne de kits suivante
Sélectionne la chaîne de kits précédente
Sélectionne le motif suivant
Sélectionne le motif précédent
Active/coupe le son cross-stick
(p. 32).
Dynamique du bouton Preview
[F2 (PREVIEW)]
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [PREVIEW] pour écouter le son assigné à l’entrée sélectionnée. La procédure décrite
ici vous permet de régler la dynamique (volume) du son produit d’une pression sur [PREVIEW].
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F2 (PREVIEW)].
La page “PREVIEW” apparaît.
3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner la dynamique (Velocity) à régler.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les
réglages.
• Appuyez sur [PREVIEW] pour écouter les sons avec la
dynamique (le volume) correspondant à la position du
curseur.
• Si vous maintenez [KIT] enfoncé en appuyant sur [PREVIEW], vous pouvez passer par trois niveaux de dynamique différents réglés ici (p. 25).
Régler le contraste de l’écran
[F3 (LCD)]
• Pour éviter de lancer la reproduction de motifs en frappant le pad, coupez Pad Pattern (OFF) (p. 37).
• Lorsque vous utilisez un commutateur au pied pour
changer de kit au sein d’une chaîne (p. 80), FUNCTION
doit être réglé sur “KIT SELECT 1” ou “KIT SELECT 2”;
appuyez de plus sur [CHAIN] pour allumer son témoin.
(Les réglages de chaîne de kits de batterie doivent être
effectués au préalable).
Le contraste de l’écran varie considérablement en fonction de
l’emplacement du TD-12 et de l’éclairage de l’endroit. Réglez
ce paramètre si le besoin s’en fait sentir.
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F3 (LCD)].
La page “LCD CONTRAST” apparaît.
3. Effectuez le réglage avec les boutons [+/-] ou la
molette [VALUE].
* Vous pouvez aussi le régler en maintenant [KIT] enfoncé et en
actionnant la molette [VALUE].
77
Chapitre 9
[SETUP]
• Si vous ne voulez pas entendre le son du pad servant de
commutateur, appuyez sur [MIXER]–[F1 (VOLUME)] et
réglez le niveau de l’entrée AUX2 et/ou AUX1 sur “0”
(p. 39). Vous pouvez aussi appuyer sur [INST] et sélectionner “561 Off” pour AUX2 et/ou AUX1 (p. 33).
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
DV-7PR en passant par une interface UM-1X.
Vérifier la version système du TD-12
[F5 (VERSION)]
Projecteur
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît.
Edirol DV-7PR
REMOTE
2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F5 (VERSION)].
La page “VERSION INFORMATION” apparaît.
Edirol UM-1X
Ecran
MIDI OUT
Synchroniser des images
avec le jeu du TD-12
[F4 (V-LINK)]
Qu’est-ce que l’V-LINK?
V-LINK (
) est une fonction qui permet
d’exploiter simultanément de la musique et des images. En
branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via
MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés
aux éléments d’expression du jeu musical.
En combinant le TD-12 et le DV-7PR d’Edirol, vous pouvez
déclencher les changements d’image (clips/palettes) sur le
DV-7PR avec les pads du TD-12.
TD-12
Pilotage V-LINK
Activer/couper la fonction V-LINK
1. Appuyez sur [SETUP]–[F4 (V-LINK)].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “V-LINK” apparaît.
* Pour pouvoir exploiter les possibilités de la fonction V-LINK,
procurez-vous un UM-1X/UM-1SX Edirol (en option) afin de
relier le TD-12 avec le DV-7PR Edirol.
Exemples de connexion
* Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les
tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de
vos enceintes ou d’autres appareils.
Reliez la prise MIDI OUT du TD-12 à la prise REMOTE du
2. Appuyez sur [F5 (V-LINK)] pour activer (ON) et
couper (OFF) la fonction V-LINK.
* Avant d’activer la fonction V-LINK, mettez le DV-7PR d’Edirol sous tension.
3. Appuyez sur [KIT] pour afficher la page “DRUM KIT”.
Quand la fonction V-LINK est activée, l’icône V-LINK apparaît à la page “DRUM KIT”.
* La fonction V-LINK est toujours désactivée (OFF) à la mise
sous tension du TD-12.
78
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP]
V-LINK MIDI Ch (canal MIDI V-LINK)
Quand la fonction V-LINK est activée, les données de jeu enregistrées dans la partie d’accompagnement du séquenceur sont
transmises sur ce canal.
* Par défaut (réglages d’usine), ce paramètre est réglé sur
“CH16”.
V-LINK Device ID
Réglez le paramètre Device ID (identité de l’appareil) pour
qu’il ait le même numéro ID que le matériel vidéo piloté par le
TD-12. Si ce numéro est réglé sur “128”, vous pouvez piloter
l’appareil vidéo quel que soit son numéro ID.
*1
Palette
Palette 18
Palette 19
Palette 20
*2
No. de note
78 (F#5)
80 (G#5)
82 (A#5)
Clip
Clip 18
Clip 19
Clip 20
Clip 21
Clip 22
Clip 23
Clip 24
Clip 25
Clip 26
Clip 27
Clip 28
No. de note
65 (F4)
67 (G4)
69 (A4)
71 (B4)
72 (C5)
74 (D5)
76 (E5)
77 (F5)
79 (G5)
81 (A5)
83 (B5)
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “17”.
Fonctions V-LINK pilotables
Lorsque vous lancez un motif en frappant un pad (Pad Pattern;
p. 37), vous pouvez assigner les fonctions suivantes aux messages de
note enregistrés dans les parties d’accompagnement du motif pour
piloter le matériel vidéo compatible V-LINK.
* Les parties d’accompagnement sont les parties autres que les
parties de batterie et de percussion du séquenceur interne.
* Réglez le type de reproduction (p. 61) du motif sur “V-LINK”.
Fonction V-LINK
Sélection d’une
palette
Sélection d’un clip
Clip 1~28
Dissolve Time
Changer le temps de
transition entre les
clips
*1
Palette
Palette 1
Palette 2
Palette 3
Palette 4
Palette 5
Palette 6
Palette 7
Palette 8
Palette 9
Palette 10
Palette 11
Palette 12
Palette 13
Palette 14
Palette 15
Palette 16
Palette 17
Rétablir les réglages d’usine
[F5 (F RESET)]
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du TD-12 (Factory
Reset).
Toutes les données et réglages sauvegardés dans le TD-12
sont effacés. Utilisez la fonction Bulk Dump (p. 75) pour
sauvegarder les données et réglages auxquels vous tenez
sur un appareil MIDI externe.
1. Appuyez sur [SETUP]–[F5 (F RESET)].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “FACTORY
RESET” apparaît.
*2
No. de note
37 (C#2)
39 (D#2)
42 (F#2)
44 (G#2)
46 (A#2)
49 (C#3)
51 (D#3)
54 (F#3)
56 (G#3)
58 (A#3)
61 (C#4)
63 (D#4)
66 (F#4)
68 (G#4)
70 (A#4)
73 (C#5)
75 (D#5)
Clip
Clip 1
Clip 2
Clip 3
Clip 4
Clip 5
Clip 6
Clip 7
Clip 8
Clip 9
Clip 10
Clip 11
Clip 12
Clip 13
Clip 14
Clip 15
Clip 16
Clip 17
No. de note
36 (C2)
38 (D2)
40 (E2)
41 (F2)
43 (G2)
45 (A2)
47 (B2)
48 (C3)
50 (D3)
52 (E3)
53 (F3)
55 (G3)
57 (A3)
59 (B3)
60 (C4)
62 (D4)
64 (E4)
2. Appuyez sur [F5 (RESET)].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Chapitre 9
[SETUP]
Palette 1~20
Messages MIDI
transmis
Note enclenchée (*1)
Note enclenchée (*2)
Note enclenchée (*2) (dynamique)
Le TD-12 n’est pas compatible avec le mode Dual Stream
de l’Edirol DV-7PR.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
3. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)].
Une fois l’initialisation terminée, la page “DRUM KIT” apparaît.
* Après ce retour aux réglages d’usine, les curseurs [GROUP
FADERS] sont réglés sur le volume maximum, quelle que soit
leur position.
79
Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN]
Une chaîne de kits de batterie vous permet de passer d’un
kit à l’autre selon un ordre de votre choix, établi au préalable.
Le TD-12 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à 16
chaînes différentes comprenant 32 pas chacune.
7. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour choisir un kit de batterie.
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour créer la chaîne
de kits de batterie.
32 pas
Chain 1
Kit
7
Kit
2
Kit
5
Kit
10
Chain 2
9. Appuyez sur [EXIT].
La page “DRUM KIT CHAIN” apparaît.
Chain 16
Boutons de fonction
[F1 (INSERT)]
Créer une chaîne de kits de
batterie
1. Appuyez sur [CHAIN] pour activer la fonction
Drum Kit Chain.
Le bouton [CHAIN] s’allume et la page “DRUM KIT
CHAIN” apparaît.
2. Appuyez sur [F1 (EDIT)].
La page “CHAIN EDIT” apparaît.
3. Utilisez [CURSOR (left)] pour amener le curseur
sur le numéro de chaîne.
4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le
numéro de la chaîne.
5. Appuyez sur [CURSOR (droite)] pour amener le
curseur sur le pas (l’ordre selon lequel les kits
seront sélectionnés) dans la partie droite de
l’écran.
6. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner
le pas.
80
Un pas avec le même kit est inséré à la position du curseur et les pas suivants reculent d’une place.
[F2 (DELETE)]
Le pas à la position du curseur est supprimé et les pas
suivants avancent d’une place.
[F5 (NAME)]
Vous pouvez attribuer un nom à une chaîne de kits de
batterie
Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN]
Nommer un kit de batterie
[F5 (NAME)]
Le nom d’une chaîne peut contenir jusqu’à 12 caractères.
Jouer avec une chaîne de
kits de batterie
1. Appuyez sur [CHAIN] pour activer la fonction
Drum Kit Chain.
[CHAIN] s’allume.
1. Sélectionnez la chaîne de kits à nommer à la
page “DRUM KIT CHAIN”.
2. Appuyez sur [F1 (C EDIT)]–[F5 (NAME)].
La page “CHAIN NAME” apparaît.
2. Utilisez les boutons [CURSOR (haut/bas)] pour
sélectionner un numéro de la chaîne.
3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour
amener le curseur sur le caractère à changer.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]
pour charger le kit de chaque pas de la chaîne.
4. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)]
pour changer le caractère.
4. Quand vous avez fini de jouer, appuyez sur
[CHAIN] ou [EXIT] pour couper la fonction Drum
Kit Chain.
Boutons de fonction
[CHAIN] s’éteint.
[F1 (INSERT)]
Un espace vide est inséré à la position du curseur et les
caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la droite.
[F2 (DELETE)]
Le caractère situé à la position du curseur est effacé et les
caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la gauche.
[F3 (SPACE)]
Remplace le caractère situé à la position du curseur par
un espace vide.
[F4 (CHAR)]
La fonction Pad Switch vous permet d’utiliser les pads
pour charger des chaînes de kits. Pour en savoir plus,
voyez “Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD
SW)]” (p. 76).
Si les différences de volume entre les kits de batterie
posent problème, appuyez sur [MIXER]–[F4 (KIT VOL)]
et réglez le paramètre “Kit Volume” (volume global du
kit).
Le caractère situé à la position du curseur alterne entre
majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles.
Les chaînes de kits de batterie suivantes ont
été préprogrammées en usine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tap Ptns
Loop Ptns
Acoustic
Electronic
Percussion
Ambience
Chapitre 10
[CHAIN]
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois
sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT
CHAIN”.
81
Messages d’erreur et autres
Cette section fournit une liste des messages (d’erreur et autres) pouvant apparaître à l’écran du TD-12; elle explique la signification du message et comment y réagir.
Lorsque “ACCEPT” s’affiche au-dessus de [F5] comme illustré ici,
une pression sur ce bouton ferme la fenêtre.
Messages d’erreur
Message
Backup Battery Low!
Backup NG!
MIDI Communication Error!
System Error!
Measure Maximum!
Data Overload!
Not Enough Memory!
BULK DUMP
Checksum Error!
BULK DUMP
Receive Address Error!
BULK DUMP
Receive Data Error!
BULK DUMP
Receive Time Out!
82
Signification
La pile interne du TD-12 (une pile qui permet
de conserver les données dans la mémoire
utilisateur) est épuisée.
Les données contenues dans la mémoire du
TD-12 peuvent être corrompues. La pile
interne du TD-12 (une pile qui permet de
conserver les données dans la mémoire utilisateur) est complètement vide; les données
internes sont perdues.
Il est possible que l’alimentation de l’appareil
MIDI branché à la prise MIDI IN du TD-12 ait
été coupée.
Le système interne connaît un problème.
Comme le nombre maximum de mesures
pouvant être enregistrées dans un motif a été
dépassé, il est impossible de poursuivre
l’enregistrement ou l’édition impliquant
l’ajout de mesures.
Le motif contient trop de données et ne peut
donc pas être transmis correctement via
MIDI OUT.
L’enregistrement ou l’édition du motif ne
peut pas être effectuée car la mémoire interne
résiduelle est insuffisante.
Un message SysEx (System Exclusive) a une
valeur de somme de contrôle (Check Sum)
incorrecte.
L’adresse de réception d’un message SysEx
(System Exclusive) est incorrecte.
Un message MIDI n’a pas été reçu correctement.
Les messages SysEx reçus sont trop longs.
Action
Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche pour la
remplacer.
Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche pour la
remplacer. Suivez les messages apparaissant à
l’écran pour initialiser l’appareil (Factory
Reset, p. 79); cela vous permet d’utiliser
l’appareil temporairement.
Vérifiez l’alimentation de l’appareil MIDI
branché.
Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche.
Effacez les mesures superflues du motif en
cours d’enregistrement ou d’édition (p. 69).
Eliminez une partie contenant trop de données.
Effacez des motifs dont vous n’avez plus
besoin (p. 69).
Corrigez la valeur Check Sum.
Corrigez l’adresse de réception.
Si le même message d’erreur s’affiche à plusieurs reprises, le problème est dû aux messages MIDI transmis au TD-12.
Raccourcissez les données.
Messages d’erreur et autres
Messages
Empty Pattern!
No Empty Pattern!
MIDI Offline!
MIDI Buffer Full!
Power On Too Long.
Please Turn Off!
Auto Shutdown Completed.
Please Turn Off!
Signification
Réception de blocs de données en cours.
Action
–
Transfert de bloc de données interrompu.
–
Il est impossible d’enregistrer/d’éditer un
motif preset.
Ce motif ne contient pas de données; il ne
peut pas être édité.
Il n’y a plus de motifs vides pour l’enregistrement.
Un câble MIDI est déconnecté (ou la communication avec l’appareil MIDI externe a été
interrompue).
Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et n’ont pas pu être traités correctement.
Copiez le motif dans un motif utilisateur.
L’appareil est resté trop longtemps sous tension.
Choisissez un motif qui contient des données.
Supprimez des motifs superflus (p. 69).
Assurez-vous que les câbles MIDI n’ont pas été
débranchés ou abîmés.
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement branché. Si le problème persiste,
réduisez le volume des données MIDI transmises au TD-12.
Coupez l’alimentation du TD-12 puis remettez-le sous tension.
Appendices
Message
BULK DUMP
Receiving... Please Wait.
BULK DUMP
Aborted!
Preset Pattern!
83
Kits de batterie préprogrammés
No.
Nom du kit
Motif/pad
Description
1
V Stage
Kit V-Drums standard, idéal pour tester les possibilités d’édition.
2
TheEDGE
Kit Slash Metal créé avec égalisation, compression et Ambience.
3
Jazz
4
Custom
Son jazz combo.
Vous pouvez simuler le son de la batte restant contre la peau de la grosse caisse.
Son serré et très brillant.
5
processing
6
FLA>n<GER *
Tap, 1Shot
7
Melodies *
Tap
8
NewAgeJam *
Tap, 1Shot
9
LatinDrms *
Loop
Sons traités pour musique Dance et styles similaires.
Les accords sont déclenchés par une frappe sur le bord de la cymbale Crash 1.
Le bord de la caisse claire et du tom proposent un motif unique avec effet flanger.
Les motifs Tap assignés à la grosse caisse, à la caisse claire, au charleston, aux cymbales
crash et ride vous permettent de produire un jeu d’ensemble.
Les accords sont déclenchés par une frappe sur le bord de la cymbale Crash 1; les phrases
le sont par des frappes sur le bord des toms 1 et 2
et le dôme de la cymbale ride.
Motifs latinos joués sur le corps de la cymbale crash 1.
Son rim shot de tom caractéristique.
Kit idéal pour jeu de balais.
10
Brushes
11
Fusion
Kit fusion serré.
12
Skanky
Son relâché, funky et naturellement live.
13
_/ Spark! _/
Sons avec une large plage de dynamique et une attaque rapide.
14
GT Rock
Son rock des années 80 sec (pas d’effet Ambience).
15
UrbanPop
Son brillant et pétillant, idéal pour la musique basée largement sur synthétiseurs.
16
JazzSizzle
Kit jazz avec cymbales à clous.
17
BigRock
Kit hard rock avec un son épais de grosse caisse et une caisse claire dominante.
18
RotoKit
Kit avec roto-grosse caisse et roto-toms.
19
UNIVERSE
Kit faisant très largement appel à l’effet Ambience.
