VAD706 | TD-50X | TD-50KV2 | Roland TD-50K2 V-Drums Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
VAD706 | TD-50X | TD-50KV2 | Roland TD-50K2 V-Drums Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de référence
© 2021 Roland Corporation
01
Sommaire
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Personnaliser des kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
:: Aperçu des TD-50X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
:: Modifier des instruments (INSTRUMENT) . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Choix d'un instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Choisir le pad à régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
:: Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Écouter les sons du pad (bouton [PREVIEW]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Mise sous tension automatique au terme d'un délai (AUTO OFF)
13
Écouter seulement l'instrument sélectionné (LAYER PREVIEW) . . .
29
:: Réglages du charleston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Régler l'attaque (Attack) et le relâchement (Release) (TRANSIENT) . .
30
Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT) . . . . . . . . . . . . . . .
30
Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Écouter seulement l'instrument sélectionné (LAYER PREVIEW) . . .
31
:: Kits et instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
:: Choix d'un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Choix d'un kit dans la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Jouer en Cross Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
:: Utiliser le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
17
:: Jouer sur de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Jouer sur la musique d'un lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Jouer sur les Songs du TD-50X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Lecture à répétition d'une partie précise (A-B Repeat) . . . . . . . . . .
19
Changer les réglages de chaque morceau (Song) . . . . . . . . . . . .
:: Recréer les réverbérations d'une salle de jeu
28
(AMBIENCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
:: Modifier le mixage (MIXER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Régler volume et panoramique de chaque pad . . . . . . . . . . . . .
32
Appliquer des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Régler le son global du kit (MASTER COMP/MASTER EQ) . . . . . . . . . .
34
:: Comparaison avec le kit non modifié ou retour à celuici (SNAPSHOT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
:: Modifier un kit (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
20
Choix de la couleur d'illumination du bouton [KIT]et des
molettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Utiliser un fichier audio comme métronome (piste de click) . . . . .
21
Changer un nom de kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
:: Entraînement rythmique (mode Coach) . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Jouer aux balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Jouer correctement avec le métronome (TIME CHECK) . . . . . . . . .
21
Régler un tempo pour chaque kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Développer son sens du tempo (QUIET COUNT) . . . . . . . . . . . . . . .
22
Choisir une police pour chaque kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
WARM UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Contrôler les changements de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
:: Enregistrement et rappel de kits de batterie
favoris (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
:: Enregistrer son jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer son jeu en même temps qu'un morceau . . . . . . . . .
Transmission/réception de messages MIDI pour chaque pad .
39
:: Importer et lire des fichiers audio (USER SAMPLE) . . . . . . .
39
Importation d'un fichier audio (IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Importer tous les fichiers audio d'un dossier (IMPORT ALL) . . . . .
40
25
Affecter un échantillon utilisateur à un pad et le jouer . . . . . . .
40
25
Lister les échantillons utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Effacer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Préciser comment est lu l’échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . .
41
Nommer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Choisir une partie d’un échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
41
Exporter un enregistrement sur carte SD (SONG EXPORT) . . . . . . .
26
Effacer un échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Connexion et enregistrement sur un ordinateur . . . . . . . . . . . .
27
Renommer un échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Organiser les échantillons utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Utiliser les outils Utilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
:: Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Installer/régler le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Configurer la sortie USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Préciser l’entrée pour l’USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Configurer le routage USB audio (Audio Routing) . . . . . . . . . . . . .
45
:: Copier des réglages (COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
:: Rappeler successivement des kits (SET LIST) . . . . . . . . . . .
47
Créer une Set List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
Utiliser les Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Sommaire
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
:: Réglages de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Préciser le type de pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Réglages pour les pads à connexion numérique . . . . . . . . . . . .
49
Réglage de la sensibilité d'un pad à la fois . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Réglages du charleston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Réglages détaillés de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Réglages détaillés pour les pads à connexion numérique . . . .
51
Voir les informations de capteur pour chaque pad . . . . . . . . . .
51
Éliminer le Crosstalk entre pads (annulation de Crosstalk) . . . . . . . .
52
:: Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Sauvegarde sur une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Charger des données sauvegardées sur une carte SD . . . . . . . .
54
Sauvegarder un kit sur carte SD (1 KIT SAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Charger un kit sauvegardé sur carte SD (1 KIT LOAD) . . . . . . . . . .
55
Effacer des données sauvegardées sur carte SD
(DELETE/1KIT DELETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
:: Utiliser un ordinateur connecté pour gérer la carte
SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Vérifier le contenu d’une carte SD (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Formater une carte SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
:: Procéder aux réglages globaux du TD-50X (SETUP) . . . .
57
Attributions des sortie audio (OUTPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Autres réglages (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Attribuer des fonctions à des pédales ou pads (CONTROL) . . . . .
60
Réglages MIDI (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
Voir les informations du TD-50X (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
:: Restaurer les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . .
62
Restaurer tous les réglages
(y compris les données de licence Roland Cloud) aux valeurs de sortie
d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
:: Liste des messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Liste des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
:: Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
:: Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
67
3
Mise en route
Aperçu des TD-50X
Kits de batterie
Sur le TD-50X, les sons que vous entendez lorsque vous frappez chaque pad sont appelés "instruments". Un ensemble d'instruments attribués à
leurs pads respectifs est appelé "kit".
Kit 100
Kit 1
Réglages des pads
Pads
Compresseur de pad, etc.
Grosse caisse
Caisse claire
(KICK)
(SNARE)
PEAU
PEAU
Tom aigu(TOM 1)
PEAU
Tom médium
Tom basse 1
(TOM 2)
(TOM 3)
PEAU
PEAU
CERCLE
CERCLE
Cymbale Crash 2
Cymbale Ride
Réglages globaux d'instrument (peau)
Volume, panoramique, égaliseur, comment le sous-instrument se
déclenche, etc.
CERCLE
CERCLE
Tom basse 2
Charleston
Cymbale Crash 1
(TOM 4)
(HI-HAT)
(CRASH 1)
(CRASH 2)
(RIDE)
PEAU
PEAU (corps)
PEAU (corps)
PEAU (corps)
PEAU (corps)
CERCLE
CERCLE (bord)
CERCLE (bord)
CERCLE (bord)
CERCLE (bord)
Auxiliaire 1
Auxiliaire 2
Auxiliaire 3
Auxiliaire 4
(AUX 1)
(AUX 2)
(AUX 3)
(AUX 4)
PEAU
PEAU
PEAU
PEAU
CERCLE
CERCLE
CERCLE
CERCLE
Réglages d'ambiance
Micros Overhead pour le son global du kit,
salle de jeu, etc.
Instruments
Sons d’instrument, transitoires, etc.
Sous-instruments
Sons d’instrument, transitoires, etc.
CLOCHE
Réglages globaux d'instrument (cercle)
Réglages de la console de
mixage
Réglages généraux pour le
kit global
Multi-effet, compression Master, égalisation
Master, etc.
Volume global du kit, nom du kit, réglages
MIDI, etc.
REMARQUE
55Lorsque vous modifiez un kit, ce changement est automatiquement enregistré.
55Pour plus de détails concernant les paramètres des kits, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Instrument (p. 28)
Mixer (p. 32)
Les sons de caisse claire, grosse caisse et autres éléments sont nommé
"instruments".
Vous pouvez attribuer différents instruments à la peau, au cercle ou
autres parties de chaque pad.
Vous pouvez créer le son que vous recherchez en modifiant les réglages
de chaque instrument. Grâce aux instruments, vous pouvez recréer les
changements de sons dus aux différentes profondeurs de fûts, ajouter des
effets transitoires et modifier le son de nombreuses manières.
Par ailleurs, les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur
peuvent être importés depuis une carte SD vers le TD-50X, et lus en
tant qu'instruments (fonction User Sample).
Ce bouton permet de régler le volume, le panoramique, les effets et
autres pour chaque pad.
Le TD-50X propose les types d'effets suivants. Certains peuvent être
appliqués par pad, d'autres au kit entier.
Effets
Description
Utilisez l'égalisation pour régler l'équilibre de chaque
bande de fréquence : aigus, médiums et basses.
Égalisation de pad/
Compression de pad
Utilisez le compresseur pour supprimer les pics de
volume en réglant l'attaque et la pression sonore.
(PAD EQ/PAD COMP)
Vous pouvez appliquer l'égaliseur de pad différemment
selon la zone du pad. Vous pouvez appliquer le
compresseur de pad à chaque pad individuel.
Ambience (p. 32)
"Ambience" est un effet qui recrée les réverbérations de diverses salles
de jeu.
Vous pouvez régler le son du micro Overhead (qui capture le son
global du kit), l'ambiance et la réverbération de la salle (le type et la
taille de la salle, le son de réverbération, etc.)
Une Ambience peut être appliquée individuellement à chaque kit. Vous
pouvez également régler la quantité d'effet appliquée à chaque pad.
4
Multi-effet
(MFX)
Compresseur Master/EQ
Master
(MASTER COMP/MASTER EQ)
Grâce au multi-effet, vous pouvez choisir et
appliquer trois effets parmi le choix de 38 types
disponibles.
Un multi-effet peut être appliqué individuellement
à un kit. Vous pouvez également régler la quantité
d'effet appliquée à chaque pad.
Cela applique le compresseur et l'égalisation à
l'ensemble du kit.
Mise en route
Mémoires
Les réglages de kits, capteurs et autres sont sauvegardés dans des mémoires.
TD-50X
Mémoire temporaire
Mémoire utilisateur
Carte SD
(sauvegarde
temporaire)
Mémoire de
preset
Données enregistrées
Kits
Kits
Set Lists
Set Lists
Réglages des capteurs
Échantillons
utilisateur
(presets)
Réglages des capteurs
COPIE
Setup
Données enregistrées
COPIE
Backup
Kit
(y compris les données de kit
téléchargées via Roland Cloud)
Échantillons
utilisateur
Échantillon utilisateur
CHARGEMENT
SAUVEGARDE
Mémoire de preset
Mémoire temporaire
C'est là que sont sauvegardés les réglages par défaut.
Vous pouvez copier des données d'une mémoire de preset vers une
mémoire utilisateur, puis les restaurer à leur valeur par défaut (p. 62).
Les réglages suivants sont mémorisés dans la mémoire de preset.
Les données (Song) enregistrées sur le TD-50X sont stockées en
mémoire temporaire.
Vous pouvez copier les données enregistrées en mémoire temporaire
sur une carte SD (p. 45), ou les exporter en tant que fichier audio
(WAV) ou MIDI (SMF) vers une carte SD (p. 26).
55 Kits (p. 4)
55 Set Lists (p. 47)
55 Réglages des capteurs (p. 49)
55 Échantillons utilisateur (presets) (p. 39)
* Les échantillons utilisateur en presets ne peuvent pas être copiés.
En effectuant une réinitialisation, vous pouvez retrouver les
échantillons utilisateur de la mémoire utilisateur à leur état de
sortie d’usine.
Mémoire utilisateur
Ce sont les réglages sauvegardés en mémoire lorsque vous effectuez
des modifications ou jouez.
Des données provenant d’une carte SD ou d’une mémoire de preset
peuvent également y être copiées (p. 45).
Les réglages suivants sont sauvegardés dans la mémoire utilisateur.
55 Kits (p. 4)
55 Set Lists (p. 47)
55 Réglages des capteurs (p. 49)
55 Setup (p. 57)
* Lorsque vous éteignez le module, les données enregistrées en
mémoire temporaire sont effacées.
Carte SD
Les réglages sauvegardés en mémoire utilisateur peuvent être copiés
sous forme de Set sur carte SD, avec la possibilité de sauvegarder
jusqu’à 99 Sets.
En plus de ces sauvegardes globales, 999 kits peuvent être
sauvegardés.
Vous pouvez également enregistrer directement ce que vous jouez
sur le TD-50Xsur une carte SD.
REMARQUE
55Les données sauvegardées sur carte SD peuvent être chargées en
mémoire utilisateur ou copiées. Pour plus de détails, merci de vous
référer à “Sauvegarde sur une carte SD” (p. 53).
55Pour plus de détails concernant la structure des dossiers des cartes SD,
merci de vous référer à “Structure des dossiers de carte SD” (p. 53).
55 Échantillons utilisateur (p. 39)
5
Mise en route
À propos des techniques de jeu
Comme sur une batterie acoustique, le TD-50X permet d'appliquer diverses techniques de jeu.
REMARQUE
55Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. Utiliser des baguettes en carbone ou en métal risque de provoquer un
dysfonctionnement des capteurs.
55Utilisez des balais en nylon. Des balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement des capteurs ou endommager les pads.
Modifier la nuance du Rim Shot
Pads
Frappe sur la peau
Le son change selon le point de
frappe
Frappe sur le cercle
Frappez uniquement la peau du pad.
Dans le cas d'une caisse claire, le timbre
change de manière naturelle lorsque vous
déplacez la frappe du centre de la peau vers
le bord.
Frappez la peau et le cercle du pad
simultanément.
Vous entendrez un son nommé Rim Shot,
différent de la frappe sur la peau.
Cross Stick
Avec certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements
dans la manière dont vous jouez les Rim Shots apportent des nuances.
Rim Shot normal
Frappez simultanément la peau et le cercle.
Rim Shot léger
Frappez simultanément la peau près du
cercle, et le cercle lui-même.
(Rim Shot ouvert)
Frappez le cercle tout en plaçant votre main
sur la peau.
Les sons de caisse claire se comportent
différemment en réponse aux différentes
techniques de jeu. Par exemple, ils peuvent
produire un son de Rim Shot ou de Cross
Stick lorsque vous mettez en œuvre ces
différentes techniques.
Connectez un pad compatible avec la
technique de Rim Shot à la prise TRIGGER
IN (2 SNARE), ou connectez un pad à
connexion numérique (par exemple le PD140DS) prenant en charge la technique du
Cross Stick, et affectez-le en tant que caisse
claire.
Sur les pads autres que le PD-140DS, frappez
uniquement le cercle, sans toucher la peau.
Charleston
Ouvert/fermé
Vous pouvez également jouer un son
sec en appuyant sur la pédale, ou un son
Splash long en appuyant sur la pédale et
en la relâchant immédiatement.
Pression
(VH-14D, VH-13)
Avec certains sons de caisse claire, vous ne
pourrez pas nécessairement jouer des sons
séparés de cette manière.
Utilisation des balais
Vous pouvez utiliser des balais pour frotter
la peau.
Connectez un pad à peau Mesh à la prise
TRIGGER IN (2 SNARE), ou connectez un
pad à connexion numérique et permettant
d'utiliser des techniques de balai (par
exemple le PD-140DS), et affectez-le en tant
que caisse claire.
Par ailleurs, attribuez un instrument
prenant en charge les techniques de balais
sur la peau de caisse claire, et mettez le
commutateur Balais sur ON.
Pour plus de détails, merci de vous référer à
“Jouer aux balais” (p. 37).
6
Le son du charleston change de manière
fluide entre les positions ouverte et fermée,
en réponse au degré d'enfoncement de la
pédale.
Lorsque vous frappez le charleston tout en
appuyant sur la pédale (position fermée),
vous pouvez ensuite modifier ce son fermé
en fonction de la pression exercée sur la
pédale.
Le VH-10, le VH-11, le FD-9 et le FD-8 ne
répondent pas à la pression.
Frappe sur le corps
La nuance change
selon le point de
frappe
Cette technique consiste à frapper la
surface de la cymbale supérieure du
charleston. Elle correspond au son "côté
peau" de l'entrée de capteur branchée.
Si vous utilisez un pad qui distingue
l'endroit où vous le frappez (comme le
VH-14D), les nuances de certains sons
de charleston changent en fonction de
l'endroit où vous frappez le corps.
Mise en route
Frappe sur le bord
La nuance change
selon le point de
frappe
Cette technique consiste à frapper le bord
du charleston supérieur avec le corps de
votre baguette. Lorsque vous jouez comme
montré sur l'illustration, c'est le son "côté
cercle" de l'entrée de capteur connectée
qui est déclenché.
Frapper directement la tranche ne produira
pas le son correct. Frappez la cymbale
comme indiqué sur l'illustration.
Capteur du bord
Si vous utilisez un pad qui distingue
l'endroit où vous le frappez (comme le
VH-14D), les nuances de son changent en
fonction de l'endroit où vous frappez le
bord.
Étouffement
Capteur
Si vous utilisez votre main pour saisir
(étouffer) le capteur de bord après avoir
frappé le charleston, le son s'arrête.
Avec le VH-14D, le son s'arrête (est coupé)
même si vous placez simplement votre
main sur la zone de détection du capteur.
Le son est plus court lorsque vous frappez
la cymbale alors qu'elle est étouffée.
Capteur du bord
Cymbales
Frappe sur le corps
La nuance change selon
le point de frappe
Cette technique de jeu est la plus courante
et consiste à frapper la partie centrale de
la cymbale. Elle correspond au son "côté
peau" de l'entrée de capteur branchée.
Pour certains sons de Ride, des
changements de timbre surviennent selon
l’endroit du corps que vous frappez.
Frappe sur le bord
Capteur du bord
Cette technique de jeu consiste à frapper
le bord de la cymbale avec le corps de
la baguette. Lorsque vous jouez comme
montré sur l'illustration, c'est le son "côté
cercle" de l'entrée de capteur connectée
qui est déclenché.
Frapper directement sur la tranche ne
produira pas le son correct. Frappez la
cymbale comme indiqué sur l'illustration.
Frappe sur le dôme
Cette technique consiste à frapper le dôme.
Lorsque vous frappez sur la zone en cloche
indiquée sur l'illustration, le son de dôme
est émis.
Connectez un pad compatible à la prise
TRIGGER IN (10 RIDE - BELL), ou connectez
un pad à connexion numérique (comme
le CY-18DR) qui permet la technique de
frappe sur le dôme, et attribuez-le à la Ride.
Étouffement
Si vous utilisez votre main pour saisir
(étouffer) le capteur du bord après avoir
frappé la cymbale, le son s'arrête.
Capteur
Capteur du bord
Avec le CY-18DR, le son s'arrête même si
vous placez simplement votre main sur la
zone de détection du capteur.
Le son est plus court lorsque vous frappez
la cymbale alors qu'elle est étouffée.
7
Mise en route
Description de l'appareil
Façade
1
3
9
2
8
7
4
5
6
1
Boutons PAGE [UP] [DOWN]
Bouton [MASTER]
Appuyez sur ces boutons, lorsque les boutons PAGE [UP] [DOWN]
sont allumés, pour passer d'une page d'écran à l'autre.
Réglage du volume des prises MASTER OUT.
Indicateurs TRIGGER ACTIVITY
Bouton [PHONES]
Ces indicateurs s'allument lorsqu'un signal de capteur (signal de
sortie lorsqu'un pad est frappé) est reçu. Utilisez-les pour vérifier
qu'un pad est correctement connecté.
Réglage du volume du casque audio connecté à la prise PHONES.
2 TRIG SELECT
Bouton [LOCK]
Écran
Lorsque vous appuyez sur le bouton [LOCK] pour l'allumer, le pad à
régler est verrouillé, même si vous frappez un autre pad.
Affiche diverses informations pour l'utilisation.
Bouton [RIM]
Si vous disposez d'un pad compatible avec le jeu sur le cercle, ce
bouton permet de choisir la peau ou le cercle. Dans le cas d'un pad
à triple capteur, ce bouton permet de permuter entre le corps, le
bord et le dôme.
Boutons SELECT [K] [J]
Choix du pad à configurer (numéro d'entrée capteur).
3
Boutons [F1] à [F5] (boutons de fonction)
La fonction de ces boutons change selon l'indication à l'écran.
Utilisez-les pour passer d'un onglet à l'autre dans la partie
supérieure de l'écran, ou pour préciser la fonction apparaissant en
haut ou en bas de l'écran.
8
4
Bouton rotatif [MIX IN]
Règle le volume des sons entrants par les connecteurs MIX IN,
situés à l'avant et à l'arrière du module.
Bouton rotatif [SONG]
Réglage du volume d'un morceau (fichier audio) Cela n'a pas d'effet
sur les sons de batterie intégrés ou les sons de batterie enregistrés.
Bouton poussoir [SONG]
Permet d’afficher l’écran SONG. Appuyez dessus quand vous
souhaitez lire un morceau ou des données enregistrées, ou
effectuer des réglages relatifs à un morceau.
Bouton rotatif [CLICK]
Réglage du volume du métronome.
Molettes [R1] à [R3]
Bouton poussoir [CLICK]
Les fonctions de ces molettes changent selon l'indication à l'écran.
Utilisez-les pour modifier les valeurs affichées dans la partie
inférieure de l'écran.
Déclenchement du son du métronome et réglages relatifs au
tempo. vous pouvez également l'utiliser pour améliorer votre sens
du tempo.
Mise en route
Bouton [s]
Bouton [SNAPSHOT]
Lance/arrête la lecture du morceau ou des données enregistrées.
Vous pouvez enregistrer temporairement le kit en cours de
modification et le comparer avec les réglages précédents, ou
revenir aux réglages précédents (fonction Snapshot).
Bouton [t]
Appuyez dessus pour enregistrer votre jeu de batterie.
5 Curseurs
Réglages des différents volumes : grosse caisse, caisse claire,
charleston, effet Ambience, etc.
9
Bouton [SD CARD]
Bouton [KIT]
Il permet les opérations relatives à la carte SD, comme la
sauvegarde ou le chargement de données. Vous pouvez copier
les réglages d'un kit ou d'un instrument en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [SD CARD].
Fait apparaître l'écran DRUM KIT.
Bouton [SETUP]
6
Utilisez ces boutons pour passer d'un kit à un autre ou pour
modifier des valeurs.
Réglages globaux tels que TD-50X l'attribution de sortie, le MIDI,
etc. Appuyez sur le bouton [SETUP] tout en appuyant sur le bouton
[SHIFT] pour accéder aux fonctions relatives aux échantillons
utilisateur (p. 39) telles que le chargement d'échantillon.
Bouton [EXIT]
Bouton [TRIGGER]
Appuyez sur ce bouton une fois pour revenir à l'écran du niveau
supérieur. Si vous appuyez dessus plusieurs fois de suite, l'affichage
revient à l'écran DRUM KIT. Par ailleurs, si vous appuyez sur le
bouton [EXIT] tout en laissant appuyé le bouton [SHIFT], tous
les sons joués sont interrompus (ALL SOUND OFF). Cela est utile
lorsque vous voulez arrêter simultanément plusieurs boucles de
son.
Réglages des paramètres des capteurs.
