CITROEN 2cv Manuel du propriétaire | Fixfr
 PP
de...
Re Vecual
Te, at
= epi
ae hole
E i
Tac ge be
DE
a. i
RODAGE >
| REVISION >
NIVEAUX >
МОАМСЕ5 №
VOYANTS
SIGNALISATION В
PNEUMATIQUES |»
Pendant les Z 000 premiers Kifomètres
Ne pas atteindre, dans chaque rapport de la
boîte de vitesses, les repères oranges du tachy-
metre,
Aux T O00 premiers Kilometres parcours
Avant tout déplacement important vérifier
et faire l'appoint si nécessaire.
Par un agent Citroën quel qu'il soit
Le niveau d'huile du moteur
Le niveau du guide de frein “Total 70 ЯЗ"
Tous les 5 000 kKlomètres
Carter moteur
— — — — = === ===
20 000 EÑOometres ———l Boîte de vitesses
Respecter le signal des voyant rouges d'arrêt impératif : niveau du liquide de freins et pression
d'huils moteur (2 CV 6) en stoppant immédiatement lorsqu'ils s'allument en cours de route.
Toujours avoir à disposition dans la voiture :
Un jeu complet de lampes de rechange
Un jeu de fusibles (10 et 16 ampéres)
Vérifier la pression régulièrement (en bar”) :
Changement de roues :
a Outillage ег гоие de secours dans coffre.
a Prendre dès maintenant connaissance des
manipulations page 30.
MODELES — MICHELIN | AV
2 CV 4 125 - 15% 1.4
125=15xX 11,4
2CV6
AR | RS
1.8) 2
18 | 2
TAELE GENERALE DES MATIERES
в
CONDUITE
©
#
Ouvertures et verrouillages
Portes, coffre, capot.
Posté de cônduité
Commandes el accessoires
Instruments de bord
Position de conduite
Sièges, rétroviseurs, ceintures
Mise en route
Antival, contact, démarreur, starter
Conduite
Vitesses, embrayage, freins
Signalisation et visibilité
Feux, Signaux, essufe-glace,
fave-glace
Climatisation
Adration, chauffage,
desembuage
Accessolres de confort
Capote ouvrante
Cenarer, plafonmier, hamac, porte
Objets
10
12
14
16
18
20
ENTRETIEN COURANT
« Niveaux : huile, fiquide freins.
« Mécanique et électricité
+ Carrossaria
+ Habitacle
INCIDENTS
« Anomalie signalée par un
instrument de bord
« Remplacement d'une roue
« Réglage des projecteurs
« Remplacement d'une lampe
« Remplacement d'un fusible
« Remplacement de la battérié
« Remplacement d'une bougie
« Mise en route à la manivelle
« Remorquage
page 46 : INDEX ALPHABÉTIQUE
22
24
26
30
31
32
34
34
35
36
36
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie,
conduite et coût d'utilisation
Caravaning
Identification.
Déplacements à l'étranger
Caractéristiques techniques
générales
Pièces de rechange
au dos de la notice : MÉMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DÉPART
38
39
39
40
42
48
CONDUITE
Ouvertures et verrouillages
Portes, coffre, capot 2
Poste de condurte
Commandes el accessoires 4
Instruments de bord 6
Position de condurte
SIÈGES, rétroviscurs, Cemitiras =
Misé en routé
Antval, contact, démarreur
starter 10
Conduite
Vitesses, embrayage, Ireins 12
Signalisation et visibilité
Feux, signaux, essure-glace,
fave-glace 14
Climatisation
Aératron, chauffage,
désembuage 16
Accessoires de confort
Capote ouvrante 18
Cendrier, plafonnier, hamac 20
Ce premier chapitre contient tout ce qu vous faut savoir pour conduire votre voiture et profiter du confort qu'elle met à
votre disposition. Les instruments de bord ont été rassemblés à la page & afin que vous puissiez retrouver très facilement.
en cas de besoin, la signification de leurs signaux.
Nous vous conseillons de lire également la page 38 avant de prendre le volant pour la première fois.
OUVERTURES ET VERROUILLAGES :
Fig. 1 = Clés
1 - “Antivol-Contact-Démaraur
2 - Fortes latérales avant
Poste amère de coffre
Fig. 2 - Portes latérales arrière (de l'intérieur)
1 - Ouverture
2 = Varrouillaga
3 - Passage de main
Clés (Fig. 1)
« Lacléla plus grande (Rep. 1) commande le combing "Antivol-Contact-Démarreur’”
(Y. page 10),
« La plus petite (Rep. 2) commande les serrures des portes latérales avant et de la porte
arrière de coffre.
Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues dans fe "Guide
d'Entretfen” accompagnant cette notice.
Portes latérales
De l'extérieur :
« Ouverture : Tourner la poignée vers le bas.
« Verrouillage =: À clé (portes avant seulement),
Da l'intérieur :
« Ouverture : Portes avant : soulever le levier situé à l'avant des portes.
Portes arrières (Fig. Z) : appuyer sur le levier (Rep. 1).
« Verrouillage =: Abaisser le cliquet (Rep. Z) (portes fatérafes arrière seulement).
« Déverrouillage : Relever le cliquet (Rep. 2) (portes latérales arrière seulement).
Forte arrière de coffre (Fig. 3 et 4)
« Ouverture : Introduire la clé de porte dans la serrure (Rep. 1). Déverrouiller, puis
faire pivoter la poignée extérieure (Rep. 2), la porte s'entrouvre légé-
rement.
Soulever complètement la porte, en libérer la béquille, puis engager
son extrémité (Rep. 3) dans le support (Rep. 4).
« Fermeture : Dégager la béquille du support, la fixer contre la porte et rabattre
celle-ci tout en la retenant.
« Verrouillage =: Avec la clé de porte. Lorsque la porte est verrouillée, la poignée doit
tourner folle sur son axe.
« Dépose : Relever la porte au maximum et la faire coulisser sur son axe de charnière
en la tirant vers la droite ou la gauche.
Ne jamais rouler avec la porte arrière en appui sur fa Déquille.
PORTES, COFFRE, CAPOT... 3
Capot (Fig. 5)
« Soulever le levier situé sous la partie médiane du pare-chocs avant (Rep. 1) afin de
libérer le crochet de verrouillage (Rep. 2).
« Relever le capot et engager l'extrémité de la béquille (Rep. 3) dans l'anneau de caout-
chouc du nez de capot, en forçant si nécessaire.
« Avant de refermer le capot, ne pas oublier de replacer la béquille dans son encoche de
support (Rep. 4).
Orifice de remplissage de carburant
ll est situé à la partie supérieure de l'aile arrière droite.
« Ouverture : appuyer sur le couvercle et tourner sens inverse horloge.
« Fermeture : procéder en sens contraire jusqu'à enclenchement.
y
Fig. 3 - Porte arrière de coffre Fig. 4 - Forte arrière de coffre Fig. 5 - Ouverture du capot
1 - Serrure (verrouillage) 3 - Béquilla 1 - Emplacement du levier
2 - Foignée (ouverture) 4 - Support de déverrouillago
2 Crochet de verroulllage
3 Béquillé
4 Encoche de support de béquille
a © & =] ео ло ыы к =
ah wh
=
12
13
14
15
16
17
18
19
Commande des indicateurs de direction .......e ee ss .sea:sararna
Commande de contrôle du voyant de miveau liquide de freins
POSTE DE CONDUITE : COMMANDES ET ACCESSOIRES
Bouche d’agration geucheB НН hm
Buse de désembuage-dégivragé du pare-brise
Commande du signal da détresst .. .... e ce. ee: era anar ara m0 E
Commeande d'essuie-glace Slectrigue 212110050050 0 500 ea 00400 0 -
Commande de lavertissaur et de
Commande du volet d'aération
[RCIAIrA ge et
Commande de chauffage :..... 2. = e... 22d daaróana unan
Cendrier
Boucha d'aératióon droite ......1212 112-1020 084 va a su su un ue nue 3
Commande de réglage des phares
Combiné “Antivol-Contact-Déma
meurt AAN er eater a ey
Commande de lave-=glace .....e=0e-rr-.--:-22áraaaatinasnamaa
Frain de secours et d'immobilIsation ,.......e2. e... ».. ..... "enmo
Commande a a aa
Commande de répartition d’air pare-brise/plancher . ........... ...
