Mode d'emploi | Nikon Coolpix E990 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
107 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E990 Manuel utilisateur | Fixfr
1
Sommaire
Guide
de la photographie numérique
Avec le
COOLPIX 990
APPAREIL NUMERIQUE
Documentation relative au produit
Premiers pas
Photographie de base
Photographie avancée
Lecture des prises de vue
Edition électronique
Installation de l’appareil photo
Connexions
Notes techniques
Cliquer
pour aller à
Documentation relative au produit
Guide rapide / Pour votre sécurité
L’édition imprimée du Guide rapide indique non seulement
aux personnes utilisant pour la première fois le COOLPIX
990, les différentes étapes de son installation et son utilisation, mais leur offre également un aperçu rapide des divers
paramètres de cet appareil photo. Pour votre sécurité qui se
trouve au dos du Guide rapide, comporte divers avertissements à respecter et précautions à prendre lors de l’utilisation et du stockage de l’appareil, ainsi que des informations
d’ordre juridique. Veuillez conserver ces documents à un
endroit accessible à d’autres utilisateurs, afin qu’ils puissent
eux-mêmes les consulter.
Photographie de base
Présente les diverses options de prise de vue disponibles
en mode [A]-REC. Ce mode de pointage et de prise de vue
vous permet de contrôler les réglages du flash, de la mise
au point et de la qualité d’image, tandis que l’appareil photo
ajuste automatiquement d’autres réglages pour optimiser
les résultats de prise de vue
Photographie avancée
Présente de manière détaillée les diverses options de prise
de vue disponibles en mode M-REC. Ce mode de prise de
vue avancée vous permet de contrôler totalement les paramètres de votre appareil numérique
Lecture
Explique comment visualiser et supprimer les photos stockées dans la mémoire de l’appareil
Guide des menus
Ce guide imprimé offre un aperçu des menus de l’appareil
numérique COOLPIX 990.
Installation de l’appareil
Présente en détail les options disponibles dans les menus
d’installation
Guide la photographie numérique
Ce guide (disponible en éditions imprimée et électronique)
fournit des informations détaillées sur votre appareil
COOLPIX 990. En dehors du fait que l’édition électronique
offre des liens cliquables qui ne sont pas disponibles dans
l’édition imprimée, le contenu des manuels est identique.
Ceux-ci se composent des chapitres suivants :
Connexions
Indique comment connecter votre appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur
Notes techniques
Fournit des informations au sujet de l’entretien de votre
appareil photo, de la détection de pannes, des caractéristiques de l’appareil et de ses accessoires.
2
Documentation relative au produit
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’appareil
numérique COOLPIX 990. La documentation relative au produit comporte les manuels mentionnés ci-dessous. Nous vous
recommandons de lire attentivement toutes les instructions
afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Premiers pas
Vous guide pas à pas tout au long du processus d’installation de votre appareil numérique et lors de votre première
prise de vue
Pour faciliter votre recherche d’informations, les différents symboles et conventions sont utilisés :
Vous verrez apparaître un sommaire sur la première page du Guide de la photographie numérique.
Chaque chapitre de ce guide électronique débute
par un aperçu des différentes rubriques abordées.
Cliquez sur l’intitulé pour ouvrir le guide au chapitre ou paragraphe désiré.
Cliquez sur l’icône
dans le coin inférieur droite
de chaque page pour obtenir des explications relatives aux différents symboles et conventions utilisés dans ce manuel.
Cliquez sur
au bas de chaque page pour obtenir des explications sur l’utilisation des différents
menus de l’appareil photo.
Cliquez sur l’icône
au bas de chaque page, si
vous désirez obtenir un rapide aperçu des divers
menus de l’appareil numérique.
Cliquez sur l’icône
au bas de chaque page pour
visualiser une illustration de chaque partie de l’appareil numérique.
Le texte en bleu indique un lien à une autre partie
du Guide de la photographie numérique. Pour suivre
ce lien, cliquer sur le texte en bleu.
Impression de ce manuel
Bien que ce guide soit disponible en version imprimée, il est possible que
vous désiriez imprimer certaines parties de la version électronique. Vous
pouvez imprimer les pages de votre choix à l’aide de la commande Imprimer… dans le menu Fichier de Adobe Acrobat Reader.
Cet icône indique les notes ainsi que les informations
à lire attentivement avant d’utiliser votre appareil.
Cet icône indique les astuces ainsi que des informations supplémentaires qui pourraient vous être
utiles lors de l’utilisation de l’appareil numérique.
Cet icône indique des références à d’autres documentations ou à un autre partie de ce manuel.
Cet icône est utilisé tout au long de ces manuels pour
indiquer les correspondances avec le Guide rapide.
Cet icône est utilisé tout au long de ces manuels
pour indiquer les correspondances avec le manuel
intitulé Pour votre sécurité.
Cet icône est utilisé tout au long de ces manuels
pour indiquer les correspondances avec le Guide
de photographie numérique.
Apprentissage à vie
Dans le cadre de “ l’apprentissage à vie ” mis en place en vue d’offrir aux
utilisateurs une assistance constante, Nikon met à votre disposition de
manière continue des informations nouvelles et mises à jour en ligne sur
www.nikon-euro.com. Visitez ce site si vous souhaitez vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits Nikon, les astuces, les questions posées fréquemment ainsi les conseils d’ordre général
relatifs à des sujets d’imagerie et de photographie numériques.
3
Documentation relative au produit
A propos de
Cet icône indique les précautions à prendre ainsi
que des informations à consulter avant d’utiliser
votre appareil, afin d’éviter de l’endommager.
4
Premiers pas
Premiers pas
Ce chapitre :
• vous présente les différentes parties du COOLPIX 990 ainsi
que les menus de cet appareil.
• vous guide étape par étape tout au long du processus d’installation de votre appareil.
• donne un aperçu des différentes étapes de prise de vue et
de visualisation des photos.
Comment se familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Insertion des piles dans l’appareil photo
Insertion de la carte mémoire
Sélection d’une langue
Programmation de l’heure et de la date
Prise de vues
Lecture et effacement des photos
Cliquer
pour aller à
Veuillez consacrer quelques instants pour vous familiariser avec
les commandes, les écrans ainsi que les menus de cet appareil
numérique.
5
La partie de l’objectif est fixé sur l’appareil photo par une charnière permettant à l’objectif de pivoter sur un angle de 270°. Pour de plus amples
informations, veuillez vous référer au paragraphe intitulé :
“Premiers pas : prise de vues”
Bouton du MODE Déclencheur
Connecteur
(FUNC 1)
USB/série
Sélecteur de mode
Ecran de contrôle
Bouton de correction
supérieur
d’exposition (FUNC 2)
Commande de
Sélecteur de
MENUS
commande
Bouton du
MONITEUR
Prise
d’alimentation
Objectif
Viseur
Flash intégré
Voyant
d’atténuation
des yeux
rouges
SORTIE
VIDEO
Joypad
Viseur
optique
Témoin de
disponibilité
du flash
Bouton zoom avant
(Téléobjectif)
Moniteur
ACL
Voyant
Autofocus
Mode de mise au
point (Bouton
d’effacement)
Bouton zoom arrière
(Grand-angle)
Commande de qualité/
taille de l’image
Bouton Flash /
Sensibilité
(imagette)
Cellule
photoélectrique
Fente d’insertion pour carte
mémoire
Œillet pour courroie
de transport
Couvercle du
logement de
la pile
Connecteur pour
flash externe
Prise de
fixation
du pied
Verrouillage
du logement
de la pile
Sélecteur de réglage
dioptrique
Cliquer
pour de plus amples
informations
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Comment vous familiariser avec le
COOLPIX 990 ?
Panneau de contrôle supérieur
A travers le viseur
Mode de
mesure
Affichage vitesse d’obturation/ouverture (appuyez sur
pour passer de vitesse
d’obturation à ouverture
Indicateur de
tension des piles
Visée ([A]-REC)/
Zone de mise au point centrale pour sélection
manuelle et automatique de la zone AF ([M]-REC)
Mode de mise
au point
Indicateur
de carte
mémoire
Continu
Mode de
flash
Indicateur de
la balance
des blancs
(FUNC.1/
FUNC.2)
Indicateur
de correction d’exposition
Affichage du nombre
de prises de vue
(indique le nombre de
vues restantes)
Mode
d’exposition
Utilisez cette zone pour
cadrer les vues à une
distance inférieure à 90 cm
Taille de l’image
Qualité de l’image
Cliquer
pour de plus amples informations
Utilisez cette zone pour cadrer les vues à une distance inférieure à 90 cm
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Indicateur de mise Indicateur de sensibilité
au point manuelle (équivalence ISO)
6
Moniteur ACL
1
1 Indicateur du zoom
2 Zoom numérique
3 Mode de mise au point/ distance de mise au point manuelle
4 Indicateur du flash accessoire
5 Mode de flash (flash intégré)
6 Indicateur de tension des piles
7 Accentuation des contours
8 Programme de balance des
blancs
9 Sensibilité (équivalence ISO)
10 Compensation des tons
11 Taille de l’image
12 Qualité de l’image
13 Nombres de prises de vue restantes avec les paramètres en
cours
14 Correction d’exposition
15 Ouverture (nombre f)
16 Vitesse d’obturation
17 Mode d’exposition
18 Mode de mesure
19 Mode continu (prise de vues en
rafale)
20 Indicateur du bracketing en
ambiance
21 Mémorisation de l’exposition
auto
22 Mémorisation de la balance des
blancs
23 Sélection de meilleure vue
24 Indicateur du complément optique
25 Dossier en cours
26 Numéro de série de l’utilisateur
27 Indicateur du retardateur
28 Cible exposition auto (mesure
spot)
29 Fourchettes de mise au point
30 Affichage de l’exposition (mode
d’exposition manuelle)
31 Indicateur “date non réglée”
Mode
Menu
Commandes
[A]-REC,
[M]-REC,
PLAY
SET-UP
Installation de base de l’appareil
numérique (ex. formatage des
cartes mémoires, programmation
de la date et de l’heure). Les menus
d’installation pour les modes
[M]-REC et PLAY sont accessibles
respectivement à partir des menus
PRISE DE VUE et PLAY. Les options
disponibles dépendent du mode de
fonctionnement.
[M]-REC
PRISE DE
VUE
Options de prises de vue sophistiquées (ex. balance des blancs,
mesure)
PLAY
VISUALISA- Options de lecture
TION
Les opérations des menus s’effectuent à l’aide du joypad, de la
commande MENU, du sélecteur de commande, comme indiqué dans les pages suivantes.
7
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
2 3 4 5
X2.0
NOV
6
25 NO
31
27
7
24
23 BSS
8
9
22
WB-L
28 29 ISO
21 AE-L
10
20
+0.7
GA 11
30 VGA
19
FINE 12
[ 10]
P 1/60 F2.7
13
18 17 16 15 14
26
Menus de l’appareil photo
Certains paramètres de l’appareil numérique peuvent être
modifiés à l’aide de menus s’affichant sur le moniteur ACL. Différents menus sont disponibles pour chaque mode de fonctionnement.
8
Visualiser les menus
Appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu pour le mode en cours.
• Le menu peut être caché en appuyant sur la commande MENU lorsque MENU
OFF est affiché dans le coin inférieur gauche du moniteur ACL (pour effacer la
première page du menu [M]-REC du moniteur, pressez deux fois la commande
MENU)
2
S
A
A
MENU
PAG E 2
SELECT
OK
Effectuer une sélection
Utilisez le joypad pour effectuer une sélection.
1
2
MESURE
1
A
2
S
Met le menu
en surbrillance
4
A
A
S
PAG E 2
SELECT
OK
MESURE
1
A
2
S
Effectuez la
sélection
A
A
A
MENU
PAG E 2
SELECT
OK
Affiche les
options
MESURE
1
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
2
MENU
3
MESURE
1
A
A
MENU
SELECT
OK
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
2
S
OF F
A
Met l’option
en surbrillance
A
A
MENU
OF F
SELECT
OK
• Pour revenir en arrière, pressez le joypad vers la gauche.
• La sélection de certaines options de menus s’effectue à partir d’un sous-menu.
Réitérez les étapes 3 et 4 pour sélectionner le paramètre désiré dans le sousmenu.
• Les modifications des paramètres s’appliquent dès que la sélection a été effectuée.
• En mode [M]-REC, la vue à travers l’objectif est visible derrière le menu principal.
Les prises de vue peuvent être effectuées lorsque le menu est affiché en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
• En mode [A]-REC, on peut rétablir la vue à travers l’objectif en appuyant sur le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez effectuer une prise de vue à tout moment
en sollicitant franchement le déclencheur. Le menu [A]-REC se rétablit lorsque
vous ôtez votre doigt du déclencheur.
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
BALANCE DES BLANCS
A
1
1
2
BALANCE DES BLANCS
1
A
2
S
BALANCE DES BLANCS
S’arrête
lorsque
l’option
désirée
apparaît
1
2
A
A
MENU
S
PAG E 2
SELECT
OK
Tournez le
sélecteur de
commande
A
A
MENU
PAG E 2
SELECT
OK
• Les modifications des paramètres s’appliquent dès que la sélection a été effectuée. Vous pouvez ensuite en modifier d’autres comme indiqué ci-dessus,
ou utiliser la commande MENU pour
faire disparaître le menu de l’écran.
Menus multi-pages
Utilisez le joypad pour passer entre les différentes pages du menu [M]-REC, ou pour accéder au menu SET-UP à partir des
menus [M]-REC et de lecture.
1
Positionne le
curseur dans
le menu
principal
2
BALANCE DES BLANCS
1
A
2
S
A
A
4
PRISE DE VUE2
1
PAG E 2
SELECT
OK
RÉGLAGE UTILISATEUR
2
S
MENU
2
A
1
S
A
2
MENU
Affiche la page
3
PRISE DE VUE1
1
OF F
SELECT
OK
S
A
Mettez en
MENU
surbrillance
l’onglet de page
S
PAG E 2
SELECT
OK
Mettez en
surbrillance le
numéro de
page (S pour le
menu INSTALLATION)
S
MENU
OF F
SELECT
OK
• Vous pouvez également vous rendre de la page 1 à la page 2 du menu [M]-REC en
pressant une fois la commande MENU.
• Vous pouvez accéder au menu d’installation pour le mode de lecture à partir de la
seconde page du menu [M]-REC.
9
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Utiliser le sélecteur de commande pour effectuer une sélection
Un icône situé près d’un article de menu indique que le sélecteur de commande peut être utilisé à la place du joypad pour
effectuer une sélection.
Menu [A]-REC
Options
NIKON
OPTIONS
Nouveau
10
NOUVEAU
L
M
Renommer
I
K
Effacer
O
P
O
N
NOUVEAU
Q
R
S
H
O W
RENOMMER
Luminosité
Teinte
NOV
SHOW
SET-UP
T
U
EFFACER
LUMINOSITÉ
Dossiers
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
Date
MENU OFF
SELECT
NOV
SHOW
EFFACER
SHOW
Effacement
Dossiers?
Non
Oui
Activé
Désactivé
OK
3
1
5
3
0S
M
M
0M
TEINTE
Activé
Désactivé
Remise à 0
DATE
A
M
FORMATAGE CARTE
J
2000 . 01 . 01
00 : 00
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
F O RM A T AG E
Cliquez
pour de plus amples informations
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
N
Menu [M]-REC, Page 1
11
Menu [M]-REC, Page 2
BALANCE DES BLANCS
BLANC MESURÉ
Blanc mesuré
Lumière du jour
Tungstene
Fluorescence
Nuageux
Flash
Annuler
Mesure
MESURE
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
BALANCE DES BLANCS
1
S
PAR DÉFAUT
Rappel des
paramètres
par défaut?
MENU
PAG E 2
SELECT
OK
Mémo. Exposition
Bracketing
Correction Expo.
RÉGLAGE UTILISATEUR
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
CORRECT. D’IMAGE
A Automatique
0 Normale
de contraste
de contraste
Eclaircir
Assombrir
Noir et Blanc
OBJECTIF
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif 1
Téléobjectif 2
Fisheye 1
Fisheye 2
– 0.3
2
S
S
MENU
OF F
OK
OPTIONS MAP
Automatique
Manuel
Désactivé
AF-C continu
AF-S ponctuel
MAP Manuelle
Activé
Désactivé
m
ft
+ 0.3
0
Activé
Désactivé
OPTIONS DU FLASH
Interne + Externe
Interne
désact
able
Power
Cliquez
SELECT
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
Unité
– 0.3
pour de plus amples informations
0
1
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
A
Activé
Désactivé
+ 0.3
PRISE DE VUE
Simple
En Continu
Capture 16 vues
Rafale VGA
Rafale MAX
Animation
A
A
OPTIONS D’EXPOSITION
Non
Oui
A
2
Activé
Désactivé
Remettre
Intens. variable
Options Flash
OPTIONS DU ZOOM
Zoom num.
Position départ
Diaph. Constant
Dernière
G. angle
Télé
Désactivé
Activé
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
RÉGLAGE UTILISATEUR
A Automatique
Menu d’installation du mode
[M]-REC
AFFICHAGE
LUMINOSITÉ
L
M
N
I
K
O
pour de plus amples informations
TEINTE
N
Options
NIKON
O
P
SET-UP
RENOMMER
OPTIONS
Nouveau
NOV
SHOW
Renommer
Effacer
NOUVEAU
Q
R
EFFACER
S
NOV
SHOW
Dossiers
Options Ecran
Avancés
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
MÉMORIZATION
Mémorization
Mode
Func.1
Func.2
Fait
H
O
W
Son au décl.
Témoin de décl.
Date
Mode Vidéo
Language
T
U
FUNC. 1
Mode
3
1
5
3
0S
M
M
0M
Balance des Blancs
Mesure
EFFACER
SHOW
Effacement
Dossiers?
Non
Oui
FUNC. 2
NTSC
PAL
Activé
Désactivé
D
E
F
J
Activé
Désactivé
Remise à 0
Mode
Balance des Blancs
Mesure
Désactivé
Activé
FORMATAGE CARTE
DATE
A
M
J
2000 . 01 . 01
00 : 00
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
F O RM A T AG E
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Affichage
Luminosité
Teinte
NOUVEAU
Activé
Revisualisation
Prévisualisation
Ecran éteint
12
Cliquez
Menu d’installation du mode
lecture
Menu de lecture
EFF. SÉLECTION
LUMINOSITÉ
Effacement images
(
Exclure)
Non
Oui
EFFACER
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
NOV
SHOW
SET-UP
OPTIONS
Nouveau
DOSSIERS
1
TEINTE
Activé
Désactivé
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
Effacer
Régl. Impr.
Options
Renommer
Tout
NIKON
NOV
Effacer
Options Ecran
1
Son au décl.
Extinction Auto.
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
3
1
5
3
0S
M
M
0M
OK
FORMATAGE CARTE
OK
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
DIAPORAMA
Démarrer
Intervalle
(Pause ➞
RÉGL. IMPR.
)
PROTÉGER
D
E
F
J
RÉGL. IMPR.
Fait
CACHER IMAGE
NTSC
PAL
DATE
A
M
F ORMA T AGE
J
2000 . 01 . 01
00 : 00
Infos en DPOF
Date
Cliquez
pour de plus amples informations
Premiers pas: Comment vous familiariser avec le COOLPIX 990 ?
Luminosité
Teinte
EFFACER TOUT
13
Insertion des piles dans l’appareil photo
Tournez le sélecteur de mode sur la
position arrêt (off). Si l’appareil se
trouve sur un pied, enlevez le pied
avant de procéder à la prochaine étape.