Boutons [–] [+]
Bouton [SET LIST]
Utilisez ce bouton pour créer des Set Lists, et pour passer d'un kit à
l'autre au sein d'une Set List. Lorsque la fonction Set List est activée,
le bouton [SET LIST] est allumé.
Bouton [ENTER]
Confirmation d'une valeur ou d'une opération.
Bouton [SHIFT]
Ce bouton est utilisé en conjonction avec d'autres boutons. La
fonction des autres boutons change pendant que vous maintenez
ce bouton enfoncé.
Bouton [PREVIEW]
Il permet la pré-écoute des instruments. Appuyer dessus plus fort
augmente le volume.
Si vous utilisez les boutons SELECT [K] [J] pour choisir un numéro
d'entrée de capteur, vous entendez le son même lorsque le TD-50X
n'est pas connecté à un pad.
7
Boutons [H] [I] [K] [J] (boutons de navigation)
Déplacement du curseur.
Molette
Elle fonctionne comme les boutons [-] [+]. Utilisez-la lorsque vous
voulez procéder à de grands changements de valeur dans les kits
ou les paramètres.
8 KIT CUSTOMIZE
Bouton [INSTRUMENT]
Choix de l'instrument (le son). En maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur le bouton [INSTRUMENT], vous pouvez
accéder directement à la page d'édition d'instrument (V-EDIT).
Bouton [AMBIENCE]
Règlage du son du micro Overhead qui capture le son de
l'ensemble du kit, ainsi que la réverbération et le son de l'endroit où
la batterie est jouée.
Bouton [MIXER]
Réglages de volume, panoramique, multi-effets, égaliseur,
compresseur, etc. pour chaque pad
9
Mise en route
Panneau latéral/panneau avant
* Pour éviter tout dysfonctionnement et défaillance de l'équipement, baissez toujours le volume et éteignez toutes les unités avant d'établir des
connexions.
Ordinateur
A
Carte SD
Lecteur audio
B
C
Casque
A Port USB COMPUTER
Connectez votre ordinateur au port USB du TD-50Xà l'aide d'un
câble USB (p. 43). Vous pouvez utiliser un logiciel musical pour
enregistrer votre jeu de batterie en TD-50X audio ou MIDI, ou
utiliser le TD-50X pour écouter des sons joués sur l'ordinateur.
* Ne mettez jamais hors tension et ne retirez jamais la carte SD tant
que l’écran affiche le message "Processing...'"(Traitement en cours).
B Port pour carte SD
Insérez une carte SD vendue dans le commerce (les cartes SDHC
jusqu'à 32 Go sont prises en charge).
Vous pouvez sauvegarder les morceaux et données du TD-50X sur
une carte SD. Vous pouvez aussi utiliser une carte SD pour, entre
autres, importer des échantillons utilisateur ou exporter des parties
de batterie que vous avez enregistrées.
Avant d'utiliser une carte SD pour la première fois, vous devez la
formater sur le TD-50X (p. 56).
C
* Certains types de cartes mémoire, ou des cartes mémoire de
certains fabricants, peuvent ne pas enregistrer correctement, ou
être lues correctement par le module.
Prise PHONES
Connexion du casque audio.
Même si le casque est connecté, le son est toujours envoyé vers les
différentes prises de sortie.
Prise MIX IN
Connectez ici votre lecteur audio, smartphone ou autre appareil.
Panneau inférieur
Montage sur un support
Utilisez la plaque de montage de module de sons fournie pour attacher le TD-50X au rack
de batterie (par ex. de la gamme MDS ou PDS, vendu séparément).
Utilisez les pas de vis sous le TD-50X pour fixer le module de sons comme montré sur
l'illustration.
* N'utilisez pas d'autres vis que celles fournies avec le TD-50X, Si vous utilisez d'autres
vis, vous risquez de causer des dysfonctionnements.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les divers boutons pour ne pas les
endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
Partie large
Partie étroite
REMARQUE
La pince polyvalente (APC-10, vendue séparément) peut être utilisée si vous souhaitez
installer le TD-50X sur un support de cymbale ou autre. Le module peut être monté sur
un tube d'un diamètre de 10,5 à 28,6 mm.
10
Plaque de montage
du module de sons
Mise en route
Panneau arrière (connexion de votre équipement)
Instruments MIDI
(module de sons externe, etc.)
A
Commutateur
au pied
Console de
mixage
Instruments électroniques Table de mixage ou
(multipad échantillonneur,
enceintes amplifiées
etc.)
B
C
D
E
F
H
G
Pads et autres éléments
à déclenchement
(connectés numériquement)
Pads et autres
éléments à
déclenchement
A
Bouton [L]
Extinction ou allumage du module.
Prise AC IN
Connexion du cordon d'alimentation fourni.
B Prises MIDI
Connexion d’appareils MIDI externes tels que des modules de sons.
C Prise FOOT SW
Vous pouvez raccorder ici un commutateur au pied (BOSS FS5U, FS-6; vendus séparément) et l'utiliser pour contrôler divers
paramètres.
D Prises DIRECT OUT (BALANCED)
Connexion à une console de mixage.
Utilisez le bouton [SETUP] pour choisir sur quelles sorties DIRECT
OUT 1 à 8 s'effectuent les sorties d'instruments.
*
Affectation des connecteurs des
jacks DIRECT OUT (BALANCED)
E Prise MIX IN (STEREO)
Connexion d'un instrument de musique électronique, par exemple
un pad d'échantillonnage.
F Prises MASTER OUT (BALANCED)/
Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
Connexion à une console de mixage, des haut-parleurs amplifiés ou
un dispositif d'enregistrement.
Si vous souhaitez une sortie mono, utilisez uniquement la prise L/
MONO des prises MASTER OUT (UNBALANCED).
*
Affectation des broches des
prises MASTER OUT (BALANCED)
G Prises TRIGGER IN
Connexions des pads de cymbale, tom, grosse caisse, etc.
* Utilisez un jack stéréo (TRS) pour connecter des pad à
déclenchement numérique.
H Ports DIGITAL TRIGGER IN
Connectez ici des pads à connexion numérique (par exemple le PD140DS, le CY-18DR ou le VH-14D).
11
Mise en route
Mise sous tension/hors tension
* Lorsque tout est bien connecté (p. 11), assurez-vous de suivre
la procédure ci-dessous pour tout allumer. Si vous n’allumez pas
l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume
au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut
que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
REMARQUE
Lorsque vous connectez un pad à connexion numérique, un écran
de réglage peut apparaître. Pour “Réglages pour les pads prenant
en charge la connexion numérique” (p. 12)
3.Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez
le volume.
Mise hors tension
REMARQUE
Les réglages que vous avez modifiés sur le TD-50X sont enregistrés
lors de sa mise hors tension. Vous devez éteindre le module en
appuyant sur le bouton [L].
Mise sous tension
1.Baissez le volume du TD-50X et des autres appareils
connectés.
1.Baissez le volume des appareils connectés au TD-50X.
2.Appuyez sur le bouton [L] du TD-50X.
2.Mettez les appareils connectés hors tension.
Lors de la mise sous tension, l'écran suivant apparaît.
3.Appuyez sur le bouton [L] du TD-50X.
L'écran indique "Please wait. Now saving..." (Veuillez patienter.
Enregistrement en cours), et l'appareil s'éteint une fois les réglages
enregistrés.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Il vous permet d'activer ou de désactiver la fonction AUTO OFF.
Bouton
Description
Bouton [F1] (OFF)
Le module ne s'éteint pas automatiquement.
Lorsque quatre heures se sont écoulées
sans qu'aucun pad ne soit frappé ni aucune
Bouton [F4] (4 HOURS)
opération effectuée, l'appareil s'éteint
automatiquement.
Si la fonction Auto Off est réglée sur “OFF,” cet écran n'apparaît pas.
Réglages pour les pads prenant en charge la connexion numérique
Le première fois qu'un pad à connexion numérique est connecté à
un port DIGITAL TRIGGER IN, l'écran suivant apparaît.
Suivez les instructions à l'écran et effectuez les réglages pour
préciser l'entrée de capteur à laquelle affecter le pad connecté.
1.Choisissez “OK" puis appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous indiquez la même entrée de capteur qu'un pad connecté
à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN
ne produira pas de son.
2.Utilisez les boutons de navigation pour choisir le
pad à configurer, et utilisez les boutons [–] [+] ou la
molette pour choisir l'affectation.
Lorsque vous choisissez un pad, son bouton [FUNC] clignote.
& P
our plus de détails concernant les réglages de pad, merci de
vous référer à “Préciser le type de pad” (p. 49).
(Exemple de
réglage)
Pad
Attribution
PD140DS
SNARE
CY18DR
RIDE
VH14D
HI-HAT
* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs instances de la même affectation.
3.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
12
Mise en route
Mise sous tension automatique au terme d'un
délai (AUTO OFF)
Ce module est mis automatiquement hors tension après un
temps d’inactivité déterminé (fonction «Auto Off»).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.
* Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton dédié (p. 12).
1.Appuyez sur le bouton [SETUP].
2.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et de fonction
pour choisir “AUTO OFF.”
L'écran AUTO OFF apparaît.
Réglages du charleston
Lorsque vous utilisez le charleston numérique VH-14D ou les
charlestons VH-13, VH-11 ou VH-10, ajustez le décalage sur le TD-50X.
Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations
d'ouverture/fermeture et le mouvement de la pédale.
Réglages pour le VH-14D
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
3.Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
L'écran TRIGGER HI-HAT s'affiche.
* "VH-14D" ne s’affiche pas en tant que type de capteur lorsque le VH-14D
n'est pas connecté, ou s'il n'est pas affecté en tant que charleston. Dans
ce cas, connectez le VH-14D et affectez-le en tant que "hi-hat" (p. 12).
3.Utilisez les boutons [-] [+] pour régler la fonction d'arrêt
automatique.
Valeur
Description
OFF
L'alimentation ne s'éteint pas
automatiquement.
4 HOURS
Lorsque quatre heures se sont écoulées
sans qu'aucun pad ne soit frappé ni aucune
opération effectuée, l'appareil s'éteint
automatiquement.
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
REMARQUE
Si la fonction AUTO OFF est réglée sur “4 HOURS,” le message
“WARNING : AUTO OFF, The TD-50X will turn off in 30 min.” apparaît
30 minutes avant que le module ne s'éteigne.
4.Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
L'écran VH OFFSET ADJUSTMENT s'affiche.
5.Desserrez la vis du tilter du VH-14D et laissez les deux
cymbales reposer l'une sur l'autre.
* Ne touchez PAS les cymbales ni la pédale.
Tilter
6.Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre "VH Offset" est automatiquement réglé (environ 3 secondes).
Le bouton [TRIGGER] clignote puis reste allumé.
7.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des paramètres.
& “Manuel de référence” (PDF)
13
Mise en route
REMARQUE
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [TRIGGER] tout
en maintenant appuyé le bouton [KIT] du TD-50X pour régler le
décalage.
Lors de la première connexion du VH-14D au module de sons,
les paramètres de déclenchement sont réglés sur les valeurs
recommandées. Ces paramètres peuvent être ajustés en fonction
de l'environnement dans lequel le VH-14D est utilisé, y compris
comment il est monté et la position dans laquelle il est installé.
& “Manuel de référence” (PDF)
Réglages pour le VH-13
Configuration du VH-11 (ou VH-10)
Voici comment configurer le VH-11. Les étapes sont les mêmes pour le
VH-10, seul le nom du modèle est différent.
1.Une fois le charleston complètement séparé du capteur
de mouvement, allumez le TD-50X.
2.Desserrez le tilter du VH-11, de sorte que la cymbale
repose naturellement sur le capteur de mouvement.
3.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
4.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la page du haut.
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
5.Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la plus haute page.
6.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour régler le
type de capteur sur "VH-11".
3.Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
7.Tournez la vis de réglage de décalage du VH sur le VH11, tout en regardant le compteur sur le côté droit de
l’écran du TD-50X.
L'écran TRIGGER HI-HAT s'affiche.
Réglez le décalage de manière à ce que
compteur.
apparaisse sur le
4.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour régler le
type de capteur sur "VH-13".
5.Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
L'écran VH OFFSET ADJUSTMENT s'affiche.
8.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des paramètres.
& “Manuel de référence” (PDF)
6.Desserrez la vis du tilter du VH-13 et laissez les
cymbales reposer l'une sur l'autre.
* Ne touchez PAS les cymbales ni la pédale.
7.Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre "VH Offset" est automatiquement réglé (environ 3
secondes).
Le bouton [TRIGGER] clignote puis reste allumé.
8.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des paramètres.
& “Manuel de référence” (PDF)
14
Mise en route
Commandes élémentaires
Réglage du volume général
(bouton [MASTER], bouton [PHONES])
Utilisez le bouton [MASTER] pour régler
le volume de la sortie MASTER OUT, et le
bouton [PHONES] pour régler le volume
du casque.
Changement d'onglet
et réglage des fonctions
(boutons [F1] à [F5], molettes [R1] à [R3])
Utilisez les boutons [F1] à [F5] pour passer d'un
onglet à l'autre dans la partie supérieure de
l'écran, ou pour régler les fonctions apparaissant
en haut ou en bas de l'écran. Vous pouvez
également utiliser les molettes [R1] à [R3] pour
modifier les valeurs affichées au bas de l'écran.
F1
F2
F3
F4
?
?
?
?
=
R1
=
R2
=
R3
=
F5
Changements de page
(boutons PAGE [UP] [DOWN])
Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
passer d'une page à l'autre de l'écran.
Dans les écrans où vous pouvez passer d'une
page à l'autre, les boutons PAGE [UP] [DOWN]
sont allumés, et sur le côté droit de l'écran,
vous trouvez une indication de la page active.
Déplacements du curseur
(boutons de navigation)
Le curseur surligne la partie de l'écran sur
laquelle vous pouvez changer les réglages.
Si plusieurs éléments sont présents à l'écran,
appuyez sur les boutons de navigation pour
déplacer le curseur sur l'élément désiré.
Régler le volume des pads
(curseurs)
Réglez le volume global du TD-50X à l'aide
des curseurs.
Grâce à la console de mixage (p. 16), vous
pouvez régler le volume des différents pads
d'un kit. Il est possible d'enregistrer les réglage
de la console de mixage pour chacun des kits.
Vous pouvez régler les entrées capteur et les
volumes suivants.
Curseur
KICK
SNARE
TOMS
HI-HAT
CRASH
RIDE
AUX
AMBIENCE
Description
Grosse caisse
Caisse claire
TOMS 1 à 4
Charleston
Cymbales Crash 1, 2
Cymbale Ride
AUX 1 à 4
Effet d'ambiance
Retour à l'écran précédent
(bouton [EXIT])
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran précédent.
Confirmer une opération
(bouton [ENTER])
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une
valeur ou une opération.
Modifier des valeurs
(boutons [-] [+] ou molette)
Pour modifier la valeur surlignée par le
curseur, utilisez la molette ou les boutons [–]
[+]. Laissez le bouton [SHIFT] appuyé tout en
utilisant ces contrôleurs pour augmenter la
taille d'incrémentation des valeurs.
REMARQUE
Si vous maintenez enfoncé le bouton [+] et
appuyez sur le bouton [–], la valeur augmente
rapidement. Si vous maintenez enfoncé le
bouton [–] et appuyez sur le bouton [+], la
valeur diminue rapidement.
15
Jouer
Kits et instruments
Choix d'un kit
Sur le TD-50X, le son que vous entendez lorsque vous frappez chaque
pad est appelé un "instrument". Un ensemble de sons (instruments)
attribués à leurs pads respectifs est appelé Kit.
1.Appuyez sur le bouton [KIT].
L'écran DRUM KIT apparaît.
Kits de batterie
Instruments
2.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour choisir un kit.
Écran DRUM KIT
Ces kits sont configurés comme indiqué ci-dessous.
Kit 100
Voici l'écran principal du TD-50X, qui apparaît lorsque vous appuyez
sur le bouton [KIT].
Numéro de kit
Nom de kit
Tempo
Icône balais
S'affiche uniquement si le tempo
du kit est sur “ON.”
S'affiche uniquement si le réglage
Brush est sur "ON"
Kit 1
Réglages des pads
KICK
SNARE
TOM1
TOM2
TOM3
TOM4
HI-HAT
CRASH1
CRASH2
RIDE
AUX1
AUX2
AUX3
AUX4
Nom de sous-kit
Icône d’échantillon utilisateur
S'affiche uniquement si vous avez choisi un kit utilisant
des échantillons utilisateur(p. 39)
Réglages des instruments
Icône Favoris
Sons des instruments, accordage, volume, etc.
S'affiche seulement si un kit enregistré en
tant que favori (p. 24) est choisi
Réglages Ambience
Son du micro Overhead, la réverbération du lieu virtuel dans lequel est jouée la
batterie, et ses propriétés
Réglages de console de mixage
Volume, panoramique, multi-effets, égaliseur, compresseur et autres réglages
pour chaque pad
Réglages globaux pour le kit
Volume, nom du kit, couleur d'illumination, etc.
REMARQUE
Vous pouvez modifier la manière dont les noms des kits
apparaissent sur la ligne supérieure de l'écran (la police utilisée).
Pour plus de détails, consultez le “Manuel de référence” (PDF).
Choix d'un kit dans la liste
Depuis l'écran DRUM KIT, tournez la molette [R1] (LIST) pour afficher la
listes des kits disponibles. Vous pouvez alors choisir votre kit.
16
Jouer
Jouer en Cross Stick
Utiliser un pad connecté à une prise TRIGGER IN
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F4] (XSTICK), vous
alternez entre faire résonner ou non le son de Cross Stick (p. 6) sur
le pad de caisse claire.
Utiliser le métronome
Activation/désactivation du métronome
1.Appuyez sur le bouton [CLICK].
L'écran CLICK apparaît.
Si vous utilisez un pad à connexion numérique et
compatible Cross Stick (comme le PD-140DS)
Attribuez une entrée de capteur à la caisse claire (p. 12) pour pouvoir
jouer à chaque fois des Cross Sticks.
Dans ce cas, l'icône XSTICK n'apparaît pas à l'écran.
Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF)
Arrête l'émission de tous les sons de batterie ou échantillons utilisateur
(p. 39).
* L’effet de réverbération, le morceau lu et le métronome ne sont pas
interrompus.
1.Pour arrêter un son, maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
Référence
Vous pouvez arrêter l'émission de tous les sons en même temps à
l'aide d'un pad ou d'une pédale (p. 60).
2.Appuyez sur le bouton [F1] (TEMPO).
3.Appuyez sur le bouton [F5].
Vous entendez le son du métronome.
Vous pouvez régler le volume du métronome à l'aide de la molette
[CLICK].
4.Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F5].
Le métronome s'arrête.
REMARQUE
55Vous pouvez également activer/désactiver le métronome en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le
bouton [CLICK].
55Vous pouvez aussi envoyer le son du métronome uniquement dans
votre casque.
& “Attributions des sortie audio (OUTPUT)” (p. 57)
Modifier le tempo
1.L'écran CLICK (onglet TEMPO) étant affiché, tournez la
molette [R1] pour régler le tempo.
Référence
Vous pouvez définir un tempo pour chaque kit (p. 37).
Modifier la pulsation
1.L'écran CLICK (onglet TEMPO) étant affiché, tournez la
molette [R2] pour modifier la signature rythmique.
2.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Paramètre
Tempo
(molette [R1])
Beat
(molette [R2])
Rhythm
(molette [R3])
Valeur
Description
20 à 260
Tempo
1à9
Le nombre de temps par
mesure.
ˇ, ¸, ˙, ¯, ˜
Intervalles du métronome
17
Jouer
Modifier les paramètres du son
Jouer sur de la musique
1.Depuis l'écran CLICK (onglet SOUND), utilisez les
boutons pour modifier les réglages.
Jouer sur la musique d'un lecteur audio
Bouton (paramètre)
Son
(molette [R1])
Niveau
(molette [R2])
LED réf
(molette [R3])
Valeur
Description
METRONOME,
CLICK, VOICE,
BEEP 1,
BEEP 2, TEK CLICK,
STICKS, CLAVES,
WOOD BLOCK,
Choix du son du métronome
COWBELL,
AGOGO,
TRIANGLE,
TAMBOURINE,
MARACAS,
CABASA
-INF à + 6,0 dB
Règle le volume du
métronome.
OFF, ON
Précise si le bouton
[METRONOME] clignote sur le
rythme du métronome (ON) ou
ne clignote pas (OFF).
Connectez un lecteur audio (votre smartphone ou autre appareil) à
l'entrée MIX IN, et essayez de jouer avec de la musique.
1.Connectez le lecteur audio à l'entrée MIX IN (p. 10,
p. 11).
2.Lancez la lecture d'un morceau sur le lecteur audio.
3.Tournez le bouton [MIX IN] pour régler le volume de ce
morceau.
Jouer sur les Songs du TD-50X
Le TD-50X intègre des morceaux de musique (Songs) dans divers
genres.
Certains de ces morceaux sont au format audio, d'autres parties de
batterie sont au format MIDI Vous pouvez également lire des fichiers
audio (WAV/MP3) stockés sur une carte SD.
Essayons de jouer avec un morceau.
1.Appuyez sur le bouton [SONG].
L'écran SONG apparaît.
2.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Modifier d'autres paramètres
1.Depuis l'écran CLICK (onglet OTHER), utilisez les
boutons de navigation [H] [I] pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier le réglage.
Paramètre
Valeur
Pan
L30 – CTR
Règle la position du click en
(CENTRE) – R30 stéréo.
Tap Sw
OFF, ON
KICK Tap Pad
AUX4 (RIM),
PREVIEW
Description
Vous pouvez taper le tempo en
frappant le pad choisi comme
Tap Pad ou en appuyant sur un
bouton (Tap Tempo).
Choix du pad (ou du bouton
[PREVIEW]) à utiliser pour taper
le tempo.
2.Utilisez les boutons [F1] à [F3] , les boutons [–] [+] ou la
molette pour choisir un morceau.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(INTERNAL)
Morceaux intégrés
Bouton [F2] (SD
CARD)
Morceaux stockés sur carte SD.
Bouton [F3] (REC
DATA)
Morceaux enregistres sur le module ou sur une
carte SD
3.Appuyez sur le bouton [s].
Le morceau choisi est lu.