Levier de changement de vitesse
Bolte á gants
. page 14
, page 13
. page 16
. page 17
. page 15
. page 14
. page 15
. page 16
. page 16
. page 20
. page 16
. page 31
‚ раде 10
. page 14
. page 13
‚ раде 10
‚ раде 17
. page 17
Fig. 6 = Fosté de conduite
Commandes et accéssoires
POSTE DE CONDUITE : INSTRUMENTS DE BORD
L'éclairage des instruments ci-après, à l'exception du voyant de pression d'huile moteur
(Rep. 2) et du voyant de détresse (Rep. 6), est commandé par la mise en action de l'éclai-
rage extérieur,
Leur fonctionnement, à l'exception du voyant de détresse (Aep. 6), ne s'opère que contact mis.
1 Tachymétre
« Les repères oranges indiquent les maxis à né pas dépasser.
2 Voyant de pression d'huile moteur ("2 CV 5°)
« || s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint dès que le moteur tourne.
« S'il reste allumé moteur tournant, ou s'il s'allume en route, arrêter le moteur pour
vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint si nécessaire (v. page 22).
« Au cas où il resterait allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire
appel à un agent Citroën.
3 Voyant du niveau de liquide de freins
« S'il sallume en cours de route, s'arrêter immédiatement et vérifier le niveau du
liquide dans le réservoir. S'il sé trouve à la hauteur du repèré “mini”, appuyer plu=
sieurs fois sur la pédale de frein puis contrôler qu'il n'a pas baissé de nouveau :
— Si le niveau n’a pas varié, rejoindre l'agent Citroën le plus proche à faible allure
et en utilisant le frein de secours.
— Si le niveau a varié, faire appel à un agent Citroën.
4 Voyant du signal de détresse
Clignote pendant toute la durée du fonctionnement.
5 Jauge carburant
Capacité du réservoir : 20 litres.
& (Compteur kilométrique totalisateur
7 Indicateur de charge de batterie
« Le moteur étant en régime, l'aiguille doit se trouver dans la zône blanche. Si elle sé
trouve dans une zône rouge, consulter un agent Citroën.
« || est possible que moteur en régime, l'alquille reste dans la zône blanche quadrillée
lorsque les phares sont allumés : là batterie est insuffisamment chargée.
Normalement en roulant, le générateur doit charger la batterie et, dans un délai
inférieur à Z heures, l'aiguille doit revenir nettement dans la zône blanche.
Si tel n'est pas le cas, consulter un agent Citroën.
Fig. / - Poste de conduite
Instruments de bond
= po AT EEN
= um ==
a y uo
Lh pe = a
Fig. 8 - Réglage banquatte avant
1 - Manette de déverrouillaga
Fig. 9 - Réglage sièges avant séparés
Evan
реле!)
1 - Manette de déverrouillage
Fig. 10 - Dépose de la banquette arrière
1 = Clavette de déverrouillage arrière
Ба
POSITION DE CONDUITE :
Banquette avant (Fig. 8)
Four la régler longitudinalement, soulever la manette située à main droite du conducteur
(Rep. 1) et faire coulisser la banquette vers l'avant ou l'arrière (amplitude : 7 crans).
Four la déposer, enlever la goupille de sécurité, située au plancher à droite de l'arceau
central (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis repousser la banquette jusqu'à
dégagement des glissières.
Sièges avant séparés (Fig. 9)
(suivant équipement)
Pour les régler longitudinalement, soulever la manette (Rep. 1) située à main droite du
conducteur ou gauche du passager.
Four déposer un siège, enlever |a goupille de sécurité située au plancher, à côté de l'arceau
droit (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis répousser celui-ci vers l‘arrière
jusqu'à dégagement des qlissières.
Banquette arrière (Fig. 10)
Pour la déposer, déverrouiller la clavette arrière (Rep. 1) en la manœuvrant vers l'axe
médian du véhicule. Basculer alors la banquette vers l'avant pour en dégager les tétons
inférieurs de fixation.
Rétroviseurs
La voiture est dotée d'un rétroviseur intérieur et d'un rétroviseur extérieur côté condue-
teur. Les bras et boîtiers en sont articulés.
Position de conduite
Régler la position longitudinale de la banquette où du siège avant (suivant équipe-
ment) en fonction des commandes,
Orenter les rétroviseurs à partir de fa position de conduite adoptée. Attacher ensuite la
ceinture et en régler éventuelfement fa longueur.
= ——— ——
Ceintures de sécurité (Fig, 11)
« Une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois.
» Les sangles ne doivent pas être vrillées an cours d'utilisation, ni risquer de s‘user où de se
rompre par frottement sur des arêtes,
« Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi dés contraintes provenant d'un choc et
faire vérifier les ancrages,
Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux
places arrière.
Entretien voir page 28,
Fermeture :
Faire pénêtrer jusqu'à perception du déclic d'enclenchement, le péne de verrouillage
(Вер. 6) dans la boucle (Rep. 5) de la sangle située à droite de l‘assise - conducteur - où à
gauche - passager.
Le point rouge du pêne (Rep. 4) doit se trouver du même côté que le poussoir rouge de
déverrouillage (Rep. 3).
Ouverture :
Appuyer sur lg poussoir rouge de déverrouillage (Rep. 3).
Réglage
Saisir la boucle de réglage (Rep. 7) en la faisant pivoter d’un quart de tour - côté portière -
et tirer sur l'un des deux brins pour allonger ou raccourcir la ceinture. Celle-ci doit être
ajustée au corps sans trop le serrer.
Repos
Lorsqu'une ceinture n'est pas utilisée, suspendre le péne (Rep. 6) entre les deux crochets
de support (Rep. 1).
N.B. : — Prendre soin de ne pas intervertir les pénes de verrouillage et les bouclés des
sangles conducteur et passager lors de la fermeture des ceintures.
— Lorsque la voiture est dotée de sièges avant séparés (suivant équipement), le
mode d'utilisation est identique.
Fig. 11 - Ceinture de sécurité
10
MISE EN ROUTE :
Fig. 12 - Combiné -antvol-contact-démarreur
4 - Antivol
2 - Contact
3 «a Cémarreur
Fig. 13 - Mise en route
1 - Voyant dé pression d'huile môteur
(2 CV 6"
à - Combiné ‘’antrvol-contact-démarqur
3 - Commande de starter
Combiné ‘’antivol-contact-démarreur”’ (Fig. 12)
Le combiné est situé en dessous de la planche de bord, sur la colonne de direction, à gauche,
Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes :
1 - Antivol.
2 - Contact.
3 - Démarreur,
Il peut être nécessaire, pour passer de la position “antivol” a la position “contact”, de
manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé.
Un dispositif de sécurité empêchant d'actionner le démarreur deux fois de suite, il est
impératif (si le moteur s'arrête ou n'a pas démarré à la première sollicitation) de couper
le contact d'allumage, puis de le remettre pour pouvoir actionner une nouvelle fois le
démarreur.
Pour retirer la clé, l'amener en position “antivol” et tirer sans forcer.
Ме ата! Га retirer avant l'arrêt complet de la voiture,
Commande de starter (Fig. 13)
Ne l'utiliser (Rep. 3) que si le moteur est froid,
Voir utilisation à la page ci-contre (mise en route).
Mise en route à la manivelle : voir page 36.