2 Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Après avoir appuyé sur le verrouillage
du logement de la pile et l’avoir fait
glisser en position ouverte ( ), ouvrez
le couvercle du logement de la pile
comme indiqué à droite.
la pile
Fermez le couvercle du logement de la pile et tout en le
maintenant bien fermé en appuyant sur “▼Push,” tournez
le levier en position de verrouillage ( ). Pour éviter que les
piles ne tombent de l’appareil photo pendant son fonctionnement, assurez-vous que le couvercle est verrouillé.
5 Vérifier la tension des piles
Tournez le sélecteur de mode sur [A]-REC et vérifiez la
tension des piles dans le panneau de contrôle supérieur.
3 Insérez les piles
Insérez quatre piles LR6 (de type AA)
avec les pôles + et – orientés comme
indiqué sur l’étiquette se trouvant à
l’intérieur du couvercle du logement
de la pile.
On peut enlever les piles sans pour cela endommager les prises de vue stockées sur la carte mémoire de l’appareil photo.Toutefois, en dehors de la date et
de la langue, il est nécessaire de régler à nouveau tous les paramètres [M]-REC.
L’horloge / calendrier de l’appareil photo fonctionne au moyen d’une pile
séparée rechargeable. Lorsque vous introduisez des piles pour la première
fois dans votre appareil ou après une longue période d’inactivité, attendez
quelques heures jusqu’à ce que la pile de l’horloge se recharge avant d’enlever les piles principales.
Piles pleinement chargées
Piles presque déchargées
Remplacez les piles aussitôt que possible.
Piles déchargées
Toute prise de vue est impossible jusqu’à remplacement des piles.
Pour de plus amples informations sur :
Les types de piles homologués pouvant être utilisés avec votre appareil photo
le stockage et la manipulation des piles en toute sécurité.
14
Premiers pas: Insertion des piles dans l’appareil photo
1 Mettez l’appareil photo hors tension
4 Fermer et verrouiller le couvercle du logement de
Maximiser la durée de vie des piles
15
Le bouton MONITOR
Vous pouvez vous servir des techniques suivantes pour maximiser la durée de vie des piles :
• Eteignez aussi souvent que possible le moniteur ACL (voir à droite), car ceci
permet de réduire considérablement la consommation d’énergie des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées, éteignez l’appareil photo et essayez de
réchauffer les piles, en les mettant par exemple dans une de vos poches.
Les piles devraient se recharger suffisamment, pour vous permettre d’effectuer quelques prises de vue supplémentaires sans le moniteur ACL.
• Utilisez l’adaptateur secteur optionnel (vendu séparément) lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, lorsque vous visualisez les
photos, ou lorsque vous vous servez de l’option diaporama.
Le bouton MONITOR permet de contrôler le moniteur ACL.Appuyez sur
ce bouton pour passer de paramètre en paramètre comme indiqué cidessous.
Moniteur en marche,
paramètres cachés
appuyez
Moniteur on,
paramètres affichés
appuyez
Moniteur off
appuyez
En mode de prise de vue [M]-REC, la consommation d’énergie est également affectée par les options OPTIONS DE MISE AU POINT > Mode
Autofocus et les sous-menus INSTALLATION > Options du moniteur) > Mode d’affichage (référez-vous pour cela au tableau ci-dessous).
Mode d’affichage
Mode Autofocus
Consommation d’énergie
Activé/
Prévisualisation
AF-C continu
Elevée
AF-S ponctuel
Revisualisation
N.A.*
Ecranèteint
N.A.*
Pour de plus amples informations sur :
la connexion de l’appareil à un ordinateur
la lecture des prises de vue
Faible
* Le mode Autofocus ponctuel s’utilise lorsque les options Revisualisation ou Ecranèteint sont activées.
le mode autofocus
les options de mise au point
le mode d’affichage
Premiers pas: Insertion des piles dans l’appareil photo
Bien que les piles alcalines conviennent à l’utilisation du COOLPIX 990, il
est possible de maximiser la durée de vie des piles en utilisant des piles
(haute capacité) Lithium ou Nickel Métal Hybride (Ni-MH).
Tournez le sélecteur de mode sur la
position arrêt. (Off)
Avant d’utiliser les cartes mémoire avec le COOLPIX 990, il est nécessaire de les formater. Pour cela :
1
2
2 Insérez la carte mémoire
Ouvrez le couvercle de la fente d’insertion pour cartes (1) et insérez la
carte (2) dans le sens indiqué sur l’étiquette ▲ INSERT située sur la face
inférieure du couvercle. Faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle soit bien placée
dans le fond de la fente et que le bouton d’éjection soit remonté (3).
Sélectionnez [A]-REC
3
3 Fermez le couvercle de la fente d’insertion pour cartes 5
Poussez le bouton d’éjection (4) et fermez le couvercle (5). Si vous n’avez pas
poussé le bouton d’éjection comme indiqué avant la fermeture du couvercle,
vous risquez d’éjecter en partie la carte
lors de la fermeture du couvercle, provoquant ainsi des erreurs dans l’enregistrement des photos ou au cours de
la visualisation.
Pour de plus amples informations sur :
la manipulation des cartes mémoire en toute sécurité
les cartes mémoires homologuées
la lecture des cartes mémoires avec un ordinateur
Dossiers
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
Date
MENU OFF
SELECT
OK
Appuyez
Attention!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
OF F
SELECT
OK
4
FORMATAGE CARTE
S
MENU
Appuyez
SET-UP
Mettez Formatage
Carte en surbrillance
Le menu
d’installation
[A]-REC
apparaît
SET-UP
Dossiers
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
Date
MENU OFF
SELECT
OK
Retrait de cartes mémoire
Il est possible de retirer les cartes mémoire sans perte
de données lorsque l’appareil se trouve hors tension. Pour cela, mettez l’appareil photo hors tension
et ouvrez le couvercle de la fente d’insertion. Lorsque le bouton d’éjection (6) est relevé, appuyez dessus (7) afin d’éjecter la carte.
Premiers pas: Insertion de la carte mémoire
1 Mettez l’appareil photo hors tension
16
Formatage des cartes mémoire
Insertion de la carte mémoire
4 Sélectionnez une langue dans le sous-menu
Sélection d’une langue
LANGUAGE
A
SET-UP
Mettez
Language en
surbrillance
Le menu de lecture s’affiche alors à l’écran (l’apparence du
menu dépend de la langue sélectionnée).
B
Appuyez
OK
3 Affichez le menu d’installation (SET-UP)
A
VISUALISATION
B
Effacer
1
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
C
LANGUAGE
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
OK
D
E
F
J
D
1
Mettez un
option en
surbrillance
OK
D
E
F
J
Press
Les langues disponibles dans le sous-menu sont :
D
Allemand (Deutsch)
E
Anglais (English)
F
Français
J
Japonais
SET-UP
1
Appuyez
LANGUAGE
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
OK
OK
1
1
Mettez
Set-up en
surbrillance
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
1
1 Tournez le sélecteur de mode sur PLAY
2 Appuyez sur la commande MENU
VISUALISATION
Premiers pas: Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les menus et
les messages s’afficheront en utilisant le sous-menu Language
(langue). Pour cela :
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
17
OK
Programmation de l’heure et de la date
18
4 Affichez le menu DATE
A
SET-UP
sur PLAY
2 Appuyez sur la commande MENU
Sélectionnez
Date
Le menu de visualisation s’affiche alors à l’écran.
OK
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
1
B
DATE
1
A
M
J
2000 . 01 . 01
OK
S
3 Affichez le menu d’installation (SET-UP)
A
Appuyez
MENU
00 : 00
OF F
SELECT
OK
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
1
Sélectionnez
Set-up
B
Toute prise de vue effectuée avant que l’heure et de la date aient été
programmées, comportera l’estampille temporelle “ 2000/1/1 0:00 ”. Jusqu’à ce que vous ayez procédé à leur programmation, un icône d’horloge clignotant s’affichera dans le coin supérieur droite du moniteur ACL,
lorsque l’appareil photo se trouve en modes [A]-REC ou [M]-REC.
OK
SET-UP
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
1
Appuyez
OK
L’horloge / calendrier fonctionne au moyen d’une pile séparée et rechargeable lorsque nécessaire, lors de l’installation des piles principales. Si l’appareil photo a été stocké pendant une longue période sans piles principales, il sera peut être nécessaire de reprogrammer l’horloge. Dès l’insertion
des piles principales dans l’appareil, la pile de l’horloge se recharge pendant plusieurs heures, durée pendant laquelle il faut laisser les piles dans
l’appareil.
Premiers pas: Programmation de l’heure et de la date
1 Tournez le sélecteur de mode
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto
Formatage Carte
Date
Mode Vidéo
S
Language
MENU OF F
SELECT
1
5 Programmez l’heure et la date à l’aide du joypad
A
DATE
A
M
J
Pour programmer l’heure et la date sur les valeurs affichées,
sélectionnez A M J and press the multi selector to the right.
DATE
2000 . 01 . 01
S
Sélectionnez
l’article désiré
MENU
1
00 : 00
SELECT
OF F
MENU
DATE
1
A
M
J
2000 . 02 . 01
S
Editez l’article
sélectionné
MENU
00 : 00
OF F
SELECT
OK
M
J
2000 . 04 . 24
OK
S
B
A
20 : 16
OF F
SELECT
OK
Pour quitter le menu sans modifier l’heure et la date, appuyez sur
la commande MENU.
• Pour modifier l’ordre dans lequel apparaissent l’année,
le mois et le jour,
sélectionnez A M J
et pressez le joypad
vers le haut ou vers
le bas pour passer
aux différents paramètres dans l’ordre
suivant :
AMJ
JMA
MJA
Premiers pas: Programmation de l’heure et de la date
1
19
6 Quittez le menu DATE
Prise de vues
Vous pouvez
contrôler
L’appareil photo
contrôle
• les zooms optique et
numérique
• les réglages du flash
• le mode de mise au
point (autofocus, macro,
[A]-REC
à l’infini, retardateur)
• la taille et la qualité de
l’image
• la correction d’exposition
• la vitesse de l’obturateur
• l’ouverture
• la distance de mise au
point (en mode autofocus et macro)
• la mesure de l’exposition
• la balance des blancs
• le contraste
• la netteté
Tous les paramètres figurant ci-dessus, ainsi que :
• la zone de mise au point
• la distance de mise au
point (mise au point
manuelle)
• la sensibilité (équivalence ISO)
[M]-REC
• la cadence de prise de
vue (vue par vue,
continu, vidéo)
• la sélection de meilleure
vue pour obtenir des
photos plus nettes et
plus claires
• Autres paramètres
Selon le mode d’exposition sélectionné, l’appareil photo peut contrôler un des paramètres
ou la totalité d’entre
eux, tels que la vitesse
d’obturation, l’ouverture
et la distance de mise au
point, en fonction
d’autres réglages effectués par l’utilisateur.
20
Premiers pas: Prise de vues
Le COOLPIX 990 offre deux modes de prise de vue, [A]-REC
et [M]-REC. En mode [A]-REC, la plupart des paramètres sont
contrôlés par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage et de la distance de mise au point, optimisant ainsi les
résultats. Le mode [M]-REC vous permet d’affiner les réglages
tels que la vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des
blancs.
En
mode
Cette section présente les étapes de base permettant d’effectuer des prises de vue en mode [A]-REC.
Enlevez le bouchon d’objectif comme indiqué ci-dessous.
Le panneau de contrôle et le moniteur ACL indiquent le
nombre de vues restantes selon les paramètres en cours en
ce qui concerne la taille et de la qualité de l’image.
2.7
P 1/60 F2.7
Soulevez le levier
et enlevez le
bouchon d’objectif
2 Tournez le sélecteur de mode sur [A]-REC
Après une courte pose, vous entendez un
bip et vous voyez apparaître les paramètres en cours dans le moniteur ACL et le
panneau de contrôle supérieur.
NORMAL
[ 10]
Nombre de vues restantes
Lorsque ce nombre atteint zéro, il vous faut insérer une
nouvelle carte mémoire ou effacer certaines images, avant
de pouvoir prendre davantage de photos. Vous pouvez enregistrer davantage de photos à une qualité ou une taille
d’image différente.
Le bouton du MONITOR
Ce bouton permet de contrôler le moniteur ACL. Appuyez dessus pour
passer de réglage en réglage, comme indiqué ci-dessous.
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Pour plus amples informations sur :
Moniteur en marche
Paramètres cachés
Appuyez
Moniteur ON
Paramètres affichés
L’effacement des vues
La taille et de la qualité de l’image
Appuyez
Moniteur OFF
Appuyez
21
Premiers pas: Prise de vues
1 Enlevez le bouchon d’objectif
3 Vérifiez le nombre de vues restantes
4 Réglez les paramètres de l’appareil photo
Mode flash
Mode de
mise au
point
Qualité de
l’image
*
Auto
Le flash émet automatiquement
lorsque l’éclairage est faible
Mode de flash
Appuyez
L’appareil photo effectue une
Autofocus mise au point automatique à des
distances dépassant 30 cm
Normal*
Taille de
l’image
Full
Correction
d’exposition
±0 EV
*
Les photos sont compressées pour
obtenir un meilleur dosage entre la
taille du fichier et la qualité de
La taille des photos est de 2048
× 1536 pixels
Mode de mise au point
Appuyez
Qualité de l’image
FINE
Appuyez
Aucune correction d’exposition
n’est effectuée
Ces paramètres s’appliquent dès que vous allumez l’appareil photo
pour la première fois. La qualité et la taille de l’image ne se rétablissent pas sur leurs valeurs par défaut la prochaine fois que le sélecteur
de mode sera tourné sur [A]-REC (un réglage de la qualité d’image HI
passe à FINE en mode [A]-REC).
le mode de mise au point
la qualité et la taille de l’image
la correction d’exposition
NORMAL
BASIC
Taille de l’image
Appuyez tout en
tournant le sélecteur de commande
Pour plus amples informations sur :
l’utilisation du flash
Autofocus
Appuyez tout en
tournant le sélecteur de commande
Full ⇔ XGA ⇔
VGA ⇔ 3 : 2
Correction
d’exposition
(–2,0 IL à +2,0 EV par
incréments de 0,3 IL)
Les icônes figurant ci-dessus s’affichent sur le panneau de contrôle
supérieur.
22
Premiers pas: Prise de vues
Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur [A]-REC, les paramètres suivants retourneront sur leurs valeurs par défaut :
Valeur
Paramètres
Description
par défaut
Avant d’effectuer une prise de vue, vous pouvez modifier
ces paramètres à l’aide des commandes de l’appareil photo
et du sélecteur de commande.
Commande
Opération
Commande
5 Préparez l’appareil photo
A
B
Cadrez les photos dans le viseur lorsque :
• vous désirez économiser les piles de votre appareil en
éteignant le moniteur
• des éclairages d’ambiance lumineux permettent de voir
difficilement l’affichage dans le moniteur
Lorsque vous cadrez des photos dans le viseur à une distance
de 90 cm ou moins, utilisez le cadre de l’écran du viseur le plus
petit (la zone de couleur violette dans l’illustration de droite).
Otez vos doigts ou autres objets de l’objectif et de l’avant du flash lorsque
vous effectuez des prises de vue
23
Premiers pas: Prise de vues
Pour réduire l’aspect flou des photos causé par le bougé de
l’appareil, tenez celui-ci fermement dans les deux mains. Les
photos peuvent être cadrées dans le moniteur ACL (A) ou
le viseur (B).
Cadrez les photos dans le moniteur lorsque :
• vous utilisez un macro
• vous utilisez un zoom numérique
• vous utilisez un complément optique
• la taille de l’image est réglée sur 3 : 2
• vous désirez une confirmation directe des réglages de
l’appareil photo ou si vous désirez voir à travers l’objectif
24
6 Choisissez votre sujet
Cadrez votre photo en utilisant les boutons de zoom
Bouton Opération
Fonction
Permet d’effectuer un zoom en
arrière (position du zoom indiqué
sur le moniteur ACL)
Appuyez
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Permet d’effectuer un zoom en avant
Appuyez
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Permet de saisir le mode du zoom
numérique
Pour de plus amples informations sur :
le mode macro
le zoom optique et le zoom numérique
les compléments optiques
la taille de l’image
X2.0
Maintenez
ce bouton
enfoncé
pendant 2
NORMAL
secondes
[ 10]
P 1/60 F2.7
lorsque le
La variation du zoom numérique peut
zoom
être réglée à l’aide des deux boutons
optique est
et
. Pressez sur
à la vaen position
riation minimale du zoom numérique
maximale
pour revenir sur le zoom optique
Premiers pas: Prise de vues
Lorsque vous cadrez vos photos dans le moniteur ACL, vous
pouvez profiter de la partie pivotante de l’objectif pour tenir l’appareil photo sur quasiment tous les angles.Vous pouvez même tourner l’objectif pour pointer l’appareil sur vousmême et pour effectuer le cadrage d’autoportraits dans le
moniteur, comme indiqué ci-dessous (le cas échéant, tous
les indicateurs sont cachés et le moniteur montre une image
inversée de celle qui apparaît sur la photographie finale).
7 Effectuez la mise au point
Voyant
Voyant du flash
Voyant AF
Brille régulièrement
Pour effectuer une prise de vue, enfoncez complètement le déclencheur.Vous
entendrez un bip qui indiquera qu’une
photo vient d’être prise et le voyant
AF vert se mettra à clignoter lentement
tandis que l’image sera sauvegardée sur
la carte mémoire.
Signification
Le sujet est au point
L’appareil ne peut opérer la mise au
Clignote rapidement point à l’aide de la fonction Autofocus. Utilisez la mémorisation de la
mise au point pour effectuer la mise
au point sur un autre sujet et recomposez ensuite votre photo.
Brille régulièrement Le flash émettra, lorsque la photo
est prise
Clignote
Le flash est en train de se recharger. Otez le doigt rapidement du
déclencheur et essayez à nouveau.
Pour de plus amples informations sur :
la mise au point automatique
la mémorisation de la mise au point
Off
Vous n’avez pas besoin de flash ou
le flash est réglé sur “off”.
la zone de mise au point
l’utilisation du flash
25
Premiers pas: Prise de vues
En mode [A]-REC, l’appareil photo effectue la mise au point au centre de la
vue, indiqué par la visée du viseur.Avant
d’effectuer une prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
initialiser la mise au point automatique
et vérifiez l’état du voyant de mise au
point automatique (vert) et celui du
flash (rouge) près du viseur.
8 Effectuez votre prise de vue
9 Vérifiez les résultats
Lorsque vous avez fini d’utiliser votre
appareil photo, assurez-vous que le sélecteur de mode est tourné sur OFF.
Pour éviter de gaspiller les piles, vérifiez
que l’appareil est bien hors tension, avant
de le ranger.
11 Remplacez le bouchon d’objectif
Remplacez le bouchon d’objectif comme indiqué ci-dessous.
▼
Appuyez pour suspendre l’affichage
pendant 20 secondes. Appuyez à
nouveau pour enregistrer la vue, ou
pressez sur
(
) pour
l’effacer comme indiqué ci-contre.
La vue s’enregistre automatiquement au bout de 20 secondes.
Appuyez pour
effacer la vue
EFFACER
Effacer images ?
Non
Oui
MENU
OF F
SELECT
▼
OK
Le dialogue s’affiche. Pressez le joypad
vers le haut et vers le bas pour mettre
l’option en surbrillance, pressez vers la
droite pour la sélectionner.
• Sélectionnez Oui pour effacer la vue
• Sélectionnez Non pour sauvegarder
la vue et retourner sur le mode de
prise de vue.