Contrôleur
2.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Fonction
Bouton [s]
Lecture/arrêt du morceau
Bouton [H] (
)
Retour au début du morceau
Bouton [I] (
)
Avance jusqu'à la fin du morceau (*1)
Bouton [K] (x)
Retour arrière
Bouton [J] (y)
Avance rapide
Bouton [SONG]
Réglage du volume du morceau (fichier audio)
Bouton [CLICK]
Règle le volume du métronome (p. 21)
(*1) Selon le type de morceau, cela peut être désactivé.
18
Jouer
REMARQUE
55 Vous pouvez lire un morceau entier ou une de ses parties en
boucle.
55 Vous pouvez lancer un métronome accompagnant le morceau
en utilisant un fichier audio sur carte SD en tant que piste de
click (p. 21).
Lecture à répétition d'une partie précise
(A-B Repeat)
Vous pouvez lire en boucle une partie d'un morceau.
* Vous ne pouvez pas lire une boucle A-B des parties de batterie
intégrées ou des morceaux enregistrés (REC DATA).
A
B
Lors du transfert de fichiers depuis votre
ordinateur vers une carte SD
Vous pouvez lire les fichiers audio qui sont sauvegardés soit à la
racine, soit dans un dossier de la carte SD.
* Vous pouvez placer jusqu'à 200 fichiers de type Song dans un
seul dossier.
* Ne dépassez pas une durée d’une heure par fichier Song.
1.Choisissez et lancez un morceau.
2.Sur l’écran SONG, appuyez sur le bouton [F4] (A-B) à
l’endroit où vous souhaitez commencer la boucle.
La lettre A apparaît.
Référence
Pour plus de détails concernant la structure des dossiers des
cartes SD, merci de vous référer à “Structure des dossiers de
carte SD” (p. 53).
Fichiers audio pouvant être lus par le TD-50X
REMARQUE
WAV
MP3
Format (extension)
WAV (.wav)
MP3 (.mp3)
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
44,1 kHz
Encodage
16, 24 bits
64 à 320 kbps
Vous pouvez utiliser les boutons [K] (x) / [J] (y) pour avancer
ou reculer de cinq secondes dans la musique. Laissez appuyé un
bouton pour une avance ou un retour rapides.
3.À l’endroit où vous souhaitez terminer la boucle,
appuyez sur le bouton [F4] (A-B).
La lettre B apparaît, et la partie musicale située entre le A et le B est
lue en boucle.
* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus de 16
caractères ne s'affichent pas correctement. Les fichiers et les
dossiers utilisant les caractères à double octet ne sont pas
non plus pris en charge.
Appuyez sur le bouton [F4] (A-B RPT) pour revenir à la lecture
normale.
19
Jouer
Changer les réglages de chaque morceau
Voir les informations du morceau
Vous pouvez régler le volume, le mode de lecture et la vitesse de
lecture de chaque morceau.
1.Choisissez un morceau depuis l'écran SONG (p. 18).
(Song)
1.Choisissez un morceau depuis l'écran SONG (p. 18).
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
L’écran SONG INFO/FUNC apparaît.
2.Modifiez les réglages du morceau.
Bouton
Description
Molette [R1]
(SONG)
Choix du morceau
Molette [R2]
(FOLDER)
Pour lire un morceau sur carte SD, choisissez le
dossier qui le contient (p. 18).
* L'onglet SD CARD apparaît.
Règle la vitesse de lecture du morceau.
Molette [R3]
(SPEED)
* Quand vous changez de morceau, la vitesse
revient à 100 %. Cette option peut ne pas être
disponible selon le type de morceau.
Écran SONG INFO/FUNC (appuyez sur le bouton PAGE [DOWN])
Paramètre
Loop Type
Valeur
Description
ONE SHOT
Lecture une seule fois puis
arrêt.
LOOP
Lecture en boucle.
Song Level
Click Track Level
20
Volume du morceau
-INF à +6.0 dB
Volume du métronome
* Seulement s’il y a une
piste de métronome (click)
associée au morceau.
Indication
Description
Type
Types de morceau
Nom
Nom du morceau
Emplacement du morceau
Folder
Pour les cartes SD, cela indique dans quel dossier
se trouve le morceau sur la carte.
Durée du morceau
Total Time
* Non indiqué pour les morceaux ne contenant
que du jeu de batterie.
3.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour revenir à l’écran
SONG.
Jouer
Utiliser un fichier audio comme métronome
Entraînement rythmique (mode Coach)
Vous pouvez utiliser un fichier audio (WAV) en tant que métronome
pour un morceau donné.
Cette piste de click (métronome) est lue en même temps que le
morceau associé, et vous permet donc de disposer d'un métronome
avec vos morceaux préférés.
Ce module propose des modes d'entraînement, appelés collectivement
"mode Coach". Ces modes vous aident à travailler de la manière la plus
efficace possible.
Trois menus sont disponibles :
TIME CHECK, QUIET COUNT et WARM UPS. Ils vous aident à améliorer
votre contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance. Vous
pouvez en modifier les paramètres selon votre niveau de compétence.
(piste de click)
* Pour pouvoir lancer une piste de click, vous devez préparer le
morceau choisi et sa piste de click au format WAV. Le format MP3
n’est pas accepté.
Préparer la piste de click
1.Préparez un fichier audio au format WAV qui sera lu en
tant que piste de click.
2.Dans votre ordinateur, modifiez le nom du fichier que
vous venez de créer.
Choix d'un menu d'exercices
1.Appuyez sur le bouton [CLICK].
L'écran CLICK apparaît.
2.Appuyez sur le bouton [F4] (COACH).
L'écran COACH MENU apparaît.
Ajoutez "_Click" après le nom du fichier.
Exemple :
Si vous voulez que la piste de click se lance avec votre fichier audio
nommé TD-50X.wav, vous devrez la nommer TD-50X_Click.wav.
3.Sauvegardez ce fichier métronome dans le même
dossier que le morceau associé sur la carte SD (p. 53).
Dans l'exemple ci-dessus, vous sauvegarderez “TD-50X.wav” et
“TD-50X_Click.wav” dans le même dossier.
Lancer la piste de click avec le morceau
1.Depuis l'écran SONG, appuyez sur le bouton [F2] (SD
CARD) (p. 18).
2.Utilisez la molette [R2], les boutons [-] [+] ou la molette
pour choisir un morceau que vous voulez écouter avec
sa piste de click.
Pour reprendre notre exemple, choisissez la chanson TD-50X.wav.
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir le menu
Coach, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Jouer correctement avec le
métronome (TIME CHECK)
Cela vous permet de vous entraîner à jouer à un tempo précis avec le
métronome.
1.Depuis l'écran TIME CHECK, appuyez sur le bouton [F5]
(START).
Si vous décidez de vous arrêter au milieu de l'exercice, appuyez sur
le bouton [F4] (STOP).
2.Frappez le pad en même temps que le métronome.
3.Appuyez sur le bouton [F5] pour valider "CLICK ON".
Le pourcentage des frappes que
vous avez jouées en rythme s'affiche
sous forme de valeur de "%".
4.Appuyez sur le bouton [s].
La piste de click est lue avec la chanson.
Pour régler le volume de la piste de click, tournez le bouton [CLICK].
Pour reprendre l'exemple ci-dessus, utilisez le bouton [SONG] pour
régler le volume de “TD-50X.wav,” et utilisez le bouton [CLICK] pour
régler le volume de “TD-50X_Click.wav.”
REMARQUE
L'écran indique si vos frappes sur pad
correspondent au rythme du métronome.
BEHIND :
En retard par rapport au tempo
AHEAD : En avance par rapport au tempo
Votre précision de frappe est évaluée.
55Pour couper (muter) la piste de click, appuyez sur le bouton [F5]
pour passer sur "CLICK OFF".
55Vous pouvez également envoyer la piste de click uniquement dans
la sortie casque (p. 57).
Pour recommencer l'exercice, appuyez sur le bouton [F5] (RETRY).
3.Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
21
Jouer
Réglages TIME CHECK
Développer son sens du tempo (QUIET COUNT)
Depuis l’écran TIME CHECK, vous pouvez appuyer sur le bouton [F2]
(SETUP) pour choisir sur quel pad être évalué et le nombre de mesures
prises en compte dans l’exercice.
Cet exercice vous permet de vous entraîner à garder le tempo sans
aide extérieure.
Pendant les premières mesures, le son du métronome est audible au
niveau sonore choisi, puis cesse d'être audible pendant les mesures
suivantes. Ce cycle de plusieurs mesures se poursuit jusqu’à ce que
vous l'arrêtiez.
1.Sur l'écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F5]
(START).
Paramètre
Valeur
Description
Précise si l'évaluation s'affiche à l'écran.
OFF
Votre exercice n'est pas évalué.
Seul le rythme est évalué.
(4, 8, 16, 32
meas)
Le score s'affiche à l'écran. Vous
pouvez également choisir le
nombre de mesures que vous
jouerez avant d'être évalué.
Score
Précise le degré de difficulté de l'exercice.
Grade
Écran 1
Écran 2
EASY
Normal
HARD
Le placement est évalué de
manière plus stricte.
2.Frappez le pad en synchronisation avec le métronome.
55 Le son du métronome est émis pendant quelques mesures. Lorsque
vous atteignez la dernière mesure pendant laquelle le son du
métronome est émis, l'écran indique "Ready..".
55 Lorsque le son du métronome cesse d'être audible, l'indication de
l'écran devient "Quiet". Continuez à frapper le pad.
À l'écran, choisissez le pad pour lequel sera affichée
la précision de frappe.
LEFT BEHIND
La partie gauche de la ligne
représente le retard (BEHIND) de la
frappe.
LEFT AHEAD
La partie gauche de la ligne
représente l’avance (AHEAD) de la
frappe.
Gauge
55 Après la période "Quiet", le pourcentage de frappes réussies (en
accord avec le métronome) est indiqué sous la forme d’une valeur
en "%".
* Appuyez sur le bouton [F3] (CLICK) pour régler le métronome (p.
17).
3.Appuyez sur le bouton [F4] (STOP).
4.Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
22
Jouer
Réglages de la fonction QUIET COUNT
WARM UPS
Sur l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour
accéder à l’écran des réglages.
Dans ce mode, vous allez successivement pratiquer les étapes 1 à 3,
voir vos performances évaluées à chaque étape, puis connaître votre
évaluation finale.
Vous pouvez choisir l'un des trois entraînements (5/10/15 minutes),
allant du niveau facile à difficile. Vous pouvez également régler le
tempo en fonction de vos compétences.
REMARQUE
Paramètre
Measures
Valeur
2, 4, 8, 16
(mesures)
Description
Détermine le nombre de mesures
entre le mode "Sounding" (sonore)
et le mode "Quiet" (silencieux) du
métronome.
En plus de la valeur définie dans "Measures"
(mesures), ce paramètre détermine le nombre de
mesures au cours duquel le métronome est "Quiet"
(silencieux).
RANDOM
Quiet
1, 2, 4
La longueur de l’intervalle "Quiet"
change de façon aléatoire à
chaque fois.
Après avoir commencé les WARM UPS (échauffements), vous
pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PAUSE) pour faire une pause ou
reprendre. Pendant la pause, vous pouvez appuyer sur le bouton
[F4] (STOP) pour arrêter.
1.Dans l'écran WARM UPS, appuyez sur le bouton [F5]
(START).
Étape 1: Change-Up
À cette étape, le débit de notes change toutes les deux mesures.
En commençant par des blanches, les valeurs de note deviennent
graduellement plus courtes, avant de revenir aux blanches. Ce
changement de débit est ensuite répété.
Détermine la longueur de
l’intervalle "Quiet" (nombre de
mesures).
* Ce réglage ne peut pas être
supérieur à la moitié de la
valeur "Measures".
* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour procéder aux
réglages du métronome (p. 17).
Étape 2 : Auto Up/Down
Le tempo est progressivement accéléré et ralenti.
Le tempo augmente de 1 BPM (battement par minute) pour chaque
temps jusqu'à ce que le métronome atteigne la limite supérieure. Le
tempo commence alors à ralentir de 1 BPM jusqu'à ce qu'il revienne
à la valeur initiale. Ces deux cycles se répètent ensuite.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [F4] (SET MAX) lorsque vous vous entraînez
pour régler le tempo maximum. Appuyez sur [F4] (CLR MAX) pour
replacer le tempo maximum à 260 BPM.
* Auto Up/Down est exécuté si l'option Duration est réglée sur 10
MINS ou 15 MINS.
* Vous ne pouvez pas régler le tempo si vous utilisez Auto Up/Down.
* La valeur de tempo actuelle sera la limite de tempo inférieure.
Étape 3 : Time Check
À cette étape, la précision de votre jeu sera évaluée par rapport au
métronome. Vous pouvez voir à l'écran si vous êtes en avance, en
retard ou parfaitement sur le click.
23
Jouer
Évaluation générale
Cette fonction évalue votre interprétation à chaque étape et affiche
l'évaluation générale.
Pour refaire l'exercice, appuyez sur le bouton [F5] (RETRY).
Enregistrement et rappel de kits de
batterie favoris (FAVORITE)
Vous pouvez enregistrer vos kits préférés en tant que "Favoris", et les
rappeler instantanément.
Enregistrement d'un favori
1.Choisissez le kit à favoriser (p. 16).
EXCELLENT!,
VERY GOOD! (très bien)
Évaluation (écran)
GOOD (bien)
AVERAGE (moyen)
START OVER (recommencez)
2.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
3.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l'écran KIT SETTINGS.
4.Appuyez sur le bouton [F3] (FAVORITE).
2.Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
5.Tournez la molette [R2] pour régler "Favorite" sur “ON.”
Réglages WARM UPS
Depuis l’écran WARM UPS, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour
accéder à l’écran des réglages.
6.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Les kits qui sont enregistrés en tant que favoris arborent une icône
dans l'écran DRUM KIT.
Paramètre
Valeur
Description
Précise la durée.
Temps total : 5 minutes
5 MINS
Change-Up : 2 minutes
Time Check : 3 minutes
Temps total : 10 minutes
Duration
10 MINS
Auto Up/Down : 3 minutes
Time Check : 4 minutes
Temps total : 15 minutes
15 MINS
Rappel d'un favori
Change-Up : 3 minutes
Change-Up : 5 minutes
1.Depuis l'écran DRUM KIT, tournez la molette [R2]
(FAVORITE).
La liste des kits enregistrés en tant que favoris s'affiche.
Auto Up/Down : 5 minutes
Time Check : 5 minutes
Indique le degré de sévérité de l'évaluation.
Grade
Max Tempo
EASY
Degré de sévérité normal
HARD
Les exercices sont évalués de
manière plus stricte.
Tempo + 1 à
260
Indique la limite supérieure du
tempo pour l’étape 2 : Auto Up/
Down.
2.Choisissez le kit à rappeler, puis appuyez sur le bouton
[F5] (OK).
Le kit actif devient celui que vous avez choisi.
REMARQUE
Pour supprimer un kit des favoris, réglez Favorite sur “OFF.”
* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour procéder aux
réglages du métronome (p. 17).
24
Enregistrement
Enregistrer son jeu
Lecture
Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu de batterie et le
réécouter.
6.Appuyez sur le bouton [s].
* Si vous voulez enregistrer sur une carte SD, assurez-vous qu'elle est
correctement insérée (p. 10).
La partie de batterie enregistrée est lue.
Enregistrement
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [t].
L'écran RECORDER apparaît, et le module passe en mode d'attente
d'enregistrement.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la molette [R1] pour choisir parmi les différents
enregistrements.
7.Appuyez sur le bouton [s] pour stopper la lecture.
Enregistrer son jeu en même temps qu'un morceau
Vous pouvez enregistrer votre jeu de batterie en même temps que le
morceau sur lequel vous jouez.
REMARQUE
Si vous voulez enregistrer avec un métronome, déclenchez-le (p. 17).
2.Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner "DRUM
only".
3.Tournez la molette [R1] pour choisir l'emplacement
d'enregistrement.
Indication
Description
Enregistre en mémoire temporaire du
module (une seule Song).
TEMPORARY
Enregistrement
1.Choisissez un morceau (p. 18).
2.Appuyez sur le bouton [t].
L'écran RECORDER apparaît, et le module passe en mode d'attente
d'enregistrement.
3.Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner "with SONG".
* Les données enregistrées en mémoire
temporaire sont effacées lorsque vous
éteignez le module.
Enregistre sur carte SD (jusqu'à 99 Songs).
SD#01–99
* Cette option n'est pas disponible si vous
n'avez pas inséré de carte SD dans le
TD-50X.
REMARQUE
55 Si vous souhaitez effacer les données déjà enregistrées, tournez
la molette [R2] pour choisir "Overwrite". Ne pas cocher cette
option vous empêche d'effacer accidentellement des données
enregistrées.
55 Vous pouvez copier (p. 45) ou exporter (p. 26) votre
enregistrement sur une carte SD.
4.Appuyez sur le bouton [s] pour commencer
l'enregistrement.
5.Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour arrêter
l'enregistrement.
Vous ne pouvez choisir "with SONG" que pour les morceaux au
format audio.
4.Tournez la molette [R1] pour choisir l'emplacement
d'enregistrement.
REMARQUE
Si vous souhaitez effacer les données déjà enregistrées, tournez la
molette [R2] pour choisir "Overwrite". Ne pas cocher cette option
vous empêche d'effacer accidentellement des données enregistrées.
5.Appuyez sur le bouton [s] pour commencer
l'enregistrement.
La lecture du morceau commence en même temps que
l'enregistrement.
6.Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour arrêter
l'enregistrement.
Lecture
7.Lecture de votre enregistrement
Vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] pour choisir si vous voulez
entendre ou pas la partie de batterie.
* Lorsque vous vous êtes enregistré avec un morceau et une piste de
click (p. 21), puis que vous écoutez ce que vous avez enregistré,
la piste de click n'est pas lue.
25
Enregistrement
Effacer un enregistrement
Voici comment effacer un enregistrement.
Exporter un enregistrement sur carte SD
(SONG EXPORT)
1.Depuis l'écran SONG (p. 18), appuyez sur le bouton
[F3] (REC DATA).
Vous pouvez exporter vos enregistrements et les sauvegarder en tant
que fichiers audio (WAV) sur ce module ou sur une carte SD, ou en tant
que fichier MIDI (SMF) sur carte SD.
2.Tournez la molette [R1] pour choisir l'enregistrement à
effacer.
1.Depuis l'écran SONG (p. 18), appuyez sur le bouton
[F3] (REC DATA).
3.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
2.Tournez la molette [R1] pour choisir la destination
d'enregistrement.
4.Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).
Un message de confirmation s'affiche.
3.Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT).
L'écran SONG EXPORT apparaît.
Si vous décidez d'annuler, choisissez 'CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
5.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
L'enregistrement est désormais effacé.
Nommer un enregistrement
Voici comment modifier le nom d'un enregistrement
1.Depuis l'écran SONG (p. 18), appuyez sur le bouton
[F3] (REC DATA).
4.Tournez la molette [R1] pour choisir le type d'export.
Indication
Description
SMF
Exporte la partie de batterie au format SMF.
(DRUM ONLY)
WAV
Exporte la partie de batterie en tant que
fichier audio.
(DRUM ONLY)
WAV (DRUM+SONG)
2.Tournez la molette [R1] pour choisir l'enregistrement.
3.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
Exporte la partie de batterie et le morceau
associé en tant que fichier audio.
* Vous ne pouvez pas choisir de données
enregistrées en mode "DRUM only".
Pour les données enregistrées en mode
"DRUM only"
4.Appuyez sur le bouton [F4] (NAME).
Exporte la partie de batterie à la fois en
fichier audio et en SMF.
L'écran SONG NAME apparaît.
ALL (WAV+SMF)
Pour les données enregistrées en mode
“with SONG”
Exporte la partie de batterie à la fois
en fichier audio et en SMF, et exporte
également la partie de batterie et le
morceau associé en tant que fichier audio.
5.Modifiez le nom (p. 36).
Vous pouvez utiliser jusqu'à 16 caractères pour ce nom.
6.Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l'écran
SONG NAME.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [F4] (NAME) pour ajouter un nom au fichier
à exporter.
5.Tournez les molettes [R2] ou [R3] pour procéder au
réglage d'exportation (seulement pour l'exportation en
fichier audio).
Paramètre
Export Gain
26
Description
Appuyez sur le bouton [s] pour pré-écouter
le résultat de l'exportation. Réglez le volume
du fichier audio tout en vérifiant les indicateurs
de niveau de sortie. Les valeurs positives
augmentent le volume
Enregistrement
Paramètre
Description
Post Export
Time
L'atténuation du son en fin d'enregistrement
risque d'être coupée au moment de l'exportation
du fichier audio. Si cela se produit, augmentez
cette valeur pour corriger le problème.
* Le son utilisé pour l'exportation des fichiers audio est celui qui
est envoyé à la sortie MASTER OUT. Certains sons peuvent ne pas
être intégrés au fichier d'exportation, en fonction des réglages du
routage (p. 59).
6.Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
7.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
L'exportation débute.
Le fichier exporté est stocké dans le dossier EXPORT (p. 53).
REMARQUE
Ne faites jamais les actions suivantes lorsque des données sont en
cours d'exportation. Vous pourriez perdre ces données.
–– Mise hors tension
–– Retirer la carte SD
–– Jouer sur les pads
REMARQUE
55Si un fichier du même nom que le fichier à exporter existe déjà, le
message "Overwrite it?" apparaît. Sélectionnez "OK" et appuyez
sur le bouton [ENTER] pour effacer la version précédente. Si vous
décidez d'annuler, sélectionnez "CANCEL" et appuyez sur le bouton
[ENTER]. Modifiez le nom du fichier à exporter et recommencez
l'exportation.
55Pour annuler l'exportation pendant qu'elle se déroule, appuyez sur
le bouton [F4] (ABORT).
55Lorsque vous sauvegardez votre jeu de batterie au format SMF, les
numéros de notes correspondant aux réglages MIDI du kit ou dans
SETUP sont prises en compte. Pour plus de détails, consultez le
“Manuel de référence” (PDF).
Connexion et enregistrement sur un
ordinateur
Vous pouvez connecter le module à votre ordinateur et enregistrer 32
canaux de données audio multipistes dans votre logiciel musical, ou
enregistrer votre partie de batterie sous forme de données MIDI.
& Pour plus de détails, merci de vous référer à “Connexion à un
ordinateur” (p. 43).
27
Personnaliser des kits
Enregistrement des réglages
Puisque le TD-50X sauvegarde automatiquement les valeurs
que vous modifiez, vous n'avez rien à faire pour mémoriser vos
réglages.
Les réglages sont également enregistrés lors de la mise hors
tension.