ANTIVOL, CONTACT, DEMARREUR, STARTER
Avant de mettre en route
Un coup eden rapide a fa grille des contrôles, située au d'os de la notice, peut éviter un oubli.
Mise en route (Fig. 12 et 13)
Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé.
Après un arrêt prolongé par temps très froid, "dégommer” d'abord le moteur & la mañi-
veille sans mettre fe contact nf fe starter.
« 5 assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré.
« Tourner la clé jusqu'à butée - le contact est mis.
Sur "2 CV 6 le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 1) s'allume.
Si 16 moteur est froid:
« Ve pas toucher à la pédale d'accélérateur.
« Tirer a fond fa commande de starter.
= Actionner le démarreur jusqu’a ce que le moteur tourne.
Dès que le moteur tourne, lâcher les commandes (celle du starter se plaçant automa-
tiquement en position intermédiaire). Laisser tourner le moteur au point mort
quelques instants, sans Femballer,
3 fe moteur est chaud :
« Ne pas tirer la commande de starter.
« Appuyer à fond sur la pégale dacetidrateur el la maintenir enfoncée.
« Actionner le démarreur et, dès que le moteur tourne, ficher Ia pédale d'accélérateur.
En montagne, après un arrêt très court :
s Actionner le démarreur sans appuyer sur l'accélérateur,
« Lorsque le moteur se met en route, accélérer progressivement pour ne pas l’étouffer.
« Sf le moteur né part pas sur le ralenti, tirer le starter en position intermédiaire.
Avant d'engager la première vitesse
Réduire, si besoin est, la vitésse du moteur en repoussant progressivement le starter.
apres, quelques minutes de route, le starter n'étant plus nécessaire, le repousser
DA,
Sur “2 CV 6", le voyant de pression d’huife moteur (Rep. 1) doit s'être éteint.
12
CONDUITE :
Fig. 14 = Lever des MIDES
PM = Point mort
АН = Marche arrière
Sélection des vitesses (Fig. 14)
Les positions des vitesses sont repérées sur une grille peinte sur la glace du tableau
de bord, en dessous du compteur kilométrique.
« Pour prendre la marche arrière. attendre l'arrêt complet de la voiture,
« Ne pas oublier. lors d'un stationnement, de placer le levier des vitesses au point mort
« Le passage à /a vitesse supérieure doit s'effectuer au plus térd lorsque l'aiguille ou
tachymètre atteint le repère rouge correspondant.
Embrayage
Suivant équipement :
« À commande au pied, de type normal.
s À commande au pied, de type normal, complété par un embrayage centrifuge, pro-
voquant automatiquement : :
— soit le débrayage dès que le régime moteur tombe au-dessous d'une certaine
limite, JE
— Soit un embrayage progressif lorsque le régime moteur dépassé cette limite.
Ce qui permet :
— D'arrêter la voiture sans débrayer, vitesse enclenchée, et de repartir ensuite par
simple pression sur l'accélérateur, à condition toutefois d'être en 17° ou en 2°,
— De suivre un rythme de circulation très lent sans mandœuvrer le levier des vitesses,
à condition également d'être en 1° ou en 2°.
— De démarrer en côte sans toucher à l'embrayage, à condition que la pente soit infé-
reure à 10% et que le véhicule ne soit pas en charge maximale.
À partir de 1000 tr/mn, l'embrayage se comporte comme un embrayage de type normal,
les changements de vitesse se faisant en débrayant.
En descente, un ralentissement important peut provoquer le débrayage du moteur. Lors-
que l'an s’en aperçoit, appuyer sur la pédale d'embrayage, donner un léger coup d'accé-
lérateur puis lâcher doucement la pédale d'embrayage et ce, avant que la voiture ne
prenne de la vitesse en roue libre.
VITESSE, EMBRAYAGE, FREIN
Frein principal
À double circuit : un voyant de niveau de liquide de frein s'allume au tableau de bord lorsque
le liquide atteint le repère ‘mini’ du réservoir (м. раде 6).
Une commande permet de contrôler si le voyant fonctionne normalement (v. page 4).
Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 15 et 16)
Pour le serrer : Tirer sur la poignée (Rep. 1).
Four le desserrer : » Tirer sur la poignée.
« Appuyer sur le bouton (Rep. Z) et repousser la poignée à fond, sans
cesser d'appuyer sur le bouton.
Sécurité (Fig. 15 et 16)
Verrouillage : Tirer sur le bouton (Rep. 2) et le tourner d'un quart de tour (à droite ou
à qauche) jusqu'à ce que le taquet (Rep. 3) libéré s'insère dans l'en-
coche de blocage (Rep. 4).
Déverroufffage =: Tirer sur le bouton (Rep. 2) et le tourner jusqu'à ce que le taquet
(Rep. 3) vienne s'insérer dans l'encoche de déblocage (Rep. 5).
13
Fig. 16 - Fr&in dé secours al d'immobilisation
(position libra)
= Poignée de мп
- Bouton de sécurité
- [aquet dé verrouillage
- Encoche de blocage du taquet
= Encoche de deblocage
EN Lad Budi =
Fig. 18 = Frain da secours at d immobilisation
(sécurité misé)
SIGNALISATION ET VISIBILITE :
Commande des indicateurs de direction (Fig. 17)
Chgnotants de oroite : basculer le levier vers le haut.
Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas.
Arrêt : ramener le levier en position centrale.
Un répétiteur sonore se fait enténdre pendant toute la durée de fonctionnement. S'il ne
fonctionne pes, vérifier les Indicateurs de direction (v. page 33).
Fig. 17 - Commands di sagnalisation
1 - Clignotants droite
2 - Clignotants gauche
Commande d'essuie-glace (Fig. 18)
Mise en marche : appuyer sur le bouton (Rep. 1).
Arrêt : appuyer à nouveau sur le bouton et les balais simmobiliseront
automatiquement en fin de course,
Commande de lave-glace (Fig. 18)
Appuyer sur le bouton (Rep. Z) par impulsions.
La hauteur du jet dépend de la pression exercée.
Fig, 18 - 1 - tea
2 - Lave-glace
FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE
Commande des projecteurs et de l'avertisseur sonore (Fig. 1 9)
Extinction : les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un “O”
est face au pilote,
Éclairage “Ville” : tourner le bouton d'un cran ГУ.
a1 le tableau de bord ne s'éclaïre pas, vérifier que les lanternes sont bien
a llumées. Aucas contraire, remplacer le fusible correspondant (v. page
4).
Éclairage “Route” : tourner le bouton d'un deuxième cran (AJ.
Éclairage “Code” : à partir des positions “Ville” ou “Route”, pousser sur le levier en
l’éloïanant du volant.
Avertisseur sonore : appuyer suivant l’axe du bouton (Rep. 2).
Commande du signal de détresse (Fig. 19 bis)
Mise an marche : appuyer sur le bouton (Rep. 1),
les quatre clignotants se mettent en action.
Arrát : appuyer à nouveau sur le bouton.
Ce signal fonctionne même si le contact n'est pas mis.
Fig. 19 - 1 - Commande des projécteurs
et da l'avocisseur sonore
16
Fig. 20 = Commande de l'aéfateur avant
1 - Bouton de manœuvre
Fig. 21 - Glaces das portes avant
1 - Verrou
à - Commande de déverrouillage
3 - Position déverrouillée
CLIMATISATION :
Aérateur avant. (Fig. 20)
(Air frais seulement)
Tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge pour obtenir le débit désiré, en sens
inverse pour diminuer ou fermer l'admission d'air.
Glaces des portes avant (Fig. 21)
Pour les entrouvrir -
Appuyer sur le poussoir de verrouillage situé à la partie inférieure, les glaces se maintien-
dront d'elles-mêmes entrebaillées en cours de route.
Pour les ouvrir complétement :
Relever à fond la partie mobile, de façon à engager la tête de fixation dans l'ouverture
du verrou externe supérièur (Rep. 1).