20
Cognito *
Loop
21
Rock Band *
Loop, Tap
22
HighSpeed *
Loop
23
A.O.R *
Loop
24
ShortCut *
Loop
25
JazzGig *
Loop
26
TEK MIX *
Loop
27
Groover *
Loop
84
Kit avec un son serré pour tous les styles funk.
Divers sons de percussion sont assignés au bord des toms.
La basse est jouée par la grosse caisse, les riffs de guitare, les accords et les solos sur le bord
et le corps de la cymbale crash ainsi que le bord des toms.
Kit conseillé pour styles musicaux rapides.
Kit rock simple et sec.
Kit de batterie et de basse avec sons à chute brève.
Kit Big Band avec effet Ambience brillant.
Kit avec sons électroniques divers.
Kit funk avec un charleston fixe sur la peau du tom 2 et un cow bell sur son bord.
Kits de batterie préprogrammés
No.
Nom du kit
Motif/pad
28
DoubleBass *
Loop
29
PopReggae *
Loop
30
Booth *
Loop
31
neo style *
Tap, 1Shot
32
Airtime
33
Zeppy
Simule un kit dans une salle de concert avec un léger retard venant des murs.
34
Drumline
Son de fanfare ou d’ensemble de tambours.
35
SlapBack
Kit avec delay multi-effet.
36
GatePumper
Cette batterie donne l’impression d’être dans une grande salle en bois.
37
Stadium
Kit avec une réverb de stade.
38
70s Record
Kit au son vintage des années 70.
39
90s Power
Son de boîte à rythmes des années 90.
40
BreakBeats
Son Lo-Fi.
41
TR-808
Kit de boîte à rythmes TR-808.
42
TR-909
Kit de boîte à rythmes TR-909.
43
Hexa<[]>drum
Son d’ancienne “batterie électrique”.
44
Cosmosis
Combinaison de sons traités et électroniques.
45
OrchPerc *
Tap, 1Shot
46
LatinToys *
Loop
47
AfricanPerc*
Loop
48
Tabla/Sitar*
Loop, Tap
49
SurVivor
Son sidéral avec une Ambience impressionnante.
50
My VKit
Sert de kit de destination lors de la copie. Tous les paramètres ont leur réglage par défaut.
EQ, Comp, Ambience et les effets sont coupés (OFF).
Description
Grosse caisse double jouée avec la pédale du charleston.
Son de charleston fixe assigné au bord du charleston.
Kit de batterie reggae avec les timbales assignées aux toms.
Kit de studio. Motifs 7/4 assignés au corps des cymbales Crash 1 et 2.
Sons d’effets. Un motif Tap d’accords est assigné au bord de la cymbale crash 1 et les motifs uniques (1shot) au bord des toms 1, 2 & 3.
Kit à la sonorité épaisse avec de l’Ambience à revendre.
Kit de percussion orchestral. Motifs de cordes Tap assignés au bord des toms 1, 2 & 3.
Sons de percussion latino. Motif 6/4 joués sur le corps de la cymbale crash 1.
Sons de percussion africains. Motif de xylophone sur le corps de la cymbale crash 1.
Sons de percussion indiens. Sitar sur le corps de la cymbale crash 1 et le bord du tom 1.
Motifs assignés aux pads
Loop:
Loop:
La reproduction en boucle (Loop) commence lorsque vous frappez le pad auquel le motif est assigné
et s’arrête quand vous frappez de nouveau sur le pad.
Tap:
Tap:
Les accords ou mélodies sont joué(e)s une fois à chaque frappe sur le pad auquel le motif est assigné.
1Shot: One-Shot:
La reproduction unique du motif commence lorsque vous frappez le pad auquel le motif est assigné.
* Les kits dont le nom est pourvu de l’icône “PADPTN” (
) utilisent la fonction Pad Pattern (Loop, One-Shot, Tap).
* Pour couper tous les motifs assignés à un kit de batterie en une fois, réglez PadPtn Master SW sur OFF. Cette coupure des motifs se fait
kit par kit.
Procédure:Appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]–[F4 (PAD PTN)] puis réglez PadPtn Master SW sur “ALL PADS OFF”.
85
Appendices
* Pour arrêter un motif en boucle (Loop), refrappez le même pad ou appuyez sur le bouton [STOP] du TD-12.
Liste des motifs préprogrammés
No. Nom
Mes. Tempo Type
T.S
Catégorie
T.S
Drums
4/4
4
112 Loop
51 NuFunkB 4/4
Funk/R&B
4/4
4
176 Loop
2 DrumPreview2
Drums
4/4
4
112 Loop
52 Funk 5/4A
Funk/R&B
5/4
2
86 Loop
3 DrumFill 1
Drums
4/4
2
112 Loop
53 Funk 4/4B
Funk/R&B
4/4
4
86 Loop
4 DrumFill 2
Drums
4/4
2
112 Loop
54 Jupiter
Fusion
4/4
8
93 Loop
5 Wanna Ride?
Variety (Rock)
4/4
29
130 Loop
55 Mars
Fusion
4/4
4
70 Loop
6 Early Flight
Variety (Pops)
4/4
20
90 Loop
56 Afro-Shuffle
Fusion
4/4
8
120 Loop
7 Djembe’nBass
Variety (Fusion)
4/4
16
154 Loop
57 Night Bird
Fusion
4/4
20
78 Loop
8 Walk Alone
Variety (Ballad)
4/4
22
110 Loop
58 Lite as Air
Fusion
4/4
16
85 Loop
9 2-Steppin’
Variety (Misc.)
4/4
16
130 Loop
59 Fun Times
Fusion
4/4
8
90 Loop
10 12bar4/4Trip
Variety (Misc.)
4/4
12
160 Loop
60 kool breeze
Fusion
4/4
8
105 Loop
11 Paris Nights
Variety (Pops)
4/4
8
116 Loop
61 LateNiteTalk
Fusion
4/4
16
95 Loop
12 Disco LIVES!
Variety (Funk/R&B) 4/4
8
135 Loop
62 Fast Track
Fusion
4/4
4
105 Loop
13 Chillin’
Variety (Ballad)
4/4
4
120 Loop
63 Bug Juice
Fusion
4/4
4
74 Loop
14 Flitting
Variety (Misc.)
4/4
8
150 Loop
64 R&B Groove
Fusion
4/4
12
80 Loop
15 Salsa minor
Variety (Latin)
4/4
24
176 Loop
65 Smooth Grv
Fusion
4/4
19
73 Loop
16 80’s Rock
Rock
4/4
32
130 Loop
66 Suspended
Fusion
4/4
18
95 Loop
17 LittleDoggie
Rock
4/4
8
100 Loop
67 Slow Fusion
Fusion
4/4
15
85 Loop
18 CrossOver110
Rock
4/4
16
110 Loop
68 Jazz Swing
Jazz
4/4
48
208 Loop
19 Rockin’
Rock
4/4
16
110 Loop
69 Jazz Waltz
Jazz
3/4
40
110 Loop
20 Rockin’ Hard
Rock
4/4
18
95 Loop
70 Jazz Ballad
Jazz
4/4
36
110 Loop
21 Shufflin’
Rock
4/4
26
140 Loop
71 6/8 Jazz
Jazz
6/8
26
101 Loop
22 Rockmay
Rock
4/4
8
100 Loop
72 Smooth Jazz
Jazz
4/4
20
183 Loop
23 Flee
Rock
4/4
4
120 Loop
73 Swing&Latin
Jazz
4/4
92
188 Loop
24 ScaryHop
Rock
4/4
8
97 Loop
74 Aqua
Latin
4/4
26
105 Loop
25 Grr-unge
Rock
4/4
4
111 Loop
75 LoungeLizard
Latin
4/4
8
110 Loop
26 Afterglow
Rock
4/4
4
112 Loop
76 Ocean
Latin
4/4
4
94 Loop
27 Rain Dance
Pops
4/4
8
115 Loop
77 Salsa major
Latin
4/4
16
176 Loop
28 Party Time
Pops
4/4
8
102 Loop
78 Latin 24
Latin
4/4
24
130 Loop
29 Water Fall
Pops
4/4
4
80 Loop
79 Afro Jazz
Latin
4/4
22
194 Loop
30 Happy R&B
Pops
4/4
8
104 Loop
80 Latin Jazz
Latin
4/4
26
167 Loop
31 Holiday
Pops
4/4
8
111 Loop
81 Songo
Latin
4/4
16
109 Loop
32 Jammin’
Pops
4/4
8
113 Loop
82 Blues Latin
Blues
4/4
12
55 Loop
33 Festival
Pops
6/4
4
164 Loop
83 Rockabilly
Blues
4/4
24
192 Loop
34 Pop X
Pops
4/4
8
124 Loop
84 Sweet Reggae
Reggae
4/4
12
150 Loop
35 King Strut
Pops
4/4
4
84 Loop
85 New Reggae
Reggae
4/4
4
116 Loop
36 Funky Strut
Funk/R&B
4/4
4
70 Loop
86 Rastamon
Reggae
4/4
4
86 Loop
37 Blue Funk
Funk/R&B
4/4
8
105 Loop
87 Ska-Daddle
Reggae
4/4
4
156 Loop
38 The Chase
Funk/R&B
4/4
4
112 Loop
88 Fallout
Ballad
4/4
24
120 Loop
39 Space Funk
Funk/R&B
4/4
8
85 Loop
89 Just Chill
Ballad
4/4
8
92 Loop
40 SmoothSchool
Funk/R&B
4/4
10
88 Loop
90 6/8 Ballad
Ballad
6/8
21
50 Loop
41 In the House
Funk/R&B
4/4
4
100 Loop
91 Comin’ Home
Country
4/4
8
123 Loop
42 Brown Funk
Funk/R&B
4/4
18
130 Loop
92 Country Blld
Country
4/4
8
102 Loop
43 Old Soul
Funk/R&B
4/4
8
114 Loop
93 Kyoto Tale
Misc.
4/4
16
100 Loop
44 Funk Hop
Funk/R&B
4/4
4
102 Loop
94 La Riviera!
Misc.
4/4
2
170 Loop
45 Night Groove
Funk/R&B
4/4
4
88 Loop
95 THINK FAST
Misc.
4/4
8
170 Loop
46 Smooth Sail
Funk/R&B
4/4
4
89 Loop
96 Barrel House
Misc.
4/4
8
121 Loop
47 Thick Funk
Funk/R&B
4/4
12
102 Loop
97 R 3 D 3
Misc.
4/4
12
120 Loop
48 7/4 Funk A
Funk/R&B
7/4
4
110 Loop
98 Dopeness
Misc.
4/4
4
160 Loop
49 7/4 Funk B
Funk/R&B
7/4
4
110 Loop
99 Romantico
Misc.
4/4
4
133 Loop
50 NuFunkA 5/4
Funk/R&B
5/4
4
176 Loop
100 N’Sanity 101
Misc.
4/4
16
170 Loop
86
No. Nom
Mes. Tempo Type
Catégorie
1 DrumPreview1
Liste des motifs préprogrammés
Mes. Tempo Type
Catégorie
T.S
Misc.
4/4
4
130 Loop
102 Alien Attack
Misc.
4/4
4
104 Loop
103 Prowl
Misc.
4/4
4
80 Loop
104 Guttn’
Misc.
4/4
4
68 Loop
105 BigBandBass
Perc & Bass
4/4
32
145 Loop
106 Latin Bass
Perc & Bass
4/4
8
120 Loop
107 Shuffle Bass
Perc & Bass
4/4
12
125 Loop
108 Fusion Bass
Perc & Bass
4/4
16
110 Loop
109 ShuffleFnkBs
Perc & Bass
4/4
16
100 Loop
110 Soul Funk Bs
Perc & Bass
4/4
16
140 Loop
111 2BeatAfro Lp
for Pad Pattern
4/4
2
102 Loop
112 Djembe Beat
for Pad Pattern
4/4
4
94 Loop
113 Latin Lp 6/4
for Pad Pattern
6/4
2
170 Loop
114 African Xylo
for Pad Pattern
4/4
2
100 Loop
115 Sitar Drone
for Pad Pattern
4/4
1
90 Loop
116 Rock Rhythm
for Pad Pattern
4/4
2
112 Loop
117 Rock Bass
for Pad Pattern
4/4
3
112 Tap
118 RockGt Chrds
for Pad Pattern
4/4
16
112 Tap
119 RockGt Lead1
for Pad Pattern
4/4
41
112 Tap
120 RockGt Lead2
for Pad Pattern
4/4
25
112 Tap
121 RockGt Lead3
for Pad Pattern
4/4
31
112 Tap
122 Jam Fretless
for Pad Pattern
4/4
8
120 Tap
123 Jam SynVibe
for Pad Pattern
4/4
36
120 Tap
124 Jam Vibes
for Pad Pattern
4/4
18
120 Tap
125 Jam Sweep
for Pad Pattern
4/4
32
120 Tap
126 Jam D/E
for Pad Pattern
4/4
4
120 1Shot
127 Roll Snr Rim
for Pad Pattern
2/4
1
168 1Shot
128 Roll Tom1Rim
for Pad Pattern
2/4
1
168 1Shot
129 Roll Tom2Rim
for Pad Pattern
2/4
1
168 1Shot
130 Roll Tom3Rim
for Pad Pattern
2/4
1
168 1Shot
131 AsianRoad
for Pad Pattern
4/4
16
168 Tap
132 Tune Bass
for Pad Pattern
4/4
3
120 Tap
133 Tune Chord
for Pad Pattern
4/4
8
120 Tap
134 Tune Alp A1
for Pad Pattern
4/4
4
120 Tap
135 Tune Alp A2
for Pad Pattern
4/4
4
120 Tap
136 Tune Alp B1
for Pad Pattern
4/4
1
120 Tap
137 Tune Alp B2
for Pad Pattern
4/4
2
120 Tap
138 Tune Alp C1
for Pad Pattern
4/4
1
120 Tap
139 Tune Alp C2
for Pad Pattern
4/4
2
120 Tap
140 Tune Ending
for Pad Pattern
4/4
2
120 Tap
141 Tune Alp Gm6
for Pad Pattern
4/4
28
120 Tap
142 8 Chords
for Pad Pattern
4/4
16
168 Tap
143 Applause
for Pad Pattern
4/4
2
116 1Shot
144 Samba Tap
for Pad Pattern
4/4
1
120 Tap
145 Sitar Rag
for Pad Pattern
4/4
17
100 Tap
146 OrchString1
for Pad Pattern
4/4
8
128 Tap
147 OrchString2
for Pad Pattern
4/4
8
128 Tap
148 OrchString3
for Pad Pattern
4/4
8
128 Tap
149 7 Notes
for V-LINK
4/4
7
128 VLink
150 12 Notes
for V-LINK
4/4
12
128 VLink
T.S:
Métrique
Len:
Nombre de mesures (longueur du motif)
Type:
Type de reproduction (voyez p. 61.)
Loop: Motif en boucle
Tap:
Motif réactivé à chaque frappe
1Shot: Motif joué une seule fois
VLink: Motif V-LINK
Appendices
No. Nom
101 Toxic Change
87
Liste des instruments de batterie
No.
Nom
Remarque
KICK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
88
Cartoon
Chicken
Jive
RB
Layered
Lazy
HardLow
Alley
DaFloor
Croak
Plastic
Trip
Gokigen
FX-Wah
Lo-Fi
Nom
Remarque
KICK ELEC
22”Birch
22”Solid
22”StdMple
22”Maple
24”Carbon
22”CbnMple
22”GT
22”TitanHp
22”Mahogny
20”Lite
22”RoseWd
22”Oak
Recording1
Recording2
Universal
BigOpen
JazzCombo1
JazzCombo2
Cannon
Roto
Booth
K
Ballad K
Swing
K
Heavy
K
Can
K
Fusion K
Latin
K
Meat
K
Pillow K
DryMed K
Dry
K
Solid
K
Reso
K
Raw
K
Vintage K
OldMple K
Hard
K
BigLow K
Hybrid K
Gabba1 K
Gabba2 K
Gabba3 K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
KICK PROCESSED
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
No.
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Cosmic K
Hi-Q
K
Analog1 K
Analog2 K
Analog3 K
ClascElec1
ClascElec2
ClascElec3
ClascElec4
ClascElec5
ClascElec6
TR808 Kick
TR909 Kick
Nom
Remarque
SNARE BRUSH
109
110
111
112
K
K
K
K
K
K
RoundBdge S
RoundBdge SR
CoolyMple S
CoolyMple SR
70’sMetal S
70’sMetal SR
WoodBrass S
WoodBrass SR
13”Hole
S
13”Hole
SR
Aluminum S
Aluminum SR
Titanium S
Titanium SR
Skanky
S
Skanky
SR
30’sMaple S
30’sMaple SR
BrassPico S
BrassPico SR
Booth
S
Booth
SR
Studio S
Studio SR
Ballad S
Ballad SR
Swing
S
Swing
SR
Street S
Lite
S
LA Fat S
Ring
S
Whack
S
Impulse S
Cruddy1 S
Cruddy2 S
HotRod S
HotRod SR
Brush1
Brush1
Brush2
Brush2
S
SR
S
SR
*BRUSH
*BRUSH
SNARE PROCESSED
SNARE
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
No.
