CITROEN DS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
CITROEN DS Manuel du propriétaire | Fixfr
и
_
>
œ
pe
-
Le
a AE r
| | |
A
7
TABLE GENERALE DES MATIÉRES
CONDUITE
ENTRETIEN COURANT
ceda Ня
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
—
| ; = | Niveaux eau, huile, LHM... 22 Généralités 40
y и CD — cs. 2 Mécanique et électricité 24 Moteur 42
‚ Carrosserie 26 Transmission 44
P de conduite ; \ )
Commandes et accessoires 4 Habitacle 28 Installation hydraulique 45
Instruments de bord 6 Suspension 46 f
Position de conduite INCIDENTS Freinage 48
bg Siéges, rétroviseurs, ceintures 8 Aromatic signalés. per un Direchion wt tous 50
“Mise en route instrument de bord 6 Équipement électrique 62
| Antivol, canfact, démarrage, Remplacement d'une roue 30 Carrosserie et aménagements |
{ starter 12 ; intéri 54
di Remplacement d'une lampe 32 intérieurs
7 7 Réglage des projecteurs 36 de
Vitesses, freins, garde au sol 14 glag p y f RENSEIGNEMENTS DIVERS
Signalisation et visibilité Remplacement d’un fusible 37 (al ) |
Feux, signaux, essuie-glace 16 Remplacement de la batterie 38 Rodage, révision, garantie 56
yt 18 Remplacement en dépannage Caravaning h 57 |
. 2 ae д du « LHM » 38 Identification du véhicule 57
| Cid. Acs dai: Mise en route a la manivelle 38 Piéces de rechange 67
plafonniers... 20 Remorquage _ 38 Déplacements à l'étranger 66
*
page 60: INDEX ALPHABÉTIQUE
E Ts << Ma <A A E AN
au dos de la notice : MÉMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DE ONTROLES AVANT DÉPART
, | в а
2 OUVERTURES ET VERROUILLAGES :
Clés (Fig. 1)
La clé la plus grande commande le combiné : « Antivol-Contact-Démarreur » (v. page 12).
Les clés les plus petites commandent: l'une les serrures des portes latérales avant et de
la porte arrière (Rep. 2) ; l'autre, le couvercle de la boite á gants (Rep. 3).
Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues a cet effet dans le
« Guide d'entretien » accompagnant cette notice.
Portes latérales
—
De l'extérieur :
Ouverture : soulever la poignée.
Verrouillage : à clé, sur les portes avant. |
De l'intérieur (Fig. 2) : | |
Fig. 1 - Clés Ouverture : amener la gâchette vers l'arrière (Rep. 1).
4 - Antivol Ë contact - démarreur Verrouillage : pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2).
2 - Portes latérales et porte arrière Déverrouillage: ramener la gâchette en position médiane.
3 - Boîte à gants L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers.
Sécurité enfants
Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrière : celles-ci ne peuvent alors
être ouvertes que de l'extérieur.
Porte arrière (Fig. 3)
Pour ouvrir: appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le hayon supérieur
Te | A A AER hare — jusqu'à enclenchement de la béquille dans son cran d'arrét. Le hayon
inférieur se rabat à l'horizontale en appuyant sur les deux leviers latéraux - |
intérieurs (Rep. 1). A l'arrêt, pour chargement, ce hayon peut supporter |
jusqu'à 250 kg.
Pour fermer : libérer la béquille et laisser retomber la porte.
Le bouton peut être verrouillé par la clé des portes latérales avant.
Boîte à gants
\ lo Zo Poignee Ihierieure amére (suivant equipement): Tourner le bouton dans le sens horloge pour ouvrir. L'ouverture entraîne l'éclairage
2 - Verrouillage intérieur. Le bouton peut être verrouillé à l’aide de la clé prévue à cet effet.
PORTES, COFFRES, CAPOT... | 3
Capot (Fig. 4 et 5)
Pour ouvrir: tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et a droite de
l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de
yr lui-méme. Glisser ensuite la main sous le capot, a droite, et soulever le levier
de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue a cet
effet.
Pour fermer: dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber
librement dans la dernière partie de la course.
Orifice de remplissage de carburant
Il est placé sous une trappe située dans l’aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercle
pour accéder au bouchon de fermeture.
Fig. 4 - Ouverture du capot
1 - Anneau de déverrouillage
Fig. 3 Ouverture de la porte arrière Fig. 5 - Ouverture du capot
hayon inférieur 1 - Levier de.sécurité
1 - Leviers latéraux
POSTE DE CONDUITE: COMMANDES ET ACCESSOIRES
© 0 SN O сл > ©) Юю —
Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant gauche ............
ABI DANCE ua ON ESE EE ns
OC TC Ep EY RE RN TES
LON rara DA E E ula ae aan a LANE EE. Mie
ROSIE AO (suvant Equipement). : -......t:. la fa ae es
RON aus tia Ll CALDAS a e
Haut-parleur (suivant éguipement) ............. o e eeevxeweeredeoaaa.
ALMERIA vo es UTN ML > Ly A N
BORE CAE 50 E A Es a y A LE El
Bouche de désembuage /dégivrage de la glace avant droite..............
AGO do Ei. ua”. à Ve M TUE E Ae M
Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore
Commande d'aération du haut de I'habitacle cóté gauche ................
Commande d'agration du bas de I'habitacle cóté gauche.................
Commande d'orientation de l'aération du haut de l'habitacle côté gauche...
Commande d’essuie-glace et de lave-glace. ..........................
Combine anti-vol/contact)déma к.кв. кей иене ке
Commande du rhéostat d'éclairage du tableau de bord................….
Commanide des projecteurs. - E iy avs + es ae 5 oso sd sons nim ee 6 bi
Commande de starter. . ..................... PTE At AREA PAL
Interrupteur des plafonniers ...... PE AAA AA e ATE
interrupteur du pulseun dray "E. ise ae ae e e
Commande de répartition d'air entre hautetbas. . .....................
Commande de réglage de la température d'air. . . ......................
Commande de réglage du débit d'air...........220202000 00004 ea ea 4400
Interrupteur du chauffage électrique de la lunette arrière (suivant équipement).
Interrupteur du groupe de chauffage arrière (Pour certains pays étrangers)...
Commande d’aération du haut de I'habitacle cété droit. . ................
Commande d'aération du bas de |'habitacle c6té droit. . .................
Commande d'orientation de l'aération du haut de I'habitacle c6té droit. . . . .
: wt FTN Pr ag
Sats 1
aa ше RB a
|| Lu
вы —
POSTE DE CONDUITE: INSTRUMENTS DE BORD
® A part la montre, les instruments ci-
aprés ne fonctionnent que contact mis.
e L'éclairage des instruments est com-
mandé par la mise en action de léclai-
rage extérieur. Il est réglable, jusqu'à
extinction, à l'aide d'un bouton situé
sous le bloc de direction, côté gauche
(Rep. 1).
1 Jauge de carburant.
Capacité du réservoir: 65 litres.
2 Bouton de contrôle des voyants
rouges.
Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8,
9, 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci permet
de contrôler à tout moment le fonction-
nement de ces témoins particulièrement
importants. S'ils ne s'allument pas, les
faire remettre en état sans attendre.
3 Tachymètre.
Avec :
e Compteur kilométrique totalisateur.
e Compteur kilométrique partiel (remise
à zéro en poussant et tournant — sens
horloge — le bouton situé à droite du
tachymètre).
e Distances d'arrêt (v. page 15).
4 Thermomètre d'eau (Pour certains
pays étrangers et sur « Ambulance »).
5
6
7
8
10
Compte-tours électronique.
L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la
zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn
pendant les 1000 premiers kilomètres.
Montre électrique.
Mise à l'heure en poussant et tournant le
bouton.
Voyant bleu d'éclairage des phares.
Voyant rouge de pression hydrau-
lique.
Peut s'allumer quand on met le contact
et ne pas s'éteindre aux premiers tours du
moteur: en attendre l'extinction avant de
rouler. S'il s'allume en route, s'arrêter
immédiatement puis repartir à faible
allure vers l'Agent Citroën le plus proche
en utilisant le frein de secours.
Voyant rouge de pression d'huile
moteur.
S'allume quand on met le contact et doit
s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allume en route, arrêter le moteur
et vérifier le niveau d'huile (v. page 22).
S'il reste allumé malgré un niveau correct,
arrêter de nouveau et faire appel à un
Agent Citroën.
Voyant rouge de température d'eau.
S'il s'allume, arrêter immédiatement le
moteur, vérifier le niveau d’eau en prenant
les précautions nécessaires (v. page 22)
et compléter éventuellement. S'il reste
allumé malgré un niveau correct, re-
joindre à faible allure un Agent Citroën.
11-12 Voyant vert des clignotants.
S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les
clignotants (v. page 34).
13 Voyant jaune d'usure des freins
avant.
