PRB 33-90 | A21 PRB 60-170 | A21 PRB 33-90 | ESAB PRB 60-170 - A21 PRB 17-49 Manuel utilisateur

PRB 33-90 | A21 PRB 60-170 | A21 PRB 33-90 | ESAB PRB 60-170 - A21 PRB 17-49 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
A21
PRB 17-49
PRB 33-90
PRB 60-170
Manuel d'instructions
0443 808 201 FR 100301
Valid for serial no. 538-xxx-xxxx
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 98/37/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 98/37/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PRB 17−49, 33−90, 60−170, from Serial number 538 xxx xxxx (2005 week 38)
PRB Tube welding tools are members of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE−695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010−02−24
Signature / Underskrift
Kent Eimbrodt
Clarification
-2-
Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
1
2
3
4
5
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
5.3
5.4
4
6
7
8
8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l'outil pour le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage dans les endroits exigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10
10
11
6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'électrode en tungstène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de la pince de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
15
16
16
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
21
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-3-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le
fil d'apport.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-4dsa8d1fa
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de
l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé !
-5dsa8d1fa
FR
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2
INTRODUCTION
Les outils de soudage de tubes PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 sont destinés au
soudage TIG automatique de joints de tubes.
Les outils de de soudage de tubes sont et peuvent être raccordés à la source de
courant MechTig. Si un apport supplémentaire de fil est nécessaire, le dévidoir
MEI 21 peut être utilisé.
Le principe de serrage utilisé permet une fixation
rapide et précise: la paire de mâchoires (1)
verrouille l'outil de soudage de tubes sur le tube
par pression du levier de blocage (2) contre la
poignée. Au cours de soudage, la couronne
dentée (3) avec les détails montés
au-dessus est la seule pièce en rotation.
La rotation est assurée par une unité
d'entraînement (4) consistant en un moteur
c.c. excité en permanence et un émetteur
d'impulsion pour le reglage de la vitesse du moteur L'alimentation en tension
du moteur se fait à partir de l'équipement de commande (source de courant).
-6dsa8d1fa
FR
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Outil de soudage de tubes
PRB 17-49
PRB 33-90
Refroidi par
l'eau
Refroidi par
l'air
Refroidi par
l'eau
Refroidi par
l'air
250
100
250
100
Courant de soudage maxi (A) pour
un facteur de marche de 100%
Diamètre extérieur de tube (mm)
17-49
33-90
0,12 - 2,4
0,08 - 1,6
2,8
3,2
7
7
1,6 / 2,4
1,6 / 2,4
0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
48
0,5
6950
48
0,5
6950
246:1
246:1
Température de service
de -10 à +40° C
de -10 à +40° C
Température de transport
de -20 à +55° C
de -20 à +55° C
Vitesse de rotation (tr/min)
Poids sans câble et ensemble de
câbles et tuyaux (kg)
Longueur, ensemble de tuyaux (m)
Diamètre de l'électrode en
tungstène (mm))
Diamètre de fil d'apport (mm)
Unité d'entraînement
Tension maxi de l'induit (V DC)
Courant maxi de l'induit (A DC)
Vitesse de rotation de l'induit
à 20 V (tr/min)
Rapport de démultiplication
mécanique
Outil de soudage de tubes
PRB 60-170
Refroidi par l'eau
Courant de soudage maxi (A) pour un facteur de
marche de 100%
Diamètre extérieur de tube (mm)
Refroidi par l'air
250
100
60-170
Vitesse de rotation (tr/min)
0,05 - 0,95
Poids sans câble et ensemble de câbles et tuyaux (kg)
Longueur, ensemble de tuyaux (m)
4,4
7
Diamètre de l'électrode en tungstène (mm)
1,6 / 2,4
0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Diamètre de fil d'apport (mm)
Unité d'entraînement
Tension maxi de l'induit (V DC)
Courant maxi de l'induit (A DC)
Vitesse de rotation de l'induit à 20 V (tr/min)
Rapport de démultiplication mécanique
48
0,5
6950
246:1
Température de service
de -10 à +40° C
Température de transport
de -20 à +55° C
-7dsa8d1fa
FR
4
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
PRUDENCE!
Risque d'une rupture de tuyau ! N'utilisez jamais une pression supérieure à 3,5 bars dans
les tuyaux de réfrigérant.
Videz tout le réfrigérant du système en utilisant de l'air comprimé. Collectez le réfrigérant
dans un récipient.
PRUDENCE!
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
5
MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Ne respirez pas les fumées de soudage, elles sont nuisibles à la santé!