Modifier des instruments (INSTRUMENT)
Choix d'un instrument
1.Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l'écran INSTRUMENT.
3.Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
Groupe d’instrument
Icône H&R (seulement lorsque H&R est enclenché)
Nom d’instrument
Zone du pad (corps/bord/dôme)
Ici, nous allons régler la caisse claire, la grosse caisse et les autres sons
d'instrument.
& Pour plus d’informations concernant les paramètres modifiables,
consultez la "Liste des données" (PDF).
1.Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
L'écran INSTRUMENT apparaît.
Pad à configurer
Nom de sousinstrument (s'il
existe)
Numéro
d’instrument
Bouton [F5] (H&R)
Paramètres d'instrument
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
5.Tournez la molette [R1] pour choisir un instrument.
REMARQUE
2.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
3.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons
de fonction pour choisir l'élément à régler.
Lorsque le curseur est sur le numéro d'instrument ou le groupe
d'instrument, appuyez sur le bouton [ENTER] pour visualiser la liste
des instruments.
* Les paramètres modifiables dépendent du type de pad ou de
l'instrument.
4.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
REMARQUE
Pour certains paramètres, vous pouvez également utiliser les
molettes [R1] à [R3] pour modifier les réglages.
5.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Référence
55Dans les écrans où le bouton [F5] (H & R) est affiché, vous
pouvez modifier individuellement les paramètres pour chaque
emplacement de frappe, par exemple la peau et le cercle.
Pour plus de détails, consultez le “Manuel de référence” (PDF).
55Vous pouvez superposer deux instruments ou passer d'un
instrument à l'autre en fonction de la force de votre frappe (SUB
INSTRUMENT).
& Pour plus de détails, merci de vous référer à
“Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT)” (p. 30).
6.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
& Pour connaître les instruments disponibles, consultez le “Manuel
de référence” (PDF).
Choisir un instrument pour chaque zone frappée
(bouton [F5] (H&R))
Sur un écran où le bouton [F5] (H&R) est affiché, vous pouvez choisir
si les instruments pour des zones comme la peau ou le cercle sont
choisis ensemble (ON) ou indépendamment (OFF).
Bouton [F5]
(H&R)
Description
Les instruments pour des zones comme la peau ou le
cercle sont choisis ensemble, en Set.
Selon l’instrument choisi, les instruments recommandés
peuvent être proposés en tant que Set.
ON
* Si le même paramètre existe au sein d’instruments du
même Set, il est automatiquement réglé à la même
valeur.
* Selon l’instrument choisi, le même son peut être
entendu sur toutes les zones du pad.
OFF
28
Les instruments sont choisis individuellement pour
chaque zone, comme la peau et le cercle.
Personnaliser des kits
Choisir le pad à régler
Écouter seulement l'instrument
sélectionné (LAYER PREVIEW)
Choisir en frappant le pad
Avec le TD-50X, vous pouvez créer des superpositions de sons
en ajoutant un sous-instrument à l'instrument principal choisi.
L'instrument principal choisi peut être écouté temporairement.
Pour modifier les paramètres d'un pad donné, frappez ce pad.
Pour sélectionner le cercle du pad, frappez le cercle.
Choisir un pad à l'aide des boutons SELECT [K] [J]
Vous pouvez également utiliser les boutons SELECT
[K] [J] pour choisir le pad (numéro d'entrée capteur)
à modifier.
Si vous utilisez un pad compatible avec le jeu
sur le cercle, utilisez le bouton [RIM] pour choisir
de régler la peau ou le cercle. Dans le cas d'un
pad à triple capteur, ce bouton permet de permuter
entre le corps, le bord et la cloche.
Le bouton [RIM] est allumé en cas de choix du bord ou de la cloche.
Éviter que le pad en cours de modification soit
changé (Trigger Lock)
Si vous voulez écouter vos divers sons tout en modifiant l’un d’eux,
vous pouvez décider que le pad que vous êtes en train de modifier ne
sera pas changé même si vous frappez d’autres pads.
1.Appuyez sur le bouton [LOCK] pour l'allumer.
Le pad que vous réglez est alors verrouillé.
1.Depuis l'écran INSTRUMENT, maintenez le bouton
[SHIFT] appuyé tout en appuyant sur [F5] (LAYER
PREVIEW).
[F5] (LAYER PREVIEW) clignote, et on n'entend que l'instrument
principal affiché sur l'écran INSTRUMENT (le sous-instrument est
muet).
REMARQUE
55 Le bouton [F5] contrôle la fonction LAYER PREVIEW lorsque le
bouton [SHIFT] est enfoncé.
55 Tous les pads jouent alors leur instrument principal (aucun sousinstrument ne produit de son) tant que “LAYER PREVIEW” clignote.
2.Pour arrêter LAYER PREVIEW, appuyez sur les boutons
[EXIT] ou [F5].
LAYER PREVIEW s'arrête également lorsque vous changez d'écran.
* Le pad reste verrouillé même si vous utilisez des messages MIDI
pour changer de pad.
2.Pour déverrouiller le pad, appuyez sur le bouton [LOCK],
qui s'éteint alors.
REMARQUE
Même lorsque le bouton [LOCK] est allumé, vous pouvez appuyer
sur les boutons SELECT [K] [J] pour changer le pad à modifier.
Écouter les sons du pad (bouton [PREVIEW])
Appuyez sur le bouton [PREVIEW] pour entendre le son du pad
actuellement sélectionné.
Appuyer dessus plus fort augmente le volume. Vous pouvez aussi
choisir un volume donné. Pour plus de détails, consultez le “Manuel de
référence” (PDF).
REMARQUE
55Appuyez sur le bouton [PREVIEW] tout en maintenant le bouton
[SHIFT] appuyé pour entendre les différents types de sons (le son
de peau de caisse claire près du cercle, les Rim Shots légers, les
charlestons fermés, etc.), en fonction du pad actuellement modifié
et de la combinaison d'instruments.
55Si vous utilisez les boutons SELECT [K] [J] pour choisir un numéro
d'entrée de capteur, vous entendez le son même lorsque le TD-50X
n'est pas connecté à un pad.
29
Personnaliser des kits
Régler l'attaque
Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT)
Vous pouvez régler des paramètres tels que l'attaque et le relâchement
(les transitoires) pour chaque instrument.
Vous pouvez superposer à l’instrument principal un sous-instrument
qui sera entendu en même temps. Vous pouvez aussi passer d’un
instrument à l’autre selon la force avec laquelle vous frappez le pad, ou
changer l’équilibre entre l’un et l’autre.
(Attack) et le relâchement (Release) (TRANSIENT)
* Certains réglages d'instruments ou d'échantillons utilisateur
peuvent ne pas permettre de les régler.
1.Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2.Choisissez le pad à configurer.
3.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (TRANSIENT).
1.Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
3.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (SUB INSTRUMENT).
4.Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
L'écran SUB INSTRUMENT apparaît.
Nom d’instrument principal
Groupe de sous-instrument
Nom de sous-instrument
4.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, et utilisez les boutons [-] [+] ou la molette
pour modifier sa valeur.
* Vous pouvez également modifier les paramètres à l'aide des
molettes [R1] à [R3].
Paramètre
Valeur
Bouton [F4]
OFF,
Permet d'allumer ou éteindre l’effet
TRANSIENT ON Transient.
Type
30
PRESET, TYPE
1–4
Description
Ceci vous permet de choisir les
effets lorsque le Transient est
appliqué à l'échantillon utilisateur.
(Pour les sons intégrés, “(PRESET)”
est affiché — ils ne peuvent pas
être modifiés.)
Attack Time
1 à 10
Le temps au bout duquel l'attaque
change.
Attack Depth
-100 à +100
Réglage de l'attaque
Attack Type
Pour le réglage NORMAL, l'effet
d'attaque est toujours appliqué.
Pour le réglage WIDE 1/2, l'attaque
NORMAL,
s'atténue avec la force de frappe sur
WIDE 1, WIDE 2
le pad. C'est efficace lorsque vous
voulez que l'attaque augmente
lorsque vous tapez plus fort.
Release Depth -100 à +100
Réglage du relâchement
Gain
Le volume suivant le réglage de
transitoire
-12,0 à +6,0 dB
Paramètres de sous-instrument
Choisir un sous-instrument
5.Déplacez le curseur vers le sous-instrument ou le
groupe de sous-instruments, et utilisez les boutons [-]
[+] ou la molette pour choisir un sous-instrument.
Activer/désactiver le sous-instrument
6.Appuyez sur un bouton [F4] pour activer ou désactiver
le sous-instrument.
Personnaliser des kits
Écouter seulement l'instrument
sélectionné (LAYER PREVIEW)
XFADE
Volume
Vous pouvez écouter temporairement la couche d'instrument
actuellement choisie (dans ce cas, le sous-instrument).
1.Depuis l'écran INSTRUMENT, laissez appuyé le bouton
[SHIFT] en appuyant sur [F5] (LAYER PREVIEW).
Nuances
de jeu
Layer Type
SWITCH
Tous les pads jouent alors seulement leur sous-instrument (aucun
instrument principal ne produit de son) tant que [F5] “LAYER
PREVIEW” clignote.
Volume
Nuances
de jeu
Cela fonctionne comme
FADE2, mais l'instrument
principal (A) résonne moins
fort lorsque vous frappez
le pad plus fort, entre les
valeurs"Fade point" et "Fade
End"
Des frappes plus faibles que
la valeur "Fade Point" ne font
résonner que l'instrument
principal (A), et toutes les
frappes plus fortes que
la valeur "Fade Point" ne
font résonner que le sousinstrument (B).
Détermine la valeur de puissance de frappe à
laquelle le sous-instrument commence à être
entendu.
REMARQUE
55 Le bouton [F5] contrôle la fonction LAYER PREVIEW lorsque le
bouton [SHIFT] est enfoncé.
Fade Point (*1)
55 Tous les pads jouent seulement leur sous-instrument (aucun
instrument principal ne produit de son) tant que “LAYER PREVIEW”
clignote.
2.Pour arrêter LAYER PREVIEW, appuyez sur le bouton
[EXIT] ou sur le bouton [F5].
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
Si cette valeur est 127 (127+32 pour un pad à
connexion numérique), le sous-instrument ne
résonne que pour une force de frappe maximale.
* Ce réglage n'est pas disponible si "Layer Type"
est réglé sur “MIX.”.
Fade End (*1)
Règle la largeur d'atténuation ou de fondu
enchaîné lorsque "Layer Type" est réglé sur
"FADE2" ou "XFADE".
Sub Volume
-INF à +6,0 dB
LAYER PREVIEW s'arrête également lorsque vous changez d'écran.
Configurer le sous-instrument
Si cette valeur est 1, le sous-instrument résonne
quelle que soit la force de frappe.
Régle le volume du sousinstrument.
(*1) La valeur "Fade Point" ne peut pas être plus élevée que la valeur
"Fade End".
REMARQUE
Paramètre
Description
Règle comment sont entendus les sousinstruments.
MIX
Volume
Nuances
de jeu
FADE1
Volume
Layer Type
Nuances
de jeu
FADE2
Volume
Nuances
de jeu
L'indication de "Layer Type" est différente pour les pads connectés à
une entrée TRIGGER IN et pour les pads à connexion numérique.
Pads connectés à une entrée TRIGGER IN
L'instrument principal (A)
et le sous-instrument (B)
résonnent ensemble en
toute occasion.
Le sous-instrument (B)
est ajouté à l'instrument
principal si la frappe est plus
forte que la valeur "Fade
Point".
Si la frappe est plus
forte que la valeur
"Fade Point", le sousinstrument (B) est ajouté
à l'instrument principal
proportionnellement à la
force de cette frappe.
L'instrument principal (A) et
le sous-instrument (B) sont
au même volume pour une
frappe de valeur "Fade End".
Pads à connexion numérique
Référence
Pour des informations sur les autres réglages, consultez le “Manuel
de référence” (PDF).
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
31
Personnaliser des kits
Recréer les réverbérations d'une salle de
jeu (AMBIENCE)
Cette fonction recrée le son d'un micro d'ambiance (Overhead) qui
capture le son de l'ensemble du kit, ainsi que la réverbération et le son
de l'endroit où la batterie est jouée (Ambience).
Vous pouvez régler le son du micro Overhead, le type et la taille de la
pièce (Ambience de la pièce), la réverbération, etc., pour obtenir un
son de batterie encore plus naturel et réaliste.
& Pour plus d’informations à propos des paramètres modifiables,
consultez le “Manuel de référence” (PDF).
1.Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
L'écran AMBIENCE apparaît.
Modifier le mixage (MIXER)
Grâce à la fonction de console de mixage, vous pouvez régler le
volume de chaque pad et ajouter divers effets à vos sons.
& Pour plus d’informations concernant les paramètres modifiables,
consultez le “Manuel de référence” (PDF).
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
L'écran des réglages de la console de mixage apparaît.
2.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
3.Modifiez les réglages de la console de mixage.
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Régler volume et panoramique de chaque
pad
2.Modifiez les paramètres d'ambiance.
3.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Activation/désactivation de l'ambiance
Voici comment régler le volume, la position stéréo (Pan) et autres
réglages pour chaque pad.
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
2.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page
1 (MIXER VOLUME).
1.Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
afficher l'écran AMBIENCE.
3.Appuyez sur les bouton [F3] et [F4] pour activer ou
désactiver les réglages d'ambiance.
Bouton
Bouton [F1]
Description
N'envoie temporairement que le son
d'ambiance (micro Overhead et sons de
la pièce) vers les sorties Master et la sortie
casque.
3.Appuyez sur les boutons [F1] (VOLUME) à [F4] (KIT VOL)
pour choisir ce que vous voulez modifier.
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
Vous pouvez également le choisir à l'aide des boutons de
navigation.
5.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Appuyez à nouveau sur le bouton [F1] ou
changez d'écran pour annuler.
Paramètre
Bouton [F3]
Active ou désactive le micro Overhead.
Bouton [F2] (VOLUME)
Bouton [F4]
Active ou désactive l'ambiance de la pièce
et la réverbération.
Volume
REMARQUE
Vous pouvez copier les réglages d'ambiance (p. 45).
Valeur
-INF à +6,0 dB
Description
Volume de chaque pad
Bouton [F2] (PAN)
Pan
L30 à CTR
Position stéréo de chaque pad
(CENTER) à R30
Bouton [F3] (MIN VOL)
Volume minimum de chaque
pad
Pad Minimum
Volume (*1)
32
0 à 15
Cela vous permet d'augmenter
le volume des coups les plus
faibles sans augmenter celui
des coups les plus forts. Cela
peut permettre de mieux
entendre des Ghost Notes sur
la caisse claire, ou des notes
liées sur la cymbale Ride.
Personnaliser des kits
Paramètre
Valeur
Description
Écran PAD EQ (égaliseur de pad)
Volume maximum de chaque
pad
Cela vous permet de diminuer
le volume des coups les plus
forts sans diminuer celui des
coups les plus faibles.
Pad Maximum
Volume (*1)
-5 à 0
Utilisez ce paramètre pour
garder un faible volume tout
en frappant aussi fort que vous
le souhaitez.
Écran PAD COMP (compresseur de pad)
* Cela n'est possible que
pour les pads à connexion
numérique et pour les
entrées MIDI.
MFX 1 à 3 (multi-effet)
Bouton [F4] (KIT VOL)
Kit (Kit Volume)
Pedal HH
(Pedal HI-HAT
Volume)
Volume du kit
-INF à +6,0 dB
XStick
(XStick Volume)
Volume de la pédale de
charleston
Volume des Cross Sticks
Équilibre entre les volumes
des sons ouvert et fermé du
charleston.
HH Op/Cl Balance
-5 à +5
Des valeurs plus faibles
diminuent le volume du
charleston joué ouvert, par
rapport au volume du jeu
fermé. Des valeurs plus élevées
augmentent le volume du
charleston joué ouvert, par
rapport au volume du jeu
fermé.
3.Modifiez les réglages des effets.
Activation/désactivation des effets
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher l'écran des réglages.
3.Appuyez sur les boutons de fonction pour activer/
désactiver les effets.
Écran
Bouton
Description
Écran PAD EQ
Bouton [F4]
Activation/désactivation de
l'égaliseur de pad.
55Appuyer sur le bouton [F5] (H & R) vous permet de procéder à des
réglages simultanés pour la peau et le cercle.
Écran PAD COMP
Bouton [F4]
Activation/désactivation du
compresseur de pad.
55Vous pouvez également régler “Kit Volume” depuis l'écran KIT
SETTINGS (onglet VOLUME).
Écran MFX1 à 3
Bouton [F5]
Activation/désactivation du
multi-effet 1 à 3 sélectionné par
la molette [R1].
(*1) A
ppuyez sur les boutons de navigation [H] [I] pour passer de
“Pad Minimum Volume” à “Pad Maximum Volume.”
REMARQUE
55 Les réglages MIXER VOLUME et MIXER PAN peuvent être copiés (p. 45).
Appliquer des effets
Utilisez les effets pour changer le volume (compresseur de pad) ou
le timbre (égaliseur de pad) de chaque pad, ou pour appliquer un
maximum de trois effets au kit complet (multi-effet).
& Pour plus d’informations à propos des paramètres modifiables,
consultez le “Manuel de référence” (PDF).
REMARQUE
Vous pouvez copier les réglages d'égaliseur de pad, de compresseur
de pad et de multi-effet (p. 45).
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher l'écran des réglages.
33
Personnaliser des kits
Régler le son global du kit
Allumer/éteindre MASTER COMP/MASTER EQ
Voici comment configurer le compresseur/limiteur stéréo (Master
Comp) qui est appliqué au dernier palier de la sortie Master, ainsi que
l'égaliseur paramétrique quatre bandes (Master EQ).
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
(MASTER COMP/MASTER EQ)
* Les effets de compression Master et d'égalisation Master ne sont
pas appliqués à la sortie DIRECT OUT.
* Si Master Out est réglé sur "DIRECT" à l'aide de la fonction de
routage (p. 59), les effets Master Comp/Master EQ ne sont pas
appliqués au son sortant en MASTER OUT.
Référence
Pour plus de détails à propos des paramètres modifiables, consultez
le "Manuel de référence "(PDF).
À quoi sert le compresseur Master
55 Lorsqu’il est utilisé comme compresseur, il permet
d’augmenter la puissance globale de la batterie en
compressant les brefs pics de son. Le son se projette mieux
sans être recouvert par les autres instruments dans le mix.
55 Lorsqu'il est utilisé comme compresseur-limiteur, il permet
d’augmenter le niveau d’enregistrement tout en limitant le
signal d’entrée maximum dans l’enregistreur.
55 Si vous utilisez un petit ampli de monitoring, vous pouvez
utiliser cet effet comme limiteur pour que les pics sonores de
la batterie soient réduits, et éviter ainsi les distorsions.
55 En mélangeant le son normal et le son compressé, vous
pouvez mettre le son global en avant tout en gardant les
dynamiques (compression parallèle).
À quoi sert l'égalisation Master
55 Vous pouvez utiliser quatre bandes (LOW/MID1/MID2/HIGH)
de boost/coupure pour régler le son.
55 Vous pouvez aussi l’utiliser pour rectifier le timbre lorsque
vous utilisez le compresseur Master.
55 Vous pouvez aussi régler les caractéristiques de timbre
séparément pour la phase au plus près et au plus éloigné du
centre (MID/SIDE)
1.Appuyez sur le bouton [MIXER].
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher l'écran des réglages.
Écran MASTER COMP
Écran MASTER EQ
3.Modifiez les réglages des effets.
34
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher l'écran des réglages.
3.Appuyez sur les boutons de fonction pour activer/
désactiver les effets.
Écran
Bouton
Description
Écran MASTER
COMP
Bouton
[F4]
On/Off du compresseur Master.
Écran MASTER EQ
Bouton
[F4]
On/Off de l'EQ Master.
Personnaliser des kits
Comparaison avec le kit non modifié ou
retour à celui-ci (SNAPSHOT)
8.Appuyez sur le bouton [F4] (RESTORE).
Un message de confirmation s'affiche.
Vous pouvez sauvegarder temporairement le kit en cours de
modification et le comparer avec les réglages précédents, ou revenir
aux réglages précédents (fonction Snapshot).
Enregistrement temporaire
Kit actuel
Immédiatement
après avoir
choisi un kit
(CURRENT)
(UNDO)
(STOCK)
Modifier
1.Choisissez le kit que vous souhaitez modifier.
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
9.Choisissez “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages du kit actuel reviennent aux réglages du kit que vous
avez sélectionné à l'étape 7.
10.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Lorsque vous choisissez un kit, les données de ce kit sont stockées
dans "UNDO".
2.Lorsque vous voulez sauvegarder temporairement les
réglages d’un kit que vous êtes en train de modifier,
appuyez sur le bouton [SNAPSHOT].
L'écran SNAPSHOT apparaît, et le kit actuel (CURRENT) est
sélectionné.
3.Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Les réglages du kit actuel sont enregistrés dans STOCK.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [SNAPSHOT] en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé pour sauvegarder le kit actuel dans STOCK sans
passer par l'écran SNAPSHOT.
4.Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran
SNAPSHOT, et modifiez le kit.
* Lorsque vous changez de kit, les réglages enregistrés dans STOCK
sont supprimés.
5.Appuyez sur le bouton [SNAPSHOT].
6.Utilisez les boutons [F1] à [F3] pour passer d'un kit
sauvegardé à un autre, et les lire pour les comparer.
Bouton
Description
Bouton [F1] (CURRENT) Réglages du kit actuel
Bouton [F2] (STOCK)
Réglages du kit enregistrés dans STOCK
Bouton [F3] (UNDO)
Réglages immédiatement après avoir
sélectionné le kit
7.Pour restaurer le réglages de kit actuel au réglages
de STOCK, ou aux réglages établis juste avant d'avoir
choisi le kit, appuyez sur les boutons [F2] ou [F3] et
choisissez les réglages de kit à restaurer.
Si vous souhaitez continuer avec les réglages du kit actuel, appuyez
sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.
35
Personnaliser des kits
Modifier un kit
(MENU)
Voici comment régler le volume du kit, les couleurs d'illumination des
contrôleurs, etc.
&Pour plus d’informations à propos des paramètres modifiables,
merci de vous référer à “Contrôler les changements de son” (p. 38)
et au “Manuel de référence” (PDF).
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
L'écran de menu apparaît.
2.Modifiez les réglages du kit.
3.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Choix de la couleur d'illumination du bouton
[KIT]et des molettes
Pour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur d'illumination du
bouton [KIT] et des molettes.