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*P
*I
*P
*P
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*I
*X
*I *X
*I *X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
Basis
S
Chunk
S
ClapTailS
ClubDry S
Dump
S
HopRim1 S
HopRim2 S
HopRim3 S
LzrGate S
Pick
S
Planet S
RB
S
2Step
S
Lo-Fi
S
Round XStik
Cooly XStik
70’s
XStik
WoodBr XStik
13”
XStik
Alumi XStik
Titan XStik
Skanky XStik
30’s
XStik
Reggae XStik
Ballad XStik
Studio XStik
Swing XStik
Hard
XStik
Maple XStik
SNARE ELEC
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ClascElec1 S
ClascElec2 S
ClascElec3 S
ClascElec4 S
ClascElec5 S
TR808 Snare
TR808 SnrRim
TR909 Snare
TR909 SnrRim
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
*X
Liste des instruments de batterie
Nom
Remarque
TOM
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
12”Birch
12”Birch
13”Birch
13”Birch
16”Birch
16”Birch
18”Birch
18”Birch
12”GT
12”GT
13”GT
13”GT
16”GT
16”GT
18”GT
18”GT
10”Univ
10”Univ
12”Univ
12”Univ
14”Univ
14”Univ
16”Univ
16”Univ
12”Clasc
12”Clasc
13”Clasc
13”Clasc
16”Clasc
16”Clasc
18”Clasc
18”Clasc
12”Fiber
12”Fiber
14”Fiber
14”Fiber
16”Fiber
16”Fiber
18”Fiber
18”Fiber
12”Maple
12”Maple
14”Maple
14”Maple
16”Maple
16”Maple
18”Maple
18”Maple
12”Oak
12”Oak
14”Oak
14”Oak
16”Oak
16”Oak
18”Oak
18”Oak
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
T1
T1R
T2
T2R
T3
T3R
T4
T4R
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
*P
No.
Nom
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
8”Roto T1
8”Roto T1R
10”Roto T2
10”Roto T2R
12”Roto T3
12”Roto T3R
14”Roto T4
14”Roto T4R
16”Roto T5
16”Roto T6
18”Roto T7
18”Roto T8
18”RotoExLo1
18”RotoExLo2
Ballad T1
Ballad T2
Ballad T3
Ballad T4
Swing
T1
Swing
T2
Swing
T3
Swing
T4
Pop1
T1
Pop1
T2
Pop1
T3
Pop1
T4
Pop2
T1
Pop2
T2
Pop2
T3
Pop2
T4
Round
T1
Round
T2
Round
T3
Round
T4
80’sDry T1
80’sDry T2
80’sDry T3
80’sDry T4
90’sBig T1
90’sBig T2
90’sBig T3
90’sBig T4
90’sPower T1
90’sPower T2
90’sPower T3
90’sPower T4
OctaTom C Hi
OctaTom B
OctaTom A
OctaTom G
OctaTom F
OctaTom E
OctaTom D
OctaTom C
Mallet T1
Mallet T2
Mallet T3
Mallet T4
Brush T1
Brush T2
Brush T3
Brush T4
Remarque
No.
Nom
Remarque
TOM ELEC
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
ClscElec1
ClscElec1
ClscElec1
ClscElec1
ClscElec2
ClscElec2
ClscElec2
ClscElec2
ClscElec3
ClscElec3
ClscElec3
ClscElec3
ClscElec4
ClscElec4
ClscElec4
ClscElec4
TR808 T1
TR808 T2
TR808 T3
TR808 T4
TR909 T1
TR909 T2
TR909 T3
TR909 T4
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
HI-HAT
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
14”P-HatHH
14”P-HatHHEg
13”Hatz HH
13”Hatz HHEg
14”Hatz HH
14”Hatz HHEg
14”Dark HH
14”Dark HHEg
14”Edge HH
14”Edge HHEg
TriangleHH
HandCym HH
Brush HH
CR78 HH
TR808 HH
TR909 HH
Tekno HH
Elec HH
CRASH
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
16”DarK CrBw
16”DarK CrEg
16”Thin CrBw
16”Thin CrEg
16”PaperCrBw
16”PaperCrEg
16”FsPwrCrBw
16”FsPwrCrEg
18”PowerCrBw
18”PowerCrEg
18”Med CrBw
18”Med CrEg
19”NY
CrBw
19”NY
CrEg
18”Fast CrBw
18”Fast CrEg
18”Fast CrBl
Brush
Cr
Brush
CrEg
Mallet Cr
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
*I
Appendices
No.
89
Liste des instruments de batterie
No.
Nom
Remarque
SPLASH
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
6”SplazhSpBw
6”SplazhSpEg
8”Thin SpBw
8”Thin SpEg
8”Bell SpBw
8”Bell SpEg
8”Open SpBw
8”Open SpEg
10”Med SpBw
10”Med SpEg
12”PgyBack
12”PgyBackEg
16”Swish
16”Swish Eg
18”CB Low
18”CB Low Eg
20”U-China
China PgBack
Crash PgBack
*I
*I
*I
*I
*I
*I
RIDE
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
90
18”PRideRd
18”PRideRdBl
18”PRideRdEg
18”Bop Rd
18”Bop RdBl
18”Bop RdEg
20”HeavyRd
20”HeavyRdBl
20”HeavyRdEg
20”Med Rd
20”Med RdBl
20”Med RdEg
20”TurkyRd
20”TurkyRdBl
20”TurkyRdEg
19”NY
Rd
19”NY
RdBl
19”NY
RdEg
20”Lite Rd
20”Lite RdBl
20”Lite RdEg
22”CleanRd
22”CleanRdBl
22”CleanRdEg
18”FormuRd
18”FormuRdBl
18”FormuRdEg
20”Bell Rd
20”Bell RdBl
20”Bell RdEg
Brush
Rd
Brush
RdEg
Mallet1 Rd
Mallet2 Rd
Nom
PERCUSSION
CHINA
341
342
343
344
345
346
347
348
349
No.
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*P
*I
*I
*I
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
Bongo Hi
Bongo HiSlap
Bongo Lo
Bongo LoSlap
Conga Hi
Conga HiMute
Conga HiSlap
Conga Lo
Conga LoMute
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
Cowbell Hi
Cowbell Lo
Cowbell Mute
CowbellMambo
Claves
SquareBlock
Block Hi
Block Lo
Maracas
Caxixi
Shaker
Tambourine1
Tambourine2
Tambourine3
Guiro Long
Guiro Short
Timbale Hi
Timbale HiRm
Timbale Lo
TimbalePaila
Agogo Hi
Agogo Lo
Cabasa
Cuica Hi
Cuica Lo
Cuica Acc
Pandeiro
PandeiroMute
PandeiroSlap
Surdo Hi
Surdo HiMute
Surdo Lo
Surdo LoMute
Whistle
WhistleShort
VibraSlap
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tin
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr Up
Castanet
WoodBlock
Remarque
No.
Nom
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
Timpani C
Timpani G
ConcertBD
ConcertBD Mt
HandCymbal
HandCymbalMt
Triangle
TriangleCls
Triangle2
Triangle2Cls
Crotale
BellTree
SleighBell
TreeChimes
ThaiGong
TinyGong
Gong
OrchestraHit
SnareRoll
ConcertSnare
SteelDrum
Celesta
Glockenspiel
Kalimba
Marimba
TubularBell
Vibraphone
Xylophone
PERC ANALOG
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
CR78Cowbell
CR78Guiro
CR78Maracas
CR78MtlBeat
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Claves
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR808XStick
TR909Clap
SFX
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
Hi-Q
Poa
Pyon
Picoon
Byon
Kyun
Psyun
Boom
SuperLow
TimeWarp1
TimeWarp2
Transform1
Transform2
Tramsform3
Tekno FX1
Tekno FX2
Tekno FX3
Ring FX
Drop Out
LaserGun
Spiral
Emergency
Wonderer
Remarque
Liste des instruments de batterie
Nom
Remarque
Détail des remarques
OTHER
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
Click
Beep
Sticks
Sticks2
MetroBell
MetroClick
FingerSnaps
Clap
R8Slap
Motor
Engine
Glass
Burt
Boing1
Boing2
Bounce
VerbyHit
AfroStomp
Bomb!
TuningTom
ReverseCrash
ReverseChina
PhaseCrash
PhaseRide
Scratch1
Scratch2
Scratch3
Scratch4
TapeStop
TapeRewind
Voice OK
Voice Yeah
Vocoder1
Vocoder2
TeknoHit
PhillyHit
FunkHit
Bass Gliss
Guitar Gliss
GuitarScrtch
CutGt Down
CutGt Up
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
Sine 440Hz
For PadCheck
Off
*P (Position):
Vous pouvez obtenir des variations du
son selon l’endroit où vous frappez le
pad. Pour les sons rim, les variations
dépendent du degré d’ouverture du rim
shot (de la distance de la frappe sur la
peau par rapport au bord).
*I (Intervalle):
Adapte l’attaque de la forme d’onde à la
technique de jeu (roulements, frappes
continues etc.).
*X (XStick):
Quand la fonction Cross Stick est activée
(ON), il est possible d’utiliser les
techniques “Rim Shot” et “Cross Stick”
sur le bord.
*BRUSH:
Peut être utilisé pour la technique “Brush
Sweep” (frottement de balais).
Caisses claires et toms
La dernière lettre de chaque nom
d’instrument indique s’il s’agit du son de
peau (head) ou de bord (rim).
Exemple:
S:
son de peau de la caisse claire
(snare)
SR:
son de bord (rim) de la caisse
claire (snare)
T1:
son de peau du tom 1
T1R: son de bord (rim) du tom 1
Cymbales
Copyright
Lorsque vous achetez un module de
percussion TD-12 auprès d’un
revendeur Roland autorisé, les sons
qu’il contient vous sont cédés sous
licence et non vendus par la Roland
Corporation pour un usage
commercial dans le cadre de productions de musique, de concerts
publics, d’émissions etc.)
Vous pouvez utiliser tous ces sons
pour des enregistrements commerciaux ou non commerciaux sans
payer de droits de licence supplémentaires. Cependant, vous êtes
tenu d’adhérer strictement aux
règles suivantes pour tout enregistrement de musique utilisant des
données du TD-12.
Toute reproduction ou copie des
sons du TD-12, tels quels ou après
reformatage, mixage, filtrage,
traitement de synthèse ou autre, ou
tout autre procédé d’édition, pour
un usage dans un autre produit ou
la revente est strictement interdite
sans l’autorisation écrite et expresse
de Roland. Tout acte de don,
commerce, prêt, location, rediffusion, redistribution ou revente des
sons du TD-12 est expressément
interdit.
En clair: Faites preuve de créativité
dans l’utilisation des sons du TD-12
et réservez-les exclusivement à votre
usage personnel. NE LES COPIEZ
PAS.
La dernière lettre de chaque nom
d’instrument indique s’il s’agit du son du
corps (bow), du bord (edge) ou du dôme
(bell).
Exemple:
HH:
corps du charleston (hihat)
HHEg: bord du charleston (hihat)
CrBw: corps de la cymbale crash
CrEg: bord de la cymbale crash
Rd:
corps de la cymbale ride
RdBl: dôme de la cymbale ride
RdEg: bord de la cymbale ride
Appendices
No.
* Remerciements particuliers à
Spectrasonics.
91
Sets de percussion préprogrammés
Kit de batterie
Set de percussion
Note No.
C-1 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C0 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
C1 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
1. Latin Toys 2. Indian
Perc
3. African
Perc
4. Salsa
5. SFX
6–8. User
Drum Kit 1–50
(Trigger Inputs)
Bass Gliss
GuitarScrtch
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
CR78Guiro
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR909Clap
Hi-Q
R8Slap
Scratch2
Scratch3
Sticks
Click
MetroClick
MetroBell
Clap
VibraSlap
SquareBlock
Off
Beep
Crotale
SquareBlock
Conga Lo
Conga LoMute
Guiro Short
Guiro Long
Cuica Hi
Cuica Lo
Cowbell Hi
Cowbell Lo
CowbellMambo
Cowbell Mute
PandeiroSlap
PandeiroMute
Conga LoMute
PandeiroSlap
Conga Lo
Claves
Conga Hi
Claves
Bongo Lo
Claves
Bongo LoSlap
Bongo Hi
TriangleCls
Bongo HiSlap
SleighBell
Agogo Lo
Cowbell Hi
Tambourine1
Triangle
Cowbell Mute
Agogo Hi
Conga HiMute
TreeChimes
Bass Gliss
GuitarScrtch
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
CR78Guiro
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR909Clap
Hi-Q
R8Slap
Scratch2
Scratch3
Sticks
Click
MetroClick
MetroBell
Clap
VibraSlap
Cabasa
Off
Beep
Kalimba
Cabasa
Triangle2
Triangle2Cls
VibraSlap
AfroStomp
Block Hi
Block Lo
Tambourine2
Tambourine3
Djembe Bass
Djembe Bass
Djembe Slap
Djembe Tone
PotDrum Acc
Djembe Slap
PotDrum Mute
Caxixi
PotDrum
Caxixi
TalkingDr
Caxixi
TalkingDr Up
TalkingDr
SleighBell
TalkingDr Up
Kalimba
Cowbell Lo
Kalimba
Tambourine1
TreeChimes
Cowbell Mute
Cowbell Hi
PotDrum Acc
Kalimba
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Bongo Hi
Bongo HiSlap
Bongo Lo
Bongo LoSlap
Cabasa
Conga HiMute
Conga HiSlap
Conga Lo
Conga LoMute
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
Cowbell Hi
Cowbell Lo
CowbellMambo
CowbellMambo
Pandeiro
Surdo LoMute
PandeiroSlap
Surdo Lo
Maracas
Surdo Hi
Shaker
Timbale Lo
Shaker
TimbalePaila
Timbale Hi
Guiro Short
Timbale HiRm
WhistleShort
Cuica Lo
VibraSlap
Agogo Hi
Guiro Long
Cabasa
Cuica Hi
Surdo HiMute
Whistle
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Hi-Q
Poa
Pyon
Picoon
Byon
Kyun
Psyun
Boom
SuperLow
TimeWarp1
TimeWarp2
Transform1
Transform2
Tramsform3
Tekno FX1
Tekno FX2
Tekno FX3
Ring FX
Drop Out
LaserGun
Spiral
Emergency
Wonderer
Click
Beep
Sticks
Sticks2
MetroBell
MetroClick
FingerSnaps
Clap
R8Slap
Motor
Engine
Glass
Burt
Bass Gliss
GuitarScrtch
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
CR78Guiro
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR909Clap
Hi-Q
R8Slap
Scratch2
Scratch3
Sticks
Click
MetroClick
MetroBell
Clap
VibraSlap
Off
Off
Beep
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Sticks
Click
MetroClick
MetroBell
Off
Off
Off
Off
18”Birch T4R
Off
18”Birch T4
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Tambourine1
Off
Cowbell Mute
Off
Off
Off
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(6) Closed HH Rim
(for BrushSweep)(p. 38)
–
(10) Ride-Edge
(6) Open HH Rim
(11) AUX1
(11) AUX1 Rim
(12) AUX2
(12) AUX2 Rim
–
–
–
–
(1) Kick Rim
(1) Kick
(for X-Stick) (p. 38)
(2) Snare
–
(2) Snare Rim
–
(6) Closed HH
(5) Tom3
(6) Pedal HH
(4) Tom2
(6) Open HH
(4) Tom2 Rim
(3) Tom1
(7) Crash1
(3) Tom1 Rim
(9) Ride
(8) Crash2 Rim
(9) Ride Rim
–
(7) Crash1 Rim
–
(8) Crash2
(5) Tom3 Rim
(10) Ride-Edge Rim
Bass Gliss
GuitarScrtch
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
CR78Guiro
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR909Clap
Hi-Q
R8Slap
Scratch2
Scratch3
Sticks
Click
MetroClick
MetroBell
Clap
VibraSlap
TriangleCls
Off
Beep
ThaiGong
Triangle
Baya Ge
Baya Slide
TinyGong
Gong
PotDrum
PotDrum Acc
Tambourine2
Tambourine3
PotDrum
Baya Ge
Tabla Tin
Tabla Na
Baya Slide
Tabla Tin
Baya Ge
TriangleCls
Baya Gin
TriangleCls
Tabla Tun
Triangle
FingerSnaps
Tabla Ti
Crotale
Tabla Te
ThaiGong
TreeChimes
ThaiGong
Tambourine1
TreeChimes
Cowbell Mute
Crotale
Baya Ka
ThaiGong
• Il est possible de sauvegarder 8 sets de percussion.
• Vous pouvez changer les instruments de chaque set de percussion.
Pour en savoir plus, voyez “Paramètres du set de percussion” (p. 57).
92
Note No.