ATTENTION!
La pièce à souder et l'outil de soudage peuvent provoquer des brûlures.
PRUDENCE!
Afin de ne pas endommager le poste de soudage, vérifier que le câble de retour est
raccordé à la pièce à souder et que l'électrode en tungstène se trouve dans la position
de départ avant d'amorcer le soudage.
-8dsa8d1fa
FR
5.1
Raccordements
L'outil de soudage refroidi par l'eau
A
Câble du moteur - rotation
D
Tuyau d'eau de refroidissement
d'entrée
B
Guide-fil
E
Câble de soudage
C
Tuyau d'eau de refroidissement de
sortie
F
Tuyau de gaz
L'outil de soudage refroidi par l'air
A
Câble du moteur - rotation
E
Câble de soudage
B
Guide-fil
F
Tuyau de gaz
-9dsa8d1fa
FR
5.2
Fixation de l'outil pour le soudage
S
A l'aide du vis de réglage (3) choisir le diamètre
de tube adéquat et maintenir le levier
de blocage (1) dans la position fermée.
S
Ouvrir l'outil de soudage à l'aide
du levier de blocage (1).
S
Tourner la vis de réglage (3) d'un
quart de tour supplémentaire pour
obtenir un serrage approprié.
Nota. Un serrage trop fort
pourrait déformer la pince, donc
déplacer le centre et provoquer
une erreur de soudure.
Lors du soudage avec un équipement pour tube d'un diamètre compris entre 8 et 17
mm (voir Accessoires, page 21), fixer l'outil de soudage avec l'unité d'entraînement
dans la position verticale, alternativement un appui ou un dispositif de décharge peut
être placé sous l'unité d'entraînement afin d'empêcher l'outil de soudage de tourner
autour du tube.
S
Refermer l'outil de soudage à l'aide du levier de blocage (1).
S
Débrayer la couronne dentée à l'aide du bras de débrayage (2).
S
Tourner la couronne dentée (4) de 1,5 tour pour dévider le câble de connexion.
5.3
Ajustements
Ajustement de la position de l'électrode en tungstène
dans le joint à souder
S
Ajuster la distance de l'électrode en sens
radial à l'aide de la vis d'écartement (2).
S
Ajuster la distance de l'électrode
avec la vis de réglage (1).
La force de ressort du bras du
porte-électrode est réglée en usine.
Si un réglage est nécessaire,
contacter le représentant ESAB le
plus proche afin d'obtenir de plus
amples informations.
Alimentation du fil d'apport
S Voir le manuel d'instructions du
dévidoir.
Ajustement du fil d'apport
S
Ajuster la buse pour fil d'apport (1) en sens
radial à l'aide d'une clé mâle à six pans.
L'adjustage précis se fait à l'aide du volant.
- 10 dsa8d1fa
FR
5.4
Soudage dans les endroits exigus
PRB 17-49
Outil de soudage de tubes
PRB 17-49
Refroidi par l'eau
Refroidi par l'air
D
C-C min
D
C-C min
S
Complet.
D49
70+D
D49
70+D
S
Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du
fil.
Au besoin le capot de torche (3) et la vi
d'écartement (4) peuvent être remplacés
par des variantes plus courtes.
D49
70+D/2
D40
40tD49
70+D/2
50+D
Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du
fil.
Sans plaques d'extrémité (2).
Avec place pour câbles en sens axial.
Au besoin le capot de torche (3) et la vi
d'écartement (4) peuvent être remplacés
par des variantes plus courtes.
Avec la buse pour fil d'apport
(accessoires).
D34
34tD49
56+ D/2
39+D
D40
50+D
S
S
S
S
S
S
- 11 dsa8d1fa
FR
PRB 33-90
Outil de soudage de tubes
PRB 33-90
Refroidi par l'eau
Refroidi par l'air
D
C-C min
D
C-C min
D68
68tD90
70+D/2
60+D
D68
68tD90
94+D/2
60+D
S
Complet.
S
Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du
fil.
Au besoin le capot de torche (3) et la vi
d'écartement (4) peuvent être remplacés
par des variantes plus courtes.
D90
94+D/2
D90
94+D/2
Sans bouton (1) pour l'ajustement précis du
fil.
Sans plaques d'extrémité (2).
Avec place pour câbles en sens axial.
Au besoin le capot de torche (3) et la vi
d'écartement (4) peuvent être remplacés
par des variantes plus courtes.