Cela vous permet de différencier les kits. Par exemple, vous pouvez
attribuer différentes couleurs à des kits de genres différents, ou utiliser
la couleur comme référence lors de la modification d'instruments.
1.Dans l'écran KIT SETTINGS, appuyez sur le bouton [F2]
(COLOR).
2.Utilisez les boutons de navigation pour choisir la
couleur de l'illumination.
Valeur
1 à 10
Réglage du volume
Voici comment régler le volume du kit.
Changer un nom de kit
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
Voici comment renommer le kit actuellement sélectionné.
2.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la plus
haute page.
L'écran KIT SETTINGS apparaît.
1.Depuis l'écran KIT SETTINGS, appuyez sur le bouton [F4]
(NAME).
L'écran KIT NAME apparaît.
3.Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME).
2.Modifiez le nom.
4.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Valeur
-INF à +6,0 dB
Vous pouvez saisir un nom de kit (ligne supérieure) de 12 caractères
maximum, et un nom secondaire (ligne inférieure) de 16 caractères
maximum.
Contrôleur
Description
Boutons de navigation
Amène le curseur sur le caractère à
modifier.
Boutons [-] [+], molette
Modifie le caractère.
Molette [R1] (ABC)
Sélectionne la ligne supérieure.
Molette [R2] (abc)
Sélectionne la ligne inférieure
Molette [R3] (123)
Permet l'utilisation de chiffres.
Bouton [F2] (FONT
CHANGE)
À chaque fois que vous appuyez dessus,
la police de caractères du nom du kit
sur la ligne supérieure de l'écran DRUM
KIT change (p. 37).
Bouton [F3] (INSERT)
Insère un espace au niveau du curseur.
Bouton [F4] (DELETE)
Supprime le caractère au niveau du
curseur.
3.Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l'écran
KIT NAME.
36
Personnaliser des kits
Jouer aux balais
Régler un tempo pour chaque kit
Vous pouvez choisir si vous jouez avec des baguettes ou des balais.
Lorsque vous jouez un kit donné, le tempo que vous choisissez ici lui
est automatiquement appliqué.
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (KIT SETTINGS 2).
3.Appuyez sur le bouton [F1] (BRUSH).
4.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Paramètre
Brush Switch
Valeur
Description
OFF
Si vous jouez aux baguettes
ON
Si vous jouez aux balais
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (KIT SETTINGS 2).
3.Appuyez sur le bouton [F2] (TEMPO).
4.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Paramètre
Valeur
Le tempo est commun (p. 17)
pour l'ensemble du TD-50X.
OFF
Si Brush Switch est sur "ON", l’icône des balais apparaît à l’écran
DRUM KIT.
ON
REMARQUE
–– Lorsque vous choisissez un instrument qui peut être joué aux
balais, et l’attribuez à la peau de la caisse claire.
–– Lorsque vous connectez un pad à peau Mesh à une entrée
TRIGGER IN (SNARE), ou connectez un pad à connexion
numérique à un port DIGITAL TRIGGER IN et l’attribuez à "SNARE".
Tempo
Ce tempo ne change pas
lorsque vous passez d’un kit à
l’autre.
Réglage d'un tempo pour
chaque kit.
Kit Tempo
Le jeu aux balais est possible dans les cas suivants.
Description
20 à 260
Quand vous choisissez un
kit pour lequel le réglage
Kit Tempo est sur "ON", c’est
ce tempo qui s’applique
automatiquement.
Le tempo défini pour chaque
kit
Si vous choisissez un kit pour lequel Kit Tempo est sur "ON", le
tempo choisi s’affiche à l’écran DRUM KIT.
Si le tempo d’un kit est différent du tempo global du TD-50X, un *
apparaît devant la valeur du tempo.
Choisir une police pour chaque kit
Vous pouvez choisir la police de caractères pour les noms des kits
apparaissent sur la ligne supérieure de l'écran DRUM KIT.
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (KIT SETTINGS 2).
3.Appuyez sur le bouton [F3].
4.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Kit Font
DEFAULT, TYPE
1à5
La police pour chaque kit de
batterie
37
Personnaliser des kits
Contrôler les changements de son
Vous pouvez utiliser une pédale pour modifier les hauteurs de notes,
ou pour régler le son selon la zone de frappe.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 3 (KIT PAD CTRL).
3.Appuyez sur un des boutons [F1] (PEDAL BEND) à [F4]
(MUTE GRP) pour choisir l'élément à modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(PEDAL BEND)
Modification de hauteur de note entendue selon
la pression exercée sur la pédale de charleston.
Bouton [F2]
(POSITION) (*1)
Active ou non les changements de timbre qui
surviennent en fonction de la zone de frappe ou
des nuances de vos Rim Shots.
Bouton [F3] (POS
AREA) (*1)
Précise la zone de frappe pour la peau ou le
cercle.
Bouton [F4] (MUTE Coupe le son d’un pad quand vous frappez un
GRP)
autre pad (MUTE GROUP)
(*1) C
ela s'applique aux entrées TRIGGER IN suivantes.
–– SNARE
Couper le son d’un pad quand vous frappez un
autre pad (MUTE GROUP)
Lorsque vous établissez un Mute Group et frappez un pad de ce
groupe, les sons des autres pads du même Mute Group sont silencieux.
Vous pouvez par exemple attribuer des échantillons utilisateur à
différents pads, et les regrouper dans un même Mute Group pour
pouvoir passer d’un échantillon à l’autre sans qu’ils se superposent
lorsque vous frappez les différents pads.
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 3 (KIT PAD CTRL).
3.Appuyez sur le bouton [F4] (MUTE GRP).
L'écran MUTE GROUP apparaît.
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
Vous pouvez également le choisir à l'aide des boutons de
navigation.
5.Utilisez les boutons de navigation, les boutons [-] [+] ou
la molette pour modifier les réglages de Mute Group.
Paramètre
Valeur
Précise le numéro de Mute
Group.
–– TOM 1 à 4
–– HI-HAT (seulement si un VH-14D est attribué à cette entrée)
–– Le corps (peau) de la RIDE
MUTE SEND
–– AUX 1 à 4
* Cela peut ne pas provoquer beaucoup d'effet, en fonction du pad
connecté ou de l'instrument choisi.
– (OFF), 1 à 8
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
5.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
Description
MUTE RECEIVE
Lorsque vous frappez le pad
du numéro précisé dans MUTE
SEND, le son du pad attribué
au même numéro dans MUTE
RECEIVE est coupé.
* Même si vous indiquez le
même numéro dans MUTE
SEND et MUTE RECEIVE
pour la même zone (peau
ou cercle, par ex.) du même
pad, la coupure de son ne se
produit pas.
Quand vous choisissez un Mute Group, une flèche indique les pads
qui sont silencieux lorsque vous frappez le pad choisi, et les pads qui,
lorsque vous les frapperez, rendront silencieux le pad choisi.
REMARQUE
Pour effacer tous les Mute Groups, appuyez sur le bouton [F5] (RESET
ALL).
38
Personnaliser des kits
Transmission/réception de messages MIDI
pour chaque pad
Importer et lire des fichiers
audio (USER SAMPLE)
Vous pouvez choisir le numéro de note MIDI qui est transmis ou reçu
lorsque vous frappez un pad.
Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent
être importés depuis une carte SD vers le TD-50X, et lus en tant
qu'instruments (fonction User Sample). Vous pouvez modifier le son
d'un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets, comme vous le
feriez avec d'autres instruments.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran DRUM KIT (p. 16), appuyez sur le
bouton [F5] (MENU).
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 4 (KIT PAD MIDI).
3.Appuyez sur les boutons [F1] (NOTE) à [F3] (MIDI CH)
pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1] (NOTE)
Numéro de note MIDI transmise et reçue
par chaque pad
Bouton [F2] (GATE)
Durée de la note transmise par chaque pad
Bouton [F3] (MIDI
CH)
Canal MIDI utilisé pour transmettre ou
recevoir les messages de note pour chaque
pad
Fichiers audio pouvant être chargés par le TD-50X
Fichier WAV
Format (extension)
WAV (.wav)
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Encodage
16, 24 bits
Durée
Maximum 180 secondes
* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus de 16
caractères ne s'affichent pas correctement. Les fichiers et les
dossiers utilisant les caractères à double octet ne sont pas
non plus pris en charge.
Importation d'un fichier audio (IMPORT)
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
5.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier
la valeur.
REMARQUE
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5]
(DEFAULT).
* Pour jouer un pad depuis un appareil MIDI externe, le message
entrant doit correspondre au numéro de note MIDI et au canal MIDI
du pad concerné.
Voici comment importer un fichier audio dans le TD-50X en tant
qu'échantillon utilisateur.
1.Insérez une carte SD dans le TD-50X (p. 10).
2.Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
bouton [SETUP].
3.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la plus
haute page.
4.Appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT).
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.
Choisir un fichier audio sur la carte SD
Boutons de navigation Fonction
Bouton [H]
Déplace le curseur vers le haut
Bouton [I]
Déplace le curseur vers le bas
Bouton [K]
Quitte un dossier
Bouton [J]
Accède à un dossier
REMARQUE
55 Vous pouvez appuyer sur le bouton [F4] (PREVIEW) pour entendre
le son de l’échantillon choisi.
55 Il peut être pratique de sauvegarder vos fichiers audio à importer
dans un dossier "IMPORT" de la carte SD.
39
Personnaliser des kits
5.Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un
fichier audio, et appuyez sur le bouton [F5] (SELECT).
L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
* S'il existe déjà un ou plusieurs échantillons utilisateur parmi les
destinations d'importation, le message “User Sample Exists! Not
Enough Space to Import All” s'affiche. Confirmez qu'il n'y a pas
d'échantillon déjà existant, puis choisissez un numéro.
6.Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Un message de confirmation s'affiche.
6.Utilisez les boutons de navigation pour choisir le
numéro de destination d'importation, et appuyez sur le
bouton [F5] (IMPORT).
Si vous choisissez un numéro contenant déjà des données, le
message "User Sample Exists!" apparaît. Choisissez un numéro ne
contenant aucune donnée.
7.Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Un message de confirmation s'affiche.
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
7.Choisissez “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les fichiers audio sont importés.
Affecter un échantillon utilisateur à un pad et
le jouer
1.Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
8.Choisissez “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l'écran INSTRUMENT.
3.Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
Le fichier audio est importé.
Importer tous les fichiers audio d'un dossier
(IMPORT ALL)
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
2.Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
bouton [SETUP].
5.Déplacez le curseur sur la fenêtre "Instrument" et
utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour choisir
"USER SAMPLE"
3.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la plus
haute page.
4.Appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT).
L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.
6.Tournez la molette [R1] pour choisir un échantillon
utilisateur.
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
fichier audio, et appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT
ALL).
7.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Lorsque vous frappez un pad auquel l'échantillon utilisateur est
affecté, vous entendez cet échantillon utilisateur.
REMARQUE
55 Vous pouvez modifier le son d'un échantillon utilisateur ou
lui appliquer des effets, comme vous le feriez pour d'autres
instruments.
&“Modifier des instruments (INSTRUMENT)” (p. 28)
&“Appliquer des effets” (p. 33)
Le nom du dossier pour l'importation massive et le premier numéro
de destination d'importation sont affichés.
40
55 Vous pouvez également utiliser un échantillon utilisateur en tant
que sous-instrument.
Personnaliser des kits
Lister les échantillons utilisateur
Choisir une partie d’un échantillon utilisateur
Voici comment visualiser la liste de tous les échantillons utilisateurs
que vous avez importés.
Vous pouvez entendre leur son, créer des boucles et modifier leur nom.
Vous pouvez choisir la partie d’un échantillon utilisateur que vous
entendrez en le déclenchant.
1.Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
bouton [SETUP].
2.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page
1 (USER SAMPLE).
1.Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui
que vous voulez régler.
2.Appuyez sur le bouton [F2] (START/END).
3.Appuyez sur le bouton [F2] (SAMPLE LIST).
L'écran USER SAMPLE s'affiche.
Zone de stockage restante pour échantillons utilisateur
Comment les
échantillons
utilisateur sont
entendus
Numéro et nom
d’échantillon utilisateur
3.Utilisez les molettes [R1] à [R3] pour modifier la valeur.
Bouton
Paramètre
Zoome ou dézoome sur
l’affichage de l’échantillon.
Information d’échantillon
utilisateur
4.Tournez la molette [R1] pour choisir un échantillon
utilisateur.
REMARQUE
Molette [R1]
Zoom
Vous pouvez appuyer sur le bouton [F4] (PREVIEW) pour entendre
le son de l’échantillon choisi. Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton [F4] (PREVIEW) lors de la lecture, celle-ci s’arrête.
1.Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui
que vous voulez régler.
2.Utilisez le bouton [J] pour déplacer le curseur sur
“Play Type,” puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier la valeur.
Paramètre
Play Type
Valeur
Description
ONE SHOT
MONO
Lorsque vous frappez le pad, le
son joué s’arrête avant qu'un
nouveau son soit entendu. Les
notes ne se superposent pas.
ONE SHOT
POLY
Lorsque vous frappez le pad
plusieurs fois, les sons se
superposent.
LOOP ALT
Gain
-12 à +12 dB
Vous pouvez zoomer ou
dézoomer horizontalement
en tournant la molette [R1],
ou en utilisant les boutons
de navigation [K] [J] tout en
maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé.
Pour zoomer ou dézoomer
verticalement, tournez la
molette [R1] ou appuyez sur
les boutons [H] [I] tout en
maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé.
Préciser comment est lu l’échantillon utilisateur
Vous pouvez choisir d'entendre l’échantillon une seule fois lorsque
vous frappez le pad, ou de le jouer en boucle.
Description
Molette [R2]
Start
Réglez le point de départ de la
lecture de l’échantillon.
Molette [R3]
End
Réglez le point de fin de la
lecture de l’échantillon.
Effacer un échantillon utilisateur
Voici comment effacer un échantillon utilisateur.
1.Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui
que vous voulez effacer.
2.Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).
Un message de confirmation s'affiche.
L’échantillon est entendu en
boucle.
À chaque fois que vous frappez
le pad, le son démarre ou s’arrête.
Réglage du volume de
l'échantillon.
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
3.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’échantillon utilisateur est effacé.
REMARQUE
Pour arrêter le son de l'échantillon, utilisez la fonction ALL SOUND
OFF (p. 17).
41
Personnaliser des kits
Renommer un échantillon utilisateur
Voici comment renommer un échantillon utilisateur.
Bouton / Explication
Bouton [F2] (OPTIMIZE)
Optimisation du rangement des échantillons (OPTIMIZE)
1.Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui
que vous voulez renommer.
Si vous importez et effacez souvent des échantillons, leur zone de
sauvegarde devient fragmentée, ce qui réduit sa capacité de stockage.
2.Appuyez sur le bouton [F5] (NAME).
Cette fonction optimise le rangement des échantillons et libère de
l’espace mémoire.
3.Modifiez le nom (p. 36).
4.Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l'écran
SAMPLE NAME.
Organiser les échantillons utilisateur
Voici comment renuméroter les échantillons utilisateur ou optimiser
leur rangement.
1.Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
bouton [SETUP].
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 2 (USER SAMPLE UTILITY).
REMARQUE
55N'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de lancer cette opération (p.
53).
55Ce processus peut durer plus d'une heure dans certains cas, en fonction du
nombre et de la taille des échantillons.
55N’éteignez pas le module durant ce processus. Sinon, vos échantillons
utilisateur seront perdus.
55Dans certains cas, l’optimisation peut ne pas avoir d’effets.
Bouton [F3] (DELETE ALL)
Effacement de tous les échantillons utilisateur
Cette opération efface tous les échantillons de la mémoire utilisateur.
REMARQUE
Tous les échantillons utilisateur utilisés dans des kits sont
également effacés. Les pads auxquels sont attribués des
échantillons ne produiront plus de son.
4.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
La fonction choisie est lancée.
3.Appuyez sur un des boutons [F1] (RENUMBER) à [F3]
(DELETE ALL) pour choisir la fonction recherchée.
Un message de confirmation s'affiche.
Exemple : Si vous choisissez RENUMBER (renuméroter)
Si vous décidez d'annuler, sélectionnez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Bouton / Explication
Bouton [F1] (RENUMBER)
Renumérotation des échantillons utilisateur pour
éliminer les blancs (RENUMBER)
Si vous importez et effacez souvent des échantillons, les numéros
deviennent discontinus.
Cette fonction vous permet de déplacer les échantillons pour
supprimer les espaces vides dans la mémoire d'échantillons. Les
attributions des échantillons à des pads seront également mises à
jour.
* Si vous avez lancé RENUMBER, puis chargé des données
sauvegardées du système ou des kits (qui n’incluent pas les
échantillons utilisateur), les échantillons attribués aux kits ne seront
pas correctement déclenchés.
42
Utiliser les outils Utilities
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez raccorder ce module à votre ordinateur et enregistrer
32 pistes de données audio simultanées dans votre logiciel musical,
ou enregistrer votre jeu de batterie sous forme de données MIDI.
Vous pouvez également écouter sur le TD-50X le son issu de votre
ordinateur.
Installer/régler le pilote USB
Installation du pilote USB
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le TD-50X
et votre logiciel musical sur ordinateur.
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio par USB, le pilote
USB doit être installé.
REMARQUE
55Avant d'installer le pilote USB, réglez le pilote USB du TD-50X sur
“VENDOR”.
55Pour plus de détails sur le téléchargement et l'installation du pilote
USB, consultez le site Internet Roland.
Câble USB (vendu séparément)
https://www.roland.com/support/
55Les réglages du pilote USB peuvent prendre un peu de temps.
REMARQUE
55Sur certains ordinateurs, cette option peut ne pas fonctionner
correctement. Référez-vous au site Roland pour connaître les
systèmes d’exploitation compatibles.
55Le câble USB n'est pas inclus. Vous pouvez en trouver chez le
revendeur chez qui vous avez acheté le TD-50X.
55Utilisez un câble USB 2.0.
55Utilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB 2.0 High
Speed.
Choisir le pilote USB
Voici comment basculer entre le pilote USB dédié au TD-50X et le
pilote fourni par votre système d'exploitation.
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F2] (USB AUDIO).
L'écran USB AUDIO SETUP apparaît.
2.Déplacez le curseur sur DRIVER MODE, puis utilisez les
boutons [-] [+] ou la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
GENERIC
Utilise le pilote fourni par
votre système d’exploitation
d'ordinateur.
Fonctionnement limité à l’USB
MIDI.
Driver Mode
VENDOR
Utilise le pilote dédié au TD-50X
et fourni par Roland.
USB MIDI et USB audio sont
utilisables.
3.Connectez le câble USB.
Si vous avez déjà connecté le module à votre ordinateur via un
câble USB, débranchez-le puis rebranchez-le.
43
Utiliser les outils Utilities
Configurer la sortie USB audio
Préciser l’entrée pour l’USB audio
Vous pouvez choisir la destination du signal audio sortant du port USB
COMPUTER.
Le signal USB audio sortant peut être enregistré sur votre ordinateur.
Par exemple, vous pouvez effectuer ainsi un enregistrement de 32
pistes simultanées dans votre logiciel musical.
Voici comment régler l’USB audio qui entre par le port USB COMPUTER.
Cela permet à l’audio qui est lu par l’ordinateur d’être entendu dans le
module TD-50X.
* Les effets LO CUT et ATT (OUTPUT ROUTING (p. 59)) ne sont
pas appliqués à la sortie USB audio. Pour des détails sur les autres
réglages, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
REMARQUE
Pour connaître les détails des réglages de votre logiciel musical,
référez-vous à son manuel d’utilisation.
Réglages d'entrée USB audio
Ch 1-2
MAIN
Ch 13-14
TOM 3
*
Ch 25-26
AUX 1
*
Ch 3-4
SUB
Ch 15-16
TOM 4
*
Ch 27-28
AUX 2
*
Ch 5-6
KICK*
Ch 17-18
HI-HAT*
Ch 29-30
AUX 3
*
Ch 7-8
SNARE*
Ch 19-20
CRASH 1
*
Ch 31-32
AUX 4
*
*
Ch 9-10
TOM 1
*
Ch 21-22
CRASH 2
Ch 11-12
TOM 2
*
Ch 23-24
RIDE*
* Seul ASIO est utilisable sur PC.
Configurer le routage du signal USB audio
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F2] (USB AUDIO).
Vous pouvez choisir un total de 32 canaux, listés ci-dessous, pour la
sortie USB audio.
L'écran USB AUDIO SETUP apparaît.
55 Sorties MASTER OUT et DIRECT OUT (réglages communs avec les
réglages de sortie)
55 Sortie directe depuis chaque pad (AUX 1/2/3/4 sont réglés
ensemble) :
KICK, SNARE, TOM 1, TOM 2, TOM 3, TOM 4, HI-HAT, CRASH 1, CRASH
2, RIDE, AUX 1/2/3/4
Référence
Pour plus d'informations en matière de réglages de routage, merci
de vous référer à “Attributions des sortie audio (OUTPUT)” (p. 57).
Réglages de sortie USB audio
2.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
Paramètre
Ch 1-2
MASTER
Ch 9
DIRECT 7
Ch 21-22
TOM 4
Ch 3
DIRECT 1
Ch 10
DIRECT 8
Ch 23-24
HI-HAT*
Ch 4
DIRECT 2
Ch 11-12
KICK*
Ch 25-26
CRASH 1
*
Ch 5
DIRECT 3
Ch 13-14
SNARE*
Ch 27-28
CRASH 2
*
Ch 6
DIRECT 4
Ch 15-16
TOM 1
*
Ch 29-30
RIDE*
Ch 7
DIRECT 5
Ch 17-18
TOM 2
*
Ch 31-32
AUX 1/2/3/4 *
Ch 8
DIRECT 6
Ch 19-20
TOM 3
*
Valeur
Règle le niveau d’entrée.
*
* Seul ASIO est utilisable sur PC.
Régler le niveau de sortie USB audio
Description
Input Gain
-36 à +12 dB
Cela s’applique aux entrées USB
audio (MAIN, SUB) reçues par le
port USB COMPUTER.
Ces paramètres définissent quels boutons
règlent le volume d'entrée USB audio (MAIN,
SUB).
Volume Select OFF
Input MAIN,
SUB
SONG
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F2] (USB AUDIO).
CLICK
Les boutons ne sont pas utilisés
pour régler le volume.
La molette [SONG] est utilisée
pour régler le volume.
La molette [CLICK] est utilisée
pour régler le volume.
L'écran USB AUDIO SETUP apparaît.