S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la
pédale, les plaquettes sont à faire rem-
placer dès que possible (v. page 15).
14 Voyant jaune de charge batterie.
S'allume quand on met le contact et doit
s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allume en route, s'adresser à l’'Agent
Citroën le plus proche après avoir toute-
fois vérifié les connexions de l'alternateur
et du régulateur. Si l'incident a lieu de
nuit, éviter d'utiliser les phares direc-
tionnels afin d'économiser le courant.
15 Voyant jaune de chauffage de la
lunette arrière.
(suivant équipement)
16 Voyant vert des lanternes.
17 Voyant rouge d'arrêt impératif.
S'allume avec ип des voyants rouges
8, 9 ou 10.
POSITION DE CONDUITE :
Fig. 8 - Réglages du siége
1 - Réglage longitudinal
2 - Inclinaison du dossier
Siéges avant
Réglage longitudinal (Fig. 8 - Rep. 1)
Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite. Le manœuvrer
verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège dans la position
choisie.
Inclinaison du dossier (Fig. 8 - Rep. 2) |
Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l’aplomb du
dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier.
Position couchette : Placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis
incliner le dossier jusqu’à fond de course.
Réglage de la coiffe d'appuie-tête (suivant équipement)
Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre
positions différentes.
SIEGES
Banquette arriére (sur « Break » et « Commerciale ») (Fig 9 et 10)
Cette banquette peut s'escamoter dans le plancher par basculement : avancer les siéges
avant, rabattre vers l'avant le coussin de la banquette arrière en le soulevant à l’aide des
poignées (Rep. 1) situées de chaque côté. Dégager les 2 loquetaux (Rep. 2) puis rabattre
le dossier en appuyant pour le verrouiller.
Pour réutiliser la banquette, opérer de façon inverse après avoir libéré le dossier en appuyant
sur le ressort de maintien (Rep. 3).
Banquette arrière (sur « Ambulance »)
Cette banquette est en deux parties : celle de gauche se rabat lors de l'utilisation du véhicule
avec un brancard ; celle de droite peut également se rabattre. Pour ces opérations, procéder
ainsi :
Avancer les sièges avant au maximum. Relever la béquille de soutien fixée sur le côté
intérieur du coussin d’assise de gauche.
Basculer ce coussin vers l'avant puis basculer le dossier après l'avoir dégagé de son ressort
de maintien.
Pour rabattre la partie droite, procéder de la même façon après avoir enlevé la béquille
de maintien en dévissant les deux boulons de fixation.
La remise en place s'effectue de façon inverse en débloquant préalablement les ressorts
de maintien.
Strapontins (sur « Break »)
Deux strapontins, disposés en quinconce, sont escamotés dans le plancher. Pour les utiliser,
soulever la partie métallique amovible percée d’un trou et l‘accr ocher au moyen de la sangle
prévue à cet effet.
Relever ensuite les strapontins et leurs dossiers.
Fig. 9 - Banquette arrière escamotable
1 - Poignées
Fig. 10 - Banquette arrière escamotable
2 - Loquetaux
3 - Ressort de maintien
10
POSITION DE CONDUITE :
Fig. 11 - Ceinture de sécurité
1 - Ouverture
Ceintures de sécurité
Fermeture: Faire pénétrer l'extrémité de la boucle à levier dans la boucle souple de même
couleur.
Ouverture: Faire basculer le levier 1 (voir fig. 11).
Réglage : La boucle de la ceinture doit être située à la hauteur des hanches, sur le côté,
le baudrier croisant bien le buste.
Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant
coulisser la sangle dans la boucle de réglage ; la ceinture doit être ajustée au
corps sans trop le serrer. |
Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même
ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. |
Les sangles ne doivent pas étre vrillées en utilisation, ni risquer de s'user ou de se rompre
par frottement sur des arétes. |
Lorsqu' une ceinture n'est pas utilisée, accrocher I'extrémité a levier en I'introduisant dans
la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levier d'ouverture
pour la dégager.
Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc; faire
vérifier les ancrages.
Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux
places arrière.
CEINTURES, RÉTROVISEURS
Rétroviseurs
x
Intérieur :
Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour: levier tiré
vers soi, ou de nuit: levier poussé vers le pare-brise.
Extérieurs (voir fig. 12) :
La rigidité des boîtier et articulation inférieure du bras des rétroviseurs extérieurs est
réglable.
Position de conduite
Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et l‘’inclinaison de l’assise, en fonction
des commandes.
Régler ensuite l‘’inclinaison du dossier selon le style de conduite.
Orienter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adoptée.
Attacher ensuite la ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur.
Fig. 12 - Rétroviseur extérieur
11
MISE EN ROUTE:
Fig. 13 - Mise en route
1 - Combiné antivol
2 - Commande de starter
Combiné antivol (Fig. 13 et 14)
Le combiné est situé dans la partie inférieure de la planche de bord, à gauche du bloc
de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont
les suivantes :
1 - Antivol (direction verrouillée).
2 - Garage (direction libre).
3 - Contact.
4 - Démarrage.
e Lâcher la clé dès que le moteur est entraîné.
e Si le moteur s'arrête, ou s’il ne démarre pas à la première sollicitation, il faut couper le
contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en raison d’un dispositif de
sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarreur quand le moteur tourne).
Il peut être nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « garage », de
manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé.
Pour retirer la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (« antivol »
ou « garage »).
Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet de la voiture.
Commande d'admission du filtre a air
Elle est située sur le côté gauche du filtre et comporte deux positions repérées « été »,
« hiver ».
Commande de starter
e Ne l'utiliser que si le moteur est froid. I! peut être nécessaire de la laisser en ouverture
partielle pendant quelques instants de route pour obtenir immédiatement un fonction -
nement correct du moteur.
e Ne pas oublier de la repousser à fond dès que le moteur accélère normalement.
(voir utilisation à la page ci-contre).
ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE 13
Avant de mettre en route
Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli.
Mise en route (Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé)
Mettre la commande d'admission du filtre à air en position « été » ou « hiver », selon le cas.
Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur.
S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré.
A la différence des autres commandes qui, toutes, sont extrêmement douces, celle du frein
de secours exige un appui très énergique du pied.
Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur s’allument :
le contact est établi. Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé.
Si le moteur est froid :
Tirer à fond la commande de starter.
Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur.
Sile moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois ou
quatre secondes avant de recommencer.
Si le moteur est tiède ou chaud :
Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur.
Sile moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois à quatre
secondes puis recommencer, sans lever le pied de l'accélérateur.
Avant d'engager la première vitesse
Repousser partiellement le starter pour que le moteur ne tourne pas à plus de 900 à
1 000 tr/mn.
Ne pas emballer le moteur.
Le laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. |
Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints. Fig. 14 - Combiné antivol
3 3 E 1 - Position « Antivol »
Si le voyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction. Position « Garage »
2 -
3 - Contact
4 - Démarrage
Apres depart (moteur froid) \
Repousser a fond le starter dès que le moteur accélère normalement.
14
CONDUITE :
Pig. 15
Grille 5 vitesses
(sur “Break 23")
AR - Marche arriére
Fig. 15 bis
Grille 4 vitesses
(sur “ Break 20”)
AR - Marche arrière
Sélection des vitesses (Fig. 15 et 15 b/s)
Les positions des vitesses sont repérées sur une grille schématique située sur la planche
de bord à l’aplomb du compte-tours.
Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture.
Réglage de la garde au sol (Fig. 16)
La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq
valeurs différentes à la hauteur libre sous la voiture.
La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième
encoche en partant du bas.
Les deux encoches suivantes sont à WEISE sur certaines routes difficiles.
L'encoche extréme, vers le bas, correspond à la hauteur minimale et l’encoche extrême-
vers le haut, à la hauteur maximale. Ces deux positions, prévues pour les changements de
roues (v. page 30), ne doivent pas être utilisées en marche normale.
Il est toutefois possible d’utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir,
avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile.
Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17)
Pour immobilisation, amener le levier de blocage en | position haute, puis enfoncer la
pédale de frein.
Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve
automatiquement libérée.
En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse.
Un verrou de sécurité (Rep. 1) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de
blocage en position haute.
VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL
15
Démarrage en cóte
Débrayer et engager la première vitesse (ou la marche arrière).
Accélérer légèrement le moteur et commencer à embrayer.
Dès que le véhicule tend à bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier
de blocage et continuer le démarrage.
Frein principal
La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer'est très faible, même
pour effectuer un arrêt brutal. I! est bon, avant de prendre la route pour la première fois
avec une « DS », de s'exercer à la manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité
et la puissance.
Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal :
Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arrêter immédiatement
là voiture, puis de repartir à faible allure vers un agent Citroën en utilisant le frein de
secours.
Le voyant jaune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein,
lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des
plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiate pourrait
occasionner par la suite des instabilités de freinage.
Distances d'arrêt
Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant
le plein emploi de la puissance du moteur, ont exigé des freins particulièrement efficaces.