Relevez le levier
et remplacez le
bouchon
Lors de l’enregistrement des vues sur la carte mémoire, le voyant autofocus se met à clignoter. N’éjectez pas la carte mémoire, n’enlevez pas les
piles ou ne débranchez pas l’adaptateur AC (vendu séparément) jusqu’à ce
que ce voyant s’arrête de clignoter. Enlever la carte ou interrompre l’alimentation en courant lorsque l’enregistrement est en cours risque de
provoquer une perte de données.
26
Premiers pas: Prise de vues
La prise de vue une fois effectuée, le voyant de mise au
point automatique se met à clignoter et un icône désignant
un sablier ( ) s’affiche alors dans le moniteur ACL, pendant
que la vue est enregistrée. Avant d’être transférée sur la
carte mémoire, elle apparaît brièvement sur le moniteur.
10 Mettez l’appareil photo hors tension
Lecture ou effacement des vues
Lecture image
Bouton
Opération
Tournez
1 Tournez le sélecteur de mode sur PLAY
La dernière vue enregistrée s’affiche alors sur le moniteur
ACL.
2000.04.25
14:20
[
5/5]
(
Le bouton du MONITOR
)
Appuyez
Ce bouton permet de contrôler le moniteur ACL. Appuyez dessus pour
passer de réglage en réglage comme indiqué ci-dessous.
Moniteur ON
Informations sur la vue sont cachées
(
Appuyez
Appuyez
Sélectionne la vue en
cours pour l’effacer
Appuyez
Démarre ou arrête la
visualisation du film
Appuyez
Moniteur OFF
Appuyez
)
Permet d’effectuer un
zoom avant sur la prise de
vue en cours (utilisez le
joypad pour visualiser
d’autres parties de l’image)
Permet d’annuler la
fonction de zoom
Appuyez
Moniteur ON
Informations sur la vue sont affichées
Permet de visualiser des
informations supplémentaires sur la vue courante
Permet de visualiser les
autres images mémoriPressez vers le haut
sées
une par une (mainteou vers la gauche
nez ce bouton enfoncé
pour visualiser les
pour
passer rapidement
images précédentes,
au numéro de vues
ou vers le bas ou vers
désiré)
la droite pour celles
les plus récentes
100NIKON
0005.JPG
NORMAL
Fonction
Premiers pas: Lecture ou effacement des vues
Vous pouvez lire les vues enregistrées sur la carte mémoire
pour les visualiser à nouveau ou pour les effacer. Pour cela :
27
Lecture des imagettes
Bouton
(
)
)
Appuyez
Lecture
image
Fonction
Appuyez une fois pour
afficher un menu de neuf
imagettes, deux fois pour
quatres imagettes, et une
troisième fois pour retourner à la visualisation
image par image
Tournez
Permet de faire défiler les
imagettes page par page
Pressez vers le haut,
vers la gauche, ou
vers la droite
Mettez l’imagette en
surbrillance. Utilisez
(
) pour visualiser
l’imagette sélectionnée en
taille maximale
Appuyez
Sélectionnez l’imagette
mise en surbrillance pour
l’effacer.
2000.04.25
14:20
Lecture
imagettes
100NIKON
100NIK
ON
0005.JPG
NORMAL
[
5/5]
Appuyez sur
(
EFFACER
Effacer images ?
Non
Oui
MENU
OF F
SELECT
OK
)
Le dialogue s’affiche. Pressez le
joypad vers le haut ou vers le bas
pour mettre l’option en surbrillance
et pressez vers la droite pour la
sélectionner.
• Sélectionnez Oui pour effacer la
vue
• Sélectionnez Non pour sauvegarder la vue et retourner au mode
de prise de vue.
Premiers pas: Lecture ou effacement des vues
(
Opération
28
Effacement des vues
Photographie de base
Ces rubriques sont abordées dans la section suivante.
Vous pouvez en outre effectuer les opérations suivantes en
mode [A]-REC :
• la mémorisation de la mise au point
• la temporisation du déclencheur à l’aide du retardateur
• la visualisation et l’effacement des vues au moment où
elles sont prises
Photographie de base
Ce chapitre traite des opérations pouvant être exécutées à
l’aide des sélecteurs et des boutons de l’appareil photo en mode
[A]-REC. [A]-REC est un mode simple de pointage et de prise
de vue dans lequel la plupart des réglages sont effectués automatiquement par l’appareil photo, afin d’optimiser les résultats. L’utilisateur peut contrôler directement les réglages
suivants grâce aux sélecteurs et aux boutons de l’appareil :
• les zooms optique et numérique
• les réglages du flash
• les paramètres du mode de mise au point
• la taille et la qualité de l’image
• la correction d’exposition
29
Zoom optique et zoom numérique
Utilisation du flash
Mise au point
Utilisation du retardateur
Qualité et taille de l’image
Correction d’exposition
Révision des vues
Cliquez
pour aller
les photos ne peuvent pas
être centrées avec précision
Le zoom optique
Les vues peuvent être cadrées dans le viseur ou le moniteur
Lorsque le zoom numérique est activé, le facteur de zoom
ACL à l’aide des deux boutons de zoom.
augmente chaque fois que le bouton
est pressé, jusqu’à
réduit le facteur de zoom. Si vous désirez
L’indicateur du moniteur 4×. Appuyer sur
rétablir
le
zoom
numérique,
pressez sur le
, jusqu’à ce que
ACL affiche le facteur de
l’indicateur du zoom numérique disparaisse de l’écran.
zoom quand l’autre
Zoom
arrière
Zoom
avant
bouton est enfoncée
P 1/60 F2.7
2.7
NORMAL
[ 10]
30
Photographie de base: Zoom optique et zoom numérique
Le zoom numérique
Lorsque le zoom manuel est en position maximale, maintenir
Le COOLPIX 990 est doté d’un zoom optique 3× commandé le bouton
enfoncé pendant deux secondes permet de
par moteur et relié au viseur. En modifiant la partie de l’image déclencher le zoom numérique.
apparaissant dans le viseur (“ l’angle de vue ”), le zoom vous
Le facteur de zoom
aide à établir l’équilibre correct entre le sujet et l’arrière-plan.
Zoom manuel en
s’affiche sur le
Quand un grand angle de vue convient pour la prise de porposition maximale
moniteur ACL
traits de groupe ou de paysages, un angle de vue étroit est
X2.0
approprié pour les gros plans ou la téléphotographie. On peut
utiliser le zoom numérique pour continuer à agrandir les vues
électroniquement jusqu’à 4×. Veuillez noter qu’effectuer une
Maintenir
NORMAL
NORMAL
zoom avant sur le sujet tend à réduire la quantité de lumière
[ 10]
[ 10]
enfoncée
P 1/60 F2.7
P 1/60 F2.7
entrant dans l’appareil, ce qui provoque un ralentissement de
pendant deux
la vitesse d’obturation, tout en réduisant la distance apparente
secondes
entre le sujet et l’arrière-plan. Effectuer un zoom arrière enLe voyant AF clignote
traîne l’effet opposé.
lentement pour indiquer que
Zoom optique et zoom numérique
Zoom numérique
Les réglages du flash peuvent être modifiés dans les modes
[A]-REC et [M]-REC à l’aide du bouton
.
Appuyez
On ne peut se servir du zoom numérique, lorsque l’option Noir et Blanc
est sélectionnée dans le sous-menu CORRECT. D’IMAGE en [M]-REC.
On ne peut pas se rendre compte des effets du zoom numérique dans le
viseur. le zoom numérique n’est disponible que lorsque le moniteur ACL
est en marche ou que l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
2.7
P 1/60 F2.7
Les réglages de flash suivants sont disponibles :
Réglages
Auto
Pour de plus amples informations sur :
la position initiale du zoom
les réglages du zoom numérique
l’ouverture du zoom
la mesure de l’exposition
la sélection de la zone de mise au point
la compensation des tons
NORMAL
[ 10]
Confirmez le réglage du
flash dans le panneau de
contrôle supérieur ou le
moniteur ACL (le
réglage ne s’affiche pas
sur le moniteur lorsque
le flash est réglé sur
“auto”)
Comment
fonctionne-t-il ?
Quand l’utiliser ?
Le flash se met en
marche lorsque
l’éclairage est faible
Dans la plupart des cas
A utiliser dans des endroits où l’utilisation de
Le flash n’émet pas flashes est interdite ou
même lorsque
pour capturer un éclairage
Flash
l’éclairage est
naturel sous une lumière
Annulé (off)
faible
faible (il est conseillé de
se servir d’un pied lorsque
l’éclairage est mauvais)
Photographie de base: Utilisation du flash
Avec le zoom numérique, les données d’images du DTC sont traitées
numériquement, la partie centrale de l’image s’agrandissant pour remplir
le champ. A la différence du zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visible dans l’image. Au contraire, les détails apparaissant lorsque le zoom est en bout de course sont agrandis,
donnant ainsi une image légèrement “ granuleuse ”. En raison du fait que
seule la partie centrale de l’image apparaît sur l’image finale, le système de
mesure pondérée centrale est utilisé pour sélectionner automatiquement
la zone de mise au point centrale.
31
Utilisation du flash
Réglages
Comment
fonctionne-t-il ?
32
Quand l’utiliser ?
Flash
imposé
Synchro
lente
Le flash émet à
chaque moment
où une prise de
vue est effectuée
A utiliser pour éclairer les
sujets rétroéclairés
Le flash auto est
combiné à une
vitesse d’obturation lente
A utiliser pour capturer à la
fois le sujet et l’arrière plan
la nuit ou lors de conditions d’éclairage faibles
Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est réglé sur “Off” ( ) ou sur
“Slow Sync” (
), la vitesse d’obturation se ralentit et peut rendre les
photos floues. Utilisez un pied si possible le cas échéant. A des vitesses
inférieures à 1/4 sec., l’indicateur de la vitesse d’obturation du moniteur
ACL devient jaune. Du bruit peut apparaître sur les prises de vue effectuées à des vitesses inférieures à cette valeur.
Le flash intégré se réglera automatiquement sur “Off” ( ) lorsque :
• Vous utilisez la fonction autofocus avec le réglage “Infini” ( )
• Vous sélectionnez un réglage planche contact Capture 16 vues, En
Continu, Rafale VGA ou Rafale MAX (on peut toujours utiliser un
flash externe avec ces réglages)
• Vous sélectionnez un réglage planche contact pour Animation
• Vous utilisez la sélection de meilleure vue (BSS)
• Vous utilisez les paramètres des compléments optiques (OBJECTIF)
• L’option de Mémo. Exposition auto dans le sous-menu OPTIONS
D’EXPOSITION est activée
Lorsque vous vous servez d’un flash, assurez-vous que la face du flash ne
soit pas obstruée.
Pour de plus amples informations sur :
L’utilisation du flash en toute sécurité
Le mode de mise au point
Les réglages de planche contact
La sélection de meilleure vue
Une courte pause est nécessaire entre chaque prise de vue pour permettre le rechargement du flash. Pendant que celui-ci s’effectue, le voyant
rouge près du viseur se met à clignoter lorsqu’on appuie sur le déclencheur à mi-course. Essayez à nouveau après avoir ôté brièvement votre
doigt du déclencheur.
Les paramètres des compléments optiques
Les options d’exposition
Le niveau d’exposition du flash
L’utilisation d’un flash accessoire
Photographie de base: Utilisation du flash
Le voyant du préA utiliser pour les poréclair se met en
traits ( on obtient les
marche avant le
Auto avec
résultats optimaux, lorsatténua- flash principal pour que les sujets se situent
atténuer les yeux
tion des
bien dans la portée du
rouges causés par
yeux
flash et qu’ils regardent
le flash se reflétant
rouges
bien dans l’appareil photo )
dans la rétine
Comme
fonctionne-t-il ?
33
Mise au point
Réglages
Le mode [A]-REC dispose de trois réglages de mise au point
automatique et d’un mode retardateur. Le mode de mise au
point peut être réglé dans les modes [A]-REC et [M]-REC à
l’aide du bouton
.
L’appareil photo règle
automatiquement la A utiliser lorsque le sujet
PAS
D’ICÔNE mise au point en fonc- se trouve à 30 cm ou plus
Autofocus tion de la distance par
de l’objectif
rapport au sujet
Appuyez
2.7
P 1/60 F2.7
Infini
NORMAL
[ 10]
Le mode de mise au point passera par les réglages suivants :
Macro
Macro
Lorsque le zoom optique est en position médiane, on peut utiliser le réglage macro avec des sujets se trouvant à une distance aussi petite que 2
cm par rapport à l’objectif. Lorsque le zoom se trouve en position qui
convient à ce réglage, l’icône Macro ( ) sur le moniteur ACL devient
jaune.
Il est conseillé de cadrer les vues dans le moniteur ACL lorsqu’on utilise
ce réglage.
Lorsque le flash est utilisé en mode macro, il est parfois impossible d’éclairer le sujet entier. Effectuez une photo test et vérifiez les résultats dans le
moniteur ACL.
Retardateur
A utiliser pour photographier
La mise au point des scènes éloignées à la lumière du jour (un réglage de
est réglée sur
“Infini”. Le flash est mise au point manuelle est
désactivé.
disponible lorsque vous désirez utiliser le flash)
La mise au point s’effectue automatiquement lorsque le sujet
se trouve à 2 cm ou
plus de l’objectif
A utiliser pour la photographie de gros plan
Le déclenchement
est retardé de 10 secondes après avoir
pressé sur le déclencheur (le déclenchement est retardé de
3 secondes si on
presse deux fois)
A utiliser pour les autoportraits ou pour réduire le
bougé de l’appareil photo. Le
mode de mise au point est
réglé sur (macro), permettant ainsi d’effectuer des prises de vue à des distances
comprisesentre 2 cm et l’infini
Pour de plus amples informations sur :
la mise au point manuelle
l’utilisation du retardateur
Photographie de base: Mise au point
Confirmez le réglage du
mode de mise au point
sur le panneau de
contrôle supérieur ou le
moniteur ACL
Quand l’utiliser ?
Mode
Comment
AF
fonctionne-t-il ?
Avantages et
inconvénients
AVANTAGES : Réduit le temps nécessaire à la mise au point
L’appareil photo
INCONVENIENTS : Les photos
règle la mise au
Continu
peuvent être prises même lorspoint de manière
que l’appareil n’a pas fait la mise
continue
au point – vérifiez le voyant AF
avant la prise de vue
L’appareil effectue la mise au
point lorsqu’on
Ponctuel
appuie sur le
déclencheur à
mi-course
AVANTAGES : Les photos peuvent
être prises même lorsque l’appareil n’est pas au point; permet
d’économiser les piles
INCONVENIENTS : On observe
une légère attente, avant que l’appareil n’effectue la mise au point
Pour de plus amples informations sur :
En mode [A]-REC, le mode de mise au point automatique dépend du fait que le moniteur ACL soit allumé ou non. On utilise le mode AF continu lorsque le moniteur est en marche, le
mode AF ponctuel lorsqu’il ne l’est pas. Le mode [M]-REC dispose de réglages supplémentaires qui permettent de contrôler encore mieux le mode de mise au point automatique.
Obtenir de bons résultats avec le mode de mise au point automatique
Ce mode fonctionne de manière optimale lorsque :
• Il y a un contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Il risque de ne pas bien
fonctionner si les sujets ont la même couleur que l’arrière-plan.
• Le sujet est éclairé de manière homogène
Le mode de mise au point automatique ne donne pas des résultats satisfaisants lorsque :
• La zone de mise au point contient des sujets qui se situent à des distances différentes de l’appareil photo. Il ne fonctionnera pas de manière
satisfaisante lorsqu’on photographie à l’intérieur d’une cage par exemple, étant donné que les grilles de la cage sont plus proches de l’appareil
que le sujet principal.
• Le sujet est très sombre (celui-ci ne devrait toutefois pas être beaucoup
plus clair que l’arrière-plan)
• Le sujet bouge rapidement
Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer la mise au point à l’aide du mode
Autofocus, utilisez la mémorisation de mise au point sur un autre sujet
situé à même distance, ou mesurez la distance par rapport à votre sujet et
servez-vous de la mise au point manuelle. Pour de plus amples informations, référez-vous aux paragraphes intitulés :
le mode de mise au point automatique ([M]-REC)
“Mémorisation de la mise au point” (paragraphe suivant)
la zone de mise au point
“Photographie avancée : Mise au point manuelle”
34
Photographie de base: Mise au point
Mode de mise au point automatique
En mode “autofocus” ou “macro”, l’appareil photo effectue une
mise au point automatique sur le sujet dans la zone de mise au
point désirée, lorsqu’on appuie sur le déclencheur à mi-course.
(en mode [A]-REC, l’appareil photo effectue une mise au point
sur le sujet dans la zone de mise au point centrale). Le système
autofocus possède deux modes de fonctionnement :
1 Effectuer la mise au point
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale
(indiqué par le point focal du viseur et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
2 Vérifiez le voyant AF
Le déclencheur appuyé à mi-course, vérifiez que le voyant
AF vert situé près du viseur brille régulièrement.
3 Recomposez la vue et prenez votre photo
La mise au point reste verrouillée tant que le déclencheur
est pressé à mi-course. Tout en le maintenant dans cette
position, recomposez votre vue. Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre votre photo.
2.7
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
lorsque la mémorisation de la mise au point est en vigueur.
Lorsque le sujet bouge, ôtez votre doigt du déclencheur et
effectue à nouveau la mise au point à une autre distance.
En mode [M]-REC, vous pouvez également utiliser la sélection de zone de
mise au point pour faire la mise au point un sujet décentré. Pour cela,
référez-vous au paragraphe intitulé :
“Photographie avancée : Sélection de zone de mise au point”
35
Photographie de base: Mise au point
Mémorisation de la mise au point
En mode [A]-REC, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement sur le sujet au centre de la vue. Si votre sujet
n’est pas placé au centre de la vue, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, c’est l’arrière-plan qui sera mis au
point. La mémorisation de la mise au point vous permet d’effectuer celle-ci tout d’abord sur le sujet, et ensuite de régler la
composition avant la prise de vue finale.
Utilisation du retardateur
1 Montez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’icône
apparaisse dans le panneau de contrôle supérieur ou le
moniteur ACL.
3
2.7
P 1/60 F2.7
pour activer le retardateur. Appuyez
sur le déclencheur une fois pour une
temporisation de dix secondes. Pour
une temporisation de trois secondes,
pressez le déclencheur deux fois.
Lorsqu’on appuie sur le déclencheur, le voyant d’atténuation des yeux rouges près du flash incorporé se met à clignoter et il continue à le faire pendant une seconde avant
que le déclencheur ne soit relâché. Ce voyant restera allumé pendant la dernière seconde restante pour indiquer
que le déclencheur est sur le point d’être relâché.
Le retardateur à compte à
rebours dans le moniteur
ACL indique le nombre de
secondes restantes avant le
NORMAL déclenchement, une fois que
[ 10]
le déclencheur a été enfoncé
complètement.
Pour arrêter le retardateur automatique avant une prise de vue, tournez
le sélecteur de mode sur un réglage différent. Le retardateur s’arrête et
l’indicateur disparaît du panneau de contrôle supérieur et du moniteur
ACL.
36
Photographie de base: Utilisation du retardateur
Le COOLPIX 990 est doté d’un retardateur automatique qui
peut être réglé de la manière suivante : à deux secondes, utile
pour réduire le bougé de l’appareil photo et à dix secondes,
réglage idéal pour effectuer des autoportraits. Pour utiliser le
retardateur, suivez les instructions suivantes :
3 Composez la vue
4 Appuyez à fond sur le déclencheur
panneau de contrôle
supérieur ou le moniteur ACL
Taille
Qualité
Max.