Pour fes refermer :
Dégager la tête de fixation du verrou en appuyant à fond sur le poussoir (Rep. 2) pour
‘amener en position déverrouillée (Rep. 3), puis rabattre la glace.
Buses du pare-brise et du plancher. (Fig. 22)
(Afr chaud seulement)
Mise en action : Déplacer la manette (Rep. 2) vers la gauche sur "2 CV 47 ou vers
la droite sur 2 CV 6°.
Arrêt : ramener la manette (Rep. 2) à fond en sens inverse.
AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE
Répartition d'air entre haut et bas. (Fig. 22)
(Air chaud seulement)
Bouton (Rep. 1) : tiré - l'air est dirigé vers le pare-brise.
poussé - l'air est dirigé vers le plancher.
en intermédiaire - l'air est réparti entre haut et bas.
Fig, 22 = Commandes de climatisation
1 - Répartition pare-brise planches
à = Débit d'air choud
Écran de calandre (Fig. 23)
Au-dessous de + 10°C, mettre l'écran de calandre :
« Engager la languette de l'écran (Rep. 1). dans la barrette correspondante de la
calandre, puis cintrer l'écran vers le milieu et introduire la languette (Rep. 3) dans
la barrette (Rep. 2).
Au-dessus de + 15°C, il est impératif d'enlever l’écran de calandre.
Fig. 23 - Pose de l‘écran de calandre
1 - 2 - Languetté d'écran dé calandre
à - Eugrotte de calendre
ACCESSOIRES DE CONFORT
La capote peut prendre deux positions d ouverture,
Demie-ouverture
S'effectue de l'intérieur de la voiture : ne pas procéder à cette opération en roulant.
« Faire pivoter les leviers (Fig. 24, Rep. 1), pour dégager les crochets de maintien (Rep. 2).
« Soulever l'avant de la capote pour la libérer complètement (Fig. 25).
« Faire pivoter le cadre (Fig. 26, Rep. 1) en poussant la traverse (Rep. 2) et le rabattre vers
le pied milieu.
Fixer le cadre (Fig. 26) au moyen de la sangle (Rep. 1) et du bouton pression (Rep. 2).
Fig. 24 = Duverlura avant de la capote
1 - Levier de verrouillage
à - Crochet de maintion
Fig. 25 - Ouverture avant dà la capote Fig. 26 - DU avant de la capote
angle
a 1 = Cadre -
2 - Traverse 2 = Bouton pression
CAPOTE OUVRANTE
Ouverture totale
De l'extérieur, une fois l'ouverture avant réalisée :
« Dégager les tétons de la capote (Rep. 2 Fig. 27)du cadre mobile (Rep. 1) et le rabattre
vers l'avant (Rep. 3).
« Le verrouiller au moyen des crochets (Fig. 24 Rep. Z)
« Dégager es pattes d'attaches de la capote (Fig. 28 Rep. 1) des ergots de fixation (Rep. 2).
* La rouler jusqu'à la lunette arrière, la fixer avec les sangles (Fig. 29 Rep. 1) aux
boutons pressions (Rep. 2).
Fig. 29 - Ouvesture iotale de la capote
sangle
2 - Bouton pression
3 - Patte d'attache
1 - Cadre mobile
2 = Téton de capote
3 - Remise en placé du cadre
Fig. 28 - Ouverture totale de ls capote
1 - Pätté d'attache
2 - Ergots de fixation
4 = Sangle
20 | ACCESSOIRES DE CONFORT
Cendrier (Fig. 30)
Utilisatron - Tirer sur la moulure mobile.
Pour lé vider, appuyer Sur la languette flexible et tirer.
Pour fermer appuyer à fond.
Plafonnier (Fig. 31)
Il se trouve au haut du pied milieu gauche, avec interrupteur incorporé.
Hamac
Il est fixé au siège arrière ей suspendu à la lunette.
Il se démonte avec le siège arrière pour permettre l'utilisation totale du volume
Fig. 30 - Cendrier du coffre
1 - Sens d'ouveriura
Plancher arrière amovible
(suivant équipement)
Les Berlines 2 CV d' et "2 CV &" peuvent être transformées en commerciales.
Dans ce cas, consulter voire agent Citroën qui vous donnera toutes précisions utiles,
Notamment en ce qui concerne fes Drescriphions administratives.
Fig. 31 = 1 = Plafonnier
ENTRETIEN COURANT
Miveaux : huile, Fguide de freins. 22
Mécanique et électricité 24
Carrosserie 26
Habitacle 28
Ce chapitre traite des petits soins courants indispensables à votre voiture : vérification des niveaux, surveillance des pneu-
matigues, lavage de la carrosserie.
Les autres entretiens, tels que les graissages, les vidanges, les réglages... que le réseau Citroën vous assurera avec compétence
dans ses stations spécialisées font l'objet du “Guide d’Entretien” qui vous a été remis avec cette notice.
24
Fig. 33 - Permutation des pneumatiques
ENTRETIEN :
Opérations d'entretien périodiques
Elles sont indiquées dans le Guide d'Entretien” accompagnant cette notice. Nous vous
recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous
préconisons exclusivement les lubrifiants “TOTAL”,
Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particuffer l'adfonction d'un produit
d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes.
Me jamais graisser la bague d articulation situde sous le capot, en haut du levier de
commande de la boite de vitesses, ni la tige de commande des vitesses,
Pneumatiques"
“MICHELIN”
MONTE SÉRIE |MONTES AUTORISÉES ——— RESSIONS EN “BAR”
= = й _|_AV__[_AR__ ROUEDESECOURS
125-16 X | 135-15 Х | 14 1,8 2
| 125-15 X (M+S) | 14 | 18 2
| 135-15 Х (М+5) 14 | 18 2
| 135-15 ZX 1,4 1,8 2
» Ces pressions sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur
autoroute, quelles que soient les vitesses,
En monte autorisée 135-15 ZX, les pressions doivent être modifiées dans certains cas : sur
pistes caillouteuses = 1,6 bar à l'avant: sur zônes sableuses = 1 bar à l‘avant et à l‘arrière.
« Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la
mise en service,
« || est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet
important, car la sécurité en dépend, Elle à aussi une grande influence sur la longévité
des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué À froid, avant que les pneumatiques
alent été échauffés par le parcours: l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre
0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse,
« La permutation des roues en diagonale permet d'équilibrer l'usure sur les cing pneuma-
tiques. Elle doit alors être suffisamment fréquente pour qu'il n‘y ait pas de dissymétrie
d'usure notable entre les pneumatiques d'un même essieu. Suivre le schéma ci-contre
qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions.
Veiller à l'équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crévaison.
« Le remplacement des roues est décrit ú la page 30.
© Ne femais utiliser d'autres pneumatiques que ceux que nous avons homologués.
MECANIQUE ET ELECTRICITE
Pneumatigues pour nefge
Les montes 125-15 X (M+5) et 135-15 X (M+5) peuvent être dotées de crampons.
Mais il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar.
L'utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise à une réglementation
particulière, voir un agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles.
Témoins d'usure des pneumatiques :
lls se situent à intervalles réguliers sur là bande de roulement et se manifestent par l'effa-
cement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure
déterminé (v. Fig. 34).
Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat.
Entretien de la batterie
Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer
tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de l'huile de vaseline
neutre.
Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protège contre le gel : une batterie normalement chargée
(densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50°C, alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07
à 1,09) peut éclater à — 5°C.
Ne pas débrancher fes cosses des bornes quand fe moteur tourne.
Ne pas recharger fa batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes,
Filtre à air (Fig. 35)
Les prescriptions dé nettoyage sont portées sur le couvercle (Rep. 1).
aE Emm
TS
Fig. 34 - Témoins d'usure des pneumatiques
1 = Zônes d'alerte
Fig. 35 - Filiro 4 air
1 - Couvercle
26
ENTRETIEN :
La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit
porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le
dessous du véhicule - s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroen,
Ve Jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte d'e rayer la peinture.
