ESAB POB A22 POB Manuel utilisateur | Fixfr
 MD
ESAB
A
A22 POB
Tubeplate welding tools
‘Rohr - EinschweiBwerkzeug
Outils de soudage de tubes
Pijpinlasgereedschap
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’opérateur
Gebruikershandboek
443 417 -002 9510 Valid from Machine no 452 XXX-)XXX
SAFETY eee AA
SICHERHEIT .... es
TECHNISCHE BESCHREIBUNG ...................
INSTALLATION o.oo e
BETRIEB ..... Le aa eee a ae
WARTUNG ........ ae ee
TABELLE .... ee aa ae ea ea a eee
SÉCURITÉ ......121011 111 LL A
DESCRIPTION TECHNIQUE ......................
INSTALLATION ........ aaa aaaA
MISE EN SERVICE ......... aaa eee
ENTRETIEN ....... La
TABLEAU D'OPTIONS ............. 000 DA
VEILIGHEID ...... A
TECHNISCHE BESCHRIJVING ....................
INSTALLATIE ... ee
GEBRUIK .... ene
ONDERHOUD ....... eee
KEUZETABEL ........ i. a
WORKING RANGE - ARBEITSBEREICH -
PLAGE D'UTILISATION - WERKBEREIK . . . . ..
DIMENSION DRAWING - MASSBILD -
COTES D'ENCOMBREMENT - MAATSCHETS
DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHÉMA - SCHEMA ...
WEAR COMPONENTS - VERSCHLEISSTEILE -
PIECES D'USURE - SLIJTAGEONDERDELEN
Rights reserved to alter specifications without notice.
Anderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
16
17
18
26
27
28
30
31
32
40
41
42
44
45
46
54
55
56
57
58
60
68
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE A L'ARC PEUVENT ÉTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÉS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut étre mortelle
* Installer et mettre a la terre 'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
* Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
e |solez-vous du sol et de la pièce à travailler.
« Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
* Eloigner le visage des fumées de soudage.
* Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
< Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
о Les étincelles (0u "puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
< Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
mmvarnfa - 29 -
SECURITE
SECURITE
L'utilisateur d'une machine automatique de soudage ESAB a l'entière responsabilité
de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à
la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l'appareil doit suivre le mode d'emploi et n'être effectuée que par
un opérateur instruit de son fonctionnement.
Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la
succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser
l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
* Sa mise en service
- l'emplacement de l'arrêt d'urgence
e son fonctionnement
* les règles de sécurité en vigueur
Par précaution, chaque raccord, bouton-poussoir ou potentiomètre est muni
d’un repère ou d’une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc-
tion effectuée par ceux-ci.
2. L'opérateur doit s'assurer:
e que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'appareil au moment
de sa mise en service.
e que personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières.
3. Le poste de travail doit être:
dégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouve-
ments de l'opérateur pendant son travail.
* aménagé de telle sorte que l'accès à l'arrêt d'urgence soit facile.
4. Protection personnelle
e Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.
e Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un
bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d’opération.
5. Divers
Les pieces conductrices sont normalement protégées contre tout contact.
e S'assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
< Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par
un personnel spécialement qualifié.
* Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
soigneusement signalé.
e Ne pas graisser ou effectuer une mesure d'entretien en cours de marche.
dfoof1 fa — 30 -
DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIPTION TECHNIQUE
L'outil de soudage POB est destiné au soudage intérieur des tubes dans des tóles
planes en mode de soudage TIG. Equipé éventuellement d'accessoires, il peut servir
aussi a toutes les formes de soudage de joint.
Le POB 12-60 doit étre utilisé conjointement avec une broche et un dispositif de
centrage appropriés, voir tableau d'options, à la page 42.
Le POB 12-60 fonctionne avec les sources de courant:
MECHTIG 315, PROTIG 315.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Courant de soudage continu max 180 A/60 %
Courant de soudage pulsé max 200 A/60 %
Zone de travail:
— en version de base 12-60 mm
— avec accessoire de soudage au titane 12-60 mm
— avec accessoire de soudage extérieur en angle 12-60 mm
— avec accessoire de soudage intérieur suivant désignation
Angle d'électrode en:
— soudage bout à bout parallèle à l'axe du tube
— soudage intérieur en angle 30° sur l’axe du tube
— soudage extérieur de tube 15° sur l’axe du tube
— soudage intérieur 90° sur l'axe du tube
Diamètre de fil 1,6 et 2,4 mm
Vitesse de rotation 0,3-4,5 r/min
Vitesse de dévidage 0,15-1,5 m/min
Diametre de fil 0,8 et 0,91 mm
Longueur du cable de soudage 8m
Poids
— Outil 4,5 kg
- câble et tuyauterie 4,5 kg
Pression sonore mesurée À en continu 58 dB
dratdifa - 31 -
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Source de courant de soudage, voir manuel de l'opérateur séparé.