XGA
VGA
3:2
8Mo 16Mo 8Mo 16Mo 8Mo 16Mo 8Mo 16Mo
HI
0
1
—
—
—
—
0
FINE
5
10
19
40
48
100
5
11
NORMAL
10
20
38
79
91
187
11
23
BASIC
19
40
73
151
161 333
22
46
1
P 1/60 F2.7
Nombres d’images pouvant être sauvegardées sur des cartes mémoires
de 8 et de 16 Mo.
Taille
Qualité
Max.
XGA
VGA
3:2
HI
10
—
—
11
FINE
61
239
588
69
NORMAL
121
466
1101
137
BASIC
Appuyez
239
885
1952
269
Nombres d’images pouvant être sauvegardées sur des cartes mémoires
de 96 Mo.
NORMAL
[ 10]
Les réglages de la qualité de l’image sont les suivants :
Format
Réglage
Son fonctionnement
du fichier
HI
([M]-REC
uniquement)
TIFF
Aucune compression, qualité
maximale
FINE
JPEG
Taille du fichier réduite à
environ 1/4 de sa taille originale
NORMAL
JPEG
Taille du fichier réduite à
environ 1/8 de sa taille originale
BASIC
JPEG
Taille du fichier réduite à
environ 1/16 de sa taille originale
37
Photographie de base: Qualité et taille de l’image
Qualité de l’image
Pour réduire le besoin en mémoire, les images sont compresLa qualité et la taille de l’image déterminent la taille du fichier sées au moyen de la compression JPEG qui peut s’accompades prises de vue effectuées avec l’appareil photo, ce qui définit gner d’une perte de qualité de l’image. La qualité de l’image se
à son tour le nombre de vues pouvant être sauvegardées sur règle à l’aide du bouton
.
une seule carte mémoire. Les tableaux suivants indiquent le
nombre d’images pouvant être sauvegardées selon différentes
Confirme le réglage de
combinaisons de taille et de qualité d’image :
qualité de l’image dans le
Qualité et taille de l’image
P 1/60 F2.7
Confirme le
réglage de la
taille de
l’image dans
le panneau
de contrôle
supérieur ou
VGA
GA le moniteur
NORMAL
[ 38] ACL
La taille de l’image détermine celle à laquelle une image peut être reproduite sur un écran ou sur une imprimante. Si la taille de reproduction est
trop importante, les pixels individuels seront visibles à l’œil nu, donnant
ainsi à l’image une apparence brute non homogène. La résolution normale
visée par une imprimante à jet d’encre est d’environ 200 pixels par pouce.
A cette résolution, une image VGA sera reproduite à une taille de 8,1 × 6,1
cm, une image de taille maximale à 26 × 19,5 cm). Les moniteurs d’ordinateur ont généralement une résolution d’environ 100 pixels par pouce.
La compression JPEG (qualité de l’image) réduit la taille du fichier, mais ne
modifie en aucun cas le nombre de pixels de l’image ou la résolution de
l’image lors de sa reproduction sur une imprimante ou un moniteur.
38
Photographie de base: Qualité et taille de l’image
La compression JPEG analyse les images décomposées en blocs Les réglages de la taille de l’image sont les suivants :
de 8 × 8 pixels chacune et réduit sélectivement les détails de
Taille
Réglage
Remarques
chaque bloc. A des taux de compression plus élevés, ce bloc
(pixels)
devient plus évident et il peut y avoir une perte de détails
Maximale 2048 × 1536
—
importante. L’effet réel dépend de la résolution de l’image lorsNon disponible à une qualité
qu’elle est reproduite sur écran ou sur imprimante et du type
XGA
1024 × 768
d’image HI
de sujet.Tandis que le réglage NORMAL représente le meilleur
compromis entre la mémoire et la qualité de l’image dans la
Non disponible à une qualité
VGA
640 × 480
plupart des cas, BASIC peut être utilisé pour économiser de la
d’image HI
mémoire. Les réglages HI ([M]-REC uniquement) ou FINE conMême rapport d’écran qu’une
viennent à des photos qui seront agrandies ou imprimées à
pellicule de 35 mm. Le voyant
une haute résolution.
AF clignote lentement pour
3
:
2
2048
×
1360
indiquer
que le viseur ne peut
Taille de l’image
pas être utilisé pour cadrer la
On peut régler la taille de l’image en maintenant enfoncé le
vue
avec précision. Servez-vous
, tout en tournant le sélecteur de commande.
bouton
du moniteur ACL.
La correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, réglez la valeur de
correction sur ±0.0 IL.
Il est possible de régler la correction d’exposition à des valeurs entre +2,0IL (surexposition) et –2,0 IL (sous-exposition)
par incréments de 1/3 IL.
Confirme la valeur
d’exposition dans le
panneau de contrôle
supérieur ou le moniteur ACL. Les réTout en pressant sur ce
sultats de correction d’exposition
bouton, tournez le
sélecteur de commande
apparaissent dans le
NORMAL
[
]
10 moniteur ; conti2.7
P 1/60 F2.7
nuez à ajuster la correction jusqu’à ce
que vous obteniez le
L’icône
s’affiche sur
résultat désiré.
le panneau de contrôle
supérieur, lorsque la
correction d’exposition
est en vigueur.
Par défaut, la correction d’exposition revient sur ±0.0 lorsque l’appareil
photo est éteint. En mode [M]-REC, celui-ci peut être réglé de manière à
“se souvenir” de la valeur de correction en vigueur, lorsque le sélecteur
de mode est désactivé, rétablissant ainsi la valeur lorsque le sélecteur de
mode sera tourné sur [M]-REC. Pour de plus amples informations, référez-vous au chapitre :
“Installation de l’appareil photo : Personnalisation des commandes
de l’appareil”
Vous pouvez également régler la correction d’exposition à l’aide de l’objet
OPTIONS D’EXPOSITION > Correction Expo. disponible dans le menu
[M]-REC. Consultez le paragraphe intitulé :
“Photographie avancée : Contrôle de l’appareil photo”
Photographie de base: La correction d’exposition
Pour obtenir le résultat désiré avec certaines compositions,
particulièrement celles contenant des détails d’ombre et de
lumière complexes ou des zones de contraste important, il se
peut qu’il soit nécessaire d’avoir recours à la correction d’exposition pour modifier la valeur d’exposition suggérée par l’appareil photo. Cette fonction est disponible dans les modes
[A]-REC et [M]-REC.
39
Visualisation des images
Vue affichée sur le
moniteur après
avoir été prise.
▼
Appuyez pour
effacer la vue
Appuyez pour
suspendre
l’affichage pendant
20 secondes avant
l’enregistrement
Le dialogue s’affiche
• Sélectionnez Oui pour effacer la vue
• Sélectionnez Non pour sauvegarder
la vue et revenir sur le mode de prise
de vue
EFFACER
Effacer images ?
Non
Oui
MENU
OF F
SELECT
▼
OK
Pour de plus amples informations sur :
les réglages de visualisation en mode [M]-REC
40
Photographie de base:Visualisation des images
En mode [A]-Rec, les vues s’affichent sur le moniteur ACL après
avoir été prises (en mode [M]-REC, vous pouvez choisir de les
afficher ou non à l’aide de Options Ecran > Affichage dans
le menu SET-UP. La fonctionnalité de visualisation n’est pas disponible lorsque le moniteur est éteint.
Pendant que l’affichage est suspendu, un icône REC apparaît
sur le moniteur ACL. Pressez à nouveau sur le bouton
pour enregistrer l’image et retourner au mode de prise de
vue, ou appuyez sur le bouton
(
) pour effacer la vue
comme décrit ci-dessus. Celle-ci sera automatiquement enregistrée si vous n’avez pressé sur aucun bouton au bout de 20
secondes.
Photographie avancée
Ces rubriques sont abordées dans les sections suivantes.
Sélection de la zone de mise au point
Balance des blancs
Mode d’exposition
Système de mesure
Mise au point manuelle
Photographie continue
Sensibilité (équivalence ISO)
Sélection de meilleure vue
Contraste, luminosité et type d’image
Accentuation des contours
Contrôle de l’appareil photo
Cliquer
pour aller à
Réglages pour les compléments optiques optionnels
41
Photographie avancée
Ce chapitre présente les réglages disponibles uniquement lors
de prises de vue en mode [M]-REC. En plus des réglages décrits dans le chapitre précédent, l’utilisateur peut en mode [M]REC, utiliser les commandes et les sélecteurs de l’appareil photo
pour contrôler :
• La zone de mise au point
• Le mode d’exposition
• La distance de mise au point (manuelle)
• La sensibilité (équivalence ISO)
En outre, les menus d’options permettent à l’utilisateur de contrôler :
• La balance des blancs
• Les paramètres de l’appa• La méthode de mesure
reil photo, y compris les pa• La cadence d’entraînement
ramètres de l’utilisateur, de
du film
l’exposition, de la mise au
• La sélection de meilleure vue
point automatique, du
• Le contraste, la luminosité
zoom et du flash
et le type d’image (couleur • Les réglages pour les comou noir et blanc)
pléments optiques option• L’accentuation des contours
nels
Sélection de la zone de mise au point
Pour utiliser cette fonction de sélection de la zone de mise au
point, il est nécessaire d’allumer le moniteur et de sélectionner l’option Manuel dans le sous-menu OPTIONS MAP >
Mode de zones AF du menu de prise de vue [M]-REC.Vous La sélection de mise au point manuelle n’est pas disponible lorsque le
pouvez ensuite choisir la zone de mise au point à l’aide du moniteur est éteint ou que le zoom numérique est activé. Le cas échéant,
joypad.
on a recours à la zone de mise au point centrale (indiquée comme étant le
point focal dans le viseur) pour les opérations de mise au point automatique.
NORMAL
[ 10]
P 1/60 F2.7
Zone de mise au point
centrale sélectionnée
NORMAL
[ 10]
P 1/60 F2.7
Utilisez le joypad pour
sélectionner la nouvelle
zone de mise au point
Pour de plus amples informations sur :
les options de mise au point
la mesure spot de la zone AF
la mémorisation de la mise au point
le zoom numérique
Lorsque Automatique (réglage par défaut) est sélectionné dans le sousmenu OPTIONS MAP > Mode de zones AF pour le mode [M]-REC,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point
contenant le sujet le plus proche de l’appareil, lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. Aucun indicateur de zone de mise au point n’apparaît
dans le moniteur ACL jusqu’à ce que ceci soit effectué, quand la zone de
mise au point active s’affiche en rouge. La sélection de mise au point peut
également être désactivée en sélectionnant Désactivé dans le sous-menu
OPTIONS MAP > Mode de zones AF, dans quel cas la zone de mise au
point centrale sera utilisée. Pour de plus amples informations, référezvous au paragraphe :
“Photographie avancée : Contrôle de l’appareil photo”
42
Photographie avancée: Sélection de la zone de mise au point
En mode [M]-REC, vous pouvez choisir le point focal pour des
opérations de mise au point automatique parmi l’une des cinq
zones de mises au point. La sélection de la zone de mise au
point est utile, lorsque le sujet n’est pas positionné au centre
de la vue. Il existe cinq zones de mises au point : centrale,
supérieure, inférieure, de droite et de gauche.
Il est possible de combiner la sélection de zone de mise au
point et la mesure spot de la zone AF pour faire correspondre
la mesure spot avec la zone de mise au point sélectionnée. On
peut également s’en servir avec la mémorisation de mise au
point, lorsque le sujet ne rentre pas dans l’une des zones de
mises au point de la composition finale.
Mode d’exposition
Mode
Confirme le
réglage du mode
dans le panneau de
contrôle supérieur
ou le moniteur
ACL
Appuyez tout en tournant
le sélecteur de commande
P 1/60 F2.7
Auto à
priorité
ouverture
NORMAL
[ 10]
Les modes suivants sont disponibles :
Comment
Mode
fonctionne-t-il ?
Quand
l’utiliser ?
L’appareil photo règle la vitesse A utiliser de
d’obturation et l’ouverture pour
manière
Auto
obtenir une exposition optimale. générale et
programmé On peut avoir recours au décalage
en cas
de programme pour sélectionner d’instantanés
Auto à
priorité
vitesse
Manuel
43
Quand l’utiliser ?
Les grandes ouvertures
L’utilisateur
(petits nombres f) rendent
choisit l’ouver- les détails dans l’arrière-plan
ture ; l’appareil
flous et augmentent la
photo règle la portée du flash ; les petites
vitesse d’obtura- ouvertures (grands nombres
tion pour une f) augmentent la profondeur
exposition
de la vue, en mettant à la
optimale
fois au point le sujet
principal et l’arrière-plan
L’utilisateur choisit
Une vitesse d’obturation
la vitesse d’obturaélevée fige le mouvement ;
tion ; l’appareil
Une vitesse d’obturation
photo règle
faible suggère le mouvel’ouverture pour
ment en rendant flous les
une exposition
objets en mouvement.
optimale
L’utilisateur choisit
la vitesse d’obturation et l’ouverture
A utiliser lorsque vous
désirez contrôler totalement l’exposition
Le terme “exposition” se réfère au flux de lumière pouvant pénétrer dans l’appareil photo lors d’une prise de vue. L’exposition dépend du l’ouverture
du diaphragme (taille de l’ouverture par laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo) et de la vitesse d’obturation (la durée pendant laquelle la
lumière pénètre dans l’appareil). On peut obtenir la même exposition en combinant de diverses manières l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous
pouvez utiliser le décalage de programme pour choisir l’une des différentes combinaisons, ou régler soit l’ouverture, soit la vitesse d’obturation pour
répondre à vos exigences créatives. L’appareil se chargera d’ajuster l’un ou l’autre de ces réglages en conséquence pour garantir une exposition
correcte. L’exposition manuelle vous permet de modifier l’exposition à partir de la valeur suggérée par l’appareil photo.
Photographie avancée: Mode d’exposition
En mode [M]-REC, vous disposez de quatre modes d’exposition permettant de régler manuellement la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture tout en obtenant des expositions optimales. Pour régler le mode d’exposition :
Comment
fonctionne-t-il ?
Décalage de programme
Lorsque le mode auto programmé est activé, différentes combinaisons de vitesse d’obturation/ ouverture peuvent être sélectionnées à l’aide du sélecteur de commande. Chaque combinaison produira la même exposition.
Mode auto priorité à l’ouverture
En mode auto priorité à l’ouverture, on peut sélectionner
l’ouverture du diaphragme en tournant le sélecteur de commande. Elle peut être réglée sur des valeurs entre l’ouverture
maximale et minimale par incréments de 1/3 IL.
L’ouverture est affichée
dans le moniteur ACL et
le panneau de contrôle
supérieur
Tournez
* s’affiche dans le panneau
Tournez
de contrôle supérieur et le
moniteur ACL pour indiquer
que le décalage de programme est en vigueur.
Lorsque le moniteur est en
marche, les valeurs de la
NORMAL vitesse d’obturation et de
[ 10] l’ouverture apparaissent
2.7
P 1/60 F2.7
dans le panneau de contrôle supérieur et le moniteur ACL (elles ne sont pas indiquées, lorsque le
moniteur est arrêté).
Le décalage de programme est rétabli sur la valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation lorsque l’une des opérations suivantes est exécutée :
• L’appareil photo est mis hors tension
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage
• Un autre mode d’exposition est sélectionné
A 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Lorsque la photo risque d’être sous-exposée ou surexposée
en raison de la valeur de l’ouverture sélectionnée, la valeur
affichée dans le panneau de contrôle et le moniteur ACL se
met à clignoter lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Choisissez un autre réglage et réessayez.
Pour de plus amples informations sur :
la correction d’exposition
le bracketing en ambiance
44
Photographie avancée: Mode d’exposition
Mode auto programmé
En mode auto programmé, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour achever une
exposition optimale. Les réglages de la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo peuvent être effectués à l’aide
de la correction d’exposition et du bracketing en ambiance.
Tournez
1/60 F2.7
2.7
La vitesse d’obturation
indiquée sur le moniteur
ACL et le panneau de
contrôle supérieur (des
vitesses de 1/4 sec. ou plus
apparaissent en jaune sur le
moniteur pour indiquer qu’il
risque d’y avoir du bruit
NORMAL
[ 10] dans la prise de vue finale)
Lorsque la photo risque d’être sous-exposée ou surexposée
en raison de la vitesse sélectionnée, la vitesse indiquée dans le
panneau de contrôle supérieur se met à clignoter lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course. Choisissez un autre réglage et recommencez.
Mode manuel
En mode d’exposition manuel, vous pouvez choisir une ouverture entre la valeur de diaphragme maximale et minimale (en
incréments de 1/3 IL) et une vitesse d’obturation de “bulb” ou
des valeurs entre 8 sec. et 1/1000 sec. (en incréments d’1 IL).
Suivez les instructions suivantes pour régler la vitesse de l’obturateur et l’ouverture en mode d’exposition manuelle :
1 Après avoir réglé le mode d’exposition sur manuel, relâchez le bouton
.
2 Reappuyez sur le bouton
pour sélectionner soit la vitesse soit l’ouverture
dans l’écran vitesse/ouverture du panneau
de contrôle supérieur ou du moniteur ACL,
où l’objet sélectionné est indiqué en vert. Celui-ci change à
chaque fois que le bouton est pressé.
Limites à la vitesse d’obturation
A un réglage sur EN CONTINU, Rafale MAX, la plus petite vitesse disponible est 1/30 sec. A un réglage sur Animation, la vitesse ne peut être
réglée sur une valeur inférieure à 1/15 sec. Le réglage sur bulb (mode d’exposition manuel uniquement) n’est disponible que lors d’un réglage sur
EN CONTINU, Single. Pour de plus amples informations concernant les
réglages sur EN CONTINU, référez-vous au paragraphe intitulé :
“Photographie avancée : photographie continue”
Exposition de longue durée
Lorsque la vitesse d’obturation se trouve sur bulb (mode d’exposition
manuel uniquement), l’obturateur restera ouvert tandis que le déclencheur
est pressé (exposition maximum 60 secondes). Il est conseillé d’utiliser le
câble de télécommande MC-EUI (vendu séparément) et un pied.
Veuillez noter que lorsque l’obturateur est ouvert pendant plus d’un quart
de seconde à tout réglage, du bruit apparaîtra dans la photo finale.
45
Photographie avancée: Mode d’exposition
Mode auto priorité à la vitesse
Lorsque l’appareil photo est réglé sur ce mode, on peut sélectionner la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de
commande. Les options varient de 8 sec. à 1/1000 sec. par incréments d’1IL.
3 Tournez le sélecteur de commande pour
L’affichage du panneau de
contrôle est en IL, arrondis à l’IL le plus proche
(cet affichage dure huit seFINE condes après que le sé[ 10]
M 1/60 F2.7
lecteur de commande ait
été relâché. Il est ensuite remplacé par l’affichage du nombre de vues.
Si la photo est surexposée ou sous-exposée à plus de 9IL, l’affichage
indiquera un +9 clignotant (surexposition) ou –9 (sous-exposition).
L’affichage du moniteur ACL indique des valeurs entre –2 et +2 IL en
incréments de 1/3 IL.
Sous-exposé ↔ Sur-exposé
–2
±0
+2
–1
+1
(Valeurs en IL)
Si la sensibilité est réglée sur AUTO lorsqu’on utilise le mode auto à
priorité vitesse ou celui d’exposition manuel, la sensibilité sera fixée sur
une valeur équivalente à 100 ISO et ne variera pas avec les conditions
d’éclairage. Ceci permet de garantir l’exposition souhaitée. Pour de plus
amples informations à propos des réglages de la sensibilité, référez-vous
au paragraphe intitulé :
“Photographie avancée : Sensibilité (Equivalence ISO)”
pour sélectionner l’objet restant (ouverture ou vitesse d’obturation).