L'emploi de l‘essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcoo! est dangereux pour
le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles
des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes.
Lavage de la carrosserie
Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est
cependant indispensable d'y apporter quelques précautions qué nous rappelons ci-dessous.
Les lavages ne doivent pas avoir feu en plein soleil, ni par une temperature trop basse.
Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissant si la voiture a été exposée au
soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud.
La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une éponge douce, sans
appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l'aide d'un jet léger. Si l'on utilise un sham-
pooing, il faut rincer ensuite à grande eau,
Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller
à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture,
En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni-
tures de frein,
Nettoyage des vitres
Les vitres peuvent étre nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce.
Les produits & base oe silicone sont déconseilfés,
Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon,
sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre.
CARROSSERIE
Enjoliveurs métalliques extérieu rs
Laver à l'eau savonneuse ou légèrement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 à
15 cmé par litre) ou d'un produit type shampooing “ABEL” auto, en faisant précéder et
suivre d'un arrosage abondant à l'eau claire.
| est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la
peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre “ABEL protége
chrome",
Taches de goudron sur la carrosserie
ll est indispensable de les enlever le plus tôt possible.
“Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un
produit spécial (ex. : "BONNEX Ne 27).
Lustrage de la peinture
l'est bon d'effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver. La carrosserie devra être absolu-
ment propre et sèche.
N utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau à lustrer (ex, : "ABELISSIME”)
at Se référer au mode d'emploi du fabricant.
Dommages légers à la peinture
Les réfections d'éraflures ou de dommages lêgers à la peinture peuvent être exécutées à
peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant
les bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l‘air.
Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les
conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage,
Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. Fig. 36) située sous
le capot, sur le haut du tablier d’auvent cóté droit.
Fig, 36 - Références de la tointe de là voiture
27
ENTRETIEN : HABITACLE
Nettoyage des garnitures
N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savon de toilette”.
Gernitures en tissu 7 :
Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement
général, employer les “mousses sèches’ du commerce après un dépoussiérage soigné.
Garnitures en tissu plastifié (dont capote ouvrante) - I
Les nettoyer avec un produit genre “SPIC” ou avec un peu d'eau savonneuse, bien nincer
puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller
las similis.
Ne jamais laisser sécher la capote mouillée an position enroulée.
Un échantillon de garniture se trouve agrafé sous le siège avant gauche.
Taches isolées sur les garnitures
Les taches sur les garnitures en tissu ou tissu plastifié pauvent être nettoyées avec de l’eau
savonneuse ou additionnée d'un détergent genre Teepol.
Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du
commerce) ou de l'essence С.
Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légéres.
Les solvants tels que l'acétane, le trichforéthylène.. sont déconseillés.
Il existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bin utilisés,
ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. : "K2ZR").
Ceintures de sécurité
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d’un détergent du genre “Teepol” en
prenant garde qu'il n‘en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches impor-
tantes à l'aide d'alcool! à 90€ (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С.
Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée.
Cadrans du tableau de bord
Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l'exclusion de
tout autre produit.
Volant de direction
Nettoyer á l'eau savenneuse ou additionnée d'un détergent du genre “Teepol™.
N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthylene.
INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS
Pour ne pas être éblouissants, fes feux de croisement (“Codes”) dolvent porter entre
J0 et 50 mêtres.
« Réglage en roulant (Fig. 49} :
Portée augmentée : tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge.
Portée diminuée : tourner en sens inverse.
+ Réglage à l'arrêt
La portée et l'orientation latérale de chaque phare peuvent être modifiées en agissant sur
l'écrou six pans fixant le projécteur sur sa rotule de support.
Les réglages devant être réalisés avec soin et précision, À est prudent de les faire
vérier par un agent Citroën avec les appareils prévus à cet effet.
Fig. 39 - Réglage des projéctéurs cn roulant
1.- Bouton de réglage
INCIDENTS :
Projecteurs Code-Route (Fig, 40 à 42) 12 У - 45/40 W.
= Poursortir le projectaur : dévisser [a vis (Rep. 1) et basculer le bloc optique vers "avant.
« Four remplacer une lampe :
— Débrancher le connecteur en matière plastique noire (Rep. Z) portant les fils d'ali-
mentation.
— Faire basculer de 907 les ressorts (Rep. 3 et 4) maintenant |a collerette de l'ampoule
{Rep. 5).
— Remplacer l'ampoule défectueuse et replacer la collerette en présentant l'ergot de
positionnement face à son logement (Rep. 6).
— FRabattre les ressorts (Rop. 3 et 4) et brancher le connecteur (Rep. Z).
« Pour remettre le projecteur :
— Placer les languettes (Rep. 7 et 8) face aux boutons en plastique blanc (Rep. 9 et 10)
faire pivoter le bloc optique et le revisser sur le projecteur.
« Vous vous conseillons de faire vérifier, par un spécialiste, le réglage de vos phares après
chaque changement de lampe.
Fig. 40 - Projecteurs
1 - Vis de démontage
Fig. 41 - Projecteurs Fig, 42 - Projecteurs
2 = Connecieur r T- É- Langusttes
3 - 4 - Aassons de maintien 8 - 10 - Boutons an plastique blanc
B- Collerette d'smpoult
6 - Ermgot de posittonnament
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
Feux de position
Feux avant (Fig. 43)
Les lampes sont placées directement dans les
paraboles des projecteurs (Rep. 1) : tirer sur la
douille en la tournant légèrement,
Feux arrière (Fig. 44)
Les lampes (Rep. 1) sont intégrés dans les boi-
tiers comprenant également les lampes des stops
et des clignotants.
Pour déposer le couvercle du boîtier : 2 vis à
dévrsser.
Indicateur de direction
« Avant:
Déposer le couvercle transparent : 2 vis à dévisser,
« Arrière :
Voir "Feux de position” arrière (Fig. 4-4, Rep. 2).
Feux de stop
Voir ‘Feux de position” arrière (Fig. 44, Вер. 3).
Éclaireurs de plaque de police arrière
Voir “Feux de position” arrière (Fig. 44, Rep. 1).
Plafonnier
Faire pression de chaque côté du couvercle ettirer.
12V- 4W-
12V- 5 W-
TZ V- 27 W-
12 V- 27 W-
12 Y - 27 W-
12V- 7W-
BA 95 7 8/4
A 19/5
Р 25/1
Р 25/1
Р 25/7
НА 7155
33
Fig. 43 - Faux de position avant
1 - Douilla
Fig. 44 = Faux arridre
1 - Feux de position &t de
plaque de police arrière
à - indicateur de direction
À - Stop
34 INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE, DE LA BATTERIE
tt mc Remplacement d'un fusible (Fig. 45)
West nécessaire. avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et
d'y avoir remédié.
« Les 4 fusibles protégeant le circuit (1 fusible de 16 ampères et Z de 10 ampères) sont à
l’intérieur d’un boîtier (Rep. 1) situé sous le capot, sur le tablier d'auvent.
« Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même
ampérage.
| TABLEAU DES FUSIBLES
1. Repére rouge (10 A) Repére jaune (10 A) 3.
Lanternes AV et AR Stops
Fig. 45 - Fusibles Plaque de police AR Éclairage Interieur
1 - Boltier Signal de détresse
2. Repére bleu (16 A)
Jauge de carburant
Essuie-glace
Clignotants
Excitation alternateur
Voyant de charge batterie
Voyant de pression d'huile moteur * "#2 CV 6°
Remplacement de la batterie (Fig. 46)
Ráférences : 17 Y - 125/75 Ah.