[F3] : Vérification du routage USB audio.
2.Déplacez le curseur vers "Output Gain", puis utilisez les
boutons [-] [+] ou la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
[F4] : Affichage des VU-mètres USB audio.
Description
Règle le niveau de sortie.
Output Gain
-24 à +24 dB
Cela s’applique à tout l'audio
USB sortant par le port USB
COMPUTER.
REMARQUE
Vous pouvez choisir INPUT MAIN et INPUT SUB de l'USB audio en
tant que sons à envoyer vers une destination de sortie de votre
choix (p. 57).
44
Utiliser les outils Utilities
Configurer le routage USB audio
(Audio Routing)
Voici comment configurer le routage des entrées et sorties audio par
USB.
Utilisez ces réglages pour faire entrer directement le son de votre
ordinateur vers les pads connectés au TD-50X, ou pour contrôler les
sons envoyés du TD-50X vers votre ordinateur.
Le réglage standard est “NORMAL.”
REMARQUE
Cela est possible lorsque Driver Mode est réglé sur "VENDOR".
NORMAL
Copier des réglages (COPY)
Sur le TD-50X, vous pouvez copier les différents réglages dans la
mémoire interne ou vers une carte SD. Vous pouvez également
intervertir la source de copie et les réglages de destination.
REMARQUE
Lorsque vous exécutez une opération de copie, le contenu de
la destination de copie est écrasé. Si la destination contient des
réglages que vous souhaitez conserver, sauvegardez-les sur carte
SD (p. 53).
1.Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le
bouton [SD CARD].
L'écran COPY MENU apparaît.
TD-50X 0ordinateur : MASTER OUT, DIRECT OUT 1 à 8, sortie
directe de chaque pad
Ordinateur 0 TD-50X : MAIN, SUB
PAD DIRECT IN
2.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons
de fonction pour choisir le menu de copie.
Menu de copie
Description
COPY MENU 1
KIT
Copie le kit choisi (p. 45).
PAD INST
Copie les instruments du pad (p. 28).
TD-50X 0 ordinateur : toutes les sorties audio USB du TD-50X sont
mutées.
Ordinateur 0 TD-50X : MAIN, SUB, entrée directe vers chaque pad
INST SET
Copie plusieurs instruments en tant que Set.
SET LIST
Copie les Set Lists (p. 47).
LOOPBACK
VOLUME
Copie les réglages MIXER VOLUME (p. 32).
PAN
Copie les réglages MIXER PAN (p. 32).
COPY MENU 2
AMBIENCE
Copie les réglages Ambience (p. 32).
MFX
Copie les réglages de multi-effet (p. 33).
COPY MENU 3
TD-50X 0ordinateur : MASTER OUT, DIRECT OUT 1 à 8, sortie
directe de chaque pad
Ordinateur 0 TD-50X : MAIN, SUB, entrée directe vers chaque pad
* Une boîte de dialogue apparaît lorsque vous choisissez le
réglage "LOOPBACK".
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le réglage LOOPBACK, l'entrée et la sortie
audio par USB peuvent se connecter directement et produire
malencontreusement un son à très fort volume, en fonction des
régages de votre ordinateur et du TD-50X.
Pour cette raison, utilisez ce réglage avec précaution.
TRIGGER
REC DATA
Copie les réglages de capteur (p. 49).
Copie les enregistrements de jeu de batterie
(p. 25) sur la carte SD.
Vous ne pouvez pas intervertir la source de
copie et la destination.
3.Copiez les réglages selon la fonction que vous avez
choisie.
Tableau des routages audio E/S
Routage audio
NORMAL
PAD DIRECT IN
LOOPBACK
TD-50X0PC
MASTER OUT
(
Muté
(
DIRECT OUT
(
Muté
(
Sortie directe de chaque pad
(
Muté
(
(
(
(
Muté
(
(
PC0TD-50X
INPUT MAIN/SUB
PAD DIRECT IN
45
Utiliser les outils Utilities
Exemple 1 : Copier un kit (COPY KIT)
Un message de confirmation s'affiche.
1.Dans l'écran SETUP MENU 1, appuyez sur le bouton [F1] (KIT).
L'écran COPY KIT apparaît.
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
5.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
Le kit est copié.
2.Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3] (SD CARD)
pour choisir ce que vous voulez copier.
Bouton
Description
Bouton [F1] (USER)
Copie depuis la mémoire utilisateur. Si, et
seulement si, la source de la copie est de type
utilisateur, vous pouvez échanger source et
destination de copie.
Exemple 2 : Copier plusieurs instruments en tant
que Set (INST SET)
1.Depuis l'écran COPY MENU 1 (p. 45), appuyez sur le
bouton [F3] (INST SET).
L'écran COPY PAD INST SET apparaît.
Copie des kits en mémoire de preset. À choisir
si vous souhaitez revenir aux réglages d’usine
pour ce kit.
Bouton [F2]
(PRESET)
* Les échantillons utilisateur attribués à un kit
d’usine ne peuvent pas être copiés.
Bouton [F3] (SD
CARD)
Copie d'un kit depuis une carte SD.
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir une
option, et utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier les réglages de copie.
USER, PRESET
2.Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3] (SD CARD)
pour choisir ce que vous voulez copier.
Bouton
Description
Copie depuis la mémoire utilisateur. Si, et
seulement si, la source de la copie est de type
Bouton [F1] (USER)
utilisateur, vous pouvez échanger source et
destination.
Source de copie
Bouton [F2]
(PRESET)
Destination de copie
Icône d’échantillon
Bouton [F3] (SD
CARD)
Copie des instruments depuis la mémoire de
preset. À choisir si vous souhaitez revenir aux
réglages d’usine pour ce kit.
* Les échantillons utilisateur attribués à un kit
d’usine ne peuvent pas être copiés.
Copie des instruments depuis une carte SD.
(s'affiche uniquement si un kit utilisant des
échantillons (p. 39) est sélectionné)
CARTE SD
Avec ou sans échantillons utilisateur
Numéro de banque de
Source de copie
source de copie
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
procéder aux réglages de copie.
USER, PRESET
Source de copie
Destination de copie
Icône d’échantillon
* Si vous effectuez une sauvegarde de données qui ne contiennent pas
d’échantillon utilisateur, vous ne pouvez pas choisir l’option "With User
Sample".
4.Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger
les mémoires utilisateur (USER seulement).
46
Ensemble d’instruments à copier
Destination de copie
Icône d’échantillon
(s'affiche uniquement si un kit utilisant des échantillons (p.
39) est sélectionné)
Contenus copiés (cible de copie)
Utiliser les outils Utilities
CARTE SD
Rappeler successivement des kits (SET LIST)
Avec ou sans échantillons utilisateur
Source de
Ensemble d’instruments à
copie
copier
Numéro de banque de
source de copie
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel les kits de batterie s’enchaînent
en 32 pas (pas 1 à 32). Un tel ordre est nommé Set List, et vous pouvez
créer 32 Set Lists.
Vous pouvez créer une Set List pour définir l’ordre dans lequel
vous souhaitez utiliser vos kits durant un concert, afin de rappeler
instantanément les kits à utiliser sans les chercher.
Set List 1
Destination de copie
Icône d’échantillon
Contenus copiés (cible de copie)
* Si vous copiez des données sauvegardées qui ne contiennent pas
d’échantillons utilisateur, vous ne pouvez pas choisir l’option "With
User Sample".
Set d’instruments à copier
Valeur
Description
KICK/SNR
Copie grosse caisse et caisse claire.
TOMS 1–4
Copie les toms 1 à 4.
CYM SET
Copie le charleston, les Crash 1 et 2 et la Ride.
AUX 1–4
Copie les AUX 1 à 4.
Contenus copiés (cible)
Réglage
PAS 2
PAS 31
PAS 32
Kit 7
Kit 13
Kit 23
Kit 15
PAS 1
PAS 2
PAS 31
PAS 32
Kit 1
Kit 14
Kit 5
Kit 28
PAS 1
PAS 2
PAS 31
PAS 32
Kit 3
Kit 8
Kit 11
KIT 6
Set List 2
Set List 32
Description
Copie tous les réglages relatifs aux pads
with Pad EQ/Comp (Instrument, V-EDIT, volume, envoi d'Ambience
et Pad EQ/Comp).
Inst/VEdit Only
PAS 1
Les réglages de pad autres que Pad EQ/Comp
sont copiés : réglages d'instrument (Instrument,
V-EDIT), volume et envoi d'Ambience.
Seuls les réglages d'égaliseur de pad et de
Pad EQ/Comp Only
compresseur de pad (p. 33) sont copiés.
Créer une Set List
1.Appuyez sur le bouton [SET LIST] pour l'allumer.
L’écran SET LIST apparaît, et Set List s’allume.
Nom de Set List
Numéro de pas
Numéro de Set List
4.Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger
les mémoires utilisateur (USER seulement).
Kit actuel
Kit sur ce pas
Un message de confirmation s'affiche.
Bouton
Bouton [F1] (K SET LIST)
Bouton [F2] (SET LIST J)
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Bouton [F5] (SETUP)
Description
Choisit une Set List.
Crée, modifie ou renomme une Set List.
5.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’instrument est copié.
47
Utiliser les outils Utilities
Échanger ou renommer des Set Lists
2.Appuyez sur le bouton [F5] (SETUP).
L'écran de Set List apparaît.
Utiliser les Set Lists
Choisir sa Set List
1.Appuyez sur le bouton [SET LIST] pour l'allumer.
Le mode Set List est enclenché.
Bouton
Description
Bouton [F1] (MOVE
LIST H)
Change l’ordre de la Set List là où se trouve le
Bouton [F2] (MOVE curseur.
LIST H)
Bouton [F4]
(NAME)
Renomme la Set List là où se trouve le curseur
(p. 36).
Bouton [F5] (STEP
EDIT)
Change les pas de la Set List là où se trouve le
curseur.
2.Appuyez sur le bouton [F1] (K SET LIST) ou le bouton
[F2] (SET LIST J) pour choisir la Set List que vous
souhaitez utiliser.
Passer d'un kit à l'autre
1.Utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour faire
défiler les kits dans l'ordre que vous avez établi.
Modifier les pas de la Set List
3.Appuyez sur le bouton [F5] (STEP EDIT).
L’écran SET LIST STEP EDIT apparaît.
Numéro de pas
Kit sur ce pas
Numéro de Set List
2.Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur le bouton
[KIT] ou sur le bouton [EXIT]. Le bouton [SET LIST]
s'éteint.
Le mode Set List n'est plus actif.
REMARQUE
55Vous pouvez attribuer la fonction de votre choix à un pad ou un
commutateur au pied, et l’utiliser pour rappeler des Set Lists ou
des kits. Pour plus de détails, merci de vous référer à “Attribuer des
fonctions à des pédales ou pads (CONTROL)” (p. 60).
55Si le volume réglé pour chaque kit varie considérablement, appuyez
sur le bouton [MIXER] pour régler le volume global du kit (p. 32).
4.Utilisez les boutons de navigation pour choisir le pas,
puis les boutons [-] [+] ou la molette pour procéder aux
modifications.
Bouton
Bouton [F4]
(DELETE)
Bouton [F3]
(INSERT)
Description
Le kit figurant sur le pas indiqué par le curseur
est effacé, et les pas suivants sont décalés d’un
emplacement.
Le même kit est inséré là où se trouve le curseur,
et les kits suivants sont décalés d’un pas.
REMARQUE
Si la Set List est vide, déplacez le curseur jusqu’à "END" (la fin), et
utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour choisir un kit.
5.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran SET
LIST.
48
Réglages
Réglages de capteur
Voici comment effectuer les réglages de capteur afin que les signaux
envoyés par les pads puissent être traités correctement par le TD-50X.
Préciser le type de pad
Vous pouvez choisir le type de pad utilisé dans la banque de capteurs
pour chaque entrée de capteur.
Type de capteur
Le type de capteur est une collection de divers paramètres de
capteur, réglés sur les valeurs adaptées à chaque pad. Pour
obtenir les réglages optimaux pour le pad utilisé avec chaque
entrée de capteur, précisez le modèle (type) de pad connecté.
Banque de capteurs
Une banque de capteurs contient un ensemble de réglages pour
14 capteurs.
l'annulation de Crosstalk) sont définis sur des valeurs optimales. Ces
valeurs ne sont que conseillées. Vous pouvez les modifier selon la
façon dont vous fixez le pad et dont vous l'utilisez.
Pour plus de détails, reportez-vous au "Manuel de référence" (PDF).
Réglages pour les pads à connexion
numérique
La première fois que vous connectez un pad à connexion numérique
à un port DIGITAL TRIGGER IN, il vous faut suivre les indications
apparaissant à l'écran, et préciser l'entrée de capteur à laquelle est
attribué le pad (p. 12).
Voici comment changer l'attribution de destination après avoir
effectué les réglages.
* Si vous indiquez la même entrée de capteur qu'un pad connecté à
une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne
produira pas de son.
* Lorsque vous effectuez un Reset, l’historique des connexions et les
réglages des pads à connexion numérique sont réinitialisés.
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la plus haute page.
3.Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).
L'écran TRIGGER BANK apparaît.
2.Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page
1 (TRIG BASIC).
3.Appuyez sur le bouton [F2] (DIGITAL).
L'écran DIGITAL TRIGGER IN apparaît.
Pad connecté
Affectation
Numéro de banque de capteurs
Type de capteur
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
Vous pouvez également le choisir à l'aide des boutons de
navigation.
Pads
Description
K
Grosse caisse
S
Caisse claire
T1–4
Toms 1 à 4
HH
Charleston
C1,2
Crash 1, 2
R
Ride
A1–4
AUX 1 à 4
4.Utilisez les boutons de navigation pour choisir le pad
à attribuer, et utilisez les boutons [–] [+] ou la molette
pour choisir l'affectation.
Vous pouvez également choisir le pad en le frappant.
Si vous souhaitez n’attribuer le pad à aucune entrée de capteur,
choisissez "N/A".
* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs instances de la même
affectation.
REMARQUE
Vous pouvez régler la sensibilité globale de pad pour chaque
banque de capteur (p. 50).
5.Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour préciser
le type de capteur.
* Vous ne pouvez pas modifier le type de capteur d'une entrée
affectée à un pad à connexion numérique.
REMARQUE
Lorsque vous précisez le type de capteur, les paramètres de
déclenchement (à l'exception de certains paramètres tels que
49
Réglages
Réglage de la sensibilité d'un pad à la fois
Puisque les réglages suivants sont établis automatiquement aux
valeurs optimales pour chaque type de capteur choisi (p. 49), il n'y a
en principe pas besoin de les modifier.
Vous pouvez cependant le faire si vous avez besoin de procéder à
des ajustements, ou si vous souhaitez utiliser un capteur pour fût
acoustique.
Paramètre
Global Sens
Valeur
Description
Règle la sensibilité de
l'ensemble des pads du kit.
Pour une plus large gamme
de contrôle des nuances,
LOW, NORMAL,
choisissez "LOW". Pour
HIGH
jouer avec un toucher léger,
choisissez "HIGH".
Ce réglage est disponible pour
chaque banque de capteur.
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à la plus haute page.
3.Appuyez sur le bouton [F3] (SENS).
REMARQUE
55Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5]
(DEFAULT). Les paramètres du capteur (à l’exception de certains
comme l’annulation de Crosstalk) sont réglés à leur valeur optimale.
L'écran TRIGGER SENS apparaît.
Pour plus de détails, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Indicateur de vélocité
Indicateur de vélocité (la puissance du coup)
Indication Description
Indication Description
K
KICK
C
CRASH 1, 2
S
SNARE
R
RIDE
T
TOM 1 à 4
A
AUX 1 à 4
H
HI-HAT
55La vélocité est fixée à un maximum de 127 pour les pads connectés
en TRIGGER IN, ou à un maximum de 127+32 (lorsque MIDI
CONTROL HI-Reso Velocity est sur "ON") pour les pads compatibles
HI-Reso Velocity et connectés à un port DIGITAL TRIGGER IN. Pour
plus de détails, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Réglages du charleston
Si vous utilisez un charleston, réglez le décalage sur le TD-50X.
Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations
d'ouverture ou de fermeture, et le mouvement de la pédale.
Référence
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Vous pouvez régler la sensibilité
des pads en fonction de votre
manière de jouer.
Sensitivity
1,0 à 32,0
L'augmentation de cette valeur
augmente la sensibilité, de
sorte que même des frappes
douces sur le pad émettent un
volume élevé. La diminution
de cette valeur diminue la
sensibilité, de sorte que même
des frappes fortes sur le pad
émettent un faible volume.
Règle l'équilibre entre la force
de frappe du cercle ou du bord
et l'intensité du son.
Rim Gain
0 à 3,2
Si vous augmentez cette valeur,
même des frappes légères
sur le cercle sont émises à un
volume élevé. Si vous diminuez
cette valeur, même des frappes
violentes sur le cercle sont
émises à faible volume.
Cette option n’est disponible
que sur les pads compatibles
avec les Rim Shots.
50
55Pour les détails de réglage du décalage, merci de vous référer à
“Réglages du charleston” (p. 13).
55Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des paramètres. Pour
plus de détails, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Réglages détaillés de capteur
Puisque les réglages suivants sont établis automatiquement aux
valeurs optimales pour chaque type de capteur choisi (p. 49), il n'y a
en principe pas besoin de les modifier.
Vous n'avez à modifier ces réglages que si vous voulez régler plus
finement la sensibilité du pad, la détection du signal, le point de
détection de frappe, etc.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2.Appuyez sur les bouton PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (TRIG ADVANCED).
L'écran TRIGGER ADVANCED s'affiche.
Réglages
3.Appuyez sur l'un des boutons [F1] (THRESHOLD) à [F4]
(POSITION) pour choisir le paramètre à modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(THRESHOLD)
Configure la sensibilité du pad.
Bouton [F2] (RIM)
Configure les réglages des frappes sur le cercle.
Bouton [F3]
(SCAN)
Configure les réglages de détection du signal de
frappe.
Bouton [F4]
(POSITION)
Configure les réglages de détection des points
de frappes.
4.Choisissez le pad à configurer (p. 29).
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
REMARQUE
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5]
(DEFAULT).
Les paramètres du capteur (à l’exception de certains comme
l’annulation de Crosstalk) sont réglés à leur valeur optimale.
Pour plus de détails, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
REMARQUE
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5]
(DEFAULT).
Les paramètres du capteur (à l’exception de certains comme
l’annulation de Crosstalk) sont réglés à leur valeur optimale.
Pour plus de détails, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Voir les informations de capteur pour chaque
pad
Vous pouvez voir des informations en temps réel concernant la force
(vélocité) avec laquelle chaque pad est frappé, comment s’ouvre le
charleston, la position de frappe sur la caisse claire, la Ride, les toms et
AUX.
REMARQUE
Les données de jeu reçues via l'entrée MIDI IN sont également
affichées.
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (TRIG MONITOR).
3.Appuyez sur le bouton [F1] (TRIG).
L'écran TRIGGER MONITOR apparaît.
Réglages détaillés pour les pads à connexion
numérique
La première fois que vous connectez un pad à connexion numérique,
les réglages suivants sont automatiquement placés sur leurs valeurs
optimales. Vous n’avez donc, en principe, pas besoin de les modifier.
Mais vous pouvez avoir besoin de procéder à des ajustements.
Indicateur de vélocité
Indique la puissance (vélocité) du coup
Indication Description
Références
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran DIGITAL TRIGGER IN (p. 49), appuyez
sur le bouton [F5] (ADVANCED).
L'écran DIGITAL TRIGGER ADVANCED apparaît.
Indication Description
K
Grosse
caisse
H
Charleston
C
Crash 1, 2
S
Caisse claire
R
Ride
1–4
Toms 1 à 4
A
AUX 1 à 4
4.Frappez les pads.
Le témoin d’activité bouge en temps réel à l’écran, permettant de
visualiser les informations suivantes :
2.Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages,
frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
Indication
Description
HI-HAT
Affiche la hauteur d’ouverture du charleston. Le
témoin bouge vers "OPEN" lorsque le charleston
s'ouvre, ou vers "PRESS" lorsqu’il se ferme.
Si le pad est compatible avec la détection du
point de frappe, ce dernier s'affiche.
3.Utilisez le bouton [J] pour déplacer le curseur sur les
paramètres "Advanced Setting".
4.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
POSITION
* Les paramètres modifiables dépendent du type de pad connecté.
CHOKE
De même, si un VH-14D est connecté, les points
de frappe gauche/droite des cymbales sont
affichés. Le témoin bouge vers “LEFT” si la frappe
se rapproche du côté gauche du pad, et vers
“RIGHT” si la frappe se rapproche du côté droit
du pad.
L’icône CHOKE apparaît lorsque la cymbale est
étouffée.
Elle n’apparaît que pour des pads qui sont
compatibles avec l’effet d’étouffement (Choke).
51
Réglages
Éliminer le Crosstalk entre pads
Exemple : La Crash 1 est déclenchée lorsque vous
frappez le tom 1
Si deux pads sont attachés au même support, la vibration d'un pad
frappé peut involontairement faire sonner l'autre pad. C'est ce que l'on
appelle le "Crosstalk", ou diaphonie. L'annulation de Crosstalk empêche
cette diaphonie.
1.Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
* En sortie d'usine, ce module est réglé pour un fonctionnement
optimal avec son rack vendu séparément (MDS, DCS ou DBS).
En principe, vous n’avez pas à modifier ce réglage. Le paramètre
Crosstalk doit être réglé dans les cas suivants :
3.Appuyez sur le bouton [F2] (XTALK).
(annulation de Crosstalk)
–– Lors de l'utilisation d'une configuration de pad ne figurant pas
dans les réglages de banque de capteur (p. 49)
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (TRIG MONITOR).
L'écran TRIGGER XTALK MONITOR apparaît.
Réglages d’annulation de Crosstalk
–– Lors de l'utilisation d'un rack différent des modèles vendus
séparément pour le kit (MDS, DCS ou DBS)
–– Lorsque vous utilisez un capteur pour fût acoustique (vendu
séparément).
* Dans certains cas, le son d’une percussion acoustique ou d’un hautparleur peut déclencher un pad. Dans ces cas, régler les paramètres
de Crosstalk ne résoudra pas le problème. Portez attention aux
considérations suivantes lors du montage du kit.
–– Installez les pads à distance des enceintes
–– Inclinez les pads en les plaçant là où ils sont le moins susceptibles
d'être affectés par le son
–– Augmentez la valeur de Threshold du pad
& “Manuel de référence” (PDF)
Pads
4.Frappez le pad du tom 1 (T1).