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
C7 96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
C8 108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
C9 120
121
122
123
124
125
126
127
1. Latin Toys 2. Indian
Perc
3. African
Perc
4. Salsa
5. SFX
6–8. User
Kits de batterie 1~50
(Entrées TRIGGER)
Bongo Hi
Bongo Lo
Conga Hi
Conga HiSlap
Conga Lo
Timbale Hi
Timbale Lo
Agogo Hi
Agogo Lo
Cabasa
Maracas
WhistleShort
Whistle
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Block Hi
Block Lo
Cuica Hi
Cuica Lo
TriangleCls
Triangle
Shaker
SleighBell
BellTree
Castanet
Surdo LoMute
Surdo Lo
Bongo HiSlap
Bongo LoSlap
Conga HiMute
Conga LoMute
PandeiroMute
Pandeiro
PandeiroSlap
TreeChimes
Crotale
Gong
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
CowbellMambo
SquareBlock
Caxixi
Timbale HiRm
TimbalePaila
Cuica Acc
Surdo Hi
Surdo HiMute
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr Up
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
Tambourine2
6”SplazhSpEg
Off
Bongo Hi
Bongo Lo
Conga Hi
Conga HiSlap
Conga Lo
Timbale Hi
Timbale Lo
Agogo Hi
Agogo Lo
Cabasa
Maracas
WhistleShort
Whistle
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Block Hi
Block Lo
Cuica Hi
Cuica Lo
TriangleCls
Triangle
Shaker
SleighBell
BellTree
Castanet
Surdo LoMute
Surdo Lo
Bongo HiSlap
Bongo LoSlap
Conga HiMute
Conga LoMute
PandeiroMute
Pandeiro
PandeiroSlap
TreeChimes
Crotale
Gong
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
CowbellMambo
SquareBlock
Caxixi
Timbale HiRm
TimbalePaila
Cuica Acc
Surdo Hi
Surdo HiMute
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
AfroStomp
HandCymbal
Off
Pandeiro
PandeiroMute
PandeiroSlap
Surdo Hi
Surdo HiMute
Surdo Lo
Surdo LoMute
Whistle
WhistleShort
VibraSlap
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tin
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr Up
Castanet
WoodBlock
Timpani C
Timpani G
ConcertBD
ConcertBD Mt
HandCymbal
HandCymbalMt
Triangle
TriangleCls
Triangle2
Triangle2Cls
Crotale
BellTree
SleighBell
TreeChimes
ThaiGong
TinyGong
Gong
OrchestraHit
SnareRoll
ConcertSnare
SteelDrum
Celesta
Glockenspiel
Kalimba
Marimba
TubularBell
Vibraphone
Xylophone
CR78Cowbell
CR78Guiro
CR78Maracas
CR78MtlBeat
CR78Tamb
TR808Clap
TR808Claves
TR808Cowbell
TR808Maracas
TR808XStick
TR909Clap
Boing1
Boing2
Bounce
VerbyHit
AfroStomp
Bomb!
TuningTom
ReverseCrash
ReverseChina
PhaseCrash
PhaseRide
Scratch1
Scratch2
Scratch3
Scratch4
TapeStop
TapeRewind
Voice OK
Voice Yeah
Vocoder1
Vocoder2
TeknoHit
PhillyHit
FunkHit
Bass Gliss
Guitar Gliss
GuitarScrtch
CutGt Down
CutGt Up
WahGt1 Down
WahGt1 Up
WahGt2 Down
WahGt2 Up
Sine 440Hz
For PadCheck
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Bongo Hi
Bongo Lo
Conga Hi
Conga HiSlap
Conga Lo
Timbale Hi
Timbale Lo
Agogo Hi
Agogo Lo
Cabasa
Maracas
WhistleShort
Whistle
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Block Hi
Block Lo
Cuica Hi
Cuica Lo
TriangleCls
Triangle
Shaker
SleighBell
BellTree
Castanet
Surdo LoMute
Surdo Lo
Bongo HiSlap
Bongo LoSlap
Conga HiMute
Conga LoMute
PandeiroMute
Pandeiro
PandeiroSlap
TreeChimes
Crotale
Gong
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
CowbellMambo
SquareBlock
Caxixi
Timbale HiRm
TimbalePaila
Cuica Acc
Surdo Hi
Surdo HiMute
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr Up
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
ConcertBD
HandCymbal
Off
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Bongo Hi
Bongo Lo
Conga Hi
Conga HiSlap
Conga Lo
Timbale Hi
Timbale Lo
Agogo Hi
Agogo Lo
Cabasa
Maracas
WhistleShort
Whistle
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Block Hi
Block Lo
Cuica Hi
Cuica Lo
TriangleCls
Triangle
Shaker
SleighBell
BellTree
Castanet
Surdo LoMute
Surdo Lo
Bongo HiSlap
Bongo LoSlap
Conga HiMute
Conga LoMute
PandeiroMute
Pandeiro
PandeiroSlap
TreeChimes
Crotale
Gong
Cajon Bass
Cajon Mute
Cajon Slap
CowbellMambo
SquareBlock
Caxixi
Timbale HiRm
TimbalePaila
Cuica Acc
Surdo Hi
Surdo HiMute
PotDrum
PotDrum Acc
PotDrum Mute
Djembe Tone
Djembe Slap
Djembe Bass
TalkingDr
TalkingDr Up
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Ti
Tabla Tun
Baya Ge
Baya Gin
Baya Ka
Baya Slide
ConcertBD
HandCymbal
Off
Appendices
Sets de percussion préprogrammés
93
Instruments d’accompagnement
PC
CC0 Nom
VOIX
PIANO
1
19
0
ORGAN 3
2
20
0
8
16
CHURCH ORG.1
CHURCH ORG.2
CHURCH ORG.3
1
2
2
21
0
REED ORGAN
1
22
0
8
ACCORDION FR
ACCORDION IT
2
2
23
0
HARMONICA
1
0
BANDONEON
2
0
8
16
PIANO 1
PIANO 1W
PIANO 1D
1
2
1
0
8
PIANO 2
PIANO 2W
1
2
3
0
8
PIANO 3
PIANO 3W
1
2
24
4
0
8
HONKY-TONK
HONKY-TONK W
2
2
GUITAR
2
E. PIANO
5
6
0
8
24
64
65
0
64
E.PIANO 1
DETUNED EP 1
60’S E.PIANO
FM+SA EP
HARD RHODES
E.PIANO 2
BRIGHT FM EP
1
2
1
2
2
2
2
25
0
NYLON-STR.GT
1
26
0
8
64
STEEL-STR.GT
12-STR.GT
NYLON+STEEL
1
2
2
27
0
8
JAZZ GT.
HAWAIIAN GT.
28
0
8
29
8
0
8
16
24
HARPSICHORD
COUPLED HPS.
HARPSI.W
HARPSI.O
1
2
2
2
0
64
CLAV.
FUNK CLAV.
1
2
39
0
1
8
64
65
66
SYNTH BASS 1
SYNTHBASS101
SYNTH BASS 3
TB33 BS 1
TB33 BS 2
TB33 BS 3
1
1
1
1
1
1
40
0
16
64
65
66
67
SYNTH BASS 2
RUBBER BASS
SH101 BS 1
SH101 BS 2
SH101 BS 3
MODULAR BASS
2
2
1
1
1
2
ORCHESTRA
41
0
8
VIOLIN
SLOW VIOLIN
1
1
1
1
42
0
VIOLA
1
43
0
CELLO
1
CLEAN GT.
CHORUS GT.
1
2
44
0
CONTRABASS
1
0
64
65
66
67
MUTED GT.
MUTED GT.2
POP GT.
FUNK GT.
FUNK GT.2
1
2
1
1
1
45
0
TREMOLO STR
1
46
0
PIZZICATOSTR
1
47
0
HARP
1
48
0
TIMPANI
1
30
0
64
OVERDRIVE GT
FDBK.ODRV.GT
1
2
STRINGS
31
0
8
64
65
66
67
DISTORTIONGT
FEEDBACK GT.
HEAVY GT.
FDBK. HVY.GT
MUTED DIS.GT
ROCK RHYTHM
1
2
1
2
1
2
49
0
8
STRINGS
ORCHESTRA
1
2
50
0
SLOW STRINGS
1
51
0
8
GT.HARMONICS
GT. FEEDBACK
1
1
0
8
64
65
SYN.STRINGS1
SYN.STRINGS3
SYN.STRINGS4
OB STRINGS
1
2
2
2
CLAVI
7
SYN. BASS
CHROMATIC PERCUSSION
*
*
9
0
CELESTA
1
10
0
GLOCKENSPIEL
1
11
0
MUSIC BOX
1
52
0
SYN.STRINGS2
2
12
0
8
VIBRAPHONE
VIB.W
1
2
*: VELOCITY SWITCH
The tone switches at velocity 116.
53
0
32
CHOIR AAHS
CHOIR AAHS 2
1
1
13
0
MARIMBA
1
BASS
54
0
VOICE OOHS
1
14
0
XYLOPHONE
1
33
55
0
SYNVOX
1
15
0
8
9
TUBULAR-BELL
CHURCH BELL
CARILLON
1
1
1
56
0
ORCHESTRAHIT
2
0
SANTUR
1
16
18
94
34
35
ORGAN
17
32
0
8
16
32
64
65
ORGAN 1
DETUNED OR.1
60’S ORGAN 1
ORGAN 4
SC88 ORGAN 4
EVEN BAR
1
2
1
2
1
2
0
8
32
ORGAN 2
DETUNED OR.2
ORGAN 5
1
2
2
36
37
38
0
64
ACOUSTIC BS.
ELCTRC.AC.BS
2
2
0
64
65
FINGERED BS.
FUNK BASS
REGGAE BASS
1
2
2
0
64
65
PICKED BS.
MUTE PICKBS1
MUTE PICKBS2
1
1
1
0
FRETLESS BS.
BRASS
57
0
TRUMPET
1
58
0
1
TROMBONE
TROMBONE 2
1
2
1
59
0
TUBA
1
60
0
MUTEDTRUMPET
1
61
0
1
FRENCH HORN
FR.HORN 2
2
2
62
0
8
BRASS 1
BRASS 2
1
2
0
64
65
66
SLAP
SLAP
RESO
SLAP
BASS 1
BASS 3
SLAP
BASS 4
1
1
1
1
0
SLAP BASS 2
1
Instruments d’accompagnement
63
64
64
65
0
8
16
64
65
66
67
SYNTH BRASS1
SYNTH BRASS3
ANALOGBRASS1
SYNTH BRASS5
POLY BRASS
QUACK BRASS
OCTAVE BRASS
2
2
2
2
2
2
2
0
8
16
64
65
66
SYNTH BRASS2
SYNTH BRASS4
ANALOGBRASS2
SOFT BRASS
VELO BRASS 1
VELO BRASS 2
2
1
2
2
2
2
BIG & RAW
FAT & PERKY
2
2
SYN. PAD
89
0
FANTASIA
2
90
0
64
65
WARM PAD
THICK PAD
HORN PAD
1
2
2
91
0
64
POLYSYNTH
80’S POLYSYN
2
2
92
0
SPACE VOICE
1
93
0
BOWED GLASS
2
94
0
64
METAL PAD
PANNER PAD
2
2
REED
65
0
SOPRANO SAX
1
95
0
HALO PAD
2
66
0
ALTO SAX
1
96
67
0
TENOR SAX
1
0
64
65
SWEEP PAD
POLAR PAD
CONVERGE
1
1
1
68
0
BARITONE SAX
1
69
0
OBOE
1
70
0
ENGLISH HORN
1
71
0
BASSOON
1
72
0
CLARINET
1
0
ICE RAIN
2
98
0
64
65
SOUNDTRACK
ANCESTRAL
PROLOGUE
2
2
2
99
0
1
CRYSTAL
SYN MALLET
2
1
1
100
0
ATMOSPHERE
2
73
0
PICCOLO
74
0
FLUTE
1
101
0
BRIGHTNESS
2
75
0
RECORDER
1
102
0
GOBLIN
2
76
0
PAN FLUTE
1
103
77
0
BOTTLE BLOW
2
78
0
SHAKUHACHI
2
79
0
WHISTLE
1
80
0
1
2
64
65
66
ECHO DROPS
ECHO BELL
ECHO PAN
ECHO PAN 2
BIG PANNER
RESO PANNER
1
2
2
2
2
2
0
OCARINA
1
0
STAR THEME
2
SYN. LEAD
104
ETHNIC MISC
81
0
1
8
SQUARE WAVE
SQUARE
SINE WAVE
2
1
1
82
0
1
8
64
65
SAW WAVE
SAW
DOCTOR SOLO
BIG LEAD
WASPY SYNTH
83
0
84
0
105
0
1
SITAR
SITAR 2
1
2
2
1
2
2
2
106
0
BANJO
1
107
0
SHAMISEN
1
108
0
8
KOTO
TAISHO KOTO
1
2
SYN.CALLIOPE
2
109
0
KALIMBA
1
CHIFFER LEAD
2
110
0
BAGPIPE
1
0
FIDDLE
1
112
0
SHANAI
1
0
64
65
66
CHARANG
DIST. LEAD 1
DIST. LEAD 2
FUNK LEAD
2
2
2
2
111
86
0
SOLO VOX
2
113
0
TINKLE BELL
1
87
0
64
5TH SAW WAVE
BIG FIVES
2
2
114
0
AGOGO
1
115
0
STEEL DRUMS
1
85
88
0
BASS & LEAD
2
0
8
WOODBLOCK
CASTANETS
1
1
117
0
8
TAIKO
CONCERT BD
1
1
118
0
8
MELO. TOM 1
MELO. TOM 2
1
1
119
0
8
9
SYNTH DRUM
808 TOM
ELEC PERC.
1
1
1
120
0
REVERSE CYM.
1
GUITAR BASS FX
121
0
1
64
65
66
67
GT.FRETNOISE
GT.CUT NOISE
WAH BRUSH GT
GT. SLIDE
GT. SCRATCH
BASS SLIDE
1
1
1
1
1
1
122
0
1
BREATH NOISE
FL.KEY CLICK
1
1
123
0
1
2
3
5
SEASHORE
RAIN
THUNDER
WIND
BUBBLE
1
1
1
1
2
124
0
1
3
BIRD
DOG
BIRD 2
2
1
1
125
0
1
3
5
TELEPHONE 1
TELEPHONE 2
DOOR
WIND CHIMES
1
1
1
2
126
0
2
9
64
HELICOPTER
CAR-STOP
BURST NOISE
SPACE TRI.
1
1
2
1
127
0
3
APPLAUSE
PUNCH
2
1
128
0
2
3
GUN SHOT
LASERGUN
EXPLOSION
1
1
2
SFX
SYN. SFX
97
PIPE
116
PERCUSSIVE
PC:
CC0:
VOIX:
Numéro de programme
(no. d’instrument)
Valeur de la commande
de contrôle 0
Nombre de voix
* La transmission de messages de
sélection de banque CC32 de valeur
“0” permet de changer d’instrument
sur le TD-12 à partir de l’appareil
MIDI externe.
* La valeur du message de sélection de
banque CC32 transmise par le TD-12
est toujours “0”.
95
Appendices
SYN. BRASS
Tableau d’équipement MIDI
Date : Dec. 17, 2004
PERCUSSION SOUND MODULE (SOUND GENERATOR SECTION)
MIDI Implementation Chart
Model TD-12
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1–16, OFF
1–16, OFF
1–16, OFF
1–16, OFF
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
X
Mode 3
X
**************
**************
0–127
**************
0–127
0–127
Note
Number : True Voice
Version : 1.00
Remarks
Memorized
Velocity
Note On
Note Off
O 9nH, v = 1–127
O 8nH, v = 64
O
O
After
Touch
Key’s
Channel’s
O
X
O
X
*3
O
*4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*4
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*4
*4
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*4
*4
*4
Bank Select
Modulation
Breath Controller
Foot Controller
Data Entry
Volume
Panpot
Expression
General Purpose Controller 1–4
Hold 1
Effects 1 (Reverb Send Level)
RPN LSB, MSB
O 0–127
0–127
*5
Program No. 1–128
**************
System Exclusive
O
O
: Song Position
System
: Song Select
Common
: Tune Request
X
X
X
X
X
X
: Clock
System
Real Time : Commands
X
X
O
X
X
Pitch Bend
0, 32
1
2
4
6, 38
7
10
11
16–19
64
91
100, 101
Control
Change
Program
Change
*3
O
O
O
O
X
X
X
O
O
X
X
X
(Pad, Pedal) *1 *2 *3
(Pad, Pedal) *1 *2 *3
(Pad, Pedal) *1 *2 *3
(Pad, Pedal) *1 *2 *3
(Pad, Pedal) *1 *2 *3
O 0–127
: True Number
*5
X
: All Sound Off
: Reset All Controllers X
Aux
X
: Local On/Off
Messages : All Notes Off
X
O
: Active Sensing
X
: System Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
96
*4
O (120, 126, 127)
O
X
O (123–127)
O
X
*1 One is selected as the strike position.
*2 One is selected as the hi-hat control pedal.
*3 Drum part only.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*4 Backing part only.
*5 O X is selectable.
O : Yes
X : No
Date : Dec. 17, 2004
PERCUSSION SOUND MODULE (SEQUENCER SECTION)
MIDI Implementation Chart
Model TD-12
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1–16, OFF
1–16, OFF
1–16, OFF
1–16, OFF
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
X
Mode 3
X
**************
**************
0–127
**************
0–127
0–127
Remarks
Memorized
Velocity
Note On
Note Off
O 9nH, v = 1–127
O 8nH, v = 64
O
O
After
Touch
Key’s
Channel’s
O
X
*3
O
X
*3
O
*4
O
*4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*6 *7
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*4 *6 *7
*6 *7 *10
*4 *6 *7
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*4
*4 *6 *7
*4 *6 *7
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
O 0–127
*5 *6 *7
X
Program No. 1–128
Only reception/transmission
of Bulk Data.
Pitch Bend
0, 32
1
2
4
6, 38
7
10
11
16–19
64
91
100, 101
Control
Change
Program
Change
: True Number
O
O
: Song Position
System
: Song Select
Common
: Tune Request
X
X
X
X
X
X
: Clock
System
Real Time : Commands
O
O
O
O
X
: All Sound Off
: Reset All Controllers X
Aux
X
: Local On/Off
Messages : All Notes Off
X
X
: Active Sensing
X
: System Reset
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*4
Bank Select
Modulation
Breath Controller
Foot Controller
Data Entry
Volume
Panpot
Expression
General Purpose Controller 1–4
Hold 1
Effects 1 (Reverb Send Level)
RPN LSB, MSB
**************
System Exclusive
Notes
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*1 *2 *3
*1
*2
*3
*4
*5
*6
O
O
X
O (123–127)
X
X
One is selected as the strike position.