Cependant, quel que soit le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler
que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi
nous en avons fait figurer quelques-unes sur le tachymètre. Ce sont toutefois des ordres
de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état, une voiture non surchargée
et un sol d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la part du pilote.
Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment
sur sol humide ou gras.
Fig.16 - Réglage de la garde au sol
1 - Hauteur minimale
2 - Hauteur normale de route
3 - 4 - Hauteurs pour routes spéciales
5 - Hauteur maximale
Fig. 17 - Commande de blocage de frein de secours
1 - Verrou de sécurité
SIGNALISATION ET VISIBILITE :
Fig. 18 - Commandes de signalisation
1 - Clignotants droits
2 - Clignotants gauches
3 - Avertisseur optique
4 - Avertisseurs sonores
Fig. 19 - 1 - Essuie-glace
2 - Lave-glace
Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs.(Fig. 18)
Indicateurs de direction
Clignotants de droite : basculer le levier vers le haut.
Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas.
Les voyants verts correspondants doivent clignoter au bloc d'alerte, accompagnés du
répétiteur sonore. S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 34).
Avertisseur optique |
Appels de phares: pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le
levier est poussé.
Les appels sont possibles en position « clignotants ».
Avertisseurs sonores
Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis
en poursuivant l'ensemble des avertisseurs.
La mise en action des avertisseurs est possible en position « clignotants ».
Commande d’essuie-glace et de lave-glace (Fig. 19)
Essuie-glace
Mise en marche: déplacer le levier vers le bas; on obtient, á une premiére position, une
vitesse de balayage normale puis, en poursuivant, une grande vitesse á
utiliser par pluies trés abondantes ou pour certains dépassements.
Arrét : repousser le levier vers le haut et les balais s'immobiliseront automati-
quement en fin de course.
Lave-glace /
8
Déplacer le levier vers le volant.
Nettoyer de temps en temps les balais d'essuie-glace (v. page 26).
FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 17
Commande des projecteurs (Fig. 20)
Extinction : les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un point
est face au pilote.
Éclairage « Ville » : le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d’un cran
(un voyant vert s'allume au bloc d'alerte).
Éclairage « Route » : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à
un deuxième cran (un voyant bleu s‘allume).
Éclairage « Code » : à partir des positions « Ville » ou « Route », basculer le levier vers
l’avant.
Phares directionnels : le levier étant en position « Route », appuyer suivant l'axe du bouton.
Appuyer de nouveau pour éteindre.
Fig. 20 - Commande des projecteurs
1 - Position Ville ou Route
2 - Position Code
3 - Phares directionnels
18
CLIMATISATION :
Fig. 22 - Commande des aérateurs latéraux
1 - Aération du haut de l'habitacle
2 - Orientation de l'aération du haut
de l'habitacle
3 - Aération du bas de l'habitacle
Aérateurs latéraux (air frais seulement) (Fig. 22)
Haut de l'habitacle
Mise en action: déplacer la manette supérieure (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins
suivant le débit désiré.
Arrêt : pousser à fond vers la droite.
Orientation : lever ou baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l'air vers le
pavillon ou vers le visage des occupants avant.
Bas de l'habitacle
Mise en action: déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la gauche, plus.ou moins
suivant le débit désiré.
Arrêt : pousser à fond vers la droite.
Buses du pare-brise, des glaces avant, et du plancher (air frais ou chaud) (Fig. 23 -
Rep. 1)
Mise en action: déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré.
Arrêt : pousser à fond vers la droite.
Répartition d'air entre haut et bas (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2)
Tout à gauche : l'air est dirigé vers le plancher.
Tout à droite : l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales avant.
Positions intermédiaires: l'air est partagé entre haut et bas.
AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE
Réglage de la température de l'air (Fig 23 Rep. 4)
Mise en action: déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température
désirée. Fi
Arrét : pousser à fond vers la droite.
Air pulsé (Fig 23 - Rep. 3)
Mise en action: enfoncer l’interrupteur.
Arrêt : appuyer de nouveau.
Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faible vitesse, de l’air frais à l'aérateur latéral
gauche, de l’air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher.
Éviter d'utiliser le pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées
d'échappement.
/
Chauffage électrique de la lunette arrière (su/vant équipement). (Fig 24)
Mise en action: enfoncer l‘interrupteur. Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau
de bord.
Arrêt : appuyer de nouveau.
Le chauffage de la lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis.
Fig. 23 - Commandes de climatisation
1 - Débit d'air
2 - Répartition pare-brise/plancher
3 - Commande d'air pulsé
4 - Réglage de la température
Fig. 24
Chauffage électrique de la
lunette arrière (su/vant équipement).
ACCESSOIRES DE CONFORT
x
Fig. 25 - Interrupteur du plafonnier
Cendriers
Pour les dégager, tirer complètement et faire pression sur la lame de ressort.
Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction.
L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de là
planche de bord (v. page 6).
Allume-cigare
L'enfoncer et attendre qu'il revienne à la position initiale avant de le sortir.
Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction.
Pare-soleil
Ils sont orientables et peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes.
Le pare-soleil du passager porte un miroir de courtoisie.
Radio (suivant équipement)
L'emplacement du poste-radio est prévu sur la niche moteur. Une commande de répar-
tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord (à côté du haut-parleur),
permet l'audition dans les meilleures conditions.
; 4
Eclairage du logement de la clé/de contact
Le logement de cette clé est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité
lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de la planche
de bord (v. page 6).
Éclairage de la boîte à gants
И s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
Éclairage de la commande de chauffage
II s'allume lorsque les projecteurs sont en fonction.
Plafonniers
lls s’éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Ils s'allument également
en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25).
Fig. 26 - Réservoir de | installation
‘hydraulique
1 - Tube transparent de
vérification du niveau
NIVEAUX: VÉRIFICATIONS ET APPOINTS
Radiateur (Nourrice de radiateur sur « Break 23 »)
Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer.
Si le moteur est chaud, s'arrêter au crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer
à tourner.
Le niveau doit se situer à 2 ou 3 cm du bord inférieur de l'orifice de remplissage. Ne pas
faire d'appoint de plus d’un demi-litre avec de l’eau froide dans un moteur chaud : attendre
qu'il soit refroidi pour compléter.
Lave-glace
Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d’un produit genre
« Stop-Clair » en toute saison et une solution genre « Stop-Gel » en hiver.
Jauge d'huile moteur
Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l’encoche, est à vérifier entre
les vidanges, en particulier avant tout déplacement important.
La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes
au moins.
Pour compléter, remplir sans dépasser l‘extrémité supérieure de l’encoche de la jauge.
La longueur de l’encoche correspond à environ 1 litre.
Tubulure de remplissage d'huile moteur
En été comme en hiver, utiliser l’huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40 »
ou « GTS 20 W 50 ».
Dans les päys très froids (température souvent inférieure à — 10°) utiliser l‘’huile « TOTAL
Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30 » ou « GTS 10 W 30 ».
Ne jamais ajouter de produits 'd'addition.
Batterie
Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été.
|| doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments.
Compléter avec de l’eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide.
Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'une vérification.
Réservoir de l'installation hydraulique
Le niveau, visible par transparence (v. fig. 26), doit se situer entre les repères « Mini »
et « Maxi », la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi-
male (v. page 14).
Important: Pour compléter le niveau, utiiiser exclusivement le liquide minéral
vert «LH M ».
Tous les autres liquides sont à proscrire, en particulier les liquides
d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement
l'installation hydraulique. |
Nous préconisons le liquide vert «LHM» distribué par «TOTAL
En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du liquide vert « LHM »,
voir page 38.
24
ENTRETIEN:
AS
| (/ )
7»
QU
а
_—
NN
SNE
NN
AE
AS
BSS
LL
ar
va
ur
Fig. 28 - Permutation des pneumatiques
Opérations d'entretien périodiques
Elles sont indiquées dans le « Guide d'entretien » qui accompagne cette notice. Nous vous
recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous
préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience
sont à proscrire, en particulier l'adjonction d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il
soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes.
Pneumatiques *
Monte série : 180 HR 15 X AS.
Montes autorisées : 180/15 XH - 180/15 X (M+S) - 185/15 X.
Pressions de gonflage :
Break, Familiale, Commertiale - Roues avant : 2 bars
Roues arrière : 2,2 bars
Roue de secours : 2,4 bars
Ambulance Roues avant : 2 bars
Roues arrière : 1,9 bar
Roue de secours: 2,2 bars
Pour les montes 180/15 XH - 180/15 X (M+S) et 185/15 X, il est recommandé de
ne pas dépasser 165 km/h.
Ces pressions sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur
autoroute, quelles que soient les vitesses de roulage.
Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible, après la
mise en service.
Il est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet
important car la sécurité en dépend.