2. Cotes dencombrement, voir à la page 58.
3. Schéma, a la page 60 et a la page 64.
4. Demontage de l'outil:
Le démontage de l'outil se fait lors de
< Remise en position de repos
o Défectuosité
Démontage:
« Dévisser les 3 vis (1) de la plaque de support (2).
e Enlever la vis (4).
e Extraire le tube (3).
» Retirer prudemment toute la partie intérieure (5), en évitant d'endommager
le minirupteur.
dra1b016
dralilfa -32 -
INSTALLATION
5. Remise en position de repos:
Dévisser les 4 vis (7).
Extraire la couronne dentée. La came qui active le microrupteur peut mainte-
nant se déplacer d'un tour entier par pas de 22°,5, en commençant à 11°,25
de la position 12 heures.
6. Montage de l'outil:
Enfoncer la partie interne (5) dans l'enveloppe extérieure (6). S'assurer que
le microrupteur ne se trouve pas au milieu de la camme.
Déplacer mutuellement les pièces de façon à mettre la roue dentée en prise
sur la couronne dentée.
Monter le tube de support (3) (mettre un peu de graisse, type Barrierta, sur
la surface de contact de la bague d'étanchéité) et la plaque de support (2)
avec les vis (1).
Remettre finalement la vis (4).
dralilfa
dra1b017
- 33 -
INSTALLATION
7. Échange et montage d'électrode:
* Couper le fil jusqu'a 45 mm env. et laffúter a angle voulu.
- Dévisser la buse à gaz (3).
° Devisser la buse pour fil (2) et le guide-fil avec lentille de gaz.
< Remplacer l’électrode. Pour changer de diamètre, remplacer également la
buse (2) et la douille de serrage (1).
TF
Rte N
И
77
|| importe de bien régler I'électrode pour avoir une bonne répétabilité lors du sou-
dage ultérieur.
N'utiliser que des électrodes de méme longueur, affútées de facon identique et mon-
tées dans la méme position. |
dralilfa — 34 —
INSTALLATION
8. Réglage du diamètre de soudage:
» Dévisser la vis de blocage (8).
» Tourner avec un tournevis la roue
dentée (7) située sur le bras mobi-
le (3) afin d'obtenir le diamètre de
soudage correct.
Devisser la vis (4). 4
< Régler l'angle d'électrode
en orientant le porte'élec-
trode (6).
о Serrer à fond les vis de
blocage (4 et 8).
10
9. Réglage de longueur de l'arc:
» Régler la longueur de l’arc
(distance entre la pointe
d'électrode et la pièce à souder)
à l’aide de la bague d'espace-
ment (9).
° Bloguer avec l'écrou (10).
10. Avance de fil:
e Couper le fil s'il est tordu
et arrondir le bout.
e Introduire le fil dans la douille.
Passer le fil dans l'outil
(en actionnant le dévidoir
manuellement).
11. Changement de buse pour fil:
* Détacher la buse avec la vis (5).
La buse est vissée au quide-fil.
12. Remplacement du guide-fil:
e Démonter l'outil.
e Dévisser la buse pour fil du guide-fil
et le guide-fil de la partie interne de |
l’outil. |
e Visser le nouveau guide-fil sur |
le dévidoir avec le bout chanfreiné
à l'intérieur.
dra1b002
Visser en place la buse pour fil.
* Remonter |'outil.
dratilfa — 35 -
INSTALLATION
No. de commande
— soudage extérieur en angle
— soudage au titane
- soudage intérieur
Le POB 12-60 existe en version de base avec le dévidoir
Le modèle de base peut être muni d'accessoires pour
diamètres:
9,5-15 mm
15-20 mm
20-30 mm
333 893-881
333 897-880
441 000-880
441 131-880
441 132-880
441 133-880
Ts :
11 À
—
D 1
7
IEEE EEE EL ELEC ES SL
| ; |
ED; /
A po
ини ии Илии И ии ив
УМУ УХУ
dra1b003
Lors de la commande d'accessoires pour soudage intérieur, indiquer le diametre in-
térieur D du tube ainsi que l'intervalle entre le joint et le bord extérieur de la tôle A.
dralitfa
- 36 -
INSTALLATION
INTERIEUR
Numéro de commande, voir a la page 36.
Montage:
1. Démonter la plaque de support 01 et le tube de support 02.
2. Extraire l'enveloppe extérieure de l'outil 06.
3. Détacher le serre-câble de soudage 07 (env. 6 tours) et enlever les vis 03 et 04.
4. Extraire le porte-électrode avec le bras mobile 05 assez loin pour pouvoir déta-
cher le câble de soudage du porte-électrode.
Remettre en place l'enveloppe extérieure 06 et le tube de support 02.