Le statut de détection Crosstalk s’affiche à l’écran TRIGGER XTALK
MONITOR.
L’illustration ci-dessous indique que le tom 2 (T2) et la Crash 1 (C1)
détectent une vibration lorsque le tom 1(T1) est frappé.
Un symbole "H" apparaît pour les pads qui subissent le Crosstalk.
Un Crosstalk est constaté.
Conseils pour configurer les pads
Vous pouvez éviter le Crosstalk en positionnant les pads de
manière à minimiser leur exposition aux vibrations venant de
sources externes.
Avant de procéder à des réglages d'annulation de Crosstalk,
portez attention aux considérations suivantes lors du montage
du kit.
55 Ne collez pas les pads les uns aux autres.
55 Si vous placez plusieurs pads sur le même support, laissez le
plus de distance possible entre eux.
55 Serrez bien les attaches qui fixent les pads afin que ces
derniers ne bougent pas.
Pads détectant la
vibration
Description
Tom 2 (T2)
Ne résonne pas, car l'annulation de Crosstalk est
activée.
Un Crosstalk est constaté.
Crash 1 (C1)
En réglant la valeur de Crosstalk, vous pouvez
éviter le déclenchement du son.
5.Appuyez sur le bouton [F4] (FOCUS) pour déplacer le
curseur vers C1.
Si le Crosstalk affecte plusieurs pads, chaque appui sur le bouton
[F3] (FOCUS) déplacera le curseur vers un autre pad qui subit le
Crosstalk.
52
Réglages
6.Appuyez sur le bouton [F4] (SET).
Dans ce cas, la valeur est automatiquement de 33, valeur minimum
qui annule le déclenchement de la Crash 1.
Réglage
Description
0 à 80
Puissance de l’annulation de Crosstalk
Sauvegarde des données
Tous les réglages enregistrés sur le TD-50X peuvent être copiés
(sauvegardés) sur une carte SD ou restaurés (chargés) sur le TD-50X.
Structure des dossiers de carte SD
* La valeur ne sera pas supérieure à 40 en réglage automatique
d'annulation de Crosstalk. Si vous avez besoin de dépasser cette
valeur de 40, utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour le faire.
Dossier EXPORT
Les enregistrements exportés sont sauvegardés ici.
7.Répétez les étapes 5 et 6 pour d’autres réglages
d’annulation de Crosstalk.
Dossier IMPORT
Si vous voulez importer des échantillons utilisateur, placez-les
dans ce dossier.
REMARQUE
Dossier Roland
Vous pouvez également utiliser les boutons de navigation [K] [J],
les boutons [-] [+] ou la molette pour effectuer manuellement les
réglages d'annulation de Crosstalk.
Les morceaux et réglages du TD-50X sont sauvegardés ici.
Dossier Backup
Dossier TD-50X
Les données de sauvegarde sont
placées ici.
Dossier Kit
Les données de sauvegarde des
kits sont placées ici. Les données
de sauvegarde de kits (fichiers
à extension ".tdz") qui ont été
téléchargés sur Roland Cloud
pour être importés doivent être
sauvegardées ici.
Dossier SONG
Les enregistrements de batterie
sont sauvegardés ici.
Sauvegarde sur une carte SD
Voici comment enregistrer tous les réglages du TD-50X (jusqu'à 99 Sets).
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l'écran SD CARD BACKUP ALL.
4.Appuyez sur le bouton [F1] (SAVE).
L'écran SD CARD SAVE <BACKUP ALL> apparaît.
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] pour configurer la
sauvegarde.
Paramètre
Description
With User Sample
Les échantillons utilisateur sont également
sauvegardés.
Bank Number
Choix du numéro de sauvegarde.
53
Réglages
* Si vous sauvegardez également les échantillons utilisateur,
l'enregistrement des données peut demander plusieurs minutes
selon la taille de ces échantillons. Si vous ne sauvegardez pas
les échantillons utilisateur, puis que vous les supprimez ou les
renumérotez, le kit ne sera pas reproduit correctement même si
vous chargez la sauvegarde.
Un message de confirmation s'affiche.
6.Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
REMARQUE
Si vous voulez donner un nom à votre sauvegarde, appuyez sur le
bouton [F4] (NAME) et attribuez un nom (p. 36).
7.Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Un message de confirmation s'affiche.
7.Sélectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont chargées depuis la carte SD.
Sauvegarder un kit sur carte SD (1 KIT SAVE)
Voici comment les réglages d'un kit donné mémorisés dans le TD-50X
peuvent être sauvegardés sur une carte SD (jusqu'à 999 kits).
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
8.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données sont sauvegardées sur la carte SD.
Charger des données sauvegardées sur une
carte SD
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (SD CARD BACKUP 1KIT).
4.Appuyez sur le bouton [F1] (1KIT SAVE).
L'écran SD CARD SAVE <1KIT> apparaît.
Voici comment charger sur le TD-50X des données sauvegardées sur
une carte SD.
Icône d’échantillon
1.Insérez une carte SD dans le TD-50X (p. 10).
(S'affiche uniquement si un kit utilisant des échantillons
(p. 39) est sélectionné)
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour
accéder à l'écran SD CARD BACKUP ALL.
4.Appuyez sur le bouton [F2] (LOAD).
L'écran SD CARD LOAD <BACKUP ALL> apparaît.
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
choisir sa valeur.
Paramètre
Description
With User Sample
Les échantillons utilisateur sont également
chargés.
Bank Number
Choix du numéro de sauvegarde.
5.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] pour configurer la
sauvegarde.
Paramètre
Description
With User Sample
Les échantillons utilisateur attribués au kit de
batterie sont également sauvegardés.
User
Choix du kit de batterie à sauvegarder.
Carte SD
Choix du numéro de sauvegarde.
* Si vous sauvegardez également les échantillons utilisateur,
l'enregistrement des données peut demander plusieurs minutes
selon la taille des échantillons. Si vous ne sauvegardez pas
d'échantillons utilisateur, charger les données de kit ne permettra
pas de reproduire correctement celui-ci si vous avez entretemps
effacé les échantillons ou les avez renumérotés.
6.Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Un message de confirmation s'affiche.
* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, ceux qui se
trouvent en mémoire interne sont écrasés par ceux des données
de sauvegarde. Selon la taille des échantillons utilisateur, le
chargement des données peut demander plus de dix minutes.
* Si vous chargez des données qui ne contiennent pas d’échantillon,
vous ne pouvez pas choisir l’option "With User Sample".
6.Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
54
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Réglages
7.Choisissez "OK"» et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données du kit sont sauvegardées sur la carte SD.
Charger un kit sauvegardé sur carte SD
(1 KIT LOAD)
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Les données de licence d'un kit téléchargé depuis Roland Cloud
sont sauvegardées dans le module la première fois que vous le
chargez. Un message de confirmation apparaît si les données de
licence n'ont pas été sauvegardées dans le module.
Voici comment charger dans le TD-50X un kit sauvegardé sur une carte
SD ou téléchargé depuis Roland Cloud.
1.Insérez une carte SD dans le TD-50X (p. 10).
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour
afficher la page 2 (SD CARD BACKUP 1KIT).
4.Appuyez sur le bouton [F2] (1KIT LOAD).
L'écran SD CARD LOAD <1KIT> apparaît.
Icône d’échantillon
(S'affiche uniquement si un kit utilisant des échantillons
(p. 39) est sélectionné)
5.Choisissez la donnée à charger.
Pour charger un kit qui avait été sauvegardé depuis le module,
appuyez sur le bouton [F4] (TDZ) pour qu'il se noircisse.
Pour charger un kit téléchargé depuis Roland Cloud, appuyez sur le
bouton [F4] (TDZ) pour qu'il s'allume.
6.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
fichier, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour le
charger.
Paramètre
Description
With User Sample
Les échantillons utilisateur sauvegardés avec le
kit sont chargés.
SD Card
Choix du numéro de sauvegarde.
User
Choix du kit de destination.
* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, les nouveaux
sont créés, y compris s'ils existent déjà dans le module. Les
échantillons utilisateur nouvellement créés sont automatiquement
attribués au kit chargé.
* Pour pouvoir charger des échantillons utilisateur, vous devez
disposer d’un espace mémoire suffisant.
* Si vous chargez un kit qui ne contient pas d’échantillons, vous ne
pouvez pas choisir l’option "With User Sample".
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Vous ne pouvez pas charger les données d'un kit téléchargé depuis
Roland Cloud si sa licence diffère de celle qui figure dans le module.
Dans ce cas, effacez les données de licence figurant dans le module
et essayez à nouveau de charger (p. 62).
8.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont chargées depuis la carte SD.
Effacer des données sauvegardées sur carte
SD (DELETE/1KIT DELETE)
Voici comment effacer des données de sauvegarde inutiles
(échantillons utilisateur compris) sur une carte SD.
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons
de fonction pour choisir le menu de sauvegarde.
Menu de
sauvegarde
Description
DELETE (page 1
(SD CARD BACKUP Efface les données de sauvegarde
ALL))
1 KIT DELETE
(page 2 (SD CARD
BACKUP 1KIT))
Efface la sauvegarde du kit.
L’écran SD CARD DELETE apparaît.
Exemple : En choisissant DELETE
7.Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
Un message de confirmation s'affiche.
55
Réglages
4.Réglages d’effacement
4.Appuyez sur le bouton [F2] (INFO).
L’écran SD CARD INFO apparaît.
Paramètre
Description
Bank Number
(pour DELETE)
Choix du numéro de sauvegarde que vous
voulez effacer.
SD Card (pour 1
KIT DELETE)
Choix du numéro de sauvegarde de kit que vous
voulez effacer.
5.Appuyez sur le bouton [F5] (DELETE).
Un message de confirmation s'affiche.
Exemple : En choisissant DELETE
Paramètre
Description
Backup All
Nombre de données sauvegardées
1 Kit
Nombre de kits sauvegardés
Rec Data
Nombre d'enregistrements de jeu sauvegardés
5.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
6.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont effacées de la carte SD.
Utiliser un ordinateur connecté pour gérer
la carte SD
Vous pouvez connecter ce module à un ordinateur via USB, en mode
stockage, pour gérer les contenus de la carte SD que vous avez insérée
dans le TD-50X.
1.Assurez-vous que le câble USB ne relie pas déjà
l'ordinateur et le TD-50X.
Si un câble est déjà connecté, quittez tous les programmes qui
utilisent le TD-50X, éjectez-le de votre ordinateur et débranchez le
câble USB.
Formater une carte SD (FORMAT)
Voici comment formater une carte SD.
* Avant d'utiliser une carte SD pour la première fois sur le TD-50X,
vous devez la formater.
REMARQUE
Lorsque vous formatez une carte SD, toutes les données qu'elle
contient sont effacées. Avant de la formater, sauvegardez toutess
ses données importantes sur votre ordinateur.
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [DOWN]
pour accéder à l'écran SD CARD UTILITY.
4.Appuyez sur le bouton [F4] (FORMAT).
L'écran SD CARD FORMAT s'affiche.
2.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
3.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
4.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (SD CARD UTILIT).
5.Appuyez sur le bouton [F1] (STORAGE).
6.Appuyez sur le bouton [F5] (START).
5.Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT).
Un message de confirmation s'affiche.
Le module passe en mode stockage.
7.Branchez le câble USB entre le module et l'ordinateur.
8.Pour quitter, éjectez proprement le module de
l'ordinateur, puis débranchez le câble USB.
Vérifier le contenu d’une carte SD (INFO)
Voici comment vérifier le nombre de sauvegardes sur une carte SD.
1.Insérez une carte SD card dans le TD-50X (p. 10).
2.Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (SD CARD UTILITY).
56
Si vous décidez d'annuler, choisissez “CANCEL” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
6.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
La carte SD est initialisée.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne retirez jamais la carte
SD pendant que celle-ci est en cours d'initialisation.
Réglages
Procéder aux réglages globaux du TD-50X
(SETUP)
Les réglages suivants s'appliquent à l'ensemble du TD-50X. Ce
sont par exemple le choix de destination de sortie du TD-50Xou la
configuration des commandes du commutateur au pied.
1.Appuyez sur le bouton [SETUP].
L'écran SETUP MENU apparaît.
Attributions des sortie audio (OUTPUT)
Voici comment attribuer les sorties audio MASTER OUT, DIRECT OUT et
PHONES.
REMARQUE
Pour les réglages USB audio (p. 43), les sorties MASTER et DIRECT
1 à 8 disposent des mêmes réglages que les sorties MASTER OUT et
DIRECT OUT.
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1, appuyez sur le bouton
[F1] (OUTPUT).
2.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons
de fonction pour choisir la fonction à régler.
Page 1 (PAD OUTPUT)
2.Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons
de fonction pour choisir le menu des réglages à
effectuer.
Menu
Description
Bouton [F1] (MASTER)
Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour chaque pad (lorsque
la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en "NORMAL").
SETUP MENU 1
OUTPUT
Choix de la destination de sortie des sons
(p. 57).
USB AUDIO
Réglages USB audio (p. 43).
OPTION
Configuration du bouton Preview, des entrées
MIX IN, de l'affichage et autres (p. 60).
CONTROL
Attribution des fonctions pour le commutateur
au pied et les pads (p. 60).
Bouton [F2] (DIRECT)
Choisissez une sortie DIRECT OUT 1 à 8 ou MASTER OUT pour chaque
pad (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en "DIRECT").
SETUP MENU 2
MIDI
Réglages MIDI (p. 61).
AUTO OFF
Réglages d'extinction automatique (p. 13).
INFO
Permet de connaître la quantité de mémoire
disponible dans le module, ainsi que la version
de programme (p. 62).
Bouton [F3] (MONITOR)
Vous pouvez vérifier ici les volumes de chaque sortie.
SETUP MENU 3
FACTORY RESET
Restaure tous les paramètres de sortie d'usine (p.
62).
3.Modifiez les réglages du menu que vous avez
sélectionné.
Page 2 (OTHER OUTPUT)
Bouton [F1] (MASTER)
Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour les effets Ambience
et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en
"NORMAL").
Bouton [F2] (DIRECT)
Choisissez une sortie DIRECT OUT 1 à 8 ou MASTER OUT pour les effets
Ambience et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est
en "DIRECT").
57
Réglages
Exemples de réglages de sorties
Voici quelques exemples de réglages de sorties.
REMARQUE
Bouton [F3] (MONITOR)
Vous pouvez vérifier ici les volumes de chaque sortie.
Les sorties MASTER OUT (XLR) et DIRECT OUT (jack TRS 1/4 de
pouce) sont symétriques. Les sorties MASTER OUT (jack TRS 1/4 de
pouce) sont asymétriques (p. 11).
Exemple 1 : Réglages par défaut
Avec ces réglages, tous les sons sortent par les sorties PHONES et
MASTER OUT.
Le son de chacun des pads est envoyé vers les sorties DIRECT OUT 1 à 8,
dont les signaux sont envoyés à un système de sonorisation.
* Pour plus de détails concernant le paramètre Master Out de
OUTPUT ROUTING, consultez le "Manuel de référence" (PDF).
3.Frappez un pad ou utilisez les boutons de navigation [K]
[J] pour choisir un pad ou une fonction à configurer.
Réglage sortie Exemple de destination
PHONES
All
Casque audio
MASTER OUT
All
Retour du batteur
DIRECT OUT 1
KICK
DIRECT OUT 2
SNARE
Indication Description
Indication Description
K
Grosse caisse
C
Crash 1, 2
DIRECT OUT 3
HI-HAT
S
Caisse claire
R
Ride
DIRECT OUT 4
RIDE
1–4
Toms 1 à 4
A
AUX 1 à 4
H
Charleston
DIRECT OUT 5/6
TOM 1 à 4
(Stéréo)
DIRECT OUT 7/8
CRASH 1, 2,
AUX 1 à 4
(Stéréo)
Indication
Description
OH
Overhead
RM
Salle
MFX1–3
Multi-effet 1 à 3 (p. 33)
SONG
Morceau (p. 18)
CLICK
Sortie de métronome (p. 17) et de piste de
click (p. 21)
MIXIN
Le son qui entre par le connecteur MIX IN (p.
18)
USB IN MAIN, SUB
Le son qui entre par le port USB COMPUTER (p.
44)
4.Utilisez les boutons de navigation [H] [I], les boutons [-]
[+] ou la molette pour choisir la destination de sortie.
REMARQUE
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F4]
(DEFAULT). Lorsque le bouton [F2] (DIRECT) est choisi sur la page 1
(PAD OUTPUT) et que vous appuyez sur le bouton [F4] (DEFAULT),
vous pouvez choisir les valeurs par défaut (réglages d'usine) et un
réglage de sortie supplémentaire (STEREO ALL).
Pour restaurer les réglages à leurs valeurs par défaut (réglages
d'usine), choisissez “DEFAULT” ; et pour choisir un réglage de sortie
supplémentaire, utilisez les boutons de navigation pour choisir
“STEREO ALL”, puis appuyez sur le bouton [F5] (RESET).
5.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
58
Connecteur
Table de mixage de façade
Exemple 2 : Envoyer le même audio en sonorisation
de retour et de façade
Avec ces réglages, le même son sort par la prise PHONES, les sorties
MASTER OUT et DIRECT OUT (7, 8).
Le son entendu par le batteur sera le même que celui qui sera envoyé
à la table de mixage.
* Les effets de compression Master et EQ Master ne sont pas
appliqués à la sortie DIRECT OUT.
Connecteur
Réglage de
sortie
Destination
PHONES
All
Casque audio
MASTER OUT
All
Retour du batteur
DIRECT OUT 1
−
−
DIRECT OUT 2
−
−
DIRECT OUT 3
−
−
DIRECT OUT 4
−
−
DIRECT OUT 5/6
−
−
DIRECT OUT 7/8
All
Table de mixage de façade
Réglages
Exemple 3 : Jouer avec un métronome ou une piste
de click
Bouton
Avec ces réglages, tous les sons sortent par la prise CASQUE.
En faisant sortir CLICK (le métronome ou la piste de click) et USB IN
SUB (le son qui entre par le port USB COMPUTER) uniquement dans le
casque, seul le batteur entend le click en jouant.
Bouton [F2] (LO
CUT)
Connecteur
Réglage de
sortie
Bouton [F3] (ATT)
PHONES
CLICK et USB
IN SUB sortent
seulement
par la prise
PHONES
MASTER OUT
Sortie de SONG
et USB IN MAIN
seulement
DIRECT OUT 1
KICK
DIRECT OUT 2
SNARE
DIRECT OUT 3
HI-HAT
DIRECT OUT 4
RIDE
DIRECT OUT 5/6
TOM 1 à 4
(Stéréo)
DIRECT OUT 7/8
CRASH 1, 2,
AUX 1 à 4
(Stéréo)
Précise si les basses fréquences sont coupées sur
la sortie.
Le réglage de fréquences est le même pour
chaque sortie.
Précise si un atténuateur est appliqué au signal
des sorties DIRECT OUT
Destination
All
Description
Lorsque “Master Out” de l'onglet ROUTING est
réglé sur “DIRECT,” c'est également valable pour
les sorties MASTER OUT.
Pour plus de détails concernant les paramètres
MASTER OUT, consultez le "Manuel de référence"
(PDF).
Casque audio
REMARQUE
55Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F4]
(DEFAULT).
55Les réglages LO CUT et ATT n'ont pas d'effet sur la sortie USB audio.
Table de mixage de façade
Configurer les routages de sortie détaillés
Voici comment régler les routages détaillés des sorties MASTER OUT,
DIRECT OUT et PHONES.
Référence
Pour plus de détails à propos des paramètres modifiables, consultez
le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F1] (OUTPUT).
2.Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (OUTPUT ROUTING).
L'écran des routages apparaît.
3.Appuyez sur les boutons [F1] (ROUTING) à [F3] (ATT)
pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(ROUTING)
Précise comment le curseur, l’égaliseur/
compresseur de pad, la sortie Master Out et
autres sont appliqués ou routés.
59
Réglages
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Exemples de réglages de paramètres de routage
Paramètre
Description
Sur OFF
Fader to Direct
55 Les curseurs de façade n’ont pas d'effet sur
les sorties DIRECT OUT. Lorsque le réglage
OUTPUT ROUTING de Master Out est sur
"DIRECT", les curseurs de façade n'ont pas
d'effet sur les sorties MASTER OUT. Les
curseurs de façade sont toujours effectifs
pour la sortie PHONES, quel que soit le
réglage de "Fader to Direct".
55 Ceci permet au batteur de régler son
mix de retour à l'aide des curseurs sans
modifier le son qui est envoyé à la console
de façade.
Sur OFF
PadEq/Comp to
Direct
55 Les sorties DIRECT OUT ne sont pas
affectées par le compresseur de pad et
l’égaliseur de pad. Les sorties MASTER OUT
ne sont pas affectées par le compresseur
de pad et l’égaliseur de pad si le réglage
OUTPUT ROUTING de Master Out est sur
"DIRECT".
55 Lorsque l’égalisation et le compresseur
sont réglés par l’ingénieur du son de
façade, le batteur peut jouer en écoutant
le son traité par le compresseur de pad
et l’égaliseur de pad de chaque kit de
batterie.
Sur OFF
55 Le compresseur de pad ne s’applique pas
à la sortie PHONES.
PadComp to
Phones
55 Avec des réglages tels que ceux de la
destination de sortie de l'exemple 2 (p.
58), le batteur peut entendre le son avec
toutes ses dynamiques dans son casque
en jouant, mais utiliser le compresseur de
pad pour réduire les dynamiques pour les
consoles de retour et de façade.
Avec le réglage DIRECT
Master Out
55 Les effets de compression et d’EQ Master
ne s’appliquent pas aux sorties MASTER
OUT, permettant d’utiliser celles-ci en tant
que DIRECT OUT (le réglage du bouton
[MASTER] est appliqué). Le réglage
s’applique aussi à la sortie USB audio vers
votre ordinateur.
55 La sortie PHONES récupère le son traité par
les effets de compression et d’EQ Master.
55 Si vous voulez que les sorties MASTER
OUT soient des sorties DIRECT, réglez-les
en MASTER DIRECT à l’écran PAD OUTPUT
(onglet DIRECT) et à l’écran OTHER
OUTPUT (onglet DIRECT).
Référence
Pour d’autres réglages, consultez le «Manuel de référence» (PDF).
60
Autres réglages (OPTION)
Ces réglages concernent le bouton [PREVIEW], les prises MIX IN,
l'affichage, etc.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F3] (OPTION).