One is selected as the hi-hat control pedal.
Drum part only.
Backing part only.
O X is selectable.
Transmits when pattern is selected.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*8
*9
*7 Transmits when modified.
*8 Receives when Sync Mode setting is “EXTERNAL” or “AUTO.”
*9 Receives when Sync Mode setting is “EXTERNAL,” “AUTO,”
or “REMOTE.”
*10 Except drum part.
O : Yes
X : No
97
Appendices
Note
Number : True Voice
Version : 1.00
Fiche technique
TD-12: Module de percussion
Paramètres Ambience
Room Type, Room Size, Wall Type, Mic Position, Room Shape
Générateur de sons
Technologie “Variable Drum Modeling”
Paramètres Mixer
Volume, Pan, Minimum Volume, Output Assign
Polyphonie maximum
64 voix
Types d’effets
Egaliseur pour chaque pad
Instruments
Compresseur pour chaque pad
Sons de batterie: 560 (172.161 variations)
Multi-effets: 5 types
Sons d’accompagnement 262
Réverbération (pour l’accompagnement)
Kits de batterie
Sets de percussion
50
8
Chaînes de kits de batterie
Séquenceur
116 chaînes (32 pas par chaîne)
Motifs utilisateur: 100
Motifs d’usine: 150
Paramètres des instruments
V-EDIT (KICK):
Shell Depth, Head Type, Head Tuning, Muffling, Snare Buzz
Parties: 6
Type de reproduction: Oneshot, Loop, Tap
Tempo: 20~260
Résolution: 192 pas par noire
V-EDIT (SNARE):
Méthode d’enregistrement: Temps réel
Shell Material, Shell Depth, Head Type, Head Tuning,
Muffling, Strainer Adjustment
Capacité de mémoire Environ 20.000 notes
V-EDIT (TOM):
Shell Depth, Head Type, Head Tuning, Muffling, Snare Buzz
Sons de métronome: 20 types
Ecran
64 x 240 points (LCD graphique rétro-éclairé)
V-EDIT (HI-HAT):
7 segments, 3 caractères (LED)
Cymbal Size, Fixed Hi-Hat
Témoin de capteur (LED)
V-EDIT (CYMBAL):
Cymbal Size, Sizzle Type, Sustain
EDIT:
Pitch, Decay
98
Commandes
Curseurs: 6
Bouton Preview (dynamique: 3 niveaux)
Fiche technique
Connectique
Options
Prises TRIGGER INPUT x 12
Pads (PD-8, PD-85, PD-105, PD-125)
Prise HI-HAT CONTROL (pour VH-11, VH-12 et FD-8)
Cymbales (CY-8, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R)
Prises MASTER OUTPUT (L/MONO, R): jack 1/4”
Déclencheurs de grosse caisse (KD-7, KD-8, KD-85, KD-120)
Prises DIRECT OUTPUT (1, 2): jack 1/4”
Charlestons (VH-11, VH-12)
Prise pour casque: jack stéréo 1/4”
Pédale du charleston (FD-8)
Prise MIX IN: jack stéréo 1/4”
Stands (MDS-12BK, MDS-20BK)
Prises MIDI (IN, OUT/THRU)
Fixation et perchette pour cymbale (MDY-10U)
Connecteur secteur
Fixation de pad (MDH-10U)
Impédance de sortie
984
1.0kΩ
Alimentation
CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz)
Consommation
13 W
Dimensions
* Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est
également disponible. Elle détaille de façon très complète
l’équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous
souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la
programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez
contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur
Roland agréé.
962a
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
260 (L) x 248 (P) x 108 (H) mm
Poids
2,6kg
Accessoires
Mode d’emploi
Appendices
Cordon d’alimentation
99
INST
Rim
Head
2 SNARE
3 TOM1
:
5 TOM3
Rim
Head
Rim
Head
6 HI-HAT
Rim
Head
7 CRASH1
8 CRASH2
Rim
Head
9 RIDE
10 EDGE
Rim
Head
11 AUX1
Rim
Head
12 AUX2
Rim
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
AMBIENCE
MIXER
/KIT VOL
AMB Send
KICK
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
COMP/EQ
Volume
INST
AMB Send
AMB Send
SNARE
AMB Send
AMB Send
TOMS
AMB Send
HI-HAT
CRASH
AMB Send
Drums
Head
1 KICK
INST
MIXER
/COMP/EQ /VOLUME
Kit Volume
Drums
Schéma logique
AMB Send
AMB Send
AMB Send
RIDE
AMB Send
AMB Send
AUX1
AMB Send
AMB Send
AUX2
COMP/EQ
AMB Send
AMB Send
Volume
MIDI CC#7
(Volume)
Percussion Part
PATTERN/PART
/PERC/INST/EDIT
INST
Volume
Backing Part
Volume
MELODY
INST
Volume
BASS
INST
Volume
BACK 1
INST
Volume
INST
Volume
BACK 2
PERC
Volume
PATTERN
/PART
/MIXER
/VOLUME
PATTERN
/PART
/BACKING
Volume
BACKING
PERC
Volume
Volume
Volume
GROUP
FADERS
TEMPO/CLICK/INST
Click
INST
CLICK
AMB Send
CLICK
([SHIFT] + [TEMPO])
changer avec
[SHIFT] + [MIXER]
Schéma logique du TD-12
100
MULTI EFFECTS
[SHIFT] + [AMBIENCE]
MIXER
/PAN
SETUP
/OUTPUT
/PAD
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MFX Send
L/MONO
MFX Send
MFX Send
MASTER
MASTER
R
MFX Send
MFX Send
MFX Send
MULTI
EFFECTS
(MFX)
AMBIENCE
TYPE
ROOM
SETUP
/OUTPUT
/OTHER
DIRECT 1
PAN
DIRECT 2
REV Send
PAN
REV Send
REV Send
REV Send
REV Send
SETUP
/OUTPUT
/OTHER
PHONES
PHONES
PAN
PHONES (L)
PHONES (R)
MASTER (L)
MASTER (R)
DIRECT 1
DIRECT 2
MT(L) + DR1
MT(R) + DR2
Type
Time
Appendices
PART
REVERB
MIX IN
MIX IN
101
Index
Symboles
+/– ................................................................. 14, 24
Chiffre
3-WAY ................................................................. 50
A
Accompagnement ........................................ 59, 94
Accorder .............................................................. 56
ADVANCE ......................................................... 49
Affichage LED .................................................... 13
AMB SEND LEVEL ........................................... 39
Amb Send Level ................................................. 63
APPEND ............................................................. 68
B
Backing ................................................................
Balais ....................................................................
BANK ..................................................................
BASIC ..................................................................
Bend Range .........................................................
Bouton de fonction ............................................
BR MIDI ..............................................................
BRUSH .................................................................
Brush ....................................................................
Brush Note No. ..................................................
Brush Switch .......................................................
BULK ...................................................................
Bulk Dump .........................................................
59
32
44
45
56
24
38
32
38
38
32
75
75
C
Casque ................................................................. 18
CC Max ................................................................ 46
CC Resolution .................................................... 46
CHAIN .................................................... 13, 80–81
Chaîne .................................................................. 81
Channel ............................................................... 72
CHAR ...................................................... 32, 62, 81
Charleston ..................................................... 20, 38
CHINA ................................................................ 36
Click ................................................... 25, 62–63, 76
Instruments ................................................... 63
Connexion ..................................................... 17, 78
Casque ........................................................... 18
Série FD .......................................................... 48
VH-11 ....................................................... 20, 47
VH-12 ............................................................. 48
102
Contraste de l’écran ..................................... 26, 77
CONTROL .................................................... 37, 76
Copier .................................................................. 70
COPY ....................................................... 13, 67, 70
COUNT ............................................................... 63
Count In Play ..................................................... 63
Count In Rec ....................................................... 63
CRASH ................................................................ 36
Cross Stick .......................................................... 38
Cross stick ..................................................... 22, 32
CTRL .................................................................... 74
Curseur ............................................................... 24
CURSOR ............................................................. 14
Curve ................................................................... 45
CY-12R/C ........................................................... 22
Cymbale ........................................................ 22, 36
D
Decay Time ......................................................... 36
DELETE ....................................... 32, 62, 69, 80–81
Device ID ............................................................ 73
Diaphonie ........................................................... 49
DIRECT OUT ..................................................... 15
Drum Kit ....................................................... 14, 30
During Play ........................................................ 63
During Rec .......................................................... 63
Dynamique ................................................... 37, 45
E
Ecran .............................................................. 13, 26
EDIT ......................................................... 34, 58, 67
Enregistrement ............................................. 64–66
Enregistrement en temps réel .......................... 64
ERASE ................................................................. 68
Etouffement ........................................................ 23
EXCHNG ............................................................ 70
EXIT ..................................................................... 14
F
F RESET ............................................................... 79
Factory Reset ................................................ 28, 79
FADER ................................................................ 26
Fermé ................................................................... 22
FIXED .................................................................. 35
Fixed Hi-Hat ....................................................... 35
Foot Splash Sens ................................................ 46
Frappe sur la peau ............................................. 22
Frappe sur le bord ....................................... 22–23
Index
Frappe sur le corps ...................................... 22–23
Frappe sur le dôme ............................................ 23
FUNC ................................................................... 31
FX SW .................................................................. 32
G
Gate ...................................................................... 38
Gate Time ............................................................ 38
GLOBAL .............................................................. 72
GROUP FADERS ................................... 14, 26, 39
H
H & R ................................................. 33, 39–40, 42
HEAD .................................................................. 35
Head Tuning ....................................................... 35
Head Type .......................................................... 35
HH MIDI ............................................................. 38
HH Note# Border ............................................... 74
HI-HAT ............................................................... 35
Hi-Hat ................................................ 23, 38, 47–48
Hi-Hat Ctrl Type ................................................ 46
Hit Pad Start ....................................................... 66
I
INSERT .............................................. 32, 62, 80–81
INST ..................................................................... 33
Inst ................................................................. 56, 63
Instrument .......................................................... 94
Batterie ........................................................... 33
Divers ............................................................. 36
Nom ......................................................... 34, 56
Numéro .......................................................... 56
Instrument de batterie ....................................... 88
Interval ................................................................ 63
K
Local Control ...................................................... 73
LOOP ............................................................. 61, 66
M
Mask Time .......................................................... 51
MASTER ............................................................. 14
MASTER OUT .................................................... 15
Master Tuning .................................................... 56
Material ............................................................... 35
MEMORY ........................................................... 61
Messages ............................................................. 83
Messages d’erreur ............................................. 82
Méthode d’enregistrement ............................... 66
Métronome ................................................... 25, 62
MFX SEND LEVEL ............................................ 39
MIDI ........................................................ 38, 72, 96
Brush/Cross ................................................. 38
Canal .............................................................. 65
CH .................................................................. 72
Numéro de note ........................................... 38
Soft Thru ........................................................ 72
MIDI IN ............................................................... 15
MIDI OUT/THRU ............................................. 15
MIN VOL ............................................................ 39
Minimum Volume ............................................. 39
Mise sous/hors tension .................................... 19
MIX EDIT ............................................................ 39
MIX IN .............................................. 14–15, 18, 76
MIXER ........................................................... 39, 59
Morceau de démonstration .............................. 27
Motif ........................................................ 25, 54, 67
Motif préprogrammé ........................................ 53
Motif utilisateur ................................................. 53
MOUNT TYPE ................................................... 49
MUFFLE .............................................................. 35
Muffling .............................................................. 35
Key Shift .............................................................. 56
KICK .................................................................... 35
KIT ................................................................. 14, 30
Kit de batterie ..................................................... 30
Acoustique .................................................... 34
Chaîne ............................................................ 80
Nom ............................................................... 32
Nom de chaîne .............................................. 81
Kit Tempo ........................................................... 31
KIT VOL .............................................................. 39
Kit Volume .................................................... 31, 39
N
L
P
LCD ...................................................................... 77
LIST .......................................................... 31, 34, 57
Pad ........................................................... 17, 21–22
Pattern ........................................................... 37
NAME ......................................... 32, 58, 62, 80–81
Noise Cancel ....................................................... 46
Note No. .............................................................. 38
Numéro de note ........................................... 38, 92
O
Offset ....................................................... 20, 46–48
ONESHOT .......................................................... 61
Output ........................................................... 63, 76
103
Index
Type ............................................................... 44
PAD PTN ............................................................ 32
PAD SW .............................................................. 76
PadPtn ................................................................. 37
Master Sw ...................................................... 32
Velocity .......................................................... 37
Pan ................................................................. 39, 63
Paramètres du kit ............................................... 31
PART .................................................................... 56
PART PAN .......................................................... 59
PART REVERB SEND LEVEL ......................... 59
PART VOLUME ................................................. 59
Partie .................................................................... 59
Pattern ................................................................. 54
PATTERN EDIT ................................................. 67
Pattern Length .............................................. 60, 65
PD-105 ........................................................... 21–22
PD-85 ............................................................. 21–22
PDLBEND ........................................................... 38
Peau maillée ........................................................ 21
Pedal Bend Range .............................................. 38
Pedal CC .............................................................. 74
Pedal HH Volume ....................................... 31, 39
Pédales ................................................................. 17
PERC .................................................................... 57
Percussion ........................................................... 57
Instrument ............................................... 57–58
Set ............................................................. 57–58
PHONES ............................................................. 14
Pitch ..................................................................... 36
Play Type ............................................................ 61
Position Ctrl ........................................................ 38
Position de frappe .............................................. 23
POWER ............................................................... 15
Preset Drum Kit ................................................. 28
Pression ............................................................... 23
PREVIEW .................................... 14, 25, 55, 57, 77
PROG ................................................................... 74
Program Change ................................................ 74
Retrig Cancel ...................................................... 50
Retrigger Cancel ................................................ 50
REVERB .............................................................. 59
Reverb ................................................................. 59
RIDE .................................................................... 36
Ride CC ............................................................... 74
RIM ................................................................ 14, 50
Rim Gain ............................................................. 51
Rim Shot .............................................................. 22
Ouvert ............................................................ 22
RimShot Adjust .................................................. 51
Q
T
Quantize .............................................................. 66
Quick Play ........................................................... 61
TAP ...................................................................... 61
Tap Ptn Mute Grp .............................................. 37
Tap Reset Time ................................................... 61
Technique ........................................................... 22
TEMPO ................................................................ 31
Tempo ............................................... 26, 55, 60, 65
Indicateur ...................................................... 62
Tension ................................................................ 21
Threshold ............................................................ 45
Time ..................................................................... 59
R
REC ...................................................................... 64
Rec Mode ............................................................ 66
Réglages d’usine .......................................... 28, 79
Rehearsal ............................................................. 66
REPLACE ............................................................ 66
Reproduction, type ............................................ 61
104
S
SCAN ................................................................... 49
Scan Time ............................................................ 50
Schéma logique ................................................ 100
Sensitivity ........................................................... 45
SEQUENCER ..................................................... 14
Séquenceur ................................................... 53, 64
SETUP ..................................................... 13, 60, 72
SHELL ................................................................. 35
Shell Depth ......................................................... 35
SHIFT .................................................................. 14
Size ................................................................. 35–36
Sizzle Type .......................................................... 36
SNARE ................................................................ 35
Snare Buzz .......................................................... 35
Snare CC ............................................................. 74
Soft Thru ............................................................. 72
Sortie .................................................................... 76
Sorties .................................................................. 76
SPACE ..................................................... 32, 62, 81
SPLASH .............................................................. 36
Stand .................................................................... 16
step ....................................................................... 80
Strainer Adj. ....................................................... 35
Support de fixation ............................................ 16
Sustain ................................................................. 36
Sync Mode .......................................................... 55
Index
Time Signature ....................................... 60, 63, 65
TIMESIG .............................................................. 63
TOM ..................................................................... 35
Toms CC .............................................................. 74
TRIG ..................................................................... 14
TRIG LOCK .................................................. 14, 33
TRIGGER ................................................ 13–14, 44
Trigger
Bank ............................................................... 44
Type ............................................................... 44
TRIGGER INPUT ............................................... 15
Tx Channel .......................................................... 38
Tx/Rx .................................................................. 72
V
VALUE .......................................................... 14, 24
Variation .............................................................. 56
V-EDIT ................................................................. 34
Velocity
Curve ............................................................. 45
VERSION ............................................................ 78
VH-11 ....................................................... 20, 23, 47
VH-12 ............................................................. 23, 48
V-LINK .......................................................... 61, 78
V-LINK Device ID ............................................. 79
V-LINK MIDI Ch ............................................... 79
VOLUME ............................................................ 31
Volume ................................................................ 39
X
XSTICK ................................................................ 32
XStick Note No. .................................................. 38
XStick Thrshld .................................................... 51
XStick Volume .............................................. 31, 39
XTALK ................................................................. 49
XTALK CANCEL ............................................... 49
XTALK GROUP ................................................. 49
105
Pour l’Union Européenne
CAUTION
Dispositif contenant des piles
au lithium
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL!
VARNING
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
ADVARSEL
VAROITUS
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Pour l’Union Européenne
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 26 Monday, February 1, 2010 9:16 AM
Changements et améliorations de la version 1.1 du TD-12
Cette nouvelle version (1.1) apporte les changements suivants. Veuillez lire ce document en vous référant au mode d’emploi du TD-12.