5 Tournez le sélecteur de commande pour
choisir une valeur qui produira l’exposition désirée, comme indiqué dans le panneau de contrôle supérieur et le moniteur
ACL. (voir étape 3, sur la gauche).
46
Photographie avancée: Mode d’exposition
régler l’objet sélectionné (ouverture ou vitesse d’obturation) sur la valeur désirée. La
part de la photo qui sera sous-exposée ou
surexposée avec le réglage choisi, est indiquée dans le panneau de contrôle supérieur et le moniteur ACL.
4 Appuyez sur le bouton
Mise au point manuelle
La distance de mise
au point s’affiche
dans le moniteur
ACL et dans le
INF
Appuyez tout en
panneau de contrôle
tournant le sélecteur de
lorsqu’on tourne le
commande
sélecteur de commande. Après que ce
NORMAL
[
]
10 dernier soit relâché,
P 1/60 F2.7
l’icône M-FOCUS dans le panneau de
contrôle indique que la mise au point
manuelle est activée. Des distances de 30 cm
ou inférieures sont indiquées en rouge dans
le moniteur pour indiquer que l’appareil
photo ne peut pas effectuer la mise au point
à certains réglages de zoom.
La valeur affichée pour la mise au point manuelle représente la
distance approximative par rapport à l’avant de l’objectif. La
distance de mise au point réelle peut différer légèrement de la
valeur indiquée.Vérifiez la mise au point dans le moniteur ACL
avant de prendre une photo.
Vous pouvez annuler la mise au point manuelle en appuyant
sur le bouton
.
Vous pouvez utiliser un flash lorsque la mise au point manuelle est en
vigueur. Cela permet de combiner un flash avec une mise au point manuelle réglée sur l’infini.
Les distances de mise au point disponibles dépendent du réglage du zoom.
L’appareil photo est en mesure d’effectuer une mise au point à une distance
de 2 cm uniquement lorsque le zoom optique est en position médiane.
Les unités utilisées pour la distance de mise au point manuelle peuvent
être sélectionnées dans le sous-menu OPTIONS MAP > Unité [M]-REC.
Référez-vous au paragraphe intitulé :
“Photographie avancée : contrôle de l’appareil photo”
47
Photographie avancée: Mise au point manuelle
En mode [M]-REC, vous disposez de cinquante réglages prédéterminés pour régler la distance de mise au point entre
0.02 m et l’infini.Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle
lorsque vous connaissez à l’avance la distance par rapport au
sujet, ou lorsque l’appareil photo ne peut effectuer la mise au
point à l’aide de la fonction Autofocus.
Pour choisir une distance pour la mise au point manuelle :
Sensibilité (équivalence ISO)
Le réglage de
sensibilité s’affiche
dans le moniteur
ACL et dans le
Appuyez tout en tourpanneau de contrôle
nant le sélecteur de
supérieur lorsqu’on
commande pour passer
AUT
UTO tourne le sélecteur
de réglage en réglage,
de commande. Le
NORMAL
comme suit : 100 ⇔
[
]
10 sélecteur de com2.7
P 1/60 F2.7
200 ⇔ 400 ⇔ AUTO mande une fois relâché, l’icône ISO dans le
panneau de contrôle indique que le réglage
de la sensibilité est activé.
Une légère quantité de bruit peut apparaître dans les prises de vue effectuées à des réglages autres que 100.
Réglage
Description
100
Equivalent approximativement à 100 ISO
(réglage par défaut)
200
Equivalent approximativement à 200 ISO
400
Equivalent approximativement à 400 ISO
AUTO
Equivalent à 100 dans des conditions d’éclairage normales. Lorsque l’éclairage est faible,
l’appareil photo augmentera automatiquement
la sensibilité pour établir une compensation.
Un icône ISO n’apparaît dans le panneau de
contrôle et le moniteur ACL que lorsque la
sensibilité est supérieure à 100.
Les modifications de la sensibilité ne produisent aucun effet en
mode [A]-REC. Tourner le sélecteur de mode sur [A]-REC
rétablit la sensibilité sur sa valeur par défaut ; le réglage [M]REC est restauré lorsque le sélecteur de mode est réglé à
nouveau sur le mode [M]-REC.
Dans une pellicule d’appareil photo, la sensibilité est une caractéristique de la
pellicule et non de l’appareil. La sensibilité détermine le flux de lumière requis
pour produire un certain degré d’exposition. Plus la pellicule est sensible et
moins on a besoin de lumière, permettant ainsi d’augmenter la vitesse d’obturation. On obtient une sensibilité plus élevée en changeant la composition
chimique du film, ce qui entraîne l’apparition d’un motif aléatoire, appelé “grain”
sur la prise de vue finale. Sur un appareil photo numérique, la sensibilité produit un effet similaire : des sensibilités plus élevées permettent des vitesses
d’obturation plus importantes, au dépens du “bruit” (équivalent numérique du
“grain” de la pellicule) se manifestant dans la prise de vue finale.
48
Photographie avancée: Sensibilité (équivalence ISO)
En mode [A]-REC, la commande de gain de sensibilité est utilisée pour produire une sensibilité équivalente à 100 ISO. En
mode [M]-REC, vous pouvez sélectionner des valeurs accrues
pour la sensibilité, ou laisser l’appareil photo fixer la sensibilité
en fonction des conditions d’éclairage.Augmenter la sensibilité
permet de réduire le temps requis pour une exposition, et fait
croître la vitesse d’obturation. On peut s’en servir pour diminuer l’effet de flou causé par le bougé de l’appareil photo, lorsque l’éclairage est faible, ou pour figer des objets en mouvement. La sensibilité se règle comme indiqué ci-dessous :
Les réglages suivants sont disponibles :
Les réglages de balance des blancs suivants sont disponibles :
Réglage
Description
Balance des blancs
La balance des blancs se règle automatiA
quement pour convenir aux conditions
Automatique d’éclairage. Réglage le plus conseillé dans
la plupart des cas.
MENU
Affiner les réglages de la balance des blancs
BALANCE DES BLANCS
A des réglages autres que A (auto) et
(pré+1
A Automatique
utomatique
réglée), il est possible d’affiner la balance des 1
Blanc mesuré
mesur
0
Lumière du j
Lumi
blancs en mettant en surbrillance le réglage dé- 2
Tungstene
–1
Fluorescence
siré dans le menu de balance des blancs et en
Nuageux
A
S
Flash
A
tournant le sélecteur de commande. Des réglaMENU OF F
SELECT
OK
ges peuvent être effectués sur une plage de +3 à
–3, ou dans le cas de
(lumière fluorescente), en sélectionnant le type
d’ampoule dans le sous-menu ci-dessous :
FL1: Blanc (réglage par défaut)
FL2: Blanc lumière du jour
FL3: Véritable lumière du jour
Augmenter la balance des blancs donne à l’image une dominante bleue
“froide”; la réduire lui donne une apparence plus “chaude”, légèrement
jaune ou rouge. Après avoir sélectionné le réglage de balance des blancs
désirés, appuyez sur le joypad sur la droite pour valider votre sélection.
Blanc
mesuré
Objet blanc utilisé comme point de
référence pour régler la balance des
blancs afin de s’adapter à des conditions
d’éclairage inhabituelles
Balance des blancs réglée pour la lumière
Lumière du jour du soleil
Tungstene
Utilisez ce réglage pour des prises de vue
en intérieur sous une lumière incandescente
Utilisez ce réglage pour des prises de vue
Fluorescence en intérieur sous une lumière fluorescente
Nuageux
Utilisez ce réglage pour des prises de vue
en intérieur sous un ciel nuageux
Flash
La balance des blancs est réglée pour correspondre à la lumière produite par un flash
A des réglages autres que A (auto), le réglage en
cours de la balance des blancs est indiqué par un
icône dans le moniteur ACL.
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Photographie avancée: Balance des blancs
BALANCE DES BLANCS
La couleur perçue d’un objet est affectée
A A Automatique
1
par la couleur de l’éclairage sous lequel il
Blanc mesuré
mesur
Lumière du jour
Lumi
est vu. Le cerveau humain est capable de 2
Tungstene
Fluorescence
détecter et de compenser de tels chan- A
Nuageux
S
gements de couleur perçue. Ainsi, un ob- A OF F FlashSELECT
OK
jet blanc apparaîtra blanc à l’œil humain
qu’il soit vu au soleil ou sous un ciel nuageux, ou en intérieur
sous un éclairage incandescent ou fluorescent. Un appareil
photo numérique doit imiter le cerveau humain et régler les
couleurs en fonction de l’éclairage, de manière à ce que des
couleurs qui apparaissent blanches lorsque vues directement,
gardent la même apparence sur la photo finale. Ce réglage est
appelé “balance des blancs” et peut être effectué à l’aide du
sous-menu BALANCE DES BLANCS dans le menu [M]-REC.
49
BLANC MESURÉ
1
2
Annuler
Mesure
S
MENU
Option
50
Mesure de l’exposition
OF F
SELECT
OK
Le COOLPIX 990 dispose de quatre
méthodes de mesure que vous pouvez
choisir en fonction de votre composition
et des conditions d’éclairage.
Annuler
Mesure
L’appareil photo mesure la balance des
blancs en utilisant l’objet affiché au centre du
moniteur ACL comme point de référence.
Pour utiliser cette option, placez d’abord un
objet blanc ou gris sous l’éclairage qui sera
choisi pour la photo finale, puis dirigez
l’appareil sur cet objet et pressez le joypad
vers la droite (vous entendrez un bip, l’appareil effectuera un zoom arrière, mais aucune
photo ne sera prise)
A
Matricielle
Spot
Pond. centrale
Expo sur zone AF
2
S
A
A
MENU
Description
Rappelle de la mémoire la valeur la plus
récente pour la balance des blancs préréglée et ajuste la balance des blancs sur
cette valeur
MESURE
1
Méthode
Matricielle
Spot
OF F
SELECT
OK
Comment
fonctionne-t-elle ?
Quand l’utiliser ?
L’exposition est calculée
en comparant les mesures de 256 segments de
vue avec toute une série
de compositions typiques,
produisant ainsi un réglage
optimal de toute la vue
De manière générale
L’appareil mesure l’exposition au centre de la vue
occupant approximativement 1/32 du total, qui est
indiquée par un carré au
centre du moniteur
Assure que le sujet dans
la cible de mesure soit
correctement exposé
même lorsque le fond
est très lumineux ou très
sombre. Peut être utilisé
de pair avec la fonction
Mémorisation AE (voir
page suivante)
Photographie avancée: Mesure de l’exposition
Pré-réglage de la balance des blancs
(pré-réglé) est sélectionné,
Lorsque
l’appareil photo effectue un zoom avant
et le menu de balance des blancs pré-réglée apparaît dans le moniteur ACL :
Quand l’utiliser ?
L’appareil mesure
l’exposition de
toute la vue, mais
concentre 80% de
Pond. la sensibilité de la
centrale mesure dans le
centre de la vue, occupant environ 1/4
d
Système de mesure classique
pour les portraits; permet de
préserver le fond tout en laissant les conditions d’éclairage
au centre de la vue déterminer l’exposition. Peut être utilisée de pair avec la fonction
Mémorisation AE (voir paragraphe à droite).
L’appareil mesure
l’exposition dans
Expo. sur
la zone de mise au
zone AF
point uniquement
Lorsque Automatique et Manuel sont sélectionnés dans le
sous-menu OPTIONS MAP >
Mode de zones AF, cette option peut être utilisée pour relier
le système de mesure spot à la
zone de mise au point sélectionnée. Lorsque Désactivé est activé, cette option est équivalente
à la méthode de mesure “matricielle”. Lorsque la mise au point
manuelle est en vigueur, cette
option est équivalent à “Spot”.
Mémorisation de l’exposition automatique (AE)
Presser le déclencheur à mi-course ne mémorise pas seulement la mise au point, mais aussi l’exposition.Vous pouvez vous
en servir avec la méthode de mesure spot ou pondérée centrale lorsque vous souhaitez baser l’exposition sur un sujet qui
n’est pas situé au centre de la composition finale.
1 Réglez la mesure sur
(spot) ou
trale).
2 Positionnez le sujet
au centre de la vue
et pressez sur le déclencheur à micourse.
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
le déclencheur dans
cette position, recomposez votre vue,
appuyez à fond sur le
P 1/60 F2.7
déclencheur et effectuez votre prise de vue.
NORMAL
[ 10]
3 Tout en maintenant
Pour de plus amples informations sur :
le zoom numérique
La méthode de mesure est indiquée par des
icônes dans le panneau de contrôle supérieur
et dans le moniteur ACL (lorsqu’on sélectionne
l’option Expo. sur zone AF, un icône de mesure spot (
) s’affiche dans le panneau de contrôle.
les options de mise au point
2.7
P 1/60 F2.7
la zone de mise au point
NORMAL
[ 10] la mémorisation de la mise au point
(pondérée cen-
51
Photographie avancée: Mesure de l’exposition
Comment
Méthode
fonctionne-t-elle ?
Option
Photographie continue
MENU
Simple
En
Continu
EN CONTINU
Simple
En Continu
Capture 16 vues
Rafale VGA
Rafale MAX
Animation
SELECT
OK
OF F
L’appareil photo prend 16 imagettes consécutives et
Capture les combine en collage. Cette option n’est disponible
16 vues que lorsque la taille de l’image est réglée sur “max.”
Rafale
VGA
L’appareil photo enregistre une prise de vue à
chaque que le déclencheur est appuyé à fond.
L’appareil photo enregistre les prises de vue en
séquence continue lorsque le déclencheur est
maintenu enfoncé. Cette option n’est pas
disponible à une qualité d’image HI.
Le flash intégré n’émet pas sur les réglages En Continu, Capture 16
vues et Rafale VGA. A moins d’utiliser un flash accessoire, il est conseillé
de régler le flash sur
(“flash annulé”), pour s’assurer que les photos ne
soient pas sous-exposées. Sur des paramètres autres que SIngle et Animation, ceux de mise au point, d’exposition et de balance des blancs auto
utilisés pour la première image s’appliquent pour toutes les autres images
de la même série.
Les paramètres Animation et Rafale MAX ne fonctionnent que lorsque le moniteur est en marche. Si le moniteur ne l’est pas, l’appareil photo
retournera sur Simple jusqu’à ce que le moniteur soit remis sous tension. Lorsque Animation et Rafale MAX sont activés, les flashes intégré
et accessoire s’éteindront automatiquement. Lorsque l’objectif est tourné
pour pointer dans la même direction que le moniteur ACL à un réglage
Animation, l’affichage dans le moniteur sera inversé et les cinémas seront
enregistrés à l’envers.
Rafale
MAX
L’appareil photo prend des séries de prises de
vue consécutives de 640 × 480 pixels. La qualité
de l’image est réglée sur NORMAL, permettant
une cadence d’environ deux images par seconde
L’appareil prend des séries de 80 prises de vue de
320 × 240 pixels en taille(QVGA). La qualité de
l’image est réglée sur NORMAL, permettant ainsi
une cadence d’environ 30 images par seconde.
Chaque séquence de prises de vue est sauvegardée
sur un fichier séparé automatiquement créé par
l’appareil photo. Le nom du fichier commence par
“N_” suivi d’un nombre à trois décimales attribués
dans un ordre ascendant par l’appareil photo.
L’appareil commence à enregistrer une séquence
animée lorsque le déclencheur est pressé à fond.
L’animation se termine au bout de quarante secondes ou lorsque l’on appuie à fond sur le déclenAnimacheur. La vidéo est sauvegardée sous un format
tion
QuickTime (extension de fichier DOS “.MOV”).
Chaque image a une qualité d’image NORMALE et
sa taille est de 320 × 240 pixels (QVGA).
Pour de plus amples informations sur :
la qualité et la taille de l’image
l’utilisation du flash
52
Photographie avancée: Photographie continue
Grâce au menu EN CONTINU, vous pouA
vez régler l’appareil photo pour effectuer 1
des prises de vue les unes après les autres, 2
prendre une séquence de plusieurs pho- S A
A
tos, voire même enregistrer des petits
court-métrages.
Option
Description
Description
*
53
Le réglage EN CONTINU est
indiqué par des icônes dans le
panneau de contrôle et le
moniteur ACL.
2.7
P 1/60 F2.7
En Continu
(image à pleine
résolution)
1.5
5
Rafale VGA
2
44*
Rafale max.
30
80
Animation
15
600
Lorsque les piles sont déchargées, le nombre maximal d’images pouvant
être prises en une simple séquence est 10.
Single
Capture 16 vues
Rafale MAX
Animation
NORMAL
[ 10 ]
En Continu
Rafale VGA
L’appareil est doté d’une mémoire tampon destiné au stockage temporaire des photos durant la prise de vue. Ceci vous permet d’en prendre
plusieurs de manière consécutive, comme vous le feriez avec un appareil
traditionnel, et ce sans avoir à attendre que les images soient transférées
sur la carte mémoire. Le nombre d’images pouvant être stockées sur le
tampon dépend de la qualité et de la taille de ces dernières. Lorsque la
mémoire est pleine, il y a une courte pause pendant laquelle l’appareil
transfère les images sur la carte mémoire en vue d’un stockage permanent. Le temps nécessaire à ce transfert dépend du nombre d’images présentes dans le tampon et de la vitesse de la carte mémoire CompactFlash.
N’enlevez pas la carte mémoire de l’appareil photo pendant le transfert des
images, car ceci pourrait entraîner une perte de données et endommager
l’appareil ou la carte.Assurez-vous d’avoir mis l’appareil hors tension avant
d’enlever la carte mémoire.
Lorsque l’appareil photo est connecté à un appareil vidéo sur un réglage
de mode vidéo PAL et un réglage continu Rafalae MAX ou Animation,
la sortie vidéo est suspendue pendant l’enregistrement. Une sortie normale sera rétablie lorsque l’enregistrement est terminé.
Photographie avancée: Photographie continue
Le tableau suivant indique le nombre d’images (de qualité normale) pouvant être enregistrées en une seule séquence pour
chaque paramètre, ainsi que la cadence approximative.
Nombre
Nombre
approximatif de
maximal de
Mode
vues par seconde
vues
Sélection de la meilleure vue
Les options disponibles dans le sous-menu BSS sont les suivantes :
MENU
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Pour de plus amples informations sur :
Lors de prises de vue avec le BSS activé, les paramètres de mise au point,
d’exposition et de balance des blancs auto utilisés pour la première photo
lors du déclenchement s’appliquent à toutes les images de la série.
le zoom
Le flash est réglé sur
les compléments optiques optionnels
Le sous-menu BSS n’est pas disponible :
• lors de réglages EN CONTINU sur Capture 16 vues, Rafale VGA,
Rafale MAX. ou Animation.
• Sur une qualité d’image HI
Sélectionner l’une des options mentionnées ci-dessus annule automatiquement la fonction BSS. BSS ne peut être sélectionné lorsque les options
indiquées ci-dessus sont activées.
la macro
les réglages du flash
les réglages continus
la qualité de l’image
(“flash annulé”), lorsque BSS est activé.
Photographie avancée: Sélection de la meilleure vue
SÉL. MEILLEURE IMAGE
La “Sélection de la meilleure vue” (BSS)
Option
Description
1 A
compense les effets du bougé de l’appareil
BSS désactivé ; une photo est prise à chaque
photo. Elle est très efficace dans des situa- 2 Désactivé
Désactivé
Activé
fois que le déclencheur est pressé à fond
tions dans lesquelles le bougé de l’appareil S A
A
causé par inadvertance peut affecter la
SELECT
OK
OF F
L’appareil photo prend des photos tant que le déprise de vue finale. Par exemple lorsque :
clencheur est maintenu enfoncé. (un maximum de
Activé 10). Ces photos sont ensuite comparées et la plus
• l’appareil photo effectue un zoom avant ou arrière ou
nette d’entre elles (celle ayant le plus haut niveau
que vous utilisez un complément optique téléobjectif
de détail) est sauvegardée sur la carte mémoire
• vous utilisez le mode macro
• la vitesse d’obturation est lente
Le BSS risque de pas fournir le résultat désiré avec un sujet en
mouvement ou si vous modifiez la composition durant la prise Lorsque le sous-menu BSS est activé, un icône
apparaît dans le moniteur ACL.
de vue.