Connecter l'accessoire de soudage intérieur 08 au câble de soudage.
Mettre en place l'accessoire de soudage intérieur 08 à l’aide du câble de souda-
ge et le fixer.
FIXER LE SERRE-CÂBLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 À L’ENVE-
LOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAANEMENT CIRCULAIRE SERA EN-
DOMMAGE.
SGV-
dra1b013
dralilfa — 37 —
INSTALLATION
ACCESSOIRES DE SOUDAGE EXTERIEUR EN ANGLE
Numéro de commande, voir a la page 36.
Montage:
Démonter le tube d'espacement.
2. Faire tourner la partie intérieure de sorte que la sortie de cable coincide avec le
groupe de trous 2 x 98 dans l'enveloppe extérieure.
3. Introduire une clé a six pans N=2,5 dans les trous 98 et détacher le serre-cáble
de soudage (env. 6 varv).
4. Démonter le porte-électrode et le mettre en place avec le cable SGV.
5. FIXER LE SERRE-CABLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 A L'ENVE-
LOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAANEMENT CIRCULAIRE SERA EN-
DOMMAGE.
6. Monter la fixation des doigts, les doigts, la vis a six pans et la goupille d'arrét.
7. Changer la buse pour fil.
N= 2,
2
5
hal 98
draib014
- 38 -
INSTALLATION
ACCESSOIRES DE SOUDAGE AU TITANE
Numéro de commande, voir à la page 36.
Soudage avec accessoires pour titane
1.
Percer le trou dans la plaque de caoutchouc (1) de sorte que le caoutchouc soit
en contact avec la tóle a une distance suffisante de l'arc.
Démonter le bouclier a gaz (2) de la fixation trois points (3) avec la clé a six
pans (4). : |
Régler normalement le diamètre de soudage et la longueur de l'arc (de préféren-
ce avec l’outil en place sur la pièce à souder).
Remonter le bouclier à gaz (2) avec le raccord de gaz tourné vers le bas.
Actionner préalablement le gaz de protection pour évacuer l'air de l’outil.
Reboucher le trou 98 dans l'enveloppe extérieure de l'outil (6).
dra1b015
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
Outil de soudage intérieur des tubes POB connecté à l’équipement TIG
programmable PROTIG 315 ou MECHTIG 315.
« Régler tous les paramètres de soudage sur l'unité de programmation.
e Régler l’'électrode.
« Amorcer le processus de soudage en appuyant sur le bouton de mise en mar-
che, soit sur l’unité de programmation, soit sur l'outil de soudage POB.
Il est nécessaire d’accrocher l’outil suivant la
fig ci-contre. ‘
Pour un bon équilibre et l’apesanteur, utiliser
le bloc équilibreur.
No. de commande 332 330-005. 7
-
dra1b004
Da - 40 -
ENTRETIEN
ENTRETIEN
* Nettoyer l'outil si nécessaire.
* Verifier régulièrement les pièces d'usure et les remplacer au besoin.
e S'assurer que tous les raccords de gaz, eau, câble de soudage et câble de com-
mande, sont intacts et correctement branchés.
о S'assurer que l’électrode utilisée est appropriée et bien affûtée.
Pour faciliter l'entretien, séparer la partie intérieure et la partie extérieure.
р,
x
4 CA
AAA
OOOO OTTUOLOOTODO
ATTENTION!
Faire tres attention au risque de se pincer dans les pieces
rotatives.
draimifa -41 -
TABLEAU D’OPTIONS
TABLEAU D’OPTIONS
Diametre de tube Dispositif de centrage Broche
Min. mm Max mm Réf. Réf.
9,9 10,5 442 634-880 442 714-880
10,3 10,9 442 634-881
10,7 11,3 442 634-882
11,1 11,7 442 634-883
11,5 12,1 442 634-884
11,9 12,7 442 634-885
12,5 13,3 442 634-886
13,1 13,9 442 635-880 332 208-880
13,7 14,5 442 635-881 |
14,3 15,4 442 635-882
15,2 16,3 442 635-883
16,1 17,6 442 635-884
17,4 19,0 442 635-885
18,8 20,2 442 635-886
19,9 21,7 442 635-887
21,4 23,2 442 636-880 332 209-880
22,9 24,7 442 636-881
24,4 26,6 442 636-882
26,3 28,5 442 636-883
28,1 30,7 442 636-884
30,3 33,1 442 636-885
32,7 36,7 442 636-886
36,2 40,1 442 636-887
39,6 43,7 442 637-880 332 210-880
43,2 47,3 442 637-881
46,7 51,8 442 637-882
51,2 57,2 442 637-883
56,6 63,7 442 637-884
63,0 71,4 442 637-885
70,6 79,0 442 637-886
78,2 86,6 442 637-887
draimifa
_ 42 —
dra1b005