Sommaire
• Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’)
• Meilleure réponse du charleston
• Amélioration des fonctions ‘V-Edit’
• Autres améliorations
Meilleure réponse du charleston
La dynamique, la sensation de jeu et la réponse du charleston
ont été améliorées en vue d’une utilisation des charlestons
VH-12 et VH-11.
Confort de jeu, réglages de
pads et de déclencheurs
La dynamique du charleston fermé, les frappes sur le bord, les
“splashes” et même le jeu sur le charleston semi-ouvert n’ont
jamais été aussi naturels!
Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’)
De nouveaux types de déclencheurs ont été ajoutés pour faciliter les réglages. Voyez la liste ci-dessous. Il suffit désormais de
sélectionner un type de déclencheur particulier pour que les
différents paramètres “Trigger” (à l’exception de la suppression de diaphonie) adoptent automatiquement des réglages
recommandés.
Avec le V-Hi-Hat VH-12, la pression du pied sur la pédale du
charleston fermé génère de subtiles variations du son, comme
avec un charleston acoustique.
Nouveau paramètre de détection de
position
Modes utilisés
KD-140
KD-120
KD-85, KD-80
KD-8
KD-7
PD-125X, PD-125XS
PD-125
PD-120
PD-105X
PD-105, PD-100
PD-85, PD-80R, PD-80
PDX-8
PD-9, PD-8, PD-7
CY-15R
CY-14C
CY-12R/C
CY-8
CY-5, CY-6
CY-12H
VH-12
VH-11
Pad non Roland
Pad non Roland
RT-10K
RT-10S
RT-10T
Déclencheur
Rim Shot
KD140
KD120
KD85
KD8
KD7
PD125X
PD125
PD120
PD105X
PD105
PD85
PDX8
PD9/8/7
CY15R
CY14C
CY12RC
CY8
CY5/6
CY12H
VH12
VH11
PAD1
PAD2
RT10K
RT10S
RT10T
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
‘MINIMUM VOLUME’ pour chaque entrée
de capteur
Amélioration des fonctions ‘V-Edit’
Vous trouverez ci-dessous les nouveaux paramètres “V-Edit”
qui étendent considérablement les possibilités d’édition du
TD-12.
Accès: [INST] - [F2 (EDIT)]
La fonction “MINIMUM VOLUME” bénéficie d’une meilleure
résolution de dynamique et contribue à garder un niveau
déterminé pour des pads spécifiques en fonction de votre
style de jeu. Elle est particulièrement utile pour les “ghost
notes”.
Kick
Paramètre
Réglage
Description
[F1 (SHELL)]
Beater Type
FELT, WOOD, PLASTIC
Type de batte
Off, 1–8
Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse
claire.
[F3 (MUFFLE)]
Snare Buzz
[F4 (MIC)]
Mic Position
Liste des déclencheurs (‘Trigger Types’)
Détection de
la position de
frappe
‘Head’ ‘Rim’
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
X
O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Fonctions d’édition
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
Réglage: 0~15
Accès: [MIXER] - [F3 (MIN VOL)]
‘MINIMUM VOLUME’ à la page ‘MIX EDIT’
Réglez les paramètres “MINIMUM VOLUME” avec les curseurs
de groupe (“MIX EDIT”).
Snare
Etouffement
(Choke)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
Paramètre
Réglage
Description
[F4 (MIC)]
“Position Detect” a été ajouté aux paramètres “Trigger Advanced”. Il vous permet d’activer ou de couper la détection de
position.
Réglages: OFF, ON
Entrées permettant la détection de position de frappe:
SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX (Rim).
Mic Position
Paramètre
Accès: [TRIGGER] - [F5 (ADVANCE)] - [F4 (POSI)] - Sélection de
pad
[F4 (MIC)]
Mic Position
Bank1
TD-12KX
Bank2
TD-12KX (Copie)
Bank3
TD-12V, TD-12K
Bank4
TD-20K
• L’ordre de la liste “Trigger Types” a également changé:
elle commence maintenant par les déclencheurs de
grosse caisse (KD).
Réglage
Description
[F3 (MUFFLE)]
Snare Buzz
• Les réglages internes de certains déclencheurs relatifs à
la suppression de la diaphonie ont été revus pour améliorer le jeu.
• Le contenu des banques de déclencheurs (“Trigger
Bank”) a été modifié et une banque pour la TD-12KX a
été ajoutée.
Emplacements du microphone
Tom
* Si vous sélectionnez un déclencheur ou une entrée Trigger
n’offrant pas de détection de position, “---” est affiché.
Divers
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Off, 1–8
Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse
claire.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
Hi-Hat
Paramètre
Réglage
Description
[F3 (TAMB)]
Add Tambourine
Off, ON
Permet d’ajouter du tambourin au charleston.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
[F4 (MIC)]
Mic Position
Crash/Splash/China/Ride
Paramètre
Réglage
Description
[F2 (SIZZLE)]
Sizzle Type
OFF, RIVET, CHAIN
Nouveau type de grésillement (“sizzle”): “CHAIN”.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
[F4 (MIC)]
Mic Position
Accès: [INST] + [MIXER] - [F2 (MIN VOL)]
TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 26 Monday, February 1, 2010 9:16 AM
Changements et améliorations de la version 1.1 du TD-12
Cette nouvelle version (1.1) apporte les changements suivants. Veuillez lire ce document en vous référant au mode d’emploi du TD-12.
Sommaire
• Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’)
• Meilleure réponse du charleston
• Amélioration des fonctions ‘V-Edit’
• Autres améliorations
Meilleure réponse du charleston
La dynamique, la sensation de jeu et la réponse du charleston
ont été améliorées en vue d’une utilisation des charlestons
VH-12 et VH-11.
Confort de jeu, réglages de
pads et de déclencheurs
La dynamique du charleston fermé, les frappes sur le bord, les
“splashes” et même le jeu sur le charleston semi-ouvert n’ont
jamais été aussi naturels!
Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’)
De nouveaux types de déclencheurs ont été ajoutés pour faciliter les réglages. Voyez la liste ci-dessous. Il suffit désormais de
sélectionner un type de déclencheur particulier pour que les
différents paramètres “Trigger” (à l’exception de la suppression de diaphonie) adoptent automatiquement des réglages
recommandés.
Avec le V-Hi-Hat VH-12, la pression du pied sur la pédale du
charleston fermé génère de subtiles variations du son, comme
avec un charleston acoustique.
Nouveau paramètre de détection de
position
Modes utilisés
KD-140
KD-120
KD-85, KD-80
KD-8
KD-7
PD-125X, PD-125XS
PD-125
PD-120
PD-105X
PD-105, PD-100
PD-85, PD-80R, PD-80
PDX-8
PD-9, PD-8, PD-7
CY-15R
CY-14C
CY-12R/C
CY-8
CY-5, CY-6
CY-12H
VH-12
VH-11
Pad non Roland
Pad non Roland
RT-10K
RT-10S
RT-10T
Déclencheur
Rim Shot
KD140
KD120
KD85
KD8
KD7
PD125X
PD125
PD120
PD105X
PD105
PD85
PDX8
PD9/8/7
CY15R
CY14C
CY12RC
CY8
CY5/6
CY12H
VH12
VH11
PAD1
PAD2
RT10K
RT10S
RT10T
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
‘MINIMUM VOLUME’ pour chaque entrée
de capteur
Amélioration des fonctions ‘V-Edit’
Vous trouverez ci-dessous les nouveaux paramètres “V-Edit”
qui étendent considérablement les possibilités d’édition du
TD-12.
Accès: [INST] - [F2 (EDIT)]
La fonction “MINIMUM VOLUME” bénéficie d’une meilleure
résolution de dynamique et contribue à garder un niveau
déterminé pour des pads spécifiques en fonction de votre
style de jeu. Elle est particulièrement utile pour les “ghost
notes”.
Kick
Paramètre
Réglage
Description
[F1 (SHELL)]
Beater Type
FELT, WOOD, PLASTIC
Type de batte
Off, 1–8
Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse
claire.
[F3 (MUFFLE)]
Snare Buzz
[F4 (MIC)]
Mic Position
Liste des déclencheurs (‘Trigger Types’)
Détection de
la position de
frappe
‘Head’ ‘Rim’
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
X
O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Fonctions d’édition
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
Réglage: 0~15
Accès: [MIXER] - [F3 (MIN VOL)]
‘MINIMUM VOLUME’ à la page ‘MIX EDIT’
Réglez les paramètres “MINIMUM VOLUME” avec les curseurs
de groupe (“MIX EDIT”).
Snare
Etouffement
(Choke)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
Paramètre
Réglage
Description
[F4 (MIC)]
“Position Detect” a été ajouté aux paramètres “Trigger Advanced”. Il vous permet d’activer ou de couper la détection de
position.
Réglages: OFF, ON
Entrées permettant la détection de position de frappe:
SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX (Rim).
Mic Position
Paramètre
Accès: [TRIGGER] - [F5 (ADVANCE)] - [F4 (POSI)] - Sélection de
pad
[F4 (MIC)]
Mic Position
Bank1
TD-12KX
Bank2
TD-12KX (Copie)
Bank3
TD-12V, TD-12K
Bank4
TD-20K
• L’ordre de la liste “Trigger Types” a également changé:
elle commence maintenant par les déclencheurs de
grosse caisse (KD).
Réglage
Description
[F3 (MUFFLE)]
Snare Buzz
• Les réglages internes de certains déclencheurs relatifs à
la suppression de la diaphonie ont été revus pour améliorer le jeu.
• Le contenu des banques de déclencheurs (“Trigger
Bank”) a été modifié et une banque pour la TD-12KX a
été ajoutée.
Emplacements du microphone
Tom
* Si vous sélectionnez un déclencheur ou une entrée Trigger
n’offrant pas de détection de position, “---” est affiché.
Divers
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Off, 1–8
Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse
claire.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
Hi-Hat
Paramètre
Réglage
Description
[F3 (TAMB)]
Add Tambourine
Off, ON
Permet d’ajouter du tambourin au charleston.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
[F4 (MIC)]
Mic Position
Crash/Splash/China/Ride
Paramètre
Réglage
Description
[F2 (SIZZLE)]
Sizzle Type
OFF, RIVET, CHAIN
Nouveau type de grésillement (“sizzle”): “CHAIN”.
OUTSIDE2, OUTSIDE1,
STANDARD, INSIDE1,
INSIDE2
Emplacements du microphone
[F4 (MIC)]
Mic Position
Accès: [INST] + [MIXER] - [F2 (MIN VOL)]
TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 27 Monday, February 1, 2010 9:16 AM
ˇ
Nouvelles fonctions
Autres améliorations
Prise MIX IN - Nouveau routage audio
Vérification des réglages ‘Pad Pattern’
La page “PAD PATTERN SETTINGS” (ci-dessous) est accessible
via [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F1(PATTERN)].
Icône ‘Pad Compressor’ & ‘Pad EQ’
Page “PAD COMPRESSOR”
L’icône de la page “PAD COMPRESSOR” change selon le
réglage du paramètre “Attack”.
Compatibilité des données
La version 1.1 du TD-12 est compatible avec la version
originale 1.0 du TD-12.
Vous pouvez donc charger des blocs de données MIDI de
l’autre version du TD-12.
Comme certains types de déclencheurs ont été fusionnés,
refaites les réglages “Trigger Types” si vous utilisez les pads
suivants.
Elle permet de vérifier tous les réglages de pads à la fois.
PD-100, PD-9, PD-8, PD-7, PD-6
La prise MIX IN accepte un signal mono ou stéréo.
Exemple: Si les signaux audio envoyés à la prise MIX IN ont le
métronome sur le canal droit et l’accompagnement sur le
canal gauche, vous pouvez utiliser cette fonction pour mixer
les signaux.
Paramètre
Input
Mode
Gain
Réglage
Description
L+R
Les deux canaux
L ONLY
Le canal gauche uniquement
R ONLY
Le canal droit uniquement
STEREO
1 entrée stéréo
MONO
2 entrées mono
0, +6, +12
Réglage du niveau d’entrée
Vérification de la version du système
Vérification la position de la pédale et de
la position de frappe
Page “PEDAL BEND RANGE”
L’indicateur de position de la pédale du charleston est affiché
à la page “PEDAL BEND RANGE”.
Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F2(PDLBEND)]
Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F2 (COMP)]
Page “PAD EQ”
Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F5 (VERSION)]
L’icône de la page “PAD EQ” change selon le réglage du paramètre “Mid Q”.
Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F3 (MIX IN)]
Vérification des informations de
déclencheur (TRIGGER MONITOR)
* Quand vous utilisez le VH-11, l’indicateur de position se
déplace entre “OPEN” et “CLOSE”. Quand vous utilisez le
VH-12, il se déplace entre “OPEN” et “PRESS”.
Page “POSITION CONTROL”
Le paramètre “Position Control” dispose de sa propre page
d’écran.
Vous pouvez vérifier visuellement la rapidité (“Velocity”) de
chaque capteur ainsi que l’ouverture et la fermeture du charleston, la détection de la position pour la caisse claire et la cymbale ride, et les capteurs RIM des entrées TOM et AUX. L’indicateur “Interval” indique les intervalles entre les frappes.
Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F3 (POSI)]
Un indicateur de position a été ajouté à cette page.
Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F3 (EQ)]
Page ‘OUTPUT ASSIGN (PAD)’
La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” affiche désormais le bus
“Phones”.
Accès: [SHIFT] + [TRIGGER]
‘CC Resolution’ pour le V-Hi-Hat VH-12
Vous pouvez régler le paramètre “CC Resolution” pour le VH12.
Le paramètre “Position Ctrl” permet de générer des variations
de timbres engendrées par la position de frappe ou la nuance
du rim shot.
Accès: [SETUP] - [F2 (OUTPUT)] - [F1 (PAD)]
Initialisation des réglages ‘V-Edit’ et
‘Ambience’
Le paramètre “CC Resolution” détermine la quantité (résolution) des données transmises par la pédale de charleston.
Réglage: NORMAL, HIGH (réglage initial: NORMAL)
Accès: [TRIGGER] - [F3 (HI-HAT)]
• Pour rétablir un son tel qu’il était avant l’édition avec des
paramètres “V-Edit”, appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page
“INST” ou “INST EDIT”.
• Pour initialiser les réglages “Ambience” (“Room Size”,
“Wall Type”, “Mic Position” et “Room Shape”), appuyez
sur [SHIFT] et [F4] à la page “AMBIENCE ROOM”.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
TD-12
*
5
1
0
0
0
1
2
4
2
7
-
0
1
*
TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 27 Monday, February 1, 2010 9:16 AM
ˇ
Nouvelles fonctions
Autres améliorations
Prise MIX IN - Nouveau routage audio
Vérification des réglages ‘Pad Pattern’
La page “PAD PATTERN SETTINGS” (ci-dessous) est accessible
via [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F1(PATTERN)].
Icône ‘Pad Compressor’ & ‘Pad EQ’
Page “PAD COMPRESSOR”
L’icône de la page “PAD COMPRESSOR” change selon le
réglage du paramètre “Attack”.
Compatibilité des données
La version 1.1 du TD-12 est compatible avec la version
originale 1.0 du TD-12.
Vous pouvez donc charger des blocs de données MIDI de
l’autre version du TD-12.
Comme certains types de déclencheurs ont été fusionnés,
refaites les réglages “Trigger Types” si vous utilisez les pads
suivants.
Elle permet de vérifier tous les réglages de pads à la fois.
PD-100, PD-9, PD-8, PD-7, PD-6
La prise MIX IN accepte un signal mono ou stéréo.
Exemple: Si les signaux audio envoyés à la prise MIX IN ont le
métronome sur le canal droit et l’accompagnement sur le
canal gauche, vous pouvez utiliser cette fonction pour mixer
les signaux.
Paramètre
Input
Mode
Gain
Réglage
Description
L+R
Les deux canaux
L ONLY
Le canal gauche uniquement
R ONLY
Le canal droit uniquement
STEREO
1 entrée stéréo
MONO
2 entrées mono
0, +6, +12
Réglage du niveau d’entrée
Vérification de la version du système
Vérification la position de la pédale et de
la position de frappe
Page “PEDAL BEND RANGE”
L’indicateur de position de la pédale du charleston est affiché
à la page “PEDAL BEND RANGE”.
Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F2(PDLBEND)]
Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F2 (COMP)]
Page “PAD EQ”
Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F5 (VERSION)]
L’icône de la page “PAD EQ” change selon le réglage du paramètre “Mid Q”.
Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F3 (MIX IN)]
Vérification des informations de
déclencheur (TRIGGER MONITOR)
* Quand vous utilisez le VH-11, l’indicateur de position se
déplace entre “OPEN” et “CLOSE”. Quand vous utilisez le
VH-12, il se déplace entre “OPEN” et “PRESS”.
Page “POSITION CONTROL”
Le paramètre “Position Control” dispose de sa propre page
d’écran.
Vous pouvez vérifier visuellement la rapidité (“Velocity”) de
chaque capteur ainsi que l’ouverture et la fermeture du charleston, la détection de la position pour la caisse claire et la cymbale ride, et les capteurs RIM des entrées TOM et AUX. L’indicateur “Interval” indique les intervalles entre les frappes.
Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F3 (POSI)]
Un indicateur de position a été ajouté à cette page.
Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F3 (EQ)]
Page ‘OUTPUT ASSIGN (PAD)’
La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” affiche désormais le bus
“Phones”.
Accès: [SHIFT] + [TRIGGER]
‘CC Resolution’ pour le V-Hi-Hat VH-12
Vous pouvez régler le paramètre “CC Resolution” pour le VH12.