Elle a aussi une grande importance sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit
être effectué à froid, avant que les pneus aient été échauffés par le parcours : l'augmentation
de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande
vitesse.
Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison.
Les pneus « X AS » portent sur l’un des flancs la mention « côté extérieur de la voiture » ;
il est essentiel, en cas de réparation, que le pneu soit remonté sur la roue suivant cette
prescription.
La permutation des roues permet d'équilibrer l'usure sur les cinq pneus. Cette permutation
doit alors être suffisamment fréquente pour qu'il n’y ait pas de dissymétrie d'usure notable
entre les pneus d'un même essieu. Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de
secours. Rétablir ensuite les pressions.
Le remplacement d’une roue est décrit à la page 30.
* Ne pas utiliser d'autres pneus que ceux que nous avons homologués.
E.
MECANIQUE ET ELECTRICITE
25
Pneus neige
Les montes 180/15 XH et 180/15 X (MS) peuvent être dotées de crampons, mais il
est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar.
L'utilisation des pneus avec crampons étant soumise à une réglementation particulière,
voir un agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles.
Témoins d'usure (v. fig. 29).
Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l’effa-
cement nettement localisé des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure
déterminé. Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat.
Entretien de la batterie
Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer,
tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l‘huile de ricin ou de l'huile de vaseline
neutre.
Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalement chargée -
(densité 1,25 à 1,27) résiste à —50 °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à
1,09) peut éclater à — 5 °C.
Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne.
Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes.
Entretien du radiateur
L'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour
protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu’à la température indiquée par une étiquette
collée sur le radiateur.
Nous préconisons exclusivement l'antigel « TOTAL ».
La Cappel du circuit de refroidissement étant de : 13 | sur « Break 23 » et de 10,6 |
sur « Break 20 », les proportions qui protègent le moteur jusqu'à — 15 °C sont respecti-
vement de : 6 | et 3,6 | d'antigel pour 7 litres d'eau.
L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion.
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an,
au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un
Agent Citroën.
Nettoyage (v. fig. 30).
Une échancrure commandée par une fermeture à glissière permet de nettoyer éventuel-
lement la face avant du radiateur. En roulage normal, elle doit toujours être fermée. En
cas de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir l'échancrure ouverte
à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet.
Fig. 29 - Témoins d'usure des pneumatiques
1 - Zones d'alerte
Fig. 30 - Nettoyage du radiateur
1 - Fermeture à glissière
2 - Bouton-pression
- —
26
ENTRETIEN: |
La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit
porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le
dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agent Citroën.
Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture.
L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour
le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles
des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes.
Lavage de la carrosserie
Si des lavages fréquents sont nécessaires a la bonne conservation de la peinture, il est
cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous.
Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. Il 1
est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au
soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud.
La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une éponge douce, sans
appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham-
pooing, il faut rincer ensuite à grande eau.
Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller
à ne pas laisser de taches d’eau sur la peinture.
En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni-
tures de frein.
Nettoyage des vitres
Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce,
à l'exception de l'intérieur de la lunette arrière (v. page 28).
Les produits à base de silicone sont déconseillés.
Soulever les balais d‘essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l’eau et du savon,
sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre.
CARROSSERIE
27
— О
Enjoliveurs métalliques extérieurs
Laver à l’eau savonneuse ou légérement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 a
15 cm? par litre) en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l'eau claire.
Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent étre lavés trés souvent car la boue pourrait,
a la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage.
I! est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la
peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish
chrome ».
Taches de goudron sur la carrosserie
Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible.
Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un
produit spécial (ex.: « Antigoudron ABEL »).
Lustrage de la peinture
Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il risquerait de faire apparaître.
des auréoles. \
Sur les autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage a la sortie de "мег.
La carrosserie devra être absolument propre et sèche.
N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau a lustrer (ex.: « LAVABEL »)
et se référer au mode d'emploi du fabricant.
Dommages légers à la peinture
Les réfections d'éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à
peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant
les bombes Aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air.
Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les
conditions d‘emploi, très simples, sont indiauées sur l'emballage.
Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. fig. 31) située sous
le capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit.
AC
095 CO
Fig. 31 - Références de la teinte de la voiture
28
ENTRETIEN : HABITACLE
Nettoyage des garnitures
N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette.
‘Garnitures en tissu :
Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement
général, employer les « mousses sèches » du commerce après un dépoussiérage soigné.
Garnitures en tissu plastifié :
Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer
puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller
les similis.
Taches isolées sur les garnitures
Les taches sur les garnitures en tissu ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau
savonneuse ou additionnée d’un détergent genre « TEEPOL ».
Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du
commerce) ou de l'essence C.
Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères.
Les solvants tels que l'acétone, le trichloréthyléne... sont déconseillés.
Il existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés,
ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. : « K2R »).
Ceintures de sécurité
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d’un détergent genre « TEEPOL »
en prenant garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches
importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С.
Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuées.
Cadrans du tableau de bord
Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l‘exclusion de
tout autre produit.
Volant de direction
Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent type « TEEPOL ».
N'utiliser en aucun cas de solvants tels que alcool, essence C ou trichloréthyléne.
Lunette arriére
L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l’eau savonneuse afin de ne pas
risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique.
30 | INCIDENTS :
Outillage (Fig 32)
Il est situé sous le capot: la béquille soutenue parle poinçon au centre de la roue de secours, { |
la manivelle et sa rallonge sous la roue de secours.
_——
Démontage
Serrer á fond le frein de secours.
Faire tourner le moteur au ralenti.
Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale ).
Faire glisser l'enjoliveur de roue en appuyant au droit de la valve, puis l'enlever, en
introduisant l'extrémité recourbée du poincon entre son rebord et la roue, et faire levier
(v. fig. 33).
Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage est
facilité par l’utilisation de la rallonge.
Quand la voiture est à la hauteur maximale accrocher la béquille au téton situé sous la
Fig. 32 - Outillage de démontage | porte avant (ou sous la porte arrière selon la roue à changer) et engagerl'extrémité rectiligne
des roues du poinçon dans le trou le plus près de l'encoche située à l'extrémité de l’embase
1 - Manivelle et rallonge emmanchée (v. fig. 34). |
2 - Béquille } -
3 - Poincon Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la roue.
Fig: 33 - Démontage de l'enjoliveur de roue 7 PRESO cana” от Fig. 34 - Mise en place de la béquille
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
31
—"P 2 —
Remontage
Passer l'extrémité de la rallonge de manivelle dans le trou central de la roue à remonter
et l'engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35).
Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour l'engager sur les tocs.
Serrer les cinq écrous sans les bloquer.
Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale ).
Dégager la béquille.
Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge.
Remettre en place l’enjoliveur de roue (Fig. 36) en engageant d'abord la lame de ressort
dans l’un des trous et en appuyant sur son autre extrémité pour l'engager dans l'autre
trou de fixation.
Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale.
Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le
mémento au dos de la notice).
Fig. 35 - Guidage de la roue au remontage
Fig. 36 Remontage de l'enjoliveur de roue
Projecteurs
эн
Ils comprennent :
e Du côté extérieur: les projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) avec feux de
position incorporés.
e Du côté intérieur: les projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) fixes ou
directionnels. |
Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs
optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement que
phares éteints depuis cinq minutes au moins.
Éviter de toucher l’'ampoule d'une lampe à iode neuve avec les doigts. Si cela se produit
par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer celle qui a été touchée avec un peu
d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux.
Fig. 37 - Code Route (grand @) Lampes iode
Marchal
1 - Ensemble porte-lampe
2 - Lampe
3 - Connecteur
4 - Ressort spiroïdal
5 - Pattes de collerette
6 - Feu de position (v. page 34)
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 33
Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode (72 V - 55/60 W-
type H 4).
ÉEquipement “MARCHAL” (Fig..37).
e Pousser I'ensemble en matiére plastique blanche (Rep. 1) et le faire pivoter :
il se dégagera automatiquement de la parabole.
e Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) du connecteur (Rep. 3) en la tirant.
e Introduire une lampe neuve dans le ressort spiroïdal de l’ensemble (Rep. 4).
e Rebrancher le connecteur au culot de l’ampoule (trois fiches).
e Replacer l’ensemble dans la parabole, en prenant soin d'introduire les trois
pattes de collerette (Rep. 5) dans les crans correspondants (repère rouge de
l’ensemble vers le haut).
e Pousser l'ensemble puis le faire pivoter jusqu'à enclenchement.
Fig. 38 - Code route (grand @) lampes ¡ode Cibié
1 - Ensemble porte-lampe
Equipement “CIBIE” (Fig. 38). 2 - Lampe
; | ; 3 - Culot de lampe (3 fiches)
e Tourner l'ensemble en matière plastique noire (Rep. 1) suivant la flèche repérée 4 - Feu de position (v. page 34)
“démontage”, puis tirer pour le dégager de la parabole.
e Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) en la tirant.
e Rebrancher une lampe neuve en prenant soin de positionner correctement les
trois fiches du culot (Rep. 3).
e Remettre l’ensemble en place dans la parabole (respecter l'indication “haut™)
et le faire pivoter suivant la flèche repérée “montage”.
Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) à lampes iode (Fig 39)
12 V- 55 W- type H 1).
e Dégrafer le ressort de maintien (Rep. 1).
e Débrancher le fil du culot de la lampe.
e Remplacer la lampe. ge. y 4
e Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l’ensemble en place. a E 3 "
e
<
Ñ Г
Fig. 39 - Supplémentaires Вои!е (рей! @)
Lampes iode
1 - Ressort de maintien
2 - Lampe
34
Fig. 40 - Indicateurs de direction avant
INCIDENTS :
Feux de position
e Feux avant (12 V - 4 W - type T 8/4).
Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 37
et 38).
Tirer sur la douille en la tournant légèrement.
® Feux arrière (12 V - 21/5 W - type P 25/2).
Lampe bi-fil commune avec feux de stop.
Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser) (v. fig. 41).
Indicateurs de direction (12 V - 27 W - type P 25/1).
e Avant (Fig. 40).
Déposer le boitier (2 vis de fixation).
Dégager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien.
® Arriere (Fig. 41).
Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser).
Feux de recul (72 V - 27 W - type P 25/1).
Déposer le couvercle transparent (2 vis 3 dévisser).
Feux de stop (12 V- 21/5 W - type P 25/2).
Lampe bi-fil commune avec feux de position.
Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser).
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
Eclaireur de plaque de Police arrière (72 V - 4 W - type T 8/4).
Déposer le couvercle chrômé (1 vis de fixation).
Plafonniers (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm).
Boîte à gants (12V-2 W-type T 8/2).
Enlever le cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir
le dégager.
Bloc de contrôle
Éclairage tableau (12 V - 3 W - type Wedge - base tube 3 — 10).
Voyants (12 V - 3 W - type Wedge - sauf phares
et lunette arrière chauffante : 12V - 2 W -
type T 8/2).
Commande de chauffage (12V-2W-BA-9S -typeT8/2).
Eclairage montre (12V-2W -BA-9S - type T 8/2).
Eclairage cendrier (12 V - 2W - BA - 9S - type T 8/2).
Eclairage allume-cigare (12V-2W-BA-9S-typeT82).
Fig. 41
1-
2.
3.
4 -
- Feux arriére
Indicateurs de direction
Feux rouge et stops
Feux de recul
Éclaireurs plaque de police
35
36
1
N
(/
a
point fixe
Fig. 42 - Projecteurs Code-Route (grand 2)
dynamiques
1 - Réglage en hauteur
2 - Réglage en direction
Fig. 43 - Projecteurs supplémentaires Route
(petit 3) directionnels
1 - Bouton de réglage en hauteur
INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS
Ces réglages ne peuvent étre correctement effectués que dans un atelier disposant de
l'équipement de contrôle nécessaire.
Projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre ) dynamiques (Fig. 42).
e Réglage en hauteur: agir sur la vis (Rep. 1).
e Réglage en direction: agir sur la vis (Rep. 2).
Projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre ) directionnels (Fig. 43 et 43 bis).
Réglage en hauteur : Manœuvrer le bouton moleté (Rep. 1).
Réglage en direction :
e Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) aprés avoir desserré le contre-écrou de
blocage (Rep. 3) :
Vers la droite : déplacement du faisceau 3 droite ;
Vers la gauche : déplacement à gauche.
© Après réglage, ne pas omettre de bloquer le contre-écrou.
Fig. 43 Bis - Projecteurs supplémentaires Route
(petit %) directionnels
2 - Manchon de réglage en direction
3- Écrou de blocage
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE
37
Il est évidemment nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et d'y avoir remédié.
Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères | nominal et 2 de 10 ampères) sont à l’intérieur d'un boîtier situé sous le capot, en
haut et à gauche du tablier d'auvent.
Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage.
Liste des fusibles et appareils protégés :
| - Repère vert (16 A)
N
i
Eclairage plafonniers
Voyants et feux clignotants
Voyant de charge batterie
Allume-cigare
Glace de lunette arriére chauffante
(Option)
Feux de recul
Repere rouge (16 A)
Compte-tours électronique
Rhéostat et jauge carburant
Central des voyants de contróle
Pompe lave-glace et moteur essuie-glace
Borne accessoires
Stops
Chauffage
Montre
Éclairage boîte à gants
3 - Repère bleu (10 A)
Feux de position
Éclairage plaque Police arrière
Eclairage coffre
Voyant des lanternes
Eclairage tableau de bord
Éclairage ville
Eclairage montre
Éclairage commande de chauffage
Eclairage allume-cigare
Éclairage cendrier
Fig. 44 - Fusibles
—
38 INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE, DU LHM - REMORQUAGE...
0,6 à 0,7 mm
Fig. 45 - Écartement des électrodes
Remplacement de la batterie
Références de la batterie: 12 V - 250/50 AH CEI - « Break 23 ».
12 V - 200/40 AH CEI - « Break 20 ».
Débrancher les bornes de la batterie, en commençant toujours par la borne négative.
Débrancher le relais du câble compteur.
Dévisser les deux tirants du cadre de fixation, débrancher les fils de relais en repérant
leurs positions. Faire pivoter ce dernier vers l'avant.
Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur.
Veiller à l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place.
Remplacement d’une bougie
Monte d'origine : Marchal-35.1 ou AC 42 FS
Montes autorisées :
sur « Break 23 » : Beru D 175/14 — Bosch W 200 T 35 — Champion L 87 Y — Eyquem
705 S — Golden Lodge H — Marelli CW 7 N.
sur « Break 20 » : Bosch W 200 T35 — Champion L 87 Y — Marelli CW 7 N —
Béru D 175/14.
Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm,
Pour remonter une bougie : coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchouc, visser
à la main le plus loin possible et terminer avec la clé.
Pour démonter la 4e bougie : extraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent
pour introduire la clé par l'orifice ainsi libéré.
Remplacement en dépannage du liquide vert « LHM ».
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert « LHM » une
huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boite de vitesses automatique
«Type À suffixe A» ou «Dexron».
Il faut alors faire exécuter dès que possible, par un Agent Citroën, une vidange
du réservoir et refaire le plein avec le liquide vert « LHM ».
Mise en route à la manivelle
La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge. Pour l‘utiliser,
enlever |e bouchon obturant l’œil situé sous le pare-chocs avant.
Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et placer le levier de vitesses au point mort,
Remorquage
Par l'avant : accrocher un câble aux bras inférieurs‘droit et gauche des roues et protéger
le dessous de la tôle d'habillage par l’interposition d’un madrier et d’un
rembourrage.
Soulever ensuite.
Parlarriére — : accrocher un cáble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes
précautions de protection des tóles d'habillage carrosserie,
Voiture au sol: en cours de remorquage, le générateur du frein principal n'étant plus en
action, n’utiliser que le frein de secours.
| SE | ——
40
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: GENERALIT
Break
Traction avant
Nombre de places : Break et Familiale e
Commerciale et Ambulance : 5
Puissance administrative : « Break 23 » : 13 EV
« Break 20 » : 11:CV
Vitesse maximale : « Break 23 » : 171 km/h en
« Break 20 » : 165 km/h en
Démarrage en cóte
avec remorque de 1800 kg - 108%
Vitesse a 1000 tr/mn en km/h « Break 23 » « Break 20 »
1re 8,7 8,7
2e 14,6 15,5
3e 21,5 23,5
4e 29,3 33,3
бе 36,2 = а
АВ 9 9
Poids « Break 23 » « Break 20 »
Poids a vide, en ordre de marche 1435 kg 1400 kg
— sur "avant 885 kg 855 kg
— sur l'arriére 550 kg 545 kg
Poids total maximal autorisé en charge 2075 kg 2040 kg
— sur l'avant 1050 kg 1050 kg
— sur l'arrière 1050 kg 1050 kg
Charge remorquable maximale
— sans frein 630 kg 630 kg
— avec frein continu 1800 kg 1800 kg
Encombrement
Longueur toutes saillies comprises 5,02 m |
Largeur toutes saillies comprises 1,80 m
Diametre de braquage
: 11 m environ
Em
«ET [HE
ооо
41
Le 1316 ——=
1530
i
TA
458 |
I
42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Généralités
Désignation
Nombre de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
Taux de compression
Puissance maximale (DIN) :
Couple moteur maxi (DIN) :
Régime maximal
: Citroën type DX 4 sur « Break 23 » - DY 3 sur « Break 20 »
: 4 en ligne
: 93,5 mm sur « Break 23 » - 86 mm sur « Break 20 »
: 85,5 mm г
: 2347 cm? sur « Break 23 » - 1 985 ст sur « Break 20 »
: 6000 tr/mn sur « Break 23 »
8,75
115 ch à 5 500 tr/mn sur « Break 23 »
99 ch à 5 500 tr/mn sur « Break 20 »
18,7 mkg à 3 500 tr/mn sur « Break 23 »
15,1 mkg à 3 500 tr/mn sur « Break 20 »
6 000 tr/mn sur « Break 20 »
Vilebrequin à 5 paliers
Distribution
Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) :
AOA (avant PMH): 0° 30°
RFA (aprés PMB): 42° 30°
AOE. (avant PMB) : 38° 30’
RFE (après PMH): 4° 30"
Arbre à cames latéral
Commande par chaîne
Jeu des culbuteurs à chaud :
admission 0,20 mm
échappement 0,25 mm
Alimentation
Filtre à air sec (2 positions d'admission d'air: « été », « hiver »)
Pompe à essence à poussoir
Carburateur :
Weber type 28 x 36 DMA 4 sur « Break 23 »
Weber type 28 x 36 DLE A 2 ou Solex 28 x 36 SFIF sur « Break 20 »
Starter: à commande manuelle.
Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter moteur et intégré dans
le pare-flamme
Réservoir d'essence d'une capacité de 65 litres
Carburant: Super
MOTEUR
43
Graissage
Graissage sous pression
Pression d'huile pour une température de 60 a 65 °C
— 4 a 5 bars a 4000 tr/mn
— minimale = 0,55 bar a 1000 tr/mn
Capacité en huile:
— Carter moteur = 4,5 |.
— Apres échange de la cartouche du filtre a huile = 51.
Refroidissement
Par eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l'avant
Capacité : 13 | y compris le système de chauffage sur « Break 23 »
10,6 | sur à Break 20 »
Allumage
Ordre d'allumage :
1-3-4-2
Réglage dynamique :
« Break 23 » : 23° à 2000 tr/mn.
w Break 20» : 28° à 2000 tr/mn.
Bougies :
Montes d'origine : Marchal 35.1 ou AC 42 FS
Montes autorisées: voir page 38.
Écartoment des électrodes : 0,6 à 0,7 mm
fohappement
Pot principal d'échappement
Ро! annexe de sortie d'échappement
CARACTÉRISTIGUES TECHNIQUES : TRANSMISSI
Embrayage
Disque unique fonctionnant á sec.
Commande mécanique par pédale.
Boite de vitesses, renvoi et différentiel
Ensemble formant un bloc compact avec le moteur.
Commande mécanique par levier sous le volant.
4 vitesses avant synchronisées et une marche arriére.
e — E
Rapports de démultiplication :
« Break 23» «Break 20 »
1re 0,3076 0,3076
2e 0,5151 0,5454
3e 0,7567 0,8285
4e 1,0312 1,1739
5e 1,2758
AR 0,3170 0,3170
Démultiplication du couple conique: 8/35 (4,375: 1)
Arbres de transmission
Joints de transmission homocinétiques cóté boite de vitesses et cóté roues.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: INSTALLATION HYDRAULIQUE
Pompe a haute pression
Réservoir de grande capacité
Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression
Capacité de l'installation hydraulique
5,200 |
Volume de l’accumulateur principal hydropneumatique: 0,380 |
Pression de tarage de l’accumulateur
Pression maximale d'utilisation
: 65 bars
: 175 bars
Accumulateur
de freins AV
VANNE DE PRIORITÉ
conjoncteur
disjoncteur
| | POMPE VOLUMÉTRIQUE
ACCUMULATEUR
RÉSERVOIR PRINCIPAL
|
direction Alimentation
treins AV
Alimentation || Alimentation
suspension AV || suspension AR
retour de fuite
————
vanne de priorité
Retour
suspension , Retour
\ of direction
(ri
JL
Fig. 47 - Réserve de pression
ab
„
— а.
46
ARRIVEE DE PRESSION
; RETOUR RÉSERVOIR
|
HAUTEUR VE CONSTANTE
Fig. 48 - Correctiön d’assiette
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Roues indépendantes ä l'avant et á l'arriére.
Articulation sur le chássis par 2 bras formant parallélogramme á l'avant, par un bras á |
l'arriére. |
Barres stabilisatrices á l'avant et a l'arriére.
Equilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension a un même essieu,
Correcteurs d'assiette automatiques.
Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite.
CORRECTEUR DE HAUTEUR
SUSPENSION
SPHERE ET CYLINDRE
DE SUSPENSION A/G
A
pompe volumétrique
Q
RESERVOIR
\
Retour па
des cylindres
de suspension
OO
PEDALIER DE FREINAGE
SPHERE ET CYLINDRE
DE SUSPENSION ARD
SPHERE ET CYLINDRE
VANNE DEW DE SUSPENSAON ARG
PRIORITE
CORRECTEUR DE
Retour
conjoncteur Retour MM )
disjoncteur directi
\
г HAUTEUR AR
O)
)
Fig. 49 - Circuit hydraulique de la suspension
47
——
48
Frein principal
A disque sur les roues avant.
À tambour sur les roues arrière.
Diamètre des disques avant : 300 mm
Diamètre des tambours arrière : 255 mm
Diamètre des cylindres de roues :
e Avant - 2 opposés de 60 mm
© Arrière - 1 de 20 mm
Largeur des garnitures des freins arrière: 45 mm
Frein de secours et d'immobilisation
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Commande hydraulique liquide minéral « LHM » à double circuit.
Efficacité constante assurée par pression provenant d'une réserve d'énergie.
Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arriére automatiques en
fonction de la valeur et de la répartition de la charge.
Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation dans le circuit de freinage.
Carnitures distinctes de celles du frein principal.
Action mécanique sur les disques des roues avant.
Surface totale du frein principal : 509 cm: Commande par pédale, blocage par levier à main.
Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin
lumineux.
Rapport des bras de levier
COMMANDE
DE FREIN
O
Etour TIROIRS
réser ‘oir =
circuit
suspension
arrière
Fig. 50 - Commande de frein vers vers
freins freins
A.R. A.V.
retour
réservoir.
circuit
haute
pression
Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm:.
: 1/40,3.
RÉPARTITEUR
DE FREINAGE
MAAN
circuit
suspension
arriére
19
FREINAGE
FREIN.ARD
sous pression venant de
lg suspension AR
HO E
arrivee du liquide |
Fre
PEDALIER DE FREINAGE °
QT
[ 5
FREIN . ARG
ACCUMULATEUR
DE FREINS A
»
arrivée du liquide sous
Pression — gu
venant de l’accumulateur
principa
RESERVOIR
ЭКО
Fig. 51 - Circuit hydraulique du freinage
50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
— —
A ночной
Direction á crémaillére á assistance hydraulique (option).
Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement.
Démultiplication totale du mouvement: 1/20 (mécanique), 1/15 (option assistée).
Diamétre de braquage : 11 m environ.
Fixation des roues par 5 tocs.
Jantes de 5 1/2".
Pneus Michelin 180 HR 15 X AS.
Carrossage : égal de part et
d'autre.
Chasse : 12:30
Pincement des roues avant: 2 à 4 mm vers
"avant.
YY
N \ Wo
; TEE
E
TIL EOI ALL "a
КТ 4 -
a № ‚3
OO LT TTT TE
NN N NA Por ee ZA EZ = NS
veus
№ pe A ea “
IZ NN
, Sg TN e или e
TD iMac en a N_N =
ANI NINAS IS PES ms
+ aay 2 -
Fig. 52 - Crémaillére de direction
DIRECTION
Ny 69 Cireuit hydraulique de la direction
arrivée vers vanne
RE priorité
sous pression
RACCORD [
ORIENTABLE = J
UT
o TT sn HL OO lo
TUBE DE DIRECTION — +
vers pompe
volumétrique
\
№ 99
RESERVOIR
Retour
conjoncteur
5 8 a © disjoncteur
ce A I
51
52
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
3A
y
Avant du véhicule
Fig. 54 - Schéma de montage
du faisceau d'allumage
Y
+ Batterie
Equipement électrique
Tension: 12 V
Alternateur
© puissance maximale : 700 W
e début de charge : 1 200/1,75 tr/mn (680 tr/mn moteur environ)
Batterie
e capacité : 250/50 AH CEI - « Break 23 »
` : 200/40 AH CEI - « Break 20 »
e négatif-á la masse
Démarreur
e puissance : 1 kW environ
e Enclenchement par solénoide et pignon á roue libre
Allumeur de type classique.
4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A).
4 phares a iode groupés dans 2 blocs optiques.
Dispositif de correction dynamique des projecteurs.
Moteur d'essuie-glace á 2 vitesses.
Lave-glace électrique.
Ventilateur du systéme d'air pulsé
Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur).
Compte-tours électronique.
Montre électrique.
Chauffage électrique de la lunette arriére (suivant équipement).
Allume-cigare.
11 voyants d'alerte.
Radio (suivant équipement)
Borne accessoires (derriere planche de bord): 10 ampéres maxi.