BSS
54
Contraste, luminosité et type d’image
MENU
L’appareil règle la luminosité et le contraste en
Automa- vue d’un résultat optimal ; le réglage effectué
tique
diffère d’image en image
0
L’appareil effectue le même réglage standard pour
Normale la luminosité et le contraste sur toutes les images
Augmente la luminosité des demi-teintes de
l’image. Ce réglage peut être utilisé sur des
images qui seront reproduites sur un moniteur
d’ordinateur ou sur une imprimante, si le périphérique en question a tendance à produire de
Eclaircir
images trop sombres. A la différence de la
correction d’exposition, ce réglage ne provoque
pas une perte de détails dans les hautes lumières et les ombres.
Réduit la luminosité des demi-teintes de l’image.
Ce réglage peut être utilisé sur des images qui
seront reproduites sur un moniteur d’ordinateur ou sur une imprimante, si le périphérique
Assom- en question a tendance à produire de images
trop lumineuses. A la différence de la correction
brir
d’exposition, ce réglage ne provoque pas une
perte de détails dans les hautes lumières et les
ombres.
de
L’image est traitée pour augmenter la différence
contrast entre les zones de lumière et les zones sombres
de
L’image est traitée pour réduire la différence encontrast tre les zones de lumière et les zones sombres
Seule une option de compensation des tons peut être utilisée à la fois. En
sélectionner une autre annule la précédente.
Les effets de réglages de la luminosité et du contraste ne sont pas visibles
dans le moniteur ACL.
Description
Noir et
Blanc
Convertit l’image en noir et blanc. Les images
en noir et blanc requièrent la même quantité de
mémoire que les images couleurs, mais révèlent
un plus haut niveau de détails. Lorsque cette
option est en vigueur, la vue à travers l’objectif
apparaissant dans le moniteur ACL est en noir
et blanc. Les réglages de la balance des blancs
ainsi que le zoom numérique ne peuvent être
utilisés lorsqu’elle est activée.
55
Photographie avancée: Contraste, luminosité et type d’image
CORRECT. D’IMAGE
Lors d’une prise de vue, le COOLPIX 990
A Automatique
1 A
0 Normale
effectue une compensation automatique de
de contraste
2
de contraste
l’image pour fournir un résultat optimal en
Eclaircir
Assombrir
matière de contraste et de luminosité avant S A
Noir et Blanc
A
que la vue ne soit enregistrée sur la carte
SELECT
OK
OF F
mémoire. Grâce au sous-menu de compensation des tons, vous
pouvez contrôler la compensation de l’image réalisée par l’appareil, vous permettant ainsi de régler non seulement la luminosité
et le contraste de l’image mais également de produire des images
monochromes. Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Option
56
Accentuation des contours
A des réglages autres que Normale, un icône
de réglage d’image apparaît dans le moniteur ACL.
Lors d’une prise de vue, le COOLPIX 990
accentue automatiquement les contours
de l’image avant de la sauvegarder sur la
carte mémoire. Le sous-menu d’accentuation des contours vous permet de contrôler le niveau d’accentuation achevé. Les
options suivantes sont disponibles :
Option
2.7
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10 ]
Normale
la balance des blancs
A
A
2
S
A
A
MENU
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
SELECT
OF F
OK
Description
L’appareil règle la netteté des bords pour
un résultat optimal ; le réglage effectué
Automatique
diffère d’image en image
Elevée
Pour de plus amples informations sur :
NETTETÉ
1
Les images sont traitées pour augmenter
la netteté, rendant ainsi les contours plus
distincts
L’appareil effectue le même réglage d’accentuation des contours sur toutes les
images
Faible
Le niveau d’accentuation des contours est
réduit en-dessous du niveau normal
Désactivé
Aucune accentuation des contours n’a été
effectuée.
Les effets d’accentuation des contours ne sont pas visibles sur le moniteur
ACL.
Photographie avancée: Accentuation des contours
La correction d’exposition (changer l’ouverture du diaphragme ou la vitesse d’obturation suggérées par l’appareil pour augmenter ou réduire
l’exposition) a tendance à augmenter ou réduire en même temps le contraste et la luminosité. La compensation des tons permet d’appliquer séparément le contraste et la luminosité pour offrir davantage de flexibilité
en matière de créativité.
Contrôle de l’appareil photo
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Le menu [M]-REC comporte des options qui permettent à
l’utilisateur de contrôler de manière plus précise les paramètres de l’appareil photo, ainsi que :
• un menu de trois combinaisons de paramètres séparées
et personnalisées pouvant être éditées et rappelées si
souhaité (réglages personnalisés)
• des sous-menus séparés destinés au contrôle des paramètres de l’exposition auto, de l’autofocus, du zoom et
du flash
• une option d’initialisation permettant de rétablir les paramètres sur leurs valeurs par défaut
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
A des réglages autres que Normale, un icône
de compensation des tons apparaît dans le moniteur ACL.
57
Par défaut, toute modification de paramètres effectuée en mode
[M]-REC est automatiquement sauvegardée en tant que Paramètres numéro 1. Ceux-ci sont rétablis lorsque le sélecteur
de mode est réglé sur [M]-REC. Pour visualiser le contenu de
l’utilisateur en cours, réglez ou sélectionnez un nouveau numéro de paramètres.
1
2 Un menu de numéros de paramètres
RÉGLAGE UTILISATEUR
1
de l’utilisateur (1,2,3) s’affiche alors. La
2
série en cours est en surbrillance et
A
son contenu figure à droite du menu. S S
A
SELECT
OK
OF
F
Les paramètres qui n’ont pas été modifiés par rapport à leurs valeurs par défaut sont indiqués
en blanc et ceux qui diffèrent en orange.
MENU
3 Pour choisir une autre série, mettez le numéro de votre
choix en surbrillance et appuyez sur le joypad vers la droite.
Vous pouvez également en choisir une dans le menu principal en mettant en surbrillance l’option de paramètres de
l’utilisateur et en tournant le sélecteur de commande.
Toute modification de paramètres effectuée en mode [M]-REC est sauvegardée
sous le numéro de paramètres en cours.
Lorsque la série de l’utilisateur 2 ou 3 est
Mettez en surbrillance le numéro de paramètres de l’utili- sélectionnée, le numéro des paramètres
sateur en cours dans la seconde page du menu [M]-REC et s’affiche dans le moniteur ACL.
pressez sur le joypad vers la droite.
P 1/60 F2.7
RÉGLAGE UTILISATEUR
1
2
S
S
MENU
OF F
SELECT
OK
Pour de plus amples informations à propos :
Les paramètres par défaut
58
NORMAL
[ 10]
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Paramètres de l’utilisateur
En mode [M]-REC, l’appareil est en mesure de “mémoriser”
jusqu’à trois combinaisons de paramètres, y compris la balance
des blancs, la mesure de l’exposition, la cadence d’entraînement des vues, la sélection de meilleure vue, l’option du convertisseur et l’accentuation des contours. Vous pouvez rappeler ces paramètres comme vous le souhaitez, ce qui vous permet de créer des combinaisons séparées pour différentes conditions de prise de vue et de les rappeler elles-mêmes en pressant sur un bouton.
Option
OPTIONS D’EXPOSITION
1
Mémo. Exposition
Bracketing
Correction Expo.
2
S
S
MENU
OF F
SELECT
OK
Mémorisation de l’exposition auto
MÉMO. EXPOSITION
Utilisez cette option lorsque vous dési1
Mémo. Exposition
rez utiliser les mêmes paramètres
Désactivé
Bracketing
2
Correction E Activé
d’ouverture, de vitesse d’obturation, de
Par défaut
sensibilité et de balance des blancs pour S
S
toutes les photos en série (comme par
SELECT
OK
OF F
exemple lorsque vous prenez des photos qui constitueront
ensuite une vue panoramique).
MENU
Option
Description
Désactivé
Rétablit l’exposition, la sensibilité et la balance
des blancs normales
Activé
La première prise effectuée après que l’option
Activé a été sélectionnée dans le sous-menu
de mémorisation de l’exposition auto détermine l’exposition pour les prises de vue.
Lorsque la balance des blancs est réglée sur A
(Auto), la balance des blancs s’applique également aux autres photos de la série. Pendant
que la mémorisation de l’exposition est en
vigueur, le flash est réglé sur
(“flash annulé”).
59
Description
Cette option efface les paramètres d’exposition et de balance des blancs. Les premières
Rar défaut prises de vue effectuées lorsqu’elle est sélectionnée déterminent l’exposition et la balance
des blancs auto pour les prises suivantes.
Lorsque la mémorisation de l’exposition
est activée, les icônes AE-L et WB-L apparaissent sur le moniteur ACL.
WB-L
AE-L
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Le bracketing en ambiance
BRACKETING
Le bracketing en ambiance permet de
1
Mémo. Exposition
varier l’exposition à des quantités fixes
Désactivé
Bracketing
2
Correction E Activé
sur une série de prises de vue. Cette technique peut être utilisée pour une prise S
S
de vue en rafale du même sujet avec des
SELECT
OK
OFF
expositions différentes, et ceci sans avoir à cesser de régler
manuellement la correction d’exposition .
MENU
Option
Description
Désactivé Rétablit l’exposition auto normale
Activé
L’exposition change de l’ordre de +2/3 IL, +1/3 IL,
±0 IL, –1/3 IL, –2/3 IL lors de chaque prise et après
que l’option Activé ait été sélectionnée (les prises
de vue avec une valeur “+” sont surexposées, celles comportant une valeur “–“sous-exposées; ces
valeurs sont ajoutées au réglage de correction d’exposition effectué à l’aide du bouton
)
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Options d’exposition
Le sous-menu d’options d’exposition permet de contrôler la fonction d’exposition
auto de l’appareil photo.
60
Lors des réglages sur En Continu et Rafale VGA, la prise de vue sera
suspendue après une séquence de cinq prises de vue.
Lorsque le flash est réglé sur “Auto”, le réglage du flash pour la première
séquence de cinq photos s’applique pour les quatre restantes. Lorsque le
flash est utilisé pour la première photo, il ne l’est pas pour les quatre
autres.
Lorsque le bracketing en ambiance est en vigueur, la modification d’exposition apparaît
avec un icône BKT dans le
moniteur ACL et l’icône
dans le panneau de contrôle
supérieur se met à clignoter.
+0.7
2.7
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
Correction d’exposition
CORRECTION EXPO.
Cette option fonctionne de la même
1
Mémo. Exposition + 0.3
manière qu’une correction d’exposition
Bracketing
Lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO, la sensibilité utilisée pour la
2
Correction Expo. 0
ordinaire. La correction d’exposition peut
première photo de chaque séquence de cinq photos s’applique aux quatre
être réglée sur des valeurs entre +2.0 IL S
– 0.3
photos suivantes.
S
1
(surexposition)
en
incréments
de
/
IL.
SELECT
OK
OF F
3
Le bracketing en ambiance reprend à partir +2/3 IL, lorsque les réglages
Ce réglage produit le même effet que lorsqu’on utilise le bousuivants ont été modifiés :
; modifier la correction d’exposition dans le souston
• réglage du flash
menu change la valeur sélectionnée à l’aide du bouton
.
• sensibilité
Effectuer
la
même
opération
à
l’aide
du
bouton
modifie
la
• correction de l’exposition
valeur affichée dans le sous-menu.
• Intens. variable dans le sous-menu FLASH
MENU
Le bracketing en ambiance ne fonctionne pas avec :
• Les réglages EN CONTINU, Capture 16 vues, Rafale max., ou Animation
• La sélection de meilleure vue
• L’option de mémorisation de l’exposition auto dans le sous-menu OPTIONS D’EXPOSITION
Sélectionner une des options mentionnées ci-dessus annule le bracketing
en ambiance
Il peut être également annulé quand :
• on sélectionne Déactivé dans le sous-menu Bracketing
• on met l’appareil photo hors tension
Pour de plus amples informations sur :
le paramètre planche contact (continu)
les réglages du flash
sensibilité (équivalence ISO)
la puissance variable (options du flash)
la sélection de meilleure vue
la mémorisation de l’exposition (options d’exposition)
la correction d’exposition
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
En modes auto programmé, auto à priorité ouverture et d’exposition
manuel, le bracketing s’obtient en modifiant la vitesse d’obturation. En
mode auto à priorité vitesse, il s’effectue en variant l’ouverture.
Option
OPTIONS MAP
1
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
Unité
2
S
S
MENU
OF F
SELECT
OK
Le mode de zone AF
MODE DE ZONES AF
Ce réglage détermine quelle zone de mise
1
au point, parmi les cinq existantes servira
Mode de zones AF
Automatique
à la mise au point automatique en mode 2 Mode Autofocus
Manuel
Confirmation MAP
Désactivé
[M]-REC. Les options suivantes sont dis- S Unité
S
ponibles lorsque le moniteur est allumé
SELECT
OK
OFF
(lorsque ce dernier ne l’est pas, le mode de zone AF se règle
automatiquement sur Désactivé ) :
MENU
Option
Description
L’appareil sélectionne automatiquement la
zone de mise au point contenant le sujet le
plus proche de lui. La zone de mise au point
Automaactive s’affiche en rouge lorsque le déclencheur
tique
est pressé à mi-course. Ce réglage est utile
lorsque vous disposez de peu de temps pour
composer les vues.
Manuel
L’utilisateur sélectionne la zone de mise au
point manuellement comme décrit dans le
paragraphe intitulé “ Photographie avancée :
sélection de la zone de mise au point ”. Ce
réglage est utile lorsque le sujet ne se trouve
pas au centre de la composition finale.
Description
Zone de mise au point centrale (indiquée par
le point focal dans le viseur). Aucun indicateur
Déactivé de zone de mise au point n’apparaît dans le
moniteur ACL. Ce réglage fonctionne avec la
mémorisation de la mise au point.
Le mode de mise au point automatique (Autofocus)
MODE AUTOFOCUS
En mode [M]-REC, vous pouvez choisir
1
le mode de mise au point automatique,
Mode de zones AF
lorsque le moniteur ACL est en marche 2 Mode Autofocus
Confirmation
AF-CMAP
continu
(lorsqu’il ne l’est pas, c’est le mode AF S Unité AF-S ponctuel
S
ponctuel qui est utilisé, peu importe le
SELECT
OK
OF F
réglage dans le sous-menu du mode autofocus)
MENU
Options
Description
AF-C
continu
L’appareil règle la mise au point de manière
continue ; la mise au point est mémorisée,
lorsqu’on appuie sur le déclencheur à mi-course
AF-S
ponctuel
L’appareil effectue la mise au point, lorsqu’on
appuie sur le déclencheur à mi-course. La
mise au point est mémorisée, tant que le
déclencheur est maintenu dans cette position.
Pour de plus amples informations sur :
la sélection de la zone de mise au point
la mise au point automatique
61
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Options de mise au point
Le sous-menu d’options de mise au point
permet de contrôler les réglages de la
mise au point.
CONFIRMATION MAP
1
MF
Mode de zone Activé
Mode Autofocu Désactivé
Confirmation MAP
2
S
Unitè
OF F
SELECT
OK
Description
MF
Lorsqu’on utilise la mise au point manuelle,
(mise au point les objets qui sont au point sont nettement
manuelle)
délimités dans le moniteur ACL*
*
Activé
Les objets étant au point sont nettement
délimités dans le moniteur ACL avec tous
les modes de mises au point*
Désactivé
Aucune indication de mise au point n’est
fournie
OPTIONS DU ZOOM
1
2
UNITÉ
1
Mode de zones AF
Mode Autofocus
Confirmation MAP
m
Unité
S
ft
S
MENU OF F
SELECT
OK
Zoom num.
Position départ
Diaph. Constant
S
MENU
Zoom numérique
Ce sous-menu permet d’activer et de
désactiver le zoom numérique.
Desactivé
OK
Zoom num.
Activé
Position départ Désactivé
Diaph. Constant
S
MENU
Activé
SELECT
ZOOM NUM.
S
Option
OF F
1
2
Aucune indication de mise au point n’apparaît sur la prise de vue finale.
Unités de distance
Vous pouvez choisir dans ce sous-menu
les unités nécessaires pour afficher la distance de mise au point manuelle. Les options disponibles varient des mètres (m)
au pieds ( ft).
62
S
S
MENU
Options
Les options de zoom
Le sous-menu d’options de zoom contrôlent les réglages des zooms optique
et numériques.
OF F
SELECT
OK
Description
L’appareil photo saisit automatiquement le
mode du zoom numérique lorsque le bouton
est maintenu enfoncé pendant plus de
deux secondes à une position du zoom optique maximale
Seul le zoom optique est disponible ; on ne
peut utiliser le zoom numérique
2
Pour de plus amples informations sur :
le mode de mise au point
Pour de plus amples informations sur :
la mise au point manuelle
le zoom numérique et le zoom optique
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Confirmation de la mise au point
La confirmation de la mise au point permet de déterminer à l’avance exactement
quelles parties de l’image seront au point
dans la prise de vue finale.
POSITION DÉPART
1
Dernière
G. angle
Télé
2
S
Zoom num.
Position départ
Diaph. Constant
S
MENU
Options
OF F
SELECT
OK
Description
Lorsque l’appareil photo est en marche, il
Dernière effectue un zoom sur la même position sur
laquelle il était, lorsque il a été éteint.
G. angle
Télé
Lorsqu’il est éteint, l’appareil effectue un zoom
arrière sur le plus grand angle de vue
Ouverture fixée
DIAPH. CONSTANT
Généralement, l’ouverture change avec la
1
position du zoom. Dans les situations où
on utilise des flashes de studio, la puis- 2 Zoom num. Désactivé
Position départActivé
sance du flash doit être réglée lors de S Diaph. Constant
S
chaque changement de zoom. Fixer
SELECT
OK
OF F
l’ouverture rend ce réglage inutile (non disponible sur le réglage Animation.
MENU
Option
Description
Le nombre f de l’objectif se modifie lorsque
Désactivé l’appareil photo effectue un zoom avant ou
arrière.
Lorsque il est en marche, l’appareil photo
effectue un zoom sur la position située juste
avant la position maximale du zoom.
Activé
L’appareil photo maintient si possible l’ouverture à une valeur comprise dans 1/3 IL du
nombre f en vigueur avant que le zoom ait
commencé de fonctionner. La valeur change,
lorsque le nombre f ne correspond pas à la
plage de valeurs possible à un réglage de zoom
donné. Ce réglage ne fonctionne que pour les
modes d’exposition, auto à priorité ouverture
ou manuel, lorsque l’utilisateur règle l’ouverture manuellement.
Pour de plus amples informations sur :
le mode d’exposition
63
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Position de démarrage
Les options de ce sous-menu déterminent la position du zoom lorsqu’on
tourne le sélecteur de mode de OFF sur
[A]-REC ou [M]-REC.
OPTIONS DU FLASH
1
2
S
Intens. variable
Options Flash
S
MENU
Puissance variable
Ce sous-menu a pour fonction d’effectuer la correction d’exposition en modifiant l’intensité du flash. L’exposition peut
être réglée de +2,0 IL à –2,0IL par incréments de 1/3 IL.