Le paramètre “Position Ctrl” permet de générer des variations
de timbres engendrées par la position de frappe ou la nuance
du rim shot.
Accès: [SETUP] - [F2 (OUTPUT)] - [F1 (PAD)]
Initialisation des réglages ‘V-Edit’ et
‘Ambience’
Le paramètre “CC Resolution” détermine la quantité (résolution) des données transmises par la pédale de charleston.
Réglage: NORMAL, HIGH (réglage initial: NORMAL)
Accès: [TRIGGER] - [F3 (HI-HAT)]
• Pour rétablir un son tel qu’il était avant l’édition avec des
paramètres “V-Edit”, appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page
“INST” ou “INST EDIT”.
• Pour initialiser les réglages “Ambience” (“Room Size”,
“Wall Type”, “Mic Position” et “Room Shape”), appuyez
sur [SHIFT] et [F4] à la page “AMBIENCE ROOM”.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
TD-12
*
5
1
0
0
0
1
2
4
2
7
-
0
1
*
/
Mode d’emploi
Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le PD-125/PD-105 de Roland.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” à la p. 2 et “Remarques importantes” à la p. 3. Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée
du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le
manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales
• Pad de caisse claire/tom avec peau maillée offrant un confort de jeu inédit et
une réponse optimale.
• Le PD-125/105 dispose d’un capteur de peau et de bord (rim) pour une expressivité exceptionnelle.
• Pour exploiter au mieux les possibilités du PD-125/105, servez-vous du module
de percussion TD-20.
Vous pouvez changer les nuances du son en fonction de la position de la
frappe sur la peau et sur le bord.
De plus, vous pouvez jouer avec des balais (en nylon). N’utilisez PAS de
balais métalliques!
03458145
TRES IMPORTANT!!!
AVANT de jouer sur les pads, réglez la TENSION de la peau
en fonction de vos habitudes de jeu. La tension de la peau
n’est PAS réglée à la sortie d’usine. Si vous ne réglez pas la
tension, vous risquez d’endommager le capteur.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
‘04-5-1X
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
•
AVERTISSEMENT
011
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données
ci-dessous ainsi que le mode d’emploi.
•
..........................................................................................................
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
002a
•
N’ouvrez (et ne modifiez) pas ce produit.
..........................................................................................................
013
•
003
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si le manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
014
•
..........................................................................................................
004
•
..........................................................................................................
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
104
..........................................................................................................
005
Utilisez ce produit uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland.
..........................................................................................................
006
•
Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce
qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni
rack ni support, veillez à placer ce produit dans un
endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
2
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
PRUDENCE
•
Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
•
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
..........................................................................................................
118
•
Si vous retirez les vis de fixation du support, rangez-les
immédiatement hors de portée des enfants pour qu’ils
ne risquent pas de les avaler accidentellement.
..........................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
Précautions supplémentaires
354a
553
•
•
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé
ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes.
Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
355b
556
•
•
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte
différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages.
Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures
jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou
des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer
ou d’abîmer la finition.
•
•
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la
rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des
saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non
abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
•
•
N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques
produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les
vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les
murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos
voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
559a
•
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible,
dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut,
utilisez un emballage équivalent.
add
•
402
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un
niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le
casque (surtout quand vous jouez la nuit).
558d
Entretien
401a
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche
en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le
câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
356
•
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut
entraîner des dysfonctionnements.
La caisse claire est montée sur un tripode. Lors de l’installation
de la batterie, ouvrez largement les pieds du tripode afin
d’empêcher la caisse claire de basculer.
3
Nom des éléments
* L’illustration suivante montre le PD-125.
* La seule différence entre le PD-125 et le PD-105 est le diamètre.
Anneau (bord ou “rim”)
Peau
Vis de fixation
au pied
Tirants d’accordage
Coquilles
Fixation
Fût
Prise de sortie
Cadre
Installation
Connexion au module
Utilisez un câble stéréo pour effectuer les connexions. Si vous vous servez d’un câble
mono, vous ne pourrez pas produire des rim shots. Pour produire des rim shots,
branchez le pad à une des entrées de capteur suivantes.
Entrées pouvant produire des rim shots sur les modules
TD-20
TD-10
TD-8
TD-6V/6
2 (SNARE), 3~6 (TOM 1~4), 12~15 (AUX 1~4)
2 (SNARE)
3 (SNARE)
2 (SNARE)
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les éléments avant d’effectuer les
connexions.
Montage sur un pied de caisse claire
Choisissez un pied de caisse claire conçu pour maintenir solidement un fût de 12”
(PD-125) ou de 10” (PD-105).
Montage sur un pied de tom
Avant de monter le PD-125/105 sur un pied de tom, vérifiez-en le diamètre.
(6,3~12,5mm)
Desserrer
Serrer
Tige (diamètres acceptés: 6,3~12,5mm)
4
Serrez convenablement la vis
de fixation pour éviter tout
bruit.
Tension de la peau
Réglage de la tension de la peau
IDEE
Pour régler la tension des peaux, servez-vous d’une clé d’accordage.
Avec les PD-125/105, le
réglage de la tension ne change
que la réponse de la peau et
REGLEZ LA TENSION DES PEAUX AVANT DE JOUER.
Comme pour un tambour acoustique, une tension précise et égale de la peau est
indispensable pour un bon déclenchement.
1
2
non la hauteur du son comme
il le ferait sur un tambour
acoustique.
Desserrez les tirants de sorte à produire un léger écart.
Serrez tous les tirants à la main, aussi fort que possible.
La tension de la peau peut
changer avec le temps; il peut
parfois être nécessaire de
l’ajuster.
Tirant
Rondelle
Léger écartement
Anneau
3
Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque tirant de deux tours.
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration.
3
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
1
5
6
4
2
Sensibilité à la position de frappe
Pour que la position de frappe soit correctement détectée, il faut un bon réglage de
tension de la peau. (Les TD-20, TD-10 et TD-8 réagissent de façon différente. Voyez
le mode d’emploi de votre module).
5
Techniques de jeu
Frappes sur la peau
Frappez uniquement la peau du pad. Avec certains
sons de caisse claire, la position de la frappe change la
nuance du son.
Peau
Rim shots
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
Peau
Bord
Cross stick
Frappez uniquement le bord du pad.
Bord
Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks.
Bord
Variations du rim shot
(avec le TD-20 uniquement)
Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez le rim shot change la
nuance du son.
Rim shots normaux (rim shots ouverts)
Frappez simultanément la peau et le bord.
Rim shots fermés
Frappez simultanément la peau près du bord et le bord
lui-même.
Peau
* Le mode d’emploi du TD-20 indique les sons compatibles avec
cette technique.
Bord
Tableau de compatibilité des modules
Frappe sur la peau
Position de frappe
Rim shot
Nuance du rim shot
Cross stick
TD-20
o
o
o
o
o
TD-10, TD-8
o
o
o
x
o
TD-6V/6
o
x
o
x
o
* Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d’emploi de votre module.
6
Pour un cross stick, veillez à ne
frapper que le bord du pad. Si
vous posez la main sur la peau
du pad, vous risquez de ne pas
obtenir un bon son cross stick.
Fiche technique
PD-125 (12”)
Capteur
Dimensions
Poids
Accessoires
2 (peau, bord)
330 (L) x 420 (P) x 112 (H) mm
13 (L) x 16-9/16 (P) x 4-7/16 (H)
pouces
280 (L) x 360 (P) x 112 (H) mm
11-1/16 (L) x 14-3/16 (P) x 4-7/16
(H) pouces
2,8kg
2,3kg
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Peau maillée (MH-12)
Options
PD-105 (10”)
2 (peau, bord)
Peau maillée (MH-10)
Fixation de pad (MDH-10U)
Stand (MDS-20/10/8C/6/3C)
962a
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil
peuvent être modifiés sans avis préalable.
7
Information
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de
votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
Roland Ireland
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
SINGAPORE
PANAMA
Swee Lee Company
SUPRO MUNDIAL, S.A.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
URUGUAY
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
Tel: (020) 8736-0428
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Easa Husain Al Yousifi Est.
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
Theera Music Co. , Ltd.
VENEZUELA
PORTUGAL
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
Musicland Digital C.A.
THAILAND
Saigon Music
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
ARGENTINA
INDIA
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
POLAND
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
NORWAY
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
HONG KONG
Parsons Music Ltd.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Todo Musica S.A.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
CENTRAL/LATIN
AMERICA
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Roland Italy S. p. A.
MOCO, INC.
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
ASIA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
ITALY
IRAN
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
Tel: (08) 930-1969
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
VIETNAM
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
IRELAND
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
CHINA
MEXICO
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
EUROPE
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l’Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de Espa a, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ebn Al Walid St.
Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat
Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2499324
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
U.A.E.
UKRAINE
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
UNITED KINGDOM
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
CANADA
MIDDLE EAST
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
BAHRAIN
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
OMNI MUSIC
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
aDawliah Universal
Electronics APL
Roland (Switzerland) AG
Roland France SA
LEBANON
RUSSIA
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FRANCE
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
SWITZERLAND
CHILE
EL SALVADOR
FBS LINES
Roland Scandinavia A/S
GERMANY
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
ROMANIA
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Comercial Fancy S.A.
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
KUWAIT
Roland (U.K.) Ltd.
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of November 1, 2003 (Roland)
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le pad Roland PD-85.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 6) et
“Remarques importantes” (p. 7). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation
appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
TRES IMPORTANT!!!
AVANT de jouer sur les pads, réglez la TENSION de la peau en fonction de vos
habitudes de jeu. La tension de la peau n’est PAS réglée à la sortie d’usine. Si
vous ne réglez pas la tension, vous risquez d’endommager le capteur.
Contenu de l’emballage
❑
❑
❑
■
PD-85 (le pad)
Câble de connexion
Clé de serrage
Mode d’emploi (ce fascicule)
Nom des éléments
Anneau (bord ou “rim”)
Capteur
Peau
Rondelle
Vis de fixation au stand
Tirant
Prise de sortie
Support
202
Cadre
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
03894956
‘05-2-1X
La bande a une largeur de 7mm. Utilisezla pour régler la tension de la peau.
7mm
Caractéristiques
• Pad de caisse claire/tom avec peau maillée offrant un
confort de jeu inédit et une réponse optimale.
• Vous pouvez produire des rim shots et des cross sticks.
• Pad compact de 8 pouces permettant une grande flexibilité lors du montage de la batterie.
• Des frappes sur différents endroits du pad produisent
des variations sonores.
• De plus, vous pouvez jouer avec des balais (en nylon).
Réglage de la tension de la peau
1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les
tirants.
Pour régler la tension de la peau, servez-vous de la clé de serrage fournie.
Serrez les tirants pour laisser un espace de 7mm entre le
cadre et l’anneau.
Réglez la tension de la peau avant usage.
Généralement, la tension est bonne quand elle a une
réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument
acoustique.
Anneau
7mm
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la
peau.
Cadre
Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants:
IDEE
Une bande noire de 7mm est imprimée au bord de cette
page. Utilisez-la comme référence pour effectuer ce
réglage.
• Coupures du son (volume irrégulier)
• Volume trop bas (sensibilité réduite)
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre
donné dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement
un tirant seul. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.
• Avec le PD-85, le réglage de la tension ne change que la
réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le
ferait sur un tambour acoustique.
• La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il
peut parfois être nécessaire de l’ajuster.
3
• Une peau utilisée longtemps s’étire; avec le réglage de
7mm préconisé plus bas, il peut arriver que vous n’obteniez pas la même tension qu’à l’origine. Frappez la peau
pour en vérifier la réponse durant le réglage de tension.
1
5
4
2
2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse
de la peau.
2
Suite
Fixer le pad au stand
Connexion au module de
percussion
Fixez le PD-85 à un stand (série MDS).
Connexion à un module de percussion (TD-20, TD-12, TD-10,
TD-8, TD-6V/6, TD-3, etc.).
Serrer
Lorsque vous avez branché le module de percussion, veuillez
consultez son mode d’emploi pour effectuer les réglages
nécessaires.
Desserrer
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
Tige
Faites passer la tige par l’orifice du support.
• Utilisez le câble stéréo fourni pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble mono, vous ne pourrez
pas utiliser les techniques de jeu rim shot et cross stick.
Si vous fixez le PD-85 à un pied de tom disponible dans le
commerce, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre
n’est pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au
pied.
• Branchez la fiche en L du câble fourni au pad PD-85. La
forme de la fiche évite toute traction au niveau du PD-85.
Diamètres de tige compatibles: 8,5~
11,5mm (3/8~1/2”)
Module de percussion
Entrées pouvant déclencher des rim shots
TD-20
2 (SNARE), 3~6 (TOM 1~4),
12–15 (AUX 1–4)
2 (SNARE), 3~5 (TOM 1~3),
11 (AUX 1), 12 (AUX 2)
2 (SNARE)
3 (SNARE)
2 (SNARE)
SNARE
TD-12
TD-10
TD-8
TD-6V/6
TD-3
3
Suite
Techniques de jeu
Tableau de compatibilité des modules
Frappes sur la peau
Frappez uniquement la peau du pad. Avec certains sons
de caisse claire, la position de la frappe change la nuance
du son.
Frappe sur la peau
Position de frappe
Rim shot
Cross stick
TD-20, TD-12,
TD-10, TD-8
o
o
o
o
TD-6V/6, TD-3
o
–
o
o
* Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode
d’emploi de votre module.
Peau
Si votre module le permet, la nuance du son change en
fonction de la façon dont vous jouez les rim shots.
Voyez le mode d’emploi de votre module.
Rim shots
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
IDEE
Si une frappe sur la peau produit un son de
bord (rim), diminuez la valeur “Rim Sens” (ou
“RimShot Adjust”).
Si par contre, vous avez du mal à produire un
son de bord (rim), augmentez la valeur “Rim
Sens” (ou “RimShot Adjust”).
Peau
Bord
Cross stick
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire
des rim shots et/ou des cross sticks.
Bord
Bord
* Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si
vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas
obtenir un bon son cross stick.
4
Remplacement de la peau
Si une bague de blocage sort du cadre durant le changement de peau, remettez-la en place en alignant ses quatre
fentes avec les reliefs correspondants du cadre puis
appuyez fermement sur la bague.
Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans les cas suivants:
Bague de blocage
• La surface de la peau est déchirée
• La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon
réglage de la tension.
Cadre
Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8
Changer la peau
1. Démontez tous les tirants et rondelles du
PD-85.
Fiche technique
Maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration) lorsque vous retirez les tirants pour éviter qu’elle ne
sorte du cadre.
PD-85 (V-Pad)
Taille du pad: 8”
Capteurs:
2 (peau, bord)
Dimensions:
245 (L) x 310 (P) x 95 (H) mm
Poids:
1,7kg
Accessoires:
Mode d’emploi, câble de connexion, clé de
serrage
Options:
Peau maillée (MH-8), fixation pour pad
(MDH-10U), stands de batterie
(MDS-3C, MDS-12BK, MDS-20BK)
Clé de serrage
Partie en caoutchouc de l’anneau
Tirant
Rondelle
Anneau
962a
Bague de blocage
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Cadre
* Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se
desserrer sous l’effet des vibrations transmises par l’anneau
quand vous jouez.
2. Enlevez l’anneau.
3. Enlevez l’ancienne peau.
4. Placez la nouvelle peau sur le cadre.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Glissez les tirants dans les rondelles puis fixezles à l’anneau et au cadre.
7. Réglez ensuite la tension de la peau. Voyez
“Réglage de la tension de la peau” (p. 2).
Ne serrez jamais un tirant seul. Il serait alors impossible
d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.
5
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
A propos des symboles
Précaution
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
001
006
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
............................................................................................................
• Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support
recommandé par Roland, placez-le de façon à ce
qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit
dans un endroit offrant une surface bien horizontale
et un soutien solide et stable.
............................................................................................................
002b
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule
exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce
mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 5.)
............................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
............................................................................................................
............................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
............................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
............................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
............................................................................................................
PRUDENCE
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
............................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
005
• Installez uniquement cet appareil avec un support
recommandé par Roland.
............................................................................................................
............................................................................................................
118a
• Si vous devez retirer les tirants, les rondelles et/ou
les bagues de blocage, gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants, pour éviter que ces derniers
ne les avalent accidentellement.
............................................................................................................
6
Suite
PRUDENCE
PRUDENCE
• Fixez le pad à un pied ou un stand en veillant à ne
pas vous coincer les doigts.
............................................................................................................
• A la sortie d’usine, la peau n’est pas tendue.
N’oubliez donc pas de régler la tension de la peau
avant usage. Si vous frappez sur la peau quand elle
n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le
capteur et la peau.
............................................................................................................
• N’exercez pas une pression excessive sur le capteur
situé au centre de la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
............................................................................................................
• La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à
l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim
shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent
de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de
l’anneau. Consultez le service après-vente Roland
pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau.
............................................................................................................
• Suite à la nature même des matériaux constituant le
capteur, un changement de température ambiante
peut affecter la sensibilité du capteur.
............................................................................................................
• Vous pouvez jouer avec des balais sur le PD-85 s’il
est branché à un module TD-20, TD-12, TD-10 ou
TD-8. Si vous utilisez des balais, prenez des balais
en nylon. Des balais en métal risquent non seulement de griffer la peau mais présentent aussi un
danger car la pointe des balais peut se prendre dans les
mailles.