Éclairages intérieurs : |
Plafonniers, tableau de bord, commande de chauffage, Бойе а gants, cendrier,
allume-cigare, clef de contact.
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Tableau des lampes
53
Projecteurs Code-Route
(Grand diamètre)
à lampes iode
Projecteurs supplémentaires
Route (Petit diamètre) :
- à lampes iode
Feux de position : avant
Feux rouges : arrière
Indicateurs de direction : avant
arrière
12 V - 55/60 W - type H 4
12 V - 55 W - type H 1
12 V - 4 W - type T 8/4
12 V - 21/5 W - type P 25/2
12 V - 21 W - type P 25/1
12 V - 21 W - type P 25/1
Stops
Feux de recul
Plaque de Police arrière
Plafonniers : Navette
Boîte à gants
Éclairage tableau
Voyants
Éclairage montre
Chauffage
Éclairage cendrier
Éclairage allume-cigare
12 V - 21/5 W -- type P 25/2
12 V - 21 W - type P 25/1
12 V - 4 W - type T 8/4
12 V - 7 W -- longueur 38 mm
12 V - 2 W- type 8/2
12 V - 3 W - type Wedge
base tube 3 = 10
° 12 \ - 3 W- type Wedge - sauf pha-
res, lanternes et lunette arriére :
12 V - 2W - type T 8/2.
BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2
BA-9 S - 12 V - 2 W - type T 8/2
BA-9 S - 12 V - 2 W - type T 8/2
BA-9 S - 12 V - 2 \\/ - type T 8/2
N =
|| = Wo,
Ó
5 O|— I.
ООО
a
Fig. 55 - Éclairage extérieur et signalisation
- Projecteurs supplémentaires Route
- Projecteurs Code-Route
(avec feux de position avant)
3 - Indicateurs de direction avant
ona
- Indicateurs de direction arriére
- Feux rouge arriére et stops
- Feux de recul
- Éclairage de plaque de Police
JR CS ln
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS
Break 5 ou 7 places (v. page 40).
Carrosserie autoporteuse.
Surface totale des glaces: 2,25 m2.
Serrures a condamnation intérieure.
Siéges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier.
Appuie-téte avec coiffe réglable (suivant équipement).
Sur « Break », « Commerciale », « Ambulance » : banquette arrière escamotable.
Sur « Break » : strapontins.
2 ceintures de sécurité 3 points a l'avant.
Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l’arrière. (« Familiale » exceptée,
avec ancrages pour 2 ceintures, 3 points à l'arrière).
Rétroviseurs intérieur jour-nuit et extérieurs latéraux gauche et droit.
Aération par système d'air pulsé.
Chauffage à réglage thermostatique.
Équilibrage de la porte supérieure de hayon arrière par béquille télescopique à cran d'arrêt.
Galerie fixe : charge maximum de 80 kg.
56
RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT DSUTILISATION
Rodage
Pendant les 1000 premiers kilométres, ne pas dépasser le régime de 4 000 tr/mn. Eviter
ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu'au delá de 2 000 km.
Eviter également pendant cette période :
— les accélérations trop brusques,
— les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées),
— les longs parcours a régime constant,
— l’essouflement du moteur a des régimes trop bas.
Révision et garantie
Il est remis, a la livraison de la voiture, un Guide d'entretien comportant notamment une
« Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 km ».
Après les 1000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur
du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien.
Seules, les fournitures sont facturées.
L'Agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie.
Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie.
Influence de la conduite sur le coût d'utilisation
La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement
en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques.
Les frais d'utilisation augmentent notamment avec :
® la vitesse,
e l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses,
e les accélérations et les freinages trop nombreux ou trop énergiques,
e les mouvements‘inutiles de la pédale d'accélérateur,
© l'usage abusif du starter,
e les virages pris à grande allure,
e les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes.
La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est éga-
lement très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif
à ce point airisi qu'aux consignes de vidanges du guide d'entretien.
CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE,
57
Caravaning
Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consultez auparavant votre agent
Citroén qui vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne
les prescriptions administratives.
Les poids tractables maximaux sont, en France:
— remorque sans frein 630 kg
— remorque avec frein continu : 1800 kg *
* Nous attirons particulièrement votre attention sur l'obligation, au dessus de 1400 kg,
de pouvoir commander du poste de conduite les freins de la remorque même en cas de
défaillance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur.
Identification
Emplacements
Plaque constructeur: sous le capot, sur le tablier, côté droit
Marque à froid : sur le dôme d’auvent, côté droit
Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit
Renseignements
Plaque constructeur: le type du véhicule
la série
le numéro dans la série du type
le poids total en charge
le poids total roulant
: le type du véhicule
la série
le numéro dans la série du type
: la marque
le type du moteur
le numéro de fabrication
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués
sur la carte grise.
Marque à froid
Plaque moteur
Pièces de rechange
La pièce d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën.
Il est de votre intérêt, pour votre sécurité et votre garantie, de refuser toute autre pièce.
Indiquer sur les commandes :
— le type du véhicule ;
— la série;
— le numéro dans la série du type;
— le type et le numéro de moteur.
Le catalogue de piéces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les
Agents et Concessionnaires.
SAN CITROEN |
hdi | .
|
па.
TROEN
_SERIE
e
Fig. 56 - Plaque constructeur
e
E
Fig. 57 - Plaque moteur
58 | DEPLACEMENTS
MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST [ SUMMARY FOR SERVICE STATION
Reifen: MICHELIN 180 HR 15 X AS i Tyres: MICHELIN 180 HR 15 X AS e
« Krankenwagen » Ambulance
Druck = 2 atú vorn 2 Pressures = 29 psi front 29
2,2 atú hinten 1,9 32 psi rear 28
2,4 atü für Ersatzrad 2,2 35 psi spare 29
Kraftstoff: Super ;
Fassungsvermögen des Kraftstoffbehälters Petrol: Super (Premium, 4-star, 97-99 octane)
= 651 Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 |
Motoröl: Öl TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder nes gallons
GTS 20 W 50 ; Engine oil : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50
In sehr kalten Landern : In very cold countries :
Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30
Fassungsvermögen des Motors = 4,5 | ~ Capacity = 8 imp. pints or 9 1/2 US pints
Hydraulische Anlage: Grüne Flüssigkeit « LHM » TOTAL | у:
Fassungsvermogen des Hydraulikbehálters Hydraulic system: Green liquid « LHM » ;
= 52! Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints
Kühler: Wasser und Frostschutzmittel TOTAL (3 | Radiator: Water and "TOTAL" antifreeze
bei 7 | Wasser) Au 3 ; )
Fassungsvermôgen = 13 | ( Break 23) - ca Hel 2 PEC 17,6. ping
— 19 imp. pints | |
o AA or 23 U.S. pints (Break 20)
Scheib cher: Wasser, dem man: : ;
7060 2 Ur ceder Jahreszeit ein Produkt wie z.B. Windscreen washer: Water to which can be added :
« Stop-Clair » — all seasons: product type “Stop-Clair
— im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop-Gel» — winter : product type “Stop-Gel”
tzen k
en Battery: 12 V 250/50 Ah - (Break 23)
_ Batterie: 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20)
12 V 200/40 Ah - (Break 20) Е Distilled water (do not add acid)
Destilliertes Wasser (keine Saure) zufúllen
Zündkerzen: MARCHAL 35.1 - AC 42 FS Sparking plugs: MARCHAL 36.1 - AC 42 FS
Siehe weitere Moglichkeiten auf Seite 38 See other possibilities on page 38
Elektrodenabstand = 0,6-0,7. Electrode gap = .024" to .027
Glühbirnen: Siehe Tabelle auf Seite 53 Bulbs: See Table on page 53
N’oubliez pas de demander a votre assureur la carte verte internationale.
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l‘assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications
en cas d'accident dans les autres pays.
Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre
“Conditions générales’ de votre police).