« Débrancher les bornes (Rep. 1) de la batterie, en commençant toujours par la borne
négative,
« Dévisser les deux tirants (Rep. 2) de la bride de maintien. Soulever la bride et enlever
le régulateur en le tirant vers le haut pour le dégager de sa glissière.
Fig. 46 - Batterie « Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'avant de la voiture,
1 - Bormes
Z - Tifants « Veiller à l‘orientation des bornes avant de remettre la batterie en place.
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UNE BOUGIE
Remplacement d'une bougie
Mantes série :
AC 42 F
Bosch W 226 T 1
Eyquem 755
Marchal 35
Champion L 85
Marelli CW 7 № BT
Ecartement des électrodes : 0,65 4 075 mm
Démontage
(Fig. 47)
« Débloquer et commencer de dévisser avec une clé à tube, puis coiffer
l'extrémité supérieure de la bougie avec un tube caoutchouc.
s Achevor le dévissage et sortir la bougie.
Remontage
» Coiffer la bougie avec le tube caoutéhoue.
« Engager le filetage dans la culasse et visser le plus loin possible avec la main
« Achever le serrage avec la clé à tube.
3b
0,55 mm
0,75 mm 4
Fig. 47 - Bougie. Écartement des Électrodes
INCIDENTS : MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE, REMORQUAGE
||
Fig. 46 - Miso en routo á la manivelle
1 - Orifice de manivelle
Mise en route a la manivelle (Fig. 48)
La manivelle est placée dans le coffre arrière.
Pour l‘utiliser, ouvrir le capot et l'introduire dans l'orifice (Rep. 1) de l'axe de poulie du
ventilateur, jusqu'à engagement complet.
Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le levier des vitesses au point
mort.
Lorsque la voiture est équipée d'un embrayage centrifuge. le moteur ne peut être mis en
route soit en le lançant par remorquage, soit en laissant la voilüré prendre de la vitesse
dans une descente. Etant arrêté, fe moteur est et reste désaccouplé de la transmission. En
éffectuant de telle manœuvre, les plus graves ennuis mécaniques serafent à craindre,
Remorquage
Par l'avant :
Accrocher un câble aux anneaux spécialement prévus à l'extrémité des longerons avant
Atteler aux deux anneaux à la fois. Me jamais utiliser la pare-chocs pour amarrer un câble
au une corde.
Par l'arrière :
Accrocher un câble aux boucles de remorquage prévues à cet effet, en prenant toutes pré-
cautions de protection des tôles d'habillage.
Serrures de portes bloquées par le gel
Préventivement :
Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine
ou de glycol avec une Dburette ou Un compte-gouttes.
En dépannage :
Chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d'une allumette ou d'un briquet avant
de la réintroduire.
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie,
conduite et coût d'utilisation 38
Caravaning od
Identification. 39
Déplacements à l'étranger 40
Caractéristiques techniques générales 42
Pièces de rechange 48
Nous attirons particulièrement votre attention sur les paragraphes ‘’Rodage” et ‘Révision et Garantie”.
Si vous vous déplacez à l'étranger, les traductions en quatre langues des préconisations de ravitaillement peuvent vous être
utiles auprès des Stations-Service.
Ce chapitre vous permettra aussi de faire. s
aux “Caractéristiques Techniques Générales”
i vous fe désirez, plus ample connaissance avec votre voiture en vous reportant
=
38
RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION
Rodage
Pendant les 2 000 premiers kilomètres, éviter de monter fes régimes et n'atteindre les
repères oranges du tachymétre qu'au-dela de cette distance.
Éviter également pendant cette période :
les accélérations trop brusques,
les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées),
les longs parcours à régime constant,
l'essouflement du moteur à des régimes trop bas.
Révision et garantie
Il est remis. à la livraison de la voiture, un Guide d'Entretien comportant notamment une
“Carte de Garantie” et un Certificat de révision aux 1000 km".
Après les 1000 premiers kiloméêtres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur
du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'Entretien.
Il ast en particulier indispensable que la cartouche de filtre à huile, qui doit correspondre
à ип cahier des charges très précis, soit bien le modèle agréé par Citroen,
Soules, les fournitures d'huiles neuves et de la cartouche de filtre à huile sont facturées.
L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie.
Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie.
Influence de la conduite sur le coût d'utilisation
La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en
ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques.
Les frais d'utilisation augmentent notamment avec :
« la vitesse,
« l'utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boite de vitesses,
les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques,
les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur,
l'usage abusif du starter,
les virages pris à grande allure,
les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes.
La consommation d'huile, très variable suivant l'utilisation de la voiture, est également
trés influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce
point ainsi qu'aux consignes de vidange du Guide d'Entretien.
6 & uw OO &
CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE
39
Caravaning
Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consulter votre agent Citroën, qui
vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions
administratives.
Les poids tractables maximaux sont, en France :
« remorque sans frein : 270 ka,
« fémorque avec frein (au moins à inertie) : 400 kg.
Identification
Emplacements
Plague constructeur : sous le capot, sur la tôle de tablier, côté droit.
Marque à froid : Sur la partie avant droite de la plate-forme intérieure.
Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit.
Renseignements
Flaque constructeur : le type du véhicule
la série
le numéro dans la série du type
le poids total en charge
le poids total roulant
Marque à froid : le type du véhicule
la série
le numéro dans la série du type
Plaque moteur la marque
le type du moteur
le numéro de fabrication
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués
sur la carte grise.
S.A.A. CITROEN
TYPE SERIE
Ap
E Ca P.T.R.
Fig. 50 - Plague moteur
40 DEPLACEMENTS
MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST SUMMARY FOR SERVICE STATIONS
Reifen : MICHELIN 125-15 X Tyres : MICHELIN 125-15 X
Druck = 1,4 vom Pressures = 20 psi front
1.8 hinten 26 psi rear
2 Ersatrrad 29 psi spare
Kraftstoff : Super Petrol : Super (premium, 4-star, 97-99 octana)
Fassungsvermogen = 20 | Capacity = 4,4 imp. gallons or
Motoröl : Öl TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder PO
GTS 20 W 50 Engine oil : TOTAL Altigrade GT 20 W 40
Bremsflussigkeit
Scheibenwascher
Batterie
Zündkerzen
Glühbirnen
In sehr kalten Landern ;
Ol TOTAL Altigrade GT oder GT5 10 W 30
Fassungsvermögen des Motors :
"2 СМ аб = 22 L "2 CV 6° = 23 L
: TOTAL 70 R3
Fassungsvermôgen : 0,25 L
: Wasser, dem man :
— zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie z.B.
“stop-Clair
— im Winter ein Produkt wie z.B. “Stop-
Gel”
zusetzen kann
+ 12 WV 125/25 Ah
Destilliertes Wasser (keine Sadre) zufullen
: AC 42 Е - Bosch W 225 T 1 - |
Champion L 85 - Eyquem 755 - Marchal 35
Marelli CW TN BT
Elektrodenabstand = 0,65-0.75% mm
: Siehe Tabelle auf Seite 33
Hydraulic Brake Fluid :
Windscreen washer :
Battery :
Sparking plugs
Bulbs :
or GTS 20 W 50
In very cold countries :
TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30
Capacity : "2 CV d” = 0,45 imp. Gallon or
0,48 US Gallon “2 CVE" =054 imp. |
Gallon or 0.58 US Gallon
TOTAL 70 R 3
Capacity : = 0,05 imp. Gallon or 0,06 US
Gallon
Water to which can be added :
— all seasons ; product type “Stop-Clair
— winter : product type “Stop-Gel”
12 Y 175/75 Ah
Distilled water (do not add acid)
: AC 42 F - Bosch W 225 T 1 -
Champion L B5 - Eyquem 755 - Marchal 35
Marelli CW 7 MN BT
Electrode gap = .026" to 028
See Table on page 33
Ve pas oublier de demander à votre assureur la carte verte internationale. À
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves compli-
cations en cas d'accidents dans les autres pays.
Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre
“Conditions générales”
de votre police).
À L'ÉTRANGER
41
PROMEMORIA PER LA STAZIONE DI SERVIZIO
MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO
Pneumatici :
Carburante :
Olio motore :
Liquida per freni
Lavacristallo
Battaria
Candele :
Lampade :
MICHELIN 125-15 X
Pressioni = 1,4 anteriori
1,8 posteriori
2 scorta
Super
Capacita = 20 L
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20
W 50
Capacitá : "2 CV4” =22L
"?CVB =23L
: TOTAL 70 R3
Capacité = 0,25 litri
: Acqua alla quale ë possibile aggiungere :
— in ogni stagione: un prodotto tipo
Stop-Clair”
— ininverno : un prodotto tipo “Stop-Gel”
: 12 V 1256/25 Ah
Acqua distillata (non aggiungere acido)
AC 42 F - Bosch W 225 T 1 -
Champion L 85 - Eyquem 755 - Marchal 35 |
Marelli CW7N ET
Distanza degli elettrodi = 0,65 - 0,75 mm
Vedi tabella pagina 33
Neumaticos :
Combustible :
Acaité motor :
Liquido de frenos
Lava parabrisa
Bateria
Bujias :
Lámparas
MICHELIN 125-15 X
Presión = 1,4 delantero
1,8 trasero
2 auxilio
super
Capacidad = 20 L
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 0 GTS 20
W 50
Capacidad : “2 CV 4" = 2.2 |
2 CVO = 231
: TOTAL 70 R3
Capacidad = 0,25 litros
: Agua en la cual se puede agregar -
— En todos tiempos : un producto del tipo
“Stop-Clair”
— en invierno :
“Stop-Gel™
un producto del tipo
: 12 Y 125/25 Ah
Agua distilada (nunca agregar ácido)
AC 42 F - Bosch W 225 T 1 -
Champion L 85 - Eyquem 755 - Marchal 35 |
Marelli CW TN BT
Apertura de los eléctrodos = 0,65 - 0,75 mm
: Ver tablero pagina 33
Dans certains pays. une caution importante peut être exigée à la suite dun accident corporel. I existe des contrats
d'assurance qui couvrant ce risque.
Si l'on se rend dans un
projecteurs “Code”.
pays ou le sens de circulation est à gauche. consulter auparavant un agent Citroën au sujet des
42
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Vitesse maximale
Berline où commerciale
Traction avant
Nombre de places
Puissance administrative
: 4
: 2 CV sur "2 CV 4"
3 CV sur “2 CV 6”
«102 km/h environ sur "2 CV 4"
110 km/h environ sur "2 CV 6”
Dismétre de braquage
10,70 m environ
Démarrage en côte au PTR 12%
Vitesse à 1000 tr/mn en km/h 2Ca "я Сиб”
re yitassa 3,75 5,02
2° vitesse 7,36 9,85
Зе vitesse 12,26 14,65
dé vitesse 17,76 19,89
AR 3,76 5,02
Poids Berline Commerciale
Foids à vide en ordre de marche 560 kg 575 kg
— sur l'avant 328 kg 343 kg
— Sur l'arrière 232 kg 232 kg
Poids total maximal
autorisé en charge 895 kg 895 kg
— sur l'avant 450 kg 450 kg
— Sur l'arrière 500 kg 500 kg
| Charge remorquable maximale
— sans frein 270 kg 270 kg
— avec frein au moins
à Inertie 400 kg 400 kg
Encombrement
Longueur toutes saillies comprises : 3,83 m
Largeur toutes saillies comprises 1.48 m
GÉNÉRALES 43
о === о A
=
| |
| | Y
= 1265 =|
Fig. 51 - Cotes d'encombrement
1480
380
44
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Désignation
Cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
Rapport volumétrique
Puissance maximale (DIN)
Couple moteur maximal (DIN)
Distribution
Jeu à froid entre soupape d'échap-
pement et culbutéur
Jeu à froid entre soupape d'admis-
sion et culbuteur
Alimentation
Carburant
Capacité du réservoir de carburant
Carburateur
Graissage
Vidange simple
| Allumage
Réglage de l'avance statique
Bougies : Montes série
Écartement des électrodes
MOTEUR “2 CV 4"
: Citroën type AYA 2
: 2 à plat et opposés
: 68,5 mm
: 59 mm
+ 435 cm?
- 8,5
: 24 ch à 6750 tr/mn
: 2,95 mkg à 4 000 tr/mn
:0,15A20,20 mm
: 0,15 à 0,20 mm
: Essence super
: 20 litres
: Solex
= 2, à litres
: 12° moteur
: AC 42 F - BoschW 225 T1
Champion L BS
Eyquem 755 - Marchal 35
Marelli CW 7 NET
' 0,65 a 0,75 mm
Designation
Cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
Rapport volumétrique
Puissance maximale (CIN)
Couple moteur maximal (DIN)
Distribution
Jeu à froid entre soupape d'échap-
pement et culbuteur
Jeu à froid entre soupape d'admis-
sion et culbuteur
Alimentation
Carburant
Capacité du réservoir de carburant
Carburateur
Graissage
Vidange simple
Allumage
Réglage de l'avance statique
Bougies : Montes série
Écartement des électrodes
| “2 CV 6 MOTEUR
: Citroen type AK 2
: 2 à plat et opposés
: 74 mm
: 70 mm
: 602 cm”
: 8.5
» 26 ch a 5 500 tr/mn
: 4 mkg à 3500 tr/mn
:015ä020mm
:0,15 à 0,20 mm
+ Essence super
: 20 litres
: Solex
= 2.3 litres
: 89 moteur
: AC 42 F - Bosch W 256 T1
Champion L 85
Eyquem 755 - Marchal 35
Marelli CW 7 N BT
: 0,65 à 0,75 mm
GENERALES
45
Démultiplication de la transmission
| Li, CV д” La) cv 6
Couple 8/33|——— E Aa] A PSU me
| Rapports BV. Démultio!. totale || Rapports B.V. Démultipl. totale
jre 0,1436 0,0348 0,1922 0,0465 —
2" 0,2813 0,0681 0,3764 | 0,0912
Je 0.4687 0,1136 0.560 0.1357
de 0,6785 0,1644 0,760 0,1847
AR | 0,1436 0,0348 0,1922 | 0,0465
Équipement électrique
Tension | 12V
Alternateur :
Puissance maximale 390 W
Début de charge 780 tr/mn
Batterie |
Capacité 125/25 Ah
Tableau des lampes
Lampe type “Code-Européen” 12 V - 45/40 W Projecteurs “Code-Route"
Lampe type T 8/4 - BA 95 12V- 4 W Feux de position AV.
Lampe type R 19/5 12 \ - 5 W Feux de position AR.
Plague de Police AR.