............................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 6), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
Précautions supplémentaires
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer
ou décolorer ce produit.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement
trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y
avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes
ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le
reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se
soit évaporée.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
356
558d
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle
ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de
décolorer ou d’abîmer la finition.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant,
comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels.
Entretien
401a
559a
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent
doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce
produit avec un chiffon doux et sec.
• Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Pour l’Union Européenne
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
7
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie
Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
En
cas you
de problème,
adressez-vous
au service
maintenance
Rolandorleauthorized
plus proche
ou au distributeur
When
need repair
service, call your
nearestde
Roland
Service Center
Roland
distributor
in de
your
country
shownci-dessous.
below.
Roland
agréé
votre
pays;asvoyez
PHILIPPINES
COSTA RICA
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
SINGAPORE
CURACAO
URUGUAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
EL SALVADOR
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
BRAZIL
PANAMA
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
BARBADOS
CHILE
PARAGUAY
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
COLOMBIA
PERU
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
P.O. BOX 37, MUSCAT,
POSTAL CODE 113
TEL: 931-3705
QATAR
RUSSIA
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SAUDI ARABIA
SPAIN
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve
Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
U.A.E.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
CANADA
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
As of January 15, 2005 (ROLAND)
Mode d’emploi
Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le charleston Roland VH-11.
Pour utiliser le VH-11, il faut effectuer des réglages sur le module auquel il
est branché. Voyez p. 6 et p. 8.
* Le pied du charleston n’est pas fourni.
Pour en savoir plus sur les pieds compatibles, voyez p. 9.
201a
03893278
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Ces sections donnent des
informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez
lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour
toute référence ultérieure.
202
‘05-2-1X
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
AVERTISSEMENT
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
................................................................................................
014
................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
2
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
PRUDENCE
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
................................................................................................
115b
• Installez le charleston exclusivement sur un pied
qui satisfait aux spécifications données à la p. 9.
................................................................................................
118a
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr
et hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main
entre le charleston et le capteur de mouvement.
................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
Emplacement
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer
ou décolorer ce produit.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y
avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes
ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le
reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se
soit évaporée.
356
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle
ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de
décolorer ou d’abîmer la finition.
558d
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant,
comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels.
559a
• Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
• Le charleston est monté sur un tripode. Lors de l’installation de la batterie, ouvrez convenablement les pieds du tripode afin d’empêcher le charleston de basculer.
• La surface en caoutchouc du charleston peut blanchir mais
cela n’a aucun impact sur son fonctionnement.
• N’enlevez et ne démontez pas le tilter spécial pour VH-11
du charleston.
• Si vous n’utilisez pas le charleston durant une période prolongée, rangez-le en position ouverte pour éviter toute fatigue du capteur de mouvement.
Entretien
401a
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent
doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce
produit avec un chiffon doux et sec.
402
• La partie indiquée par la flèche dans l’illustration ci-dessous contient des capteurs de haute précision. Veillez à ne
pas lui faire subir des chocs excessifs et à ne rien laisser
tomber dans l’orifice.
Capteur de mouvement
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement
trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
Pour l’Union Européenne
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
3
Description
Caractéristiques
Toucher et sensation de jeu semblables à un charleston acoustique
Le VH-11 comporte une cymbale flottante, ce qui le rend compatible avec les pieds de charleston disponibles dans le commerce et procure la même sensation qu’un charleston acoustique: même rebond de la baguette et même mouvement de la
cymbale quand vous la frappez ou actionnez la pédale.
Transition régulière entre les sons
fermés et ouverts
Lorsque vous frappez le pad en ouvrant progressivement le
charleston, le son s’ouvre régulièrement.
Splash avec la pédale
Vous pouvez jouer des splashes avec le pied en appuyant sur
la pédale et en la relâchant immédiatement.
Compatibilité du VH-11
Module
TD-20
TD-12
TD-10 + TDW-1
TD-8
TD-6V, TD-6
Compatibilité
Entièrement compatible
Entièrement compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Entièrement compatible: La transition du son ouvert au son
fermé est plus naturelle.
Compatible:
Bien que vous puissiez contrôler
l’ouverture et la fermeture, l’expression du charleston mi-ouvert diffère
de celle obtenue avec le TD-20/12
qui est, lui, entièrement compatible.
Contenu de l’emballage
Sons ouverts rapidement
Si vous branchez le VH-11 à un TD-20/12, vous obtenez des
changements de sons réalistes en frappant le charleston fermé
et en l’ouvrant immédiatement.
Charleston
Double capteur
Avec des capteurs distincts pour le corps et le bord, vous obtenez des sons différents selon la position de la frappe (p. 9).
Mécanisme naturel
Capteur de
mouvement
Vous pouvez régler le jeu de la pédale avec exactitude en
modifiant la pression exercée et la tension du ressort du pied
de charleston.
Rondelle d’isolation
Et silencieux en plus!
La surface de frappe en caoutchouc étouffe le bruit.
Bride
Compatible avec des pieds de
charleston disponibles dans le commerce (p. 9)
Clé de serrage
4
Montage du charleston sur le pied
1. Enlevez le tilter fourni avec le pied du charleston de la tige de cymbale.
* N’utilisez pas le tilter fourni avec le pied du charleston.
* Il n’est pas nécessaire d’enlever le socle en feutre (ou en caoutchouc) destiné à accueillir la cymbale inférieure.
2. Vérifiez que la tige de cymbale est solidement
ancrée.
Pour savoir comment resserrer la tige de cymbale, voyez
la documentation accompagnant le pied.
Tige de cymbale
Papillon du tilter
Charleston
Label “Roland” du côté
opposé au batteur
Capteur de mouvement
Sortie CONTROL OUTPUT du
côté opposé au batteur
Rondelle d’isolation
Côté spongieux vers le haut
* S’il y a du jeu au niveau de la tige de cymbale, le charleston risque d’être instable; il peut alors trembler ou tourner et ne pas
fonctionner convenablement.
3. Placez la rondelle d’isolation sur le pied de
charleston en la glissant sur la tige de cymbale.
Le côté spongieux de la rondelle doit être orienté vers le
haut.
4. Placez le capteur de mouvement sur la rondelle
d’isolation en faisant passer la tige de cymbale
par son orifice.
Orientez la prise CONTROL OUTPUT du côté opposé au
batteur.
5. Placez le charleston sur le capteur en faisant
passer la tige de la cymbale dans l’orifice du
charleston.
Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur.
5
Connexion et réglage
Connexion au module
Réglage du décalage du
VH-11 et du module TD-12
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1. Branchez la prise TRIGGER OUTPUT du VH-11
à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du module et
la prise CONTROL OUTPUT du VH-11 à la prise
HH CTRL du module.
Le décalage du VH-11 doit être réglé pour garantir l’expression optimale de l’ouverture et de la fermeture du charleston.
Effectuez ce réglage après avoir branché le module.
Utilisation de la TD-12
Cette section décrit la procédure de réglage pour utiliser le
VH-11 avec un TD-12.
Voyez p. 8 si vous utilisez un autre module.
1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés
correctement.
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
TD-12 sous tension.
Prise CONTROL
OUTPUT
à la prise HH
CTRL du module
Prise
TRIGGER
OUTPUT
à la prise TRIGGER
INPUT HI-HAT du
module
* Utilisez des câbles stéréo (TRS) pour effectuer les connexions.
Si vous vous servez de câbles mono, il est impossible de produire des frappes sur le bord.
2. Attachez les câbles avec la bride tout en leur
laissant un peu de jeu.
Laissez du
jeu aux
câbles
Faites un
tour avec
la bride
6
Ramenez la bride
en arrière pour
fixer les câbles
Serrez-la pour
qu’elle ne glisse
pas
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
4. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-12
puis sur le bouton [F1 (BANK)].
La page “TRIGGER BANK” apparaît.
5. Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le
curseur sur le type de déclencheur (trigger) de
l’entrée TRIGGER INPUT 6.
6. Utilisez les boutons [+/–] ou la molette [VALUE]
pour sélectionner “VH11”.
Connexion et réglage
7. Appuyez sur le bouton [F3 (HI-HAT)].
La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît.
Réglage du charleston
1. Réglez l’intervalle entre la partie métallique de
la cymbale inférieure et la partie supérieure
centrale du capteur sur environ 3mm puis serrez le papillon du tilter.
8. Vérifiez les réglages du TD-12.
Paramètre
Hi-Hat Type
CC Max
CC Resolution
Réglage
VH11/FD
90
NORMAL
9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché
du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le
décalage avec la vis de réglage du décalage VH
du VH-11.
3mm
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
noir sur l’indicateur.
* Bien que l’intervalle puisse être réglé autrement pour faciliter
le jeu, un intervalle trop étroit ou trop large risque de provoquer des dysfonctionnements entraînant des sonorités inattendues. Un intervalle de 3mm procure la sensation la plus naturelle avec le VH-11.
2. Changez la tension du ressort en réglant le pied
du charleston
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERT
FERMÉ
Pour savoir comment régler la tension, voyez la documentation accompagnant le pied du charleston.
* Certains pieds ne permettent pas d’ajuster la tension.
Quand vous jouez, vérifiez que le label “Roland” du
charleston se trouve du côté du pied opposé à celui de la
pédale (p. 5).
Vis de réglage du décalage VH
Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction
“FERMÉ”. Si le son de charleston ouvert est difficile à
obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OUVERT”.
Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante sur le charleston si la vis est tournée trop loin
en direction “FERMÉ”.
7
Réglage du décalage du VH-11 pour
d’autres modules
Avec le TD-20
Avec le TD-10+TDW-1/TD-8/TD-6V/TD-6
1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-20 sont branchés
correctement.
1. Vérifiez que le VH-11 et le module sont branchés correctement.
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
TD-20 sous tension.
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
module sous tension.
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston
touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston
touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
4. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-20.
4. Effectuez les réglages sur le module.
5. Appuyez sur les boutons [F1 (BANK)], [F2
(BASIC)] et [F3 (HI-HAT)] et effectuez les réglages du TD-20.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-20.
Bouton
[F1 (BANK)]
[F2 (BASIC)]
[F3 (HI-HAT)]
Paramètre
Trigger Type
Sensitivity
Threshold
Hi-Hat Ctrl Type
CC Max
CC Resolution
Réglage
VH12
10
5
FD
90
NORMAL
6. Réglez le décalage en tournant la vis de réglage
du décalage VH du VH-11. Voyez le cadre cidessous.
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERT
Pour en savoir davantage, veuillez consulter le manuel
du module.
Paramètre
Trigger Type
Sensitivity
Threshold
Curve
Scan Time
Retrigger Cancel
Mask Time
Xtalk Cancel
Mount Type
Réglage
TD-10 + TDW-1
HH
6
6
LINEAR
2.0
4
8
20
CymMount
TD-8
CY1/PD7
10
4
LINEAR
2.5
8
8
20
–
TD-6V/6
Type CY
10
4
LINEAR
2.5
8
8
20
–
5. Réglez le décalage en tournant la vis de réglage
du décalage VH du VH-11. Voyez le cadre cidessous.
Consignes lors d’une utilisation avec
le TD-10+TDW-1, TD-8 et TD-6V/6
FERMÉ
Ne mettez pas le module sous tension lorsque le charleston est
fermé; cela peut entraîner un dysfonctionnement. Vérifiez toujours que le charleston est ouvert avant la mise sous tension.
Réglage du décalage VH
• Poursuivez le réglage jusqu’à ce que la correspondance
entre l’ouverture/ fermeture du charleston et le changement de son vous convienne.
• Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir,
tournez la vis de réglage du décalage VH en direction
“FERMÉ”.
Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir,
8
tournez la vis de réglage du décalage en direction
“OUVERT”.
Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante sur le charleston si la vis est tournée trop loin en
direction “OUVERT”.
Techniques de jeu
Ouvert/Fermé
Le son du charleston change de façon régulière et continue
pour passer du charleston ouvert au charleston fermé, selon le
degré d’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez aussi produire un son de charleston fermé (la
pédale est complètement enfoncée lorsque vous frappez le
charley) ou un son splash (en frappant sur le charleston fermé
puis en l’ouvrant immédiatement).
Frappe sur le bord
Frappez le bord du charleston avec le manche de la baguette.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le
son “Rim” de l’entrée correspondante.
Frappe sur le corps
Capteur du bord
Frappez la zone centrale du charleston. Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur.
Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur
(p. 5).
Fiche technique
Taille:
12”
Capteur:
2 (corps/bord)
Prises:
Prise TRIGGER OUTPUT
Prise CONTROL OUTPUT
Dimensions:
Pied compatible
Diamètre: 6,0~7,0mm
(0,236”–0,276”)
314 (L) x 314 (P) x 154 (H) mm
Poids:
1,7kg
Options:
Mode d’emploi, câble de connexion, clé de
serrage, bride, rondelle d’isolation
Diamètre: 11,7mm (1/2”) max.
962a
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
9
Dépannage
Pas de son
Impossible de contrôler l’ouverture et
la fermeture
Avez-vous branché la sortie TRIGGER
OUTPUT à la prise HH CTRL du
module?
Avez-vous réglé le décalage du
VH-11?
Branchez la prise TRIGGER OUTPUT du VH-11 à la prise HIHAT du module et la prise CONTROL OUTPUT à la prise HH
CTRL du module (p. 6).
Le son ne change pas lorsque vous
frappez sur le bord
Utilisez-vous un câble mono?
Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage
VH du VH-11 (p. 7, p. 8).
• Le décalage du VH-11 doit être réglé pour garantir
l’expression optimale de l’ouverture et de la fermeture du
charleston. Poursuivez le réglage jusqu’à ce que la correspondance entre l’ouverture/ fermeture du charleston et le
changement de son vous convienne.
• Le décalage peut changer légèrement quand vous jouez.
• Votre pied peut nécessiter des réglages supplémentaires.
Si vous utilisez un câble mono, le son ne change pas lorsque
vous frappez le bord.
Les réglages du module sont-ils corrects?
Utilisez un câble stéréo (TRS).
Si vous utilisez un TD-12 ou un TD-20, vérifiez les réglages du
module.
Frappez-vous la zone couverte par le
capteur du bord?
Le capteur du bord du VH-11 se trouve juste devant vous
(p. 9).
Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur (p. 5).
Difficile de produire un “splash” avec
le pied
Si vous utilisez le module TD-12/20, réglez le paramètre “Foot
Splash Sens”.
Si vous utilisez un module TD-10/8/6V/6 ou autre, réglez le
décalage VH-11, le pied, le jeu du charleston et/ou la tension
du ressort de la pédale jusqu’à ce que vous obteniez un bon
splash.
Son coupé
• Si le module branché est un TD-12 → p. 7
• Si le module branché est un TD-20 → p. 8
Le charleston était-il ouvert lors de la
mise sous tension?
Si vous utilisez un TD-10+TDW-1, TD-8 ou TD-6V/6, ne mettez pas le module sous tension lorsque le charleston est fermé;
cela peut entraîner un dysfonctionnnement.
Le déclenchement des sons n’est pas
bon
Le réglage du type de capteur est-il
correct?
Réglez les paramètres de capteur sur le module (p. 6, p. 8).
L’orientation du charleston est-elle
correcte?
Avez-vous réglé le décalage du
VH-11?
Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur (p. 5).
Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage
VH du VH-11 (p. 7, p. 8).
Utilisez-vous le tilter spécial VH-11?
• Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante
sur le charleston si la vis est tournée trop loin en direction
“CLOSE”.
• Le décalage peut changer légèrement quand vous jouez.
• Votre pied peut nécessiter des réglages supplémentaires.
10
Les tilters des pieds de charleston ont des formes différentes
du tilter spécial pour VH-11; si vous utilisez ces tilters, les capteurs du VH-11 ne fonctionnent pas correctement. Utilisez
donc le tilter spécialement conçu pour le VH-11.
Si le tilter a été séparé du charleston
Si le tilter est séparé du charleston par inadvertance, procédez
comme suit pour les rassembler et attacher le tilter.
Charleston correctement assemblé
N’utilisez pas le tilter fourni avec le pied du charleston
car le VH-11 nécessite une forme bien spécifique. Utilisez
donc le tilter spécial pour VH-11.
Côté batteur
La vis est dans
cette direction
Haut du tilter
Vis de réglage du
décalage VH
Rondelle plastique
Rondelle en caoutchouc
Côté batteur
Butoir (supérieur)
Ressort
Butoir (inférieur)
Dans cette direction.
Assemblez ces
deux parties
dans cette direction.
La partie supérieure de la
tige du butoir est visible
Orientez la vis à l’avant.
* Orientez le butoir supérieur pour qu’il corresponde à l’encoche
du charleston.
3~4mm
La vis de réglage du
décalage VH est bien
serrée
11
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie
Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
En
cas you
de problème,
adressez-vous
au service
maintenance
Roland
plus proche
ou au distributeur
When
need repair
service, call your
nearestde
Roland
Service Center
orleauthorized
Roland
distributor
in your
country
shownci-dessous.
below.
Roland
agréé
de votre
pays;asvoyez
PHILIPPINES
COSTA RICA
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
SINGAPORE
CURACAO
URUGUAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
EL SALVADOR
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
BRAZIL
PANAMA
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
CHILE
PARAGUAY
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
COLOMBIA
PERU
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
BARBADOS
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
P.O. BOX 37, MUSCAT,
POSTAL CODE 113
TEL: 931-3705
QATAR
RUSSIA
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SAUDI ARABIA
SPAIN
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve
Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
U.A.E.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
CANADA
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
As of January 15, 2005 (ROLAND)