A L'ÉTRANGER
59
“ PROMEMORIA РЕВ
Carburante :
Olio motore :
Impianto idraulico:
Radiatore :
Lava cristallo :
! Lampada:
Pneumatici:
Batteria:
Candele:
LA STAZIONE DI SERVIZIO
MICHELIN 180 HR 15 X AS
Pressioni : « Ambulanza »
2 kg/cm: per le ruote anteriori 2
2,2 kg/cm: per le ruote 1,9
posteriori
2,4 kg/cm: per la ruota di 2,2
scorta
Super
Capacita = 65 litri
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 0 GTS 20 W 50
Capacitá = 4,5 litri
Liquido verde « LHM »
Capacitá = 5,2 litri
Acqua con anticongelante TOTAL (3 litri per
7 | acqua)
Capacità = 131 ( Break 23 ) - 10,6 | ( Break
20)
Acqua alla quale é possibile aggiungere:
— in ogni stagione: un prodotto tipo « Stop-
Clair »
— in inverno: un prodotto tipo « Stop-Gel »
12 V 250/50 Ah - (Break 23)
12 V 200/40 Ah - (Break 20)
Acqua distillata (non aggiungere acido)
MARCHAL 35.1 - AC 42 FS
Per le altre marche possibili vedere p. 38
Distanza degli ellettrodi = 0,6 a 0,7 mm
Ved. tabella pag. 53
MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO
Neumaticos:
Combustible:
Aceite motor:
Circuito hidraulico:
Radiador:
Lava parabrisa:
Bateria:
Bujias:
Lámparas:
MICHELIN 180 HR 15 X AS
Presión :
2 kg/cm: bars delantero
2,2 kg/cm: trasero
2,4 kg/cm: rueda de auxilio
« Ambulancia »
1,9
2,2
Super
Capacidad = 65 litros
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50
Capacidad = 4,5 litros
Liquido verde « LHM » TOTAL
Capacidad = 5,2 litros
Agua con anti-hielo TOTAL (3 litros por 7 |.
agua)
Capacidad = 13 litros ( Break 23) - 10,6 |
( Break 20)
Agua en la cual se puede agregar:
— en todos tiempos: un producto del tipo
« Stop-Clair »
— en invierno: un producto del tipo « Stop-
Gel »
12 V 250/50 Ah - (Break 23)
12 V 200/40 Ah - (Break 20)
Agua distilada (nunca agregar ácido)
MARCHAL 35.1 - AC 42 FS
Ver otras marcas posibles pagina 36.
Abertura de los eléctrodos = 0,6 a 0,7
Ver tablero pagina 53
projecteurs “Code”.
Dans certains pays, une caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. II existe des contrats
d'assurance qui couvrent ce risque.
Si vous vnus rendez dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre Agent Citroën au sujet des
60
A Accumulateurs (v. Batterie)
Société Anenvme Automobiles-Citroén. 117-187. auai André-Citroén. Paric « RC. Parie B4R A019 . INSEE 981 76 116 1 AMI
EN a ae OA pe 18
Alerte (bloc d'). .............. 6
Allume-cigare ............... 20
Aménagement intérieur ........ 54
Ampoules (remplacement) ..... 32
Ampoules (tableau) ........... 53
Anngel ..... M0... .. fr TD at 25
AIOE Th s 12
Appel de phares .............. 16
ADDUIG-=1010 :......,....... ... 8
Arrétdu moteur .............. 12
Assise (réglages) ............. 8
Avaruseaurs . 7... .......eoce: 16
B Batterie (niveau) ............. 22
Batterie (entretien)............ 25
Batterie (remplacement) ......: 38
Bloc daene - . im... .. . ... . e. 6
DOLO E TUBIDIOS..-....... ....... 37
Bolte A danita”. ....:.......es 2
Boite de vitesses ............. 44
ÚQUOIOS DE A paras 38
C Capacités ..... au dos de la notice
Canot moteur. ic sft oe veo vues 3
Caractéristiques techniques .... . 39
Tr ee tra 57
Carburant (jauge) ............ 6
Carburant (remplissage) ......... 3
Carrosserie (caractéristiques) 54
Carrosserie (entretien) .......….. 26
Ceintures de sécurité .......... 10-28
GONE E ое 20
Changement de roue .......... 30
Changement de vitesses ....... 14
Charge (voyant).............. 6
Chássis (numéro)............. 57
Chau ARIE ок. мени 18
COS RD ee 2
CHanoIanis .... nc... el 16- 34
CUNA ISaON .. .... .......... 18
Combine antivol ..........e....: 12
Commande auxiliaire d’embrayage 12
Commutateur d'éclairage ....... 17
COMPILES 1, Lo 07d By v's boa 6
Compte-tours électronique ..... 6
Conduite et coût d'utilisation... 56
GONE ae sa nee Cena 12
Contrôle des voyants rouges .. … 6
Contrôles avant départ
ве! e ES ao au dos de la notice
Correcteur de hauteur... ....... 12
Cotes principales ............. 41
Dédivra0G.. 1000 dau du are 0e EE 18
DONS E ТЫ 12
Déplacements à l'étranger ...... 58
DESSEN urea. ... 18
Détachage des garnitures ...... 28
Dimensions principales. ........ 41
Distances darrét. . . ........... 15
Dossier (réglage) ............. 8
Eau (vérifications et remplissages) 22
Eau (température) ............ 6
Eclairage extérieur ............ 17-32
Eclaivage intérieur ............ 20
Electrodes (écartement) ....... 38
EMO ADO a Cu uen юн 44
LT
«Nal
tee
aa
INDEX ALPHABÉ
Eraflures a la peinture .........
Entretien ..:::....:....,.
F Feux clignotants ..........,. 8
Freins... 3210050 € 00e 1
FUSIDIOS: nun ic a > %
G Garantie ........ e...
Garde au sol (réglage) ........
Garnitures (nettoyage) ........
Glaces (nettoyage) ...........
Goudron (taches) ............
H Huile moteur (remplissage) .....
Huile moteur (voyant) .........
Hydraulique (remplissage) .....
Hydraulique (voyant) .........
Hydraulique (installation) ......
I Identification du véhicule ......
Incidents ....: cb iii iE
Indicateurs de direction ..... »
Indicateur de vitesse...........
Installation électrique ..........
Installation hydraulique ........
Instruments de bord SP a wis SEE
J : Jauge de carburant .......... y
7
(17720) MALI NE ar RENAL ©
61
—
E
ALPHABÉTIQUE
Lampes (remplacement) ....... 32
Lampes (tableau) ............ 53
ORE werd AREER La € 26
Lave-glace (commande) ....... 16
Lave-glace (remplissage) ...... 22
Levier des vitesses ............ 14
Liquide vert « LHM » .......... 22
Lunette arriére (chauffage) ..... 19
LMUNCDS <= e A Noa Eo. 4 27
Manivelle démonte-roue ....... 30
Marche arrière .:............. 14
Marque à froid ............... 57
Mise en route du moteur ....... 12
Montre électrique .'........... 6
Moteur (caractéristiques) ...... 42
Moteur (plaque) ............. 57
Nettoyage des vitres ........... 26
Nettoyage des garnitures ...... . 28
Niveaux (vérifications et appoints) 22
Niveau de carburant .......... 6
Numéro de châssis ......... a 57
Numéro de moteur . . .......... 57
EFare-soleil .. >. uma = x- >... 0 20
Permutation des roues ......... 24
Phares (commande)........... 17
Piéces de rechange 57
PIBIONnNier: ... ..... + nee re PENSE 20-35
Plaque constructeur ........... 57
Plaque moteur ............... 57
Planche de bord
т
Plexiglas (nettoyage)
Pneumatiques... .
PEE fa ase
Portes (ouvertures)
Position de conduite .......... ‘
s ss : …........
Pression d'huile moteur ........
Pression hydraulique ........….
Pression des pneumatiques ....
Radiateur (remplissage)
Radiateur (entretien) ..........
Remorquage
Remplacement de la batterie .. ..
Remplacement d’une bougie ... .
Remplacement d’un fusible .....
Remplacement des garnitures de
PUN os ah bos sn
Remplacement d’une lampe .. .. .
Remplacement d'une roue ......
Renseignements divers
от ево вв в
Retouches de peinture .........
Rétroviseurs .....
Révision aux 1000 km .........
ROdage:. .......
5 e 8 8 8 8 a 5s я
Roue (remplacement) .........
Roues (permutation) ..........
Semures ........
SIRO a Ne
Signalisation.....
St a…vos-
Stationnement (feux)
Suspension......
Tableau de bord . .
Taches de goudron
a . 01,0, 0,2: 08. 0 00 ® °° 0
..........>...
. 0, 0 08,0 BR 8 "8
: .:...... BB 8B
" = 8 8 8 8 8 ®
® 8 8 8 8 ® 8 ® 8 8° 8 0
ss ® ® 8 ® 8. 0. 8 5 8 U B
Témoins d'usure des pneumatiques 24
Taches sur les garnitures ....... 2
Tachymewe:= -. Cid a. aa 6
Témoins lumineux .......... ф.о ной
Température de l'air ........... 19
Thermométre d'eau. .......... e 6
Thermomètre d'huile........... 6
TIONSMISSION: .......—.. .... Ma 44
Usure des garnitures des freins... 6-15
Usure des pneumatiques ....... 24
Ventilation +... 2000 нон 18
Vérifications avant départ
betas coa au dos de la notice
Verrouillages. ................ 2
Vitesses (commande).......... 14
Vitres (nettoyage) ...... 4; 26
Von «i wean ni SVE ola iin 6
TABLE DES MATIERES :
page 1
/
|
1
|
ra
Les descriptions et figures sont données sans
engagement.
La société Citroén se réserve le droit de modifier
ses modeles sans étre tenue de mettre a jour la
‘présente notice. ‘

Manuels associés