D90
82+ D/2
D64
64tD90
82+D/2
50+D
S
S
S
S
S
- 12 dsa8d1fa
FR
PRB 60-170
Outil de soudage de tubes
PRB 60-170
Refroidi par l'eau
S
Complet
6
Refroidi par l'air
D
C-C min
D
C-C min
D170
137+D/2
D170
137+D/2
MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1
Tous les jours
Contrôler que tous les câbles et les tuyaux sont intacts.
6.2
Au besoin
Nettoyer toutes les surfaces de glissement et les lubrifier avec de la graisse, voir
Accessoires, page 21.
- 13 dsa8d1fa
FR
Remplacement du porte-électrode complet.
S
Ouvrir le couvercle de protection.
S
Détacher les réglettes de raccordement (2) et (3) en enlevant les vis creuses à
six pans.
S
Démonter le collier de serrage (6).
S
Sortir le porte-électrode (5) à travers le couvercle de protection (1) et le renvoyer
avec la pince (6) au représentant ESAB le plus proche qui se chargera de
l'échanger conformément au système d'échange en vigueur.
S
Monter le nouveau porte-électrode dans l'ordre inverse.
S
Vérifier le montage des joints toriques entre les blocs de connexion (2) et (3).
Réparation du multiconducteur
NOTA. Cela doit être effectué par le personnel de maintenance autorisé ESAB.
S
Démonter les pinces de serrage (4) et (6) dans le bout endommagé et retirer le
tuyau (7).
S
Débraser les raccords de courant (11) du porte-électrode (12) / bloc de
connexion (2) à l'aide d'un fer à braser.
S
Couper la partie endommagée du tuyau, mais laisser quelques centimètres de
plus des litz de cuivre.
S
Attacher un adhésif autocollant (8) autour des litz de cuivre (9) au niveau du
bout du tuyau pour marquer la longueur du tuyau.
S
Retirer les litz de cuivre (9) de 60-70 mm du tuyau et empêcher les litz de
reglisser à l'aide d'une épingle de sûreté ou d'un fil métallique (10).
S
Couper les litz de cuivre (9) d'environ 15 mm plus court que le tuyau.
- 14 dsa8d1fa
FR
S
Monter de nouveaux litz de cuivre (11) à l'aide d'une pince de câble ou d'un
autre dispositif approprié.
S
Braser les raccords de courant (11) contre le porte-électrode (12) / bloc de
connexion (2).
S
Enlever l'épingle de sûreté / fil métallique (10).
S
Faire tremper les raccords de courant (11) et pousser le tuyau (7) par-dessus.
S
Remonter les pinces de serrage (4) et (6).
6.3
Remplacement de pièces d'usure
Outil de soudage refoidi par l'eau
S
Enlever le capot de torche (1).
S
Enlever l'électrode en tungstène (5).
S
Enlever la douille de serrage (2).
S
Enlever la douille de protection gaz (6).
S
Dévisser la buse pour fil (4) de la lentille à
gaz (3) à l'aide d'une clé mâle à six pans.
S Monter dans l'ordre inverse.
NOTA. Vérifier que le diffuseur de gaz (3) est monté avec la face lisse tournée vers
la rondelle d'étanchéité (7).
Outil de soudage rrefroidi par l'air
S
Enlever le capot de torche (1).
S
Enlever l'électrode en tungstène (4).
S
Enlever la douille de serrage (2).
S
Enlever la douille de protection gaz (5).
S
Dévisser de la lentille à gaz (3).
S
Monter dans l'ordre inverse.
- 15 dsa8d1fa
FR
6.4
Installation de l'électrode en tungstène
Outil de soudage refoidi par l'eau
Après l'affûtage, installer l'électrode en tungstène
comme suit:
S
enlever le capot de torche (1)
S
introduire l'électrode en tungstène (5) dans la
buse pour fil (4) et la douille de serrage (2)
S
serrer l'électrode en tungstène (5) à l'aide du
capot de torche (1).
Outil de soudage rrefroidi par l'air
Après l'affûtage, installer l'électrode en tungstène
comme suit:
S
enlever le capot de torche (1)
S
introduire l'électrode en tungstène (4) de la
lentille à gaz (3) et la douille de serrage (2)
S
serrer l'électrode en tungstène (5) à l'aide du
capot de torche (1).
6.5
Démontage de la pince de l'outil
La pince peut également être monté sur l'outil dans la position
retournée, c'est-à-dire avec le levier de verrouillage vers le
bas.