Lampe type P 25/1 12V- 21 W | Indicateurs de direction
AV. et AR. - Stops
Lampe culot BA 15 5 12 V - TW Plafonnier
Lampe type T 8/2 - ВА 9 5 12 y - ZW
Compteur kilométrique
Fig. 52 - Éclairage extérieur ot signalisation
2 -
3-
4 - Sto
5 -
Projecteurs code-route
et faux de position avant
indicateurs de direction avant
a de direction arrière
Éciairôtirs de plaque de police
ot feux da position arrière
46
A Accumulateurs (v. Batterie)
PMération PT ere rade EE 16
Ampoules (remplacement) ....... 32
Ampoules (tableau) ............ 45
FO UI Eo coi cm Co rm aaa ein pet eee 10
Arrêt du MOtBUF. . « «ovo ces nanan 10
AO ES Br i es ara SR IN ea ea 15
B Batterie (niveau) .......e_eeran. 22
Batterie {entratian) ............. 25
Batterie (remplacement) ......... 34
Bolted fusibles . ............... 34
souvent ‚ 75
С. (Capacités........ au dos de la notice
Capotmotaur с.г. - ar... : 3
Capote ouvrante ............... 18
Caractéristiques techniques. ...... 42
Geravanina e re ee tee mr rt 39
Carburant (jauge) . ............. 6
Carburant (remplissage) ......... 3
Carrosserie (entretien) .......... 26
Ceintures de sécurité ........ 9-78
Concert a ara a nte tata a eras 20
Changement de rue. ......e..sna 30
Changement de vitesses ........ = 412
Chéssis (numéro) .............. 39
Chaulfage ae 16
CE ee Lee Te 2
Guonotants rs ae ease at a Tas 14-33
CNMADSBUÓN a:.2..0:...res.-.... 16
CONTE Siena 1 ee ce a e atera asia 2
Combiné “antivol - contact-démar-
PEU Cr TR e 10
INDEX ALPHABETIQUE
Commutateur d'áclalrage ........ 15
COME o en e RD 6
Conduite et coût d'utilisation ..... 38
TE ee aa am ats 10
Contróles avant départ
aa ta ra EA au dos de la notice
Cotes principales. ........ e... 42
DECIMO ee em fb era a ateo 16
Deranaga a aja 10
Déplacements a N'étranger ....... 40
Désembuage -.......ee.esrdres 16
Détachage des garnitures ........ 28
Détecteurde charge ............ 6
Détresse (signal) ..........—.e.e.. 15
Dimensions principales . . . ..«. .... 42
Éclairage extérieur ........... 15-32
Eclairage Intérigur .............e. 33
Ecran de calandra. ........e.... 17
Electrodes (écartement) ......... 35
Embrayage ee a era ен 17
Éraflures à la peinture . .......... 27
Entretien du filtre É air. . ......... 25
ESSUlA-QIACA == aca raararos 14
Faux clignotants . ........... 14-33
N NE атас 13-22
FEN 34
Garantia ai mim ales eme 38
Garnitures (nettoyage) .......... 28
Glaces (nettoyage) ............. 26
Goudron (taches) ............. EZ
Hamaca TE ie A 20
Huile moteur (remplissage)....... 22
Huile moteur (voyant) .......... 6
Hydraulique (remplissage) ....... 22
Identification du véhicule ........ 39
FC Hl OTT Er ata toa e a eaten ya 29
Indicateurs de direction ,..... 14-33
Indicateur de vitesse ............ 6
Instruments de bord ...........e. 6
Jauge de carburant ....... 0... 6
Lampes (remplacement) ......... 32
Lampes (tableau) .............. 45
Lavage. nie EE a 26
Lava-glace (commande) ........ 14
Lave-glace (remplissage) ........ 22
Levier des vilesses ............. 12
LUctrano rare ae 27
Malle arriena ...... eee escanea 2
Manivelle démonte-roue ........ 30
Marche arriére ........ ers cera 12
Marque à froid ........ ccc. 39
Mise en route du moteur. ........ 10
Mise en route à la manivelle .... 10-36
INDEX ALPHABETIQUE 47
Moteur (caractéristiques) ........ 44 Retouches de peinture .......... 7
Moteur (plaque) . .............. 39 Rétroviseurs . ovo on ses. 8
Révision aux 1000 km .......... 38
ООН ps poto creme ro pr pra 38
M Nettoyage des vitres ........... . 2B Rove (remplacement) .......... 30
Nettoyage des gamitures ........ 28
Niveaux (vérifications et appoints). 22
Niveau de carburant ............ 6 S Sécurité frein de secours ,...... . 13
Muméro de chéssis ............. 39 STUNAS EE EE НЕДЕЛИ НЫЙ 2.36
Numérode moteur ............. 39 a TAC TN TS В
Signal de détrasse ............. 15
Snalizatión :. .......esenm naa „ 14
P Phares (commande)... ress. 15 Starter NAM oran 10
Phares (réglage) ............... 31
Pieces darechange ............ 48
Flatanniar e Nene aa 20-33 T Tableau de bord ............... 7 TABLE DES MATIERES : page 1
Plaque constructeur ............ 39 Taches de goudron ............ 97
Plague moteur. . ............... 39 Taches sur les garnitures ........ 28
Planche de bord ............ 4-28 Tachymátra ==: a ена 6
Elancaon ARE ae aa Ta 20 Témoins d'usure des pneumatiques. 25
Plexiglas (nettoyage) ........... 26 Témoins lumineux ............. 6
Pneumatiques . ................ 24 Température de l'air ............ 16
dhs ee Teeter 42 Transmission ......... ....... 4B
Portes (ouverture) ............. 2
Position de conduite ........... 9
Poste de conduite ............. 4
Pression d'huile moteur.......... 6 U Usure des pneumatiques ........ 24
Pression des pneumatigues ...... 24
Y Ventilation == Le see nalen wann ann 16
В Rechange (piéces de) .......... 48 Vérifications avant départ — —
Remorquage ........... ART ASIA RITES d6 aras Btn ee au dos de la notice Les descriptions et figuras sont données sans enga-
Hemplacement de la batterie ..... 34 Verrouillages ....... e. 2e een e nu: 2 gement.
Remplacement d'une bougie... .….. 35 Vitesses (commande) ........... 12 : po я e
Remplacement d'un fusible ...... 34 Vitres (nettoyage) ............. 26 e a dea Te re Mile
Remplacement d'une lampe ...... 32 Volant de direction (nettoyage) ... 28 présente motice.
Remplacement d'une roue ....... 30 En a 6 = = ЕН
roux, séquéls, cayrac Imprimé en France.
48
PIECES DE RECHANGE
Toute pièce de rechange Citroën d'origine est une exclusivité de la Marque.
Il est de l'intérêt même de l‘utilisateur, pour sa sécurité el fa “garantie”, de refuser toute
autre pièce.
En effet, ls montage de pièces ou d'organes autres que d'origine pourrait éventuellement
entraîner la responsabilité pénale au cas où il en résulterait Une non conformité à la
réglementation prescrite par le “Code de la Route” notamment en ce qui concerne la
sécurité, l'anti-pollution, I'anti-parasitage et le niveau sonore des véhicules automobiles.
Un tel montage priverait, en outre, l'utilisateur de tout recours envers le constructeur,
Sont plus particulièrement en cause :
— les éléments liés au freinage,
— les équipements d'éclairage-signalisation,
— les équipements moteur,
— le système d'échappement,
— les pièces de direction, de structure et de suspension...
CITROEN
Société Anonyme régie par les articles 118 à 150
de là loi sur los Sociétés Commerciales
117-167, quai André-Citroën, 75747 Paris Cédex 15
R. C. PARIS В 642 050 199
SIRET 642050199 C0016
1: Vid YVacchin di Cuneo 4 BEINETTE - Tel, a Fax 017 1/384143
E PA 00321050048 + Cod. Fisc. GAS FNC SIMI16 D205M
CCAA. n. 99168 - lscr. Albo Anig. a. IIED
Residonza e Ubicucione Esarviza. Via Vecchia Cundo, 4 + MEG TTR
07503
“JUILLET 1976
AZ-KB AZ-KA
HEMET POUR LA STATIOR-SERVICE LA CEL ger one Cage Aly AT» RP de A CV 6
— = мно с — mn mm SS CE DS SS = — “a
АРЕНЕ MICHELIN 125 - 15%
Depssien = 1,4 bar al Baux Е: ES
т. ir CR E
Autres montées
Br | Ce
"E
ae resta
PE of 55
Shiga Sm:
EM Pas -
Teel a ar THROLES AVANT DÉPART
Finn LW Damien - “tiennemem m - = © ers corán de calondre
EX rara Clign. Ceintures de sécurité
TE ES
Sms Éclair. Irientation des rétroviseu -
Feux de -. — Pression des pneunr - s
Vayan Téglage sièges a
1eglag
EE