Contrôle du flash
Ce sous-menu vous permet de désactiver le flash intégré lorsque vous utilisez
un flash accessoire.
OF F
SELECT
OK
INTENTS. VARIABLE
1
+ 0.3
2
S
0
Intens. variable
Options Flash
S
MENU
OF F
SELECT
– 0.3
OK
OPTIONS FLASH
1
2
S
Interne+Externe
Intens Interne désact.
Options Flash
S
MENU
Options
OF F
SELECT
OK
Un adaptateur pour flashes externes (adaptateur mutli-flash SK-900) destiné à connecter les flashes complémentaires Nikon au CoolPix 990 est
vendu séparément. Lorsque cet accessoire est connecté à la prise de synchronisation du flash de l’appareil numérique, les flashes complémentaires
connectés sont synchronisés avec le CoolPix 990, permettant ainsi d’augmenter la couverture totale au flash et d’utiliser des modes d’éclairage
réatifs tels que le flash indirect.Vous pouvez faire appel aux réglages « Auto »,
« Slow Sync » (synchronisation lente) et « On » avec le flash intégré et les
flashes complémentaires. Vous pouvez également neutraliser le flash intégré en ne vous servant que du flash complémentaire (cf. page de gauche).
Lors de l’émission de l’éclair, l’appareil photo contrôle l’exposition des
flashes intégré et complémentaire.
Vous trouverez dans le manuel d’instructions du SK-E900, les instructions
pour monter l’adaptateur de flash optionnel SK-E900 pour flashes. Celuici une fois en place, vous pouvez utiliser les flashes Nikon suivants (vendus
séparément) : SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22S, et SB-22. L’utilisation de flashes qui ne sont pas de marque Nikon n’est pas conseillée.
Lorsque le flash intégré est désactivé, les paramètres du flash sont affichés
sur le panneau de contrôle supérieur ainsi que sur l’écran ACL de l’appaprécise que le
reil qui présente les informations comme suit (l’icône
flash interne est déscativé) :
Description
Interne+ Le flash intégré émet en même temps que le
Externe flash accessoire
Interne
désact.
64
Utilisation d’un flash externe
Le flash intégré est réglé sur
(“Flash annulé”); le flash accessoire peut encore être
utilisé
Mode
Auto
Flash annulé
Réduction des
yeux rouges
Mode
Auto
Flash annulé
Réduction des
yeux rouges
Panneau de contrôle
Affichage
Mode
Forcé
Synchro lente
Display
A
Ecran ACL
Mode
Forcé
Synchro lente
Affichage
Display
SL
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Options de flash
Ce sous-menu permet de contrôler les
réglages du flash intégré dans l’appareil
photo ainsi que celui des flashes accessoires.
S
S
MENU
Option
OF F
Non
Oui
SELECT
OK
Description
Non
Retourne sur le mode de prise de vue en
laissant les paramètres inchangés
Oui
Rétablit les paramètres figurant ci-dessous sur
leurs valeurs par défaut
Sélectionner Non rétablit les paramètres suivants sur leurs
valeurs par défaut :
Valeur par
Valeur par
Paramètres
Paramètres
défaut
défaut
Balance des
blancs
Automatique
Mesure
Matricielle
En continu
Simple
BSS
Désactivé
Objectif
Normale
Correct.
d’image
Netteté
Mémo. expo.
Désactivé
Bracketing
Désactivé
Correction
expo.
±0
Mode de
zones AF
Automatique
Paramètres
Valeur par
défaut
Zoom num.
Activé
Position
départ.
Dernière
Diaph.
constant
Désactivé
Intents,
variable
±0
Options flash
Interne +
externe
Dossier
NIKON
Affichage
Activé
Luminosité
3
Teinte
6
Paramètres
Valeur par
défaut
Son au décl.
Activé
Mémorization
Toutes
options on
Extinction
auto.
30 s
Témoin de
décl.
Désactivé
Intervalle
3s
Les paramètres du Réglage de l’utilisateur en cours sélectionnés dans le sous-menu RÉGLAGE UTILISATEUR [M]-REC seront rétablis sur les valeurs par défaut indiquées ci-dessus.Tous
les autres paramètres ne seront pas modifiés.
Automatique Mode autofocus AF-C continu
Confirmation
MAP
Automatique
MF
Pour de plus amples informations sur :
les paramètres de l’utilisateur
65
Photographie avancée: Contrôle de l’appareil photo
Rétablissement des paramètres par défaut
PAR DÉFAUT
Sélectionner C (rétablir tout) dans le
1
Rappel des
menu [M]-REC affiche le message indiparamètres
2
par défaut?
qué à droite
OBJECTIF
Les compléments optiques téléobjectif,
1 A
Aucun
grand-angle et fish-eye sont vendus sépaGrand-angle
2
Téléobjectif 1
rément pour le COOLPIX 990. Chacun
Téléobjectif 2
Fisheye 1
s’adapte à une combinaison particulière S A
Fisheye 2
A
de paramètres, tels que le mode de mise
SELECT
OK
OF F
au point, la position du zoom et la méthode de mesure. Grâce
au sous-menu de l’objectif, vous pouvez sélectionner les combinaisons de paramètres qui conviennent aux divers types de
compléments optiques.Voici les options disponibles :
MENU
Option
Aucun
Description
Aucun paramètre n’est modifié. Utilisez
cette option lorsqu’aucun complément
optique n’est monté sur l’objectif
Grand-angle
• L’appareil photo effectue un zoom
(destiné aux
arrière sur l’angle le plus grand
compléments
• Le flash intégré et tout flash accessoire
optiques grand
montés sur l’appareil sont neutralisés
angle WC-E24
et WC-E63)
Pour de plus amples indications concernant l’utilisation et la manipulation
des compléments optiques, consultez la documentation les accompagnant.
Option
Description
• L’appareil effectue un zoom avant jusqu’à
ce que le zoom soit en bout de course
Téléobjectif 1
• Le zoom optique est réglable entre sa
(destiné aux
position maximale (24 mm) et le troicompléments
sième pas dans l’affichage du zoom dans
optiques
le moniteur ACL (14 mm)
téléobjectif
• Le flash intégré et tout flash accessoire
TC-E2 ×2)
monté sur l’appareil sont neutralisés.
• L’appareil effectue un zoom jusqu’à ce
que le zoom soit en bout de course
Téléobjectif 2
• Le zoom optique est réglable entre sa
(destiné aux
position maximale (24 mm) et le
compléments
deuxième pas dans l’affichage du zoom
optiques
dans le moniteur ACL (18 mm)
téléobjectif
• Le flash intégré et tout flash accessoire
TC-E3ED ×3)
monté sur l’appareil sont neutralisés.
• Le zoom est fixé sur le plus grand-angle
• La mise au point est calée sur l’infini
Fisheye1
• La mesure de l’exposition est réglée sur
(destiné aux
pondérée centrale
compléments • Le flash intégré ainsi que le flash externe
optiques
sont inhibés
fisheye FC-E8) • Le cadre noir est effacé afin de créer une
image circulaire
66
Photographie avancée: Paramètres des compléments optiques optionnels
Paramètres des compléments
optiques optionnels
Option
Pour de plus amples informations sur :
• Le zoom est fixé sur le plus grand angle
• La mise au point est fixé sur l’infini
• Le flash intégré et tout flash accessoire
monté sur l’appareil sont neutralisés.
• L’image remplit toute la vue
A des réglages autres que Normale, un icône
illustrant une bague d’adaptation d’objectif s’affiche dans la moniteur ACL.
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
67
le zoom
les réglages du flash
le mode de mise au point
la mesure de l’exposition
Photographie avancée: Paramètres des compléments optiques optionnels
Fisheye2
(destiné aux
compléments
optiques
fisheye FC-E8)
Description
Lecture des prises de vue
Ce chapitre traite des différentes opérations pouvant être effectuées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur PLAY. Ces
fonctions comprennent :
• La lecture des vues stockées sur la carte mémoire, soit
de manière individuelle ou soit par planche contact de
neuf ou de quatre imagettes
• L’affichage d’informations détaillées relatives à chaque
prise de vue
• Le zoom avant sur des images pour voir des détails plus
précis
Ces rubriques sont abordées dans la section suivante.
• La visualisation du cinéma
• L’effacement des vues individuelles
Lecture de base
Effacement de plusieurs vues
Sélection d’un dossier pour la lecture des vues
Diaporama
Protection des vues contre l’effacement
Masquage des vues durant la lecture
Préparation des vues pour impression
Cliquez
pour aller à
68
Lecture des prises de vue
Les opérations ci-dessus mentionnées peuvent être effectuées
,
,
et des boutons de zoom, du
à l’aide de
joypad ainsi que du sélecteur de commande. Le menu lecture
permet également :
• L’effacement de plusieurs vues
• “des diaporamas” ou affichage séquentiel automatisé des
vues stockées dans la mémoire
• la protection des vues contre l’effacement
• le masquage des vues
• la préparation des vues pour l’impression en utilisant le
format Digital Print Order (DPOF)
69
Lecture image
Lecture de base
2000.04.25
14:20
NORMAL
100NIKON
100NIK
ON
0005.JPG
[
5/5]
Cette section traite des opérations pouvant être effectuées en
mode de lecture à l’aide des boutons et des sélecteurs de l’appareil photo.
Seules les vues dans le dossier en cours sont affichées en mode de lecture.
Lorsque le dossier en cours ne contient pas de vues, le message “LA CARTE
NE CONTIENT PAS D’IMAGE” s’affiche alors à l’écran. Pour sélectionner
un autre dossier pour lecture, ou pour visualiser des vues dans tous les
dossiers, utilisez l’objet “Dossiers” dans le menu lecture. Pour de plus
amples informations sur :
“Lecture : sélectionner un dossier pour visualisation”
En lecture image, les vues s’affichent brièvement à faible résolution lors de
leur lecture à partir de la mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les vues en mémoire sans pour cela avoir à attendre que chaque
image soit affichée à pleine résolution.
Comment opérer ?
Pressez vers le haut
ou vers la gauche
Fonction
Visualise la vue enregistrée avant la
vue en cours
Visualise la vue enregistrée après la
Pressez vers le bas ou vue en cours
vers la droite
Pour passer rapidement à un numéro de vue en particulier, sans avoir à
visualiser les vues intermédiaires, pressez et maintenez le joypad enfoncé
dans l’une des quatre directions. La vue affichée ne se modifiera pas, mais
le numéro de vue sur le coin inférieur droite du moniteur ACL augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur lorsque vous avez
atteint le numéro de vue souhaité.
Les première et dernière vues en mémoire sont reliées l’une à l’autre.
Presser le joypad vers le haut ou vers la gauche lorsque la première vue en
mémoire s’affiche à l’écran vous permet de vous rendre à la dernière vue.
Presser le joypad vers le bas ou vers la droite, lorsque la dernière vue en
mémoire est sélectionnée, vous permet d’aller à la première vue.
Lecture des prises de vue: Lecture de base
Lorsque le sélecteur de commande est tourné sur PLAY, l’ap- Sélectionner une vue
pareil photo saisit le mode de lecture. La vue la plus récente Utilisez le joypad pour passer en revue les images stockées
dans la mémoire les unes après les autres.
est alors affichée dans le moniteur ACL.
Page 1
Date d’enregistrement 2000.04.25
14:20
Heure d’enregistrement
Résolution de l’image VGA
GA
Qualité de l’image NORMAL
100NIKON Dossier
100NIKON
0005.JPG N° et type de fichier
[
Icône de commande
d’impression
Icône de protection
5/5]
N° de la vue/ Nombre
total de vues visibles
Le bouton du MONITOR
Ce bouton permet de contrôler le moniteur ACL. Pressez dessus pour
passer de réglage en réglage comme indiqué ci-dessous.
Moniteur ON
Informations sur la vue masquées
Appuyez
Moniteur ON
Informations sur la vue affichées
Appuyez
Moniteur OFF
Appuyez
Page 2
Type
CAMERA
: E990
FIRM VER
: E990 V1.0
d’appareil
METERING
: MATRIX
MODE
:P
photo,
SHUTTER
: 1/60
version de APERTURE : F2.7
EXP +/–
: 0.0
FOCAL LENGTH : 8.2mm
progiciel,
FOCUS
: AF
méthode
de mesure mode d’exposition,
vitesse d’obturation, ouverture du
diaphragme, correction d’exposition, longueur focale, mode/distance
de mise au point
Page 4 (histogramme)
Prévisualisation des
imagettes (la bordure
clignotante indique les
hautes lumière de
l’image)
Page 3
Flash on/
SPEED LIGHT : OFF
IMG ADJUST : AUT
UTO
off,
SENSITIVITY : 100
: AUT
UTO
compensa- WHITEBAL
SHARPNESS : AUT
UTO
DIGITAL
DIGIT
AL TELE : X1.0
tion des
CONVERTER
CONVER
TER : OFF
FILE SIZE
: 673KB
tons,
sensibilité,
balance des blancs, accentuation
des tons, zoom numérique,
complément optique on/off, taille
du fichier (en Ko/s)
0005.JPG
•
• 1/60
• F2.7
• 0.0
• 100
Histogramme
(L’histogramme indique la répartition des
tons dans l’image. L’axe horizontal révèle la
luminosité du pixel (sombre à lumineux),
tandis que l’axe horizontal indique le nombre
de pixels.)
Page 5 (confirmation de la mise au point)
N° et type de fichier 0005.JPG
8.2mm
Longueur focale 1/60
F2.7
Ouverture du diaphragme AF
Vitesse d’obturation
Mode/distance de mise
au point
N° et type de fichier
Méthode de mesure
Vitesse d’obturation
Ouverture du diaphragme
Correction d’exposition
Sensibilité (équivalence
ISO)
Confirmation de la mise
au point (les parties de
l’image étant au point
sont clairement
indiquées; la zone de
mise au point active est
affichée en rouge)
70
Lecture des prises de vue: Lecture de base
Visualisation des informations relatives à chaque vue
Les informations relatives à chaque vue sont indiquées en superposé sur les images apparaissant en mode de lecture image.
Il existe cinq pages d’informations.Tournez le sélecteur de commande pour passer en revue les différentes pages d’informations comme suit : Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 ⇔ Page 4 ⇔
Page 5 ⇔ Page 1.
(
× 2.0
SCROLL
71
) Visualisation du cinéma
En lecture image, les cinémas sont indi- 2000.04.20
11:42
qués par un icône . La visualisation du
cinéma est commandée par le bouton
.
ZOOM
Opération
Fonction
Appuyez
Effectue un zoom avant. Le zoom augmente
à chaque fois que le bouton est pressé
jusqu’à 4×. Lors du zoom avant, un indicateur apparaît et le facteur de zoom est
indiqué dans le moniteur ACL.
Annule le zoom
Appuyez
Appuyez
Passe sur une autre partie de l’image
vers le bas, la
gauche ou la
droite
Pour utiliser le joypad pour visualiser d’autres vues en mémoire, annuler
tout d’abord le zoom en pressant le bouton
.
QUAL
100NIKON
100NIK
ON
0002.JPG
START
[
2/5 ]
Opération
Fonction
Appuyez
Démarrez le cinéma. Quand le cinéma est en
cours, appuyez sur le bouton pour le suspendre ; reappuyez pour le continuer
Appuyez
vers le haut
ou vers la
gauche
Quand le cinéma est en cours, interrompez
la visualisation et affichez l’image précédente. Quand le cinéma est arrêté (pause),
revenez sur l’image précédente
Quand le cinéma est en cours, interrompez
la visualisation et affichez l’image suivante.
Appuyez
vers la droite Quand le cinéma est arrêté (en pause),
ou vers le passez sur l’image suivante
bas
Lecture des prises de vue: Lecture de base
Zoom
Utilisez le bouton
(
) pour effectuer un zoom avant sur le vues affichées
en mode de lecture image.
Opération
Fonction
Appuyez
Appuyez une fois pour afficher neuf
imagettes, ou deux fois pour n’en afficher
que quatre. Réappuyez pour visualiser
l’imagette sélectionnée à sa taille maximale.
Tournez
Faites défiler les imagettes page par page (la
première et la dernière page sont liées l’une
à l’autre)
Appuyez
vers le haut,
vers la
gauche ou
vers la droite
Effacement des vues individuelles
(
)
Pour effacer l’image ou le cinéma en cours d’affichage en mode
de lecture image, ou pour effacer l’imagette en cours sélec(
).
tionnée, pressez le bouton
Lecture
image
2000.04.25
14:20
100NIKON
100NIK
ON
0005.JPG
NORMAL
Mettez en surbrillance l’imagette (appuyez
vers le haut/vers la gauche lorsque la première imagette est sélectionnée pour visualiser la dernière page, et vers le bas/vers la
droite lorsque la dernière imagette est
sélectionnée pour afficher la première page)
Lecture
imagette
[
5/5]
Pressez sur le
(
)
bouton
EFFACER
Effacer images ?
Sélectionne l’imagette mise en surbrillance
pour l’effacer
Appuyez
Non
Oui
MENU
OF F
SELECT
OK
Le dialogue s’affiché
• Sélectionnez Ouipour effacer la
vue
• Sélectionnez Non pour retourner
au mode lecture sans effacer la vue
72
Lecture des prises de vue: Lecture de base
Lecture des imagettes
(
)
Vous pouvez utiliser le menu d’imagettes
pour sélectionner les vues et les cinémas
que vous désirez visualiser.
Pour sélectionner les images pour les effacer :
Effacement de plusieurs vues
1
Mettez
l’imagette en
surbrillance
MENU
Effacement des vues sélectionnées
Pour effacer les vues sélectionnées, mettez Eff. Sélection dans
le sous-menu Effacer en surbrillance et pressez le joypad vers
la droite. Un menu d’imagettes s’affiche alors à l’écran.
EFF. SÉLECTION
2
SELECT
OK
QUAL
Pressez le joypad vers la
gauche ou vers la droite pour
sélectionner l’imagette de
votre choix. Visualisez davantage d’imagettes par rotation
du sélecteur de commande.
FAIT
EFF. SÉLECTION
Pressez le joypad vers le haut
ou le bas pour sélectionner
l’image que vous désirez
effacer (les images sélectionnées sont marquées d’un icône
Appuyez vers SELECT OK
QUAL FAIT
). Réitérez les étapes 1 et 2
le haut ou vers
pour sélectionner plus d’images. Pour désélectionner
le bas
l’imagette, mettez-la en surbrillance et pressez le
joypad vers le haut ou vers le bas.
3
EFFACER
Effacer images ?
EFFACER
1
EFF. SÉLECTION
Non
Oui
Eff. Sélection
Effacer tout
Effacer
Régl. Impr.
Appuyez
MENU
OF F
SELECT
S
MENU
OF F
SELECT
OK
Appuyez vers
la droite
SELECT
OK
QUAL
OK
Le dialogue de confirmation
s’affiche.
• Sélectionnez Ouipour effacer
toutes les vues sélectionnées
• Sélectionnez Non pour retourner sur le menu lecture
sans effacer les images
FAIT
Les photos masquées à l’aide de l’option Cacher Image ne sont pas
affichées dans le menu d’imagettes et ne peuvent pas être effacées.
Les imagettes comportant l’icône
être sélectionnées pour être effacer.
sont protégées et ne peuvent pas
Lecture des prises de vue: Effacement de plusieurs vues
EFFACER
L’option Effacer dans le menu lecture
1
Eff. Sélection
vous permet :
Effacer tout
Effacer
• d’effacer les vues sélectionnée
Régl. Impr.
• d’effacer toutes les vues
S
• d’effacer les dossiers
SELECT
OK
OF F
• d’effacer les dossiers de commande
d’impression crées à l’aide de l’option Régl. Impr. (référez-vous pour cela au paragraphe intitulé “Préparation
des vues pour impression” ci-dessous).