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 est conçue et éprouvée conformément à la norme internatio­
nale et européenne EN 60204-1 / EN 12100-2 et EN 60974-10 . Il incombe à l'entreprise
chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit
demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 16 dsa8d1fa
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0443 750 882 Tube welding tool
PRB 17-49
Water cooled
0443 750 883 Tube welding tool
PRB 17-49
Air cooled
0443 760 882 Tube welding tool
PRB 33-90
Water cooled
0443 760 883 Tube welding tool
PRB 33-90
Air cooled
0443 770 882 Tube welding tool
PRB 60-170
Water cooled
0443 770 883 Tube welding tool
PRB 60-170
Air cooled
0443 808 990 Spare parts list
PRB 17-49, PRB 33-90,
PRB 60-170
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
- 17 dsa8o
Edition 100301
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Pièces d'usure
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0443 807 880
Wear parts
Water cooled
1
1
0332 811 001
Clamping sleeve
1,6
2
1
0332 811 003
Clamping sleeve
2,4
3
1
0443 785 001
Electrode nozzle
1,6
4
1
0443 785 002
Electrode nozzle
2,4
5
1
0151 574 002
Tungsten electrode
1,6
6
1
0151 574 003
Tungsten electrode
2,4
7
2
0443 787 001
Sealing washer
8
2
0443 786 001
Gas lens
9
1
0332 801 880
Torch cover
10
1
0365 310 049
Torch cover
11
1
0365 310 050
Torch cover medium
12
2
0443 788 001
Gas cup
13
1
0333 420 880
Journal
14
1
0443 813 001
Ball pressure screw
1
0154 438 001
Hex tool key
2.5 mm
1
0193 387 101
In6 key set
8 pieces 1.5 - 6 mm
1
0334 731 001
Box
1
0444 044 001
Lubrication grease
- 18 dsa8w
Notes
Edition 100301
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Wear parts
Notes
Air cooled
1
2
0443 813 001
0443 812 880
Ball pressure screw
Distance screw
3
0365 310 029
Clamping sleeve
1,6
0365 310 030
Clamping sleeve
2,4
0151 574 002
Tungsten electrode
1,6
2,4
4
0151 574 003
Tungsten electrode
5
0332 801 880
Torch cover
6
0365 310 049
Torch cover
7
0365 310 050
Torch cup medium
8
0443 787 001
Sealing washer
9
0157 121 017
Gas lens
1,6
0157 121 018
Gas lens
2,4
10
0157 121 033
Gas cup
8,0
11
0157 121 034
Gas cup
9,8
12
0157 121 040
Gas cup
12,7
13
0333 420 880
Journal
- 19 dsa8w
Edition 100301
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0443 815 880
Wire setting parts
Notes
1
1
0443 789 001
Wire attachment
2
1
0443 790 001
Wire rock
3
1
0443 791 001
Wire knob
44 mm
1
0443 791 002
Wire knob
62 mm
1
0443 791 003
Wire knob
72 mm
4
1
0443 792 001
Spring
5
1
0192 238 219
Screw IN6
M3 x 5, DIN 912
6
1
0212 204 343
Screw
M5 x 6
7
2
0190 509 321
Screw
M5 x 6
8
1
0332 792 001
Joural
- 20 dsa8w
Edition 100301
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Accessoires
Conversion kit WATER - AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 857 880
Conversion kit AIR - WATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 858 880
PRB 17-49 wire conduit for welding in confined spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 880 880
Angular support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 875 880
Wheel for precise wire adjustment (62 mm) PRB 17-49 , 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 791 002
Conversion kit for PRB 17-49 welding of tube diameters 8-17 mm
. . . . . . . . . . . . . 0444 002 880
Conversion kit for PRB 33-90 welding of tube diameters 20-33 mm.0443 908 880
Conversion kit for PRB 60-170 welding of tube diameters 44-60 mm. . . . . . . . . . . . . 0443 909 880
Driving unit 134:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 544 880
Wire holder complete with gas lens Ø24 mm with adjustable wire nozzle for
PRB 33-170
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 923 880
Plate for angular support together with conversion kit for smaller diameters . . . . . . 0444 226 880
Wire nozzle straight for PRB 17-170 complete adjustable holder . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 988 880
Lubrication grease (BP Energrease LS EP 00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 044 001
Conversion kit PRB - PRC
AVC unit
PRB 17-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 880
AVC unit
PRB 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 881
AVC unit
PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 936 882
Weaving unit PRB 17-49 , 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 937 880
Weaving unit PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 938 880
- 21 dsa8a
Edition 100301
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
Representative offices
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016