L'écran des réglages OPTION apparaît.
2.Appuyez sur les boutons [F1] (PREVIEW) à [F4]
(CUSTOMIZE) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(PREVIEW)
Règle comment est joué le son lorsque vous
appuyez sur le bouton [PREVIEW].
Bouton [F2] (MIX IN) Configure l'entrée MIX IN.
Bouton [F3](LCD)
Règle le contraste de l'écran.
Bouton [F4]
(CUSTOMIZE)
Bascule l'affichage du guide qui apparaît
momentanément lorsque vous changez
de page, et modifie l'ordre dans lequel les
paramètres sont affichés à l'écran INSTRUMENT.
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
Attribuer des fonctions à des pédales ou pads
(CONTROL)
Les commutateurs au pied (pédales BOSS FS-5U ou FS-6, vendues
séparément) ou les pads qui sont connectés au TD-50X peuvent être réglés
pour contrôler des fonctions telles que le changement de kit ou de Set List.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
Réglages
Attribuer une fonction à une pédale
L'écran PAD SWITCH CONTROL apparaît.
Connexion d'une FS-5U
1/4 de pouce stéréo
1/4 de pouce × 2
ANNEAU
BOUT
Curseur polarité
SW1
SW2
* SI vous utilisez un câble mono pour connecter une pédale FS-5U,
elle fonctionnera en SW2.
* La FS-5L ne peut pas être utilisée.
Connexion d'une FS-6
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
REMARQUE
55 Si vous ne voulez pas qu'un son soit émis lorsque vous frappez
le pad, réglez les volumes de AUX3 et AUX4 à “0” dans MIXER
VOLUME (p. 32). Vous pouvez également appuyer sur le bouton
[INSTRUMENT] et régler les instruments pour AUX3 et AUX4 sur
“OFF” (p. 28).
55Si vous voulez changer de kit au sein d'une Set List (p. 47) à
l'aide d'un pad, attribuez-lui la fonction “KIT# DEC” ou “KIT# INC,”
et appuyez sur le bouton [SET LIST] pour l'allumer. (Procédez par
avance à l’élaboration de la Set List.)
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
1/4 de pouce stéréo
1/4 de pouce stéréo
Mode /
Polarité
Réglages MIDI (MIDI)
Voici comment effectuer des réglages MIDI globaux pour le TD-50X.
Référence
SW1
SW2
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F4] (CONTROL).
Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables,
consultez le "Manuel de référence" (PDF).
1.Depuis l'écran SETUP MENU 2 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F1] (MIDI).
L'écran MIDI apparaît.
2.Appuyez sur le bouton [F1] (FOOT SW).
L’écran FOOT SWITCH CONTROL apparaît.
2.Appuyez sur les boutons [F1] (BASIC) à [F4] (PROG CHG)
pour choisir ce que vous voulez modifier.
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre,
puis les boutons [-] [+] ou la molette pour modifier sa valeur.
REMARQUE
Si vous voulez changer de kit au sein d'une Set List (p. 47) à l'aide
d'une pédale, réglez la fonction attribuée à la pédale sur “KIT# DEC”
ou “KIT# INC,” et appuyez sur le bouton [SET LIST] pour l'allumer.
(Procédez par avance à l’élaboration de la Set List.)
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.
Attribuer des fonctions à des pads
Vous pouvez attribuer une fonction à un pad qui est connecté aux
entrées TRIGGER IN 13/AUX3 et 14/AUX4, ou à un pad à connexion
numérique attribué à AUX3/4.
1.Depuis l'écran SETUP MENU 1 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F4] (CONTROL).
Bouton
Description
Bouton [F1]
(BASIC)
Les réglages MIDI de base comme le canal sur
lequel le TD-50X reçoit et transmet les données
MIDI.
Bouton [F2]
(CONTROL)
Les messages MIDI qui sont transmis ou reçus
pour indiquer la position de frappe sur le pad ou
la position de la pédale de charleston.
Bouton [F3] (SYNC) Les réglages concernant la synchronisation MIDI.
La configuration de la manière dont les kits
Bouton [F4] (PROG
correspondent aux messages Program Change
CHG)
transmis et reçus.
3.Utilisez les boutons de navigation pour choisir un
paramètre, puis les boutons [-] [+] ou la molette pour
modifier sa valeur.
2.Appuyez sur le bouton [F2] (PAD CTRL).
61
Réglages
4.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
L'écran FACTORY RESET apparaît.
Voir les informations du TD-50X (INFO)
Affiche des informations à propos du TD-50X lui-même, comme la
version de son programme.
1.Depuis l'écran SETUP MENU 2 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F3] (INFO).
L'écran d'informations apparaît.
REMARQUE
Si vous souhaitez que tous les échantillons utilisateur soient
également restaurés à leurs paramètres d'usine, utilisez les boutons
[-] [+] ou la molette pour ajouter une coche à "Reset with User
Sample". Tous les échantillons utilisateur présents sur la mémoire
utilisateur seront écrasés par les données d’usine.
2.Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Un message de confirmation s'affiche.
2.Appuyez sur les boutons [F1] (PROGRAM) à [F4]
(DIGITAL) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton
Description
Bouton [F1]
(PROGRAM)
Affiche le numéro de version du programme.
Bouton [F2]
(SAMPLE)
Affiche le nombre d’échantillons utilisateur
chargés et l’espace restant en mémoire
utilisateur pour d’autres échantillons.
Bouton [F3] (SD
CARD)
Affiche le nombre de données de réglages, de
kits et d'enregistrements de jeu sauvegardés sur
la carte SD.
Bouton [F4]
(DIGITAL)
Affiche le numéro de version de programme
des pads à connexion numérique connectés au
TD-50X.
Le bouton FUNC du pad concerné clignote.
3.Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran
DRUM KIT.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [F5] (TD-50X WEB) pour afficher un code
2D que vous pouvez scanner à l'aide de votre smartphone pour
accéder facilement au site Internet et à la page Support du TD-50X.
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
3.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
La réinitialisation des paramètres d'usine est exécutée.
Restaurer tous les réglages (y compris les données de
licence Roland Cloud) aux valeurs de sortie d'usine
Lorsque vous passez d'un TD-50 au TD-50X, ou chargez des données
de sauvegarde de kit issues de Roland Cloud sur ce module, les
données de licence Roland Cloud sont sauvegardes sur le TD-50X.
Réinitialiser le module comme indiqué ci-dessous réinitialise toutes les
données de licence et de sauvegarde des kits que vous avez chargées,
ainsi que vos échantillons utilisateur et toute autre donnée que les
paramètres d'usine.
1.Depuis l'écran SETUP MENU 3 (p. 57), appuyez sur le
bouton [F1] (FACTORY RESET).
2.Depuis l'écran FACTORY RESET, appuyez sur le bouton
[F4] (REMOVE LICENSE).
Restaurer les réglages d’usine (FACTORY RESET)
Voici comment restaurer les réglages du TD-50X à leur valeur de sortie
d'usine. On appelle cette opération "Factory Reset".
REMARQUE
Lorsque vous exécutez cette opération, toutes les données et
réglages du TD-50X sont perdus. Avant de l'exécuter, prenez soin
de sauvegarder toutes vos données et réglages importants sur
carte SD (p. 53).
1.Depuis l'écran SETUP MENU, appuyez sur le bouton [F1]
(FACTORY RESET).
L'écran FACTORY RESET (REMOVE LICENSE) apparaît.
* La fenêtre de cet écran ne peut pas être désélectionnée.
3.Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Si vous décidez d'annuler, choisissez "CANCEL" et appuyez sur le
bouton [ENTER].
4.Choisissez "OK" et appuyez sur le bouton [ENTER].
La réinitialisation est lancée, et toutes les données relatives à
Roland Cloud sont effacées.
62
Appendice
Liste des messages affichés
Liste des messages d’erreur
Message
Signification
Format SD Card Error!
Échec du formatage de la carte SD
Incorrect File!
La sauvegarde de données ou la sauvegarde de kit est
endommagée.
N’utilisez pas ce fichier.
MIDI Buffer Full!
De très nombreux messages MIDI ont été reçus dans un
temps court et n’ont pu être traités correctement.
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement
connecté. Si le problème persiste, réduisez la quantité de
messages MIDI envoyés au TD-50X.
MIDI Offline!
La communication avec l’appareil MIDI externe a été
interrompue. Le câble MIDI est peut-être déconnecté.
Assurez-vous que le câble MIDI n'est pas déconnecté ou
endommagé.
No Backup Data!
Aucune donnée de sauvegarde sur la carte SD.
–
No Data!
Vous essayez d’exporter un morceau pour lequel aucune
donnée enregistrée n’existe.
Exportez un morceau pour lequel des données enregistrées
existent.
No SD Card!
Aucune carte SD dans le port dédié.
Insérez correctement la carte SD.
Rec Data Exists! Change Rec
Number or Check Overwrite.
Cet enregistrement existe déjà.
Modifiez la destination d'enregistrement, ou modifiez les
réglages pour écraser l'enregistrement précédent (p. 25).
Rec Data Full!
La capacité de stockage d'enregistrement de morceaux
est pleine, et l’enregistrement s'est arrêté.
L'enregistrement a été interrompu car le nombre
maximum de sons pour un morceau donné a été dépassé.
Action
Insérez correctement la carte SD.
Déverrouillez la carte SD.
–
Rec Length Too Long!
Diminuez le tempo ou augmentez le nombre d'unités de
L'enregistrement a été interrompu car il a dépassé la
limite de durée. (L'enregistreur de ce module enregistre les temps du métronome (p. 17).
données de jeu en nombres de mesures MIDI.)
Essayez de réarranger le morceau pour qu'il soit plus court.
Sample Length Too Long!
Le fichier audio est trop long et ne peut pas être importé.
Les fichiers dépassant 180 secondes ne peuvent pas être
importés.
Sample Length Too Short!
Le fichier audio est trop court et ne peut pas être importé.
Dans certains cas, les fichiers plus courts qu’une seconde ne
peuvent pas être importés.
La carte SD est verrouillée.
Déverrouillez la carte SD.
Le fichier est en lecture uniquement.
Vérifiez que le fichier n’est pas protégé en écriture.
SD Card is Locked!
SD Card is not connected!
Aucune carte SD dans le port dédié.
Insérez correctement la carte SD.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.
Recopiez les données figurant sur la carte SD que vous voulez
conserver, puis formatez la carte SD sur le TD-50X (p. 56).
Si cela ne résout pas le problème, essayez avec une carte SD
différente.
Échec de la sauvegarde des données enregistrées.
Vérifiez le verrouillage de la carte SD.
SD Card Media Error!
Échec de l’exportation du morceau.
Vérifiez que le fichier n’est pas protégé en écriture.
SD Card Memory Full!
Il ne reste plus d’espace libre sur la carte SD.
Effacez les données inutiles (p. 55).
System Overload!
La capacité de traitement du module a été dépassée.
Réduisez le nombre de notes jouées simultanément.
Unsupported format!
Le module ne peut pas lire ce format.
Vérifiez les formats pris en charge (morceau (p. 19),
échantillon utilisateur (p. 39)).
User Sample Does Not Exist!
L’échantillon utilisateur n’existe pas.
Choisissez un emplacement où se trouvent des échantillons
utilisateur.
User Sample Exists!
L’échantillon utilisateur existe déjà.
Effacez cet échantillon utilisateur, ou choisissez un
emplacement libre.
Les données audio à importer sont endommagées.
N’utilisez pas ce fichier.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
User Sample Import Error!
63
Appendice
Message
User Sample Memory Error!
User Sample memory full!
Signification
Action
Le fichier de sauvegarde globale ou de sauvegarde de kit
avec échantillons utilisateur est endommagé.
N’utilisez pas ce fichier.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
Des échantillons utilisateur vides sont attribués à un kit
(seulement pour 1 KIT SAVE)
Vous ne pouvez pas utiliser 1 KIT SAVE pour un kit auquel
sont attribués des échantillons utilisateur vides.
Plus d’espace mémoire disponible.
Effacez des échantillons utilisateur inutiles (p. 41).
Le câble USB a été déconnecté (ou la communication USB
a été interrompue).
Si ce message apparaît mais que vous n'en connaissez pas
la raison, vérifiez le câble USB pour vous assurer qu'il est
correctement connecté ou qu'il n'est pas endommagé.
Change Audio Routing to
LOOPBACK!
Le routage audio est passé en mode Loopback.
Lorsque vous utilisez le réglage Loopback, l'entrée et la
sortie USB audio peuvent se connecter directement et
produire un son à très fort volume, selon les réglages de
votre ordinateur et du TD-50X. Pour cette raison, utilisez ce
réglage avec précaution.
Change Audio Routing to
NORMAL!
Le routage audio est passé en mode Normal.
–
Ce module ne peut pas lire le format de cet échantillon
utilisateur.
Enregistrez votre échantillon dans un format que le module
peut lire.
USB Offline!
User Sample Unsupported
format!
TD-50X can import the file
formatted 44.1kHz, 16or24bit
.wav file.
Incorrect License!
Remove License.
La licence pour la donnée que vous voulez charger ne
correspond pas à la licence sauvegardée dans ce module.
Vérifiez que la donnée que vous souhaitez charger est
correcte. Vous pouvez également utiliser la fonction
"Remove License" pour effacer la licence précédemment
enregistrée dans ce module (p. 62).
Vous ne pouvez pas charger une licence si elle existe déjà
dans ce module.
Autres messages
Message
Signification
Action
The modified settings will
become effective after
reconnect the USB cable.
Les réglages du pilote USB ne prendront effet que lorsque
vous aurez déconnecté puis reconnecté le câble USB.
Débranchez puis rebranchez le câble USB.
XStick always effective
La technique Cross-stick est toujours possible.
–
XStick switch available
La technique Cross Stick est possible.
Depuis l’écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton [F4] (XSTICK)
pour activer ou désactiver le son de Cross Stick (p. 17).
USB Driver
64
Appendice
Dépannage
Problème
Éléments à vérifier
Action
Page
Les câbles sont-ils correctement connectés à chaque
pad et pédale ?
Vérifiez les connexions.
p. 11
L'instrument serait-il réglé sur OFF ?
Attribuez un instrument.
p. 28
Le volume de cet instrument serait-il trop faible ?
Réglez le volume de l’instrument.
Les réglages "OUTPUT" ont-ils été correctement
effectués ?
Vérifiez les réglages "OUTPUT".
p. 57
Réglez le curseur.
p. 15
Problèmes de son
Aucun son n'est émis par un
Le curseur est-il trop baissé ?
pad spécifique
Les échantillons utilisateur ont-ils été supprimés ?
Si vous supprimez l'échantillon utilisateur affecté à un
pad, ce dernier ne produira pas de son.
Chargez à nouveau l'échantillon utilisateur ou affectez
un autre instrument au pad.
p. 39
Réglez le type de capteur "Trigger Type".
p. 49
Le câble de connexion est-il correctement connecté à la
prise TRIGGER INPUT ou au port DIGITAL TRIGGER IN ?
Vérifiez les connexions.
p. 11
Le module est-il correctement connecté aux autres
appareils ?
Vérifiez les connexions.
p. 11
Le volume de l'enceinte amplifiée connecté a-t-il été
baissé ?
Aucun son, volume trop bas L'entrée du système audio a-t-elle été correctement
réglée ?
Aucun son n'est produit
lorsque vous frappez un
pad connecté à un port
DIGITAL TRIGGER IN / Le
capteur ne répond pas
(*1)
Le type de capteur est-il correctement défini ?
Le volume du module a-t-il été baissé ?
Aucun son n'est produit
lorsque vous frappez un
pad connecté à une prise
TRIGGER IN / Le capteur ne
répond pas
p. 32
p. 15
Réglez le volume sur un niveau approprié.
–
Vérifiez votre système audio.
–
Le volume a-t-il été baissé sur l'appareil connecté à la
prise MIX IN ?
Réglez le volume à un niveau approprié.
–
Le volume d'entrée de ce module a-t-il été trop baissé ?
Tournez le bouton [MIX IN] jusqu'à un niveau approprié.
p. 8
La fonction "Local Control" est-elle réglée sur "OFF" ?
Réglez "Local Control" sur "ON".
(*1)
Si des pads qui sont connectés à une entrée DIGITAL
TRIGGER IN sont attribués à la même entrée de capteur
que des pads connectés à la prise TRIGGER IN, ces
derniers ne fourniront pas de son.
Débranchez le pad connecté au port DIGITAL TRIGGER
IN.
p. 11
L'entrée du capteur est-elle correctement réglée ?
Après avoir connecté le pad, précisez l'entrée de capteur
qui lui est attribuée.
p. 11
Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en métal ?
Utilisez uniquement des baguettes en bois ou
en plastique. Vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement des capteurs si vous utilisez des
baguettes en carbone ou en métal.
–
Utilisez-vous des balais en métal ?
Utilisez des balais en nylon. Des balais métalliques
peuvent provoquer un dysfonctionnement des capteurs
ou rayer les pads.
–
La carte SD est-elle correctement formatée ?
Formatez la carte SD sur ce module.
Problèmes de carte SD
La carte SD est connectée,
mais n'est pas reconnue /
Les données ne sont pas
visibles
p. 56
65
Appendice
Problème
Éléments à vérifier
Action
Le module est-il compatible avec la fréquence
d'échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3, ou Utilisez des fichiers MP3/WAV pris en charge par le
la fréquence d'échantillonnage et la résolution du fichier module.
Impossible de lire un fichier WAV ?
MP3/WAV
Si vous augmentez la vitesse de lecture d’un fichier
MP3 à débit élevé, la lecture risque de ne pas s’effectuer –
correctement.
Impossible de définir
correctement les points de
boucle A-B
Impossible de lire ou
d'importer un fichier audio
Si vous utilisez un fichier MP3, il se peut que la région de
–
répétition A-B ne soit pas lue correctement.
Page
p. 19
–
–
Le format du fichier audio est-il correct ?
Vérifiez le format, le nom et l'extension du nom de ce
fichier audio.
p. 39
Le fichier audio est-il à l'emplacement correct ?
Vérifiez l'emplacement du fichier audio.
p. 53
Le dossier contient-il un grand nombre de fichiers
audio ?
Limitez le nombre de fichiers audio dans un dossier à
200.
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Vérifiez les connexions.
p. 11
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio via
USB, le pilote USB doit être installé.
Installez le pilote USB sur votre ordinateur.
p. 43
Utilisez-vous un câble USB 2.0 ?
Le module ne peut pas être utilisé avec un câble USB 3.0.
Utilisez un câble compatible USB 2.0.
Les réglages "Driver Mode" ont-ils été correctement
effectués ?
Choisissez le réglage adapté à votre situation.
p. 43
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ?
Vérifiez les connexions.
p. 11
Le canal MIDI est-il correctement réglé ?
Réglez les canaux MIDI du module et de l'appareil MIDI
externe sur les mêmes valeurs.
(*1)
Le numéro de la note a-t-il été correctement défini ?
Réglez le numéro de note du pad "NOTE NO".
(*1)
p. 39
–
Problèmes USB
Impossible de
communiquer avec un
ordinateur
–
Problèmes MIDI
Pas de son
*1 Consultez le "Manuel de référence" (PDF).
66
Appendice
Caractéristiques principales
Kits de batterie
Instruments
Types d'effets
Importation d'échantillons
utilisateur
100 (Preset : plus de 50)
Plus de 900
Compresseur de pad : chaque pad
Room/Reverb
Égaliseur Master
Égaliseur de pad : chaque pad
Multi-effets : 3 systèmes, 38 types
Simulateur de micro Overhead
Compresseur Master
Nombre d'échantillons utilisateur : 500 au maximum (y compris les échantillons utilisateur préchargés en usine)
Longueur de son (total) : 24 minutes en mono, 12 minutes en stéréo
Formats de fichier pouvant être chargés : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits)
Lecteur de morceaux (carte SD) Fichier audio : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits), MP3
Méthode d'enregistrement : temps réel
Enregistreur
Stockage maximum de notes : environ 40 000 notes
Formats d'exportation de fichier : WAV (44,1 kHz, 16 bits), SMF
Écran
LCD 256 x 80 points
Indicateur TRIGGER ACTIVITY (LED)
Curseurs
8 (KICK, SNARE, TOMS, HI-HAT, CRASH, RIDE, AUX, AMBIENCE)
Mémoire externe
Carte SD (compatible SDHC)
Prises TRIGGER IN x 14 : jack 1/4 de pouce TRS (sauf pour les pads numériques)
Ports DIGITAL TRIGGER IN x 3 : type USB A
Prises MASTER OUT (UNBALANCED) (L/MONO, R) : jack 1/4 de pouce
Prises MASTER OUT (BALANCED) (L, R) : XLR, symétrique
Prises DIRECT OUT (BALANCED) x 8 : jack 1/4 de pouce mono, symétrique
Connectique
Prises PHONES x 2 : Minijack stéréo, jack 1/4 de pouce stéréo
Prises MIX IN x 2 : Minijack stéréo, jack 1/4 de pouce stéréo
Prises MIDI (IN, OUT/THRU)
Port USB COMPUTER : USB type B (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI, Mass Storage Class)
Prise FOOT SW : jack 1/4 de pouce TRS
Prise AC IN
Fréquence d’échantillonnage (d’origine) : 44,1 kHz
Nombre de canaux
d'enregistrement/lecture en
USB audio
Fréquence d’échantillonnage (avec convertisseur de fréquence) : 96 kHz, 48 kHz
Enregistrement : 32 canaux
Lecture : 32 canaux
* USB Audio nécessite le pilote "Vendor" et le fonctionnement en mode "Vendor".
Alimentation électrique
AC 117 V, AC 220 V, AC 230 V, AC 240 V
Consommation électrique
30 W
Dimensions
330 (L) x 255 (P) x 118 (H) mm
Poids
3,3 kg
Démarrage rapide
Accessoires
Brochure "Fixer le noyau de ferrite"
Cordon d'alimentation
Noyau de ferrite (avec bande pour fixer le noyau)
Options (vendues séparément).
Pad : gamme PD, gamme PDX, BT-1
Pédale de contrôle de charleston : gamme FD
Cymbale : gamme CY
Capteur pour fût acoustique : gamme RT
Grosse caisse : gamme KD, gamme KT
Pédale : FS-5U, FS-6 BOSS
Charleston : gamme VH
Moniteur de batterie personnel : gamme PM
* Ce document liste les caractéristiques du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, référez-vous au site
Internet Roland.
67

Manuels associés