Veuillez noter qu’une fois effacées, les vues ne peuvent être
restaurées. Assurez-vous de sauvegarder les vues que vous
souhaitez conserver.
73
EFFACER
NOV
SHOW
Liste de dossiers affichée (le
dossier NIKON n’est pas
disponible pour être effacé)
EFFACER
1
Eff. Sélection
Effacer tout
Effacer
Régl. Impr.
Appuyez sur la
droite
MENU
OF F
SELECT
OK
EFFACER TOUT
Effacement images
(
Exclure)
Non
Oui
MENU
OF F
SELECT
OK
Le dialogue de confirmation
s’affiche à l’écran.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images (les images cachées ou protégées ne
sont pas effacées)
• Sélectionnez Non pour retourner sur le menu lecture
sans effacer les images
Effacement des dossiers
Pour effacer un dossier et toutes les images qui y sont contenues :
1
OK
EFFACER
1
Eff. Sélection
Effacer tout
Effacer
Régl. Impr.
S
MENU
OF F
SELECT
Mettez le nom
du dossier en
surbrillance
MENU
OF F
4
SELECT
OK
EFFACER
SHOW
Effacement
Dossiers?
Non
Oui
Appuyez sur la
droite
MENU
OF F
SELECT
OK
Le dialogue de confirmation
s’affiche à l’écran.
• Sélectionnez Oui pour effacer le dossier sélectionné
• Sélectionnez Non pour retourner sur le menu de visualisation sans effacer le dossier
Lorsque le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il n’est pas effacé. Toutes les images qui y sont contenues et qui ne
sont ni masquées ni protégées seront toutefois effacées.
EFFACER
Mettez
Effacer en
surbrillance
SELECT
NOV
SHOW
2
Pressez sur la
droite
OF F
3
S
Mettez
Effacer tout
en surbrillance
MENU
OK
Les prises de vue effectuées sur un réglage Rafale MAX sont stockées
dans des dossiers comportant des noms commençant par “N_” suivis d’un
nombre à trois décimales attribué automatiquement par l’appareil photo.
Au fur et à mesure que chaque série de vues est stockée dans un dossier
séparé, l’option Effacer > Dossier peut être utilisée pour effacer d’un
seul coup toutes les vues d’une série.
Lecture des prises de vue: Effacement de plusieurs vues
1
74
2
Effacement de toutes les vues
Pour effacer toutes les vues :
Vous pouvez utiliser l’option Dossiers
dans le menu lecture pour sélectionner
les images de tous les dossiers ou celles
d’un dossier spécifique pour les visualiser. Pour cela :
1
DOSSIERS
1
MENU
Tout
NIKON
NOV
2
OF F
Options
Tout
NIKON
NOV
S
OF F
SELECT
SELECT
DIAPORAMA
L’option diaporama dans le menu lecture
1
Démarrer
permet une lecture séquentielle automaIntervalle
tique. Toutes les images du dossier en
(Pause ➞
)
cours n’ayant pas été cachées à l’aide de S
la fonction Cacher Image sont lues les
SELECT
OK
OF F
unes après les autres, une pause étant observée entre chaque
image.
MENU
OK
Mettez le nom de dossier en
surbrillance. Pour visualiser les
images de tous les dossiers,
sélectionnez Tous
Options
S
DOSSIERS
1
MENU
75
Diaporama
Démarrage d’un diaporama
1
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
OK
(Pause ➞
2000.04.25
14:20
Appuyez sur la NORMAL
droite
NOV La vue la plus récente du
0005.JPG
dossier sélectionné est
affichée
5/5]
Les prises de vue effectuées sur un réglage Rafale MAX sont stockées
dans des dossiers comportant des noms commençant par “N_” suivis d’un
nombre à trois décimales attribué automatiquement par l’appareil photo.
Elles peuvent être visualisées en sélectionnant le dossier approprié dans le
menu Dossiers.
Pour de plus amples informations sur :
les options de dossier
Sélectionnez
Démarrer
2
[
)
S
Appuyez sur la
droite
MENU
OF F
SELECT
OK
Les vues sont affichées une à
une par ordre d’enregistrement, en commençant par la
plus ancienne. Les vues
masquées à l’aide de l’option
Cacher Image ne sont pas
affichées
Tout cinéma du diaporama repassera en images fixes montrant la première image du cinéma.
Lecture des prises de vue: Diaporama
Sélectionner un dossier pour
visualisation
MENU
Appuyez
Terminez le diaporama et retournez sur le
mode de lecture image
Redémarrage d’un diaporama
PAUSE
A la fin d’un diaporama, ou lorsque celuici est en arrêté, le dialogue indiqué à
droite s’affiche à l’écran. Sélectionnez
Redémarrer
Redémarrer pour rédémarrer le diapoInter valle
rama, ou Intervalle pour modifier la duSELECT
OK
OF F
rée d’affichage de chaque image. Pressez sur le bouton MENU
pour terminer le diaporama et retourner sur le mode de lecture image.
MENU
Le moniteur ACL s’éteint automatiquement, lorsqu’aucune opération n’est
exécutée pendant trente minutes au cours d’un diaporama.
L’intervalle réel peut différer de la valeur choisie dans le menu d’intervalles, en raison des écarts de vitesse de lecture des images à partir de la
carte mémoire, et en fonction de la taille de fichier des images du diaporama.
76
Lecture des prises de vue: Diaporama
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque le Modifier l’intervalle d’affichage
diaporama est en cours de fonctionnement :
INTERVALLE
Lorsque Intervalle est sélectionné dans
2
s
le sous-menu du diaporama ou dans
Opération
Fonction
3 s
5 s
l’écran de pause, le menu de réglages d’in10 s
tervalles indiquée à droite apparaît. Pour
modifier la durée d’affichage de chaque
OK
SELECT
OF F
Arrêtez le diaporama
image, mettez le paramètre de votre choix en surbrillance et
pressez le sélecteur vers la droite.
Appuyez
Protection des vues contre l’effacement
1
Sélectionnez
l’imagette
2
Pour modifier l’état de protection des vues dans le dossier en
cours, sélectionnez Protéger dans le menu de lecture et pressez le joypad vers la droite pour afficher un menu d’imagettes.
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
PROTÉGER
1
OK
Pressez vers
la droite
SELECT
OK
QUAL
FAIT
PROTÉGER
SELECT
OK
QUAL
FAIT
Pressez le joypad vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner l’imagette de
votre choix. Pour visualiser
davantage d’imagettes, tournez
le sélecteur de commande.
PROTÉGER
Pressez le joypad vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner l’image pour protection
(les images protégées sont
marquées d’un icône
).
Appuyez vers SELECT OK
QUAL FAIT
Réitérez
les
étapes
1
et
2
pour
le haut ou vers
sélectionner
davantage
d’images.
Pour
désélectionner
le bas
l’imagette, mettez en surbrillance et pressez le joypad
vers le haut ou vers le bas.
3
Pour compléter cette opération, pressez le bouton
.
Fait
Appuyez
77
Lecture des prises de vue: Protection des vues contre l’effacement
Vous pouvez utiliser l’option Protéger dans le menu de lecture pour empêcher les vues d’être effacées. Les fichiers protégés ne peuvent être effacés en mode de lecture image ou
dans le sous-menu Effacer et elles ont un état “de lecture
seule” lorsqu’on les visualise sur ordinateur.Veuillez noter que
les fichiers protégés sont effacés lors du formatage de la carte
mémoire.
Sélectionnez les images de votre choix dans le menu d’imagettes.
Masquage des vues durant la lecture
1
Mettez
l’imagette en
surbrillance
2
Pour modifier l’état caché des vues du dossier en cours, sélectionnez Cacher Image dans le menu de lecture et pressez le
joypad vers la droite pour afficher un menu d’imagettes.
SELECT
OK
Appuyez
1
Pressez vers
la droite
SELECT
OK
QUAL
FAIT
Pressez le joypad vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner l’image à cacher (les
images cachées sont marquées
d’un icône
). Réitérez les
QUAL FAIT
SELECT
OK
étapes 1 et 2 pour sélectionner davantage d’images. Pour désélectionner
l’imagette, mettez en surbrillance et pressez le joypad
vers le haut ou vers le bas.
3
OK
QUAL
Pressez le joypad vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner l’imagette de
votre choix. Pour visualiser
davantage d’imagettes, tournez
le sélecteur de commande.
CACHER IMAGE
CACHER IMAGE
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set-up
MENU OF F
SELECT
CACHER IMAGE
Pour compléter cette opération, pressez sur le bouton
FAIT
Fait
Appuyez
78
Lecture des prises de vue: Masquage des vues durant la lecture
Lorsque vous créez un diaporama ou que vous repassez les
vues devant des spectateurs, il se peut que vous désiriez utiliser l’option Cache image pour cacher ou masquer certaines
vues du dossier en cours. Une fois cachées, les images ne sont
visibles que dans le menu Cacher Image. Elles ne peuvent
être effacées en mode de visualisation image par image ou dans
le sous-menu Effacer et sont traitées comme des fichiers cachés lorsque le contenu de la carte mémoire est visualisé sur
un ordinateur.
Sélectionnez les images de votre choix dans le menu d’imagettes.
Préparation des vues pour impression
Pour sélectionner les vues pour impression, sélectionnez Régl.
Impr. dans le menu de lecture et pressez le joypad vers la
droite pour afficher un menu d’imagettes.
VISUALISATION
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher Image
Régl. Impr.
S
S Set- up
MENU OF F
SELECT
1
Sélectionnez
l’imagette
3
SELECT
OK
QUAL
FAIT
4
OK
SELECT
OK
FAIT
Pressez le joypad vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner l’imagette désirée.
Pour en visualiser davantage,
tournez le sélecteur de
commande.
Les vues sélectionnées pour
impression sont marquées de
l’icône .
QUAL
FAIT
RÉGL. IMPR.
Utilisez le joypad pour changer
le nombre d’impressions. Pressezle vers le haut pour augmenter
le nombre (9 max.), et vers le
bas pour le réduire. (pour
Pressez vers le SELECT OK
QUAL FAIT
désélectionner, pressez vers le
haut ou vers le
bas
lorsque
le
nombre
d’impressions
indique 1). Réitérez
bas
les étapes 1 et 2 pour sélectionner davantage d’images.
RÉGL. IMPR.
Le menu d’options de réglage
d’impression s’affiche. Pour
activer ou désactiver l’option,
Infos en DPOF
Date
sélectionnez-la et pressez le
joypad vers la droite. Cochez
Appuyez
MENU OF F
OK
SELECT
l’option Date pour imprimer
la date d’enregistrement sur la vue, Info en DPOF pour imprimer la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez Fait et pressez le
joypad vers la droite pour retourner sur le mode de lecture.
Fait
Pour effacer les fichiers de commande d’impression quand ils ne sont plus
utiles, sélectionnez Régl. Impr. dans le sous-menu Effacer.
QUAL
RÉGL. IMPR.
Pressez vers le
haut
RÉGL. IMPR.
Pressez vers
la droite
SELECT
2
1
OK
RÉGL. IMPR.
79
Lecture des prises de vue: Préparation des vues pour impression
L’option Régl. Impr. dans le menu de lecture peut être utilisée pour créer des “commandes d’impressions” numériques
qui spécifient les vues à imprimer, le nombres d’impression
ainsi que les informations comprises dans chaque impression.
Ces dernières sont stockées sur la carte mémoire sous forme
de fichiers à la norme Digital Print Order Format (DPOF). La
carte peut ensuite être enlevée de l’appareil photo et insérée
dans un périphérique compatible avec DPOF, —qu’il s’agisse
de votre imprimante photo personnelle ou d’une système d’impression d’un photofinisher—et les vues sélectionnées imprimées directement à partir de la carte mémoire.
Sélectionnez les images de votre choix dans le menu d’imagettes.
80
Installation de l’appareil photo
Accès aux options d’installation
Auto Off
Utilisation de dossiers
Numérotation des fichiers
Options du moniteur
Formatage des cartes mémoires
Réglages du son
Confirmation du déclenchement
Personnalisation des commandes de l’appareil
photo
Date et heure
Mode Vidéo
Langues
Cliquez
pour aller à
Installation de l’appareil photo
Ce chapitre décrit de manière détaillée les options disponibles
dans les menus d’installation pour les modes [A]-REC, [M]-REC
et PLAY. Ces menus se trouvent là où vous effectuez des modifications sur les paramètres de base de l’appareil photo. Pour
obtenir un aperçu des options disponibles dans les menus d’installation, référez-vous au paragraphe “Accès aux options d’installation” ci-dessous.
Accès au options d’installation
81
M-REC, PLAY
1
BALANCE DES BLANCS
Accès aux menus d’installation
A
2
A-REC
S
Appuyez
1
SET-UP
Appuyez
Dossiers
Options Ecran
Son au décl.
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
Date
MENU OFF
SELECT
A
A
MENU
2
PAG E 2
SELECT
OK
PRISE DE VUE1
1
A
2
OK
S
Appuyez
3
A
A
MENU
PAG E 2
SELECT
OK
SET-UP 1
Dossiers
Options Ecran
Avancés
2
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
1
Mettez S en
surbrillance
4
MENU
OF F
SELECT
OK
SET-UP 1
Dossiers
Options Ecran
Avancés
2
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
1
Appuyez
MENU
OF F
SELECT
OK
Installation de l’appareil photo: Accès au options d’installation
1
Options des menus d’installation
Les options disponibles dans le menu d’installation dépendent du mode de fonctionnement.
*
Mode
[A]-REC [M]-REC
Description
PLAY
Dossiers
✔
✔
—*
Sélectionne le dossier pour stocker les images; crée, renomme et efface
les dossiers
Options Ecran
✔
✔
✔
Active et désactive les fonctions de prévisualisation et de révision. Règle
la luminosité et le contraste du moniteur.
Son. au décl.
✔
✔
✔
Contrôle le “bip” émis par l’appareil photo
Avancés
—
✔
—
Sélectionne la fonction attribuée aux boutons
en mode [M]REC. vérifie que les réglages [M]-REC sont mémorisés lors l’appareil est
hors tension
Extinction Auto.
✔
✔
✔
Fixe la durée avant l’extinction automatique du moniteur
Numér. séqu.
✔
✔
—
Options de nominations des fichiers pour les modes [A]-REC et [M]-REC
Formatage Carte
✔
✔
✔
Formate les cartes mémoire pour l’utiliser sur le COOLPIX 990
Témoin de décl.
—
✔
—
Détermine si le voyant d’atténuation des yeux rouges émet pour confirmer le déclenchement
Date
✔
✔
✔
Programme la date et l’heure
Mode Vidéo
—
✔
✔
Choisit entre les normes NTSC ou PAL pour la sortie vidéo
Language
—
✔
✔
Choisit la langue pour les menus et les messages
l’option “Dossiers” pour le mode de visualisation est accessible du menu lecture principal
Installation de l’appareil photo: Accès au options d’installation
Option
82
Utilisation des dossiers
1
DOSSIERS
Options
1 Dossiers
Options Ecran N I K O N
NOV
2 Avancés
Extinction Auto.
Numér. Séqu.
Formatage Carte
S
MENU
Le système de fichiers de l’appareil photo est conforme aux Design Rule
for Camera File Systems (DCF), selon lequel les noms des fichiers doivent
être composés d’un nombre à trois décimales suivi du nom du fichier (comme
par exemple, “100NIKON”). Chaque dossier peut contenir un maximum de
999 images (il peut en contenir moins, cela dépendant de la taille du fichier
ainsi que d’autres facteurs). Lorsqu’un dossier est plein, un autre comportant
le même nom mais un numéro différent (ex.:“101NIKON”), est automatiquement créé. Dans la plupart des cas, le numéro de dossier peut être ignoré –
lorsqu’on les visualise dans l’appareil photo, les dossiers ayant le même nom
mais des numéros différents ont le même dossier. A titre d’exemple, les dossiers “100NIKON” et “!01NIKON” sont affichés comme un dossier simple
(“NIKON”) et ne comportent aucun numéro. De tels dossiers apparaissent
cependant comme des dossiers séparés lorsque la carte mémoire est visualisée sur un ordinateur. (référez-vous au Manuel de référence de Nikon View
pour de plus amples détails). Si vous avez des problèmes à trouver une vue
sur un ordinateur, vous pouvez la visualiser sur l’appareil photo, où le numéro
et le nom de dossier sont indiquées dans les informations relatives à la vue.
Sélectionnez
le nom du
fichier
2
MENU
OF F
SELECT
OK
Le nom du dossier est affiché
dans le moniteur ACL (le
dossier “NIKON” n’apparaît
pas sur l’écran)
NOV
NO
Appuyez
Remarque : “NOV” est un
dossier créé par l’utilisateur et
inclus à des fins d’illustration.
Pour de plus amples informations concernant la création
de fichiers, référez-vous à :
“Options du fichier” (paragraphe suivant)
2.7
P 1/60 F2.7
NORMAL
[ 10]
83
Installation de l’appareil photo: Utilisation des dossiers
DOSSIERS
Par défaut, les prises de vue effectuées
Options
1 Dossiers
avec le COOLPIX 990 sont stockées sur Options Ecran N I K O N
Avancés
la carte mémoire dans un dossier étiqueté 2 Extinction Auto.
Numér. Séqu.
NIKON. Pour faciliter la localisation des S Formatage Carte
vues durant la lecture, vous pouvez créer
SELECT
OK
OF F
des dossiers supplémentaires et classer
vos vues par thème. L’option Dossiers peut être utilisée pour
sélectionner le dossier dans lequel les vues suivantes seront
stockées, ou choisir le dossier des images lues. Cette option
contient également des fonctions permettant de créer, de renommer et d’effacer les dossiers.
Sélection d’un dossier
Pour sélectionner un dossier qui sera utilisé pour la visualisation ou pour stocker les vues suivantes en mode [A]-REC et
[M]-REC :
84
3
1
2
NOUVEAU
OPTIONS
1
Nouveau
2
Renommer
N
O
V
0
1
S
Effacer
S
Y
Z
MENU
OF F
SELECT
OK
Pressez
Sélectionnez la dernière lettre
et pressez le joypad vers la
droite pour enregistrer le nouveau dossier et quitter le menu.
Pressez le bouton MENU pour
le quitter sans créer un nouveau dossier.
SELECT
OK
OF F
Création de nouveaux dossiers
Pour créer un nouveau dossier, mettez Nouveau dans le menu Jusqu’à ce qu’un autre dossier soit sélectionné dans le menu
d’options dossier en subrillance et pressez le joypad vers la DOSSIERS, toutes les vues suivantes seront stockées dans un
droite.
nouveau dossier.
MENU
NOUVEAU
OPTIONS
1
Nouveau
2
MENU
2
Renommer
Effacer
S
OF F
L
M
1
S
SELECT
Pressez
OK
MENU
N
O
P
OF F
I
K
SELECT
O
N
OK
Nommez et enregistrez le nouveau dossier.
Changement de nom des dossiers
Pour changer le nom d’un dossier existant, sélectionnez Renommer dans le menu des options dossier et pressez le joypad
vers la droite.Vous verrez apparaître une liste de dossiers créée
par l’utilisateur.
1
NOUVEAU
G
H
1
2
N
MENU
N
MENU
J
K
N
OF F
SELECT
OK
SELECT
S
OK
Appuyez
MENU
SELECT
OF F
OK
Mettez le dossier dont vous désirez changer le nom en
surbrillance et pressez le joypad vers la droite.
OK
O
Effacer
OF F
NOV
SHOW
2
Renommer
S
K
L
S
MENU
N
NOUVEAU
H
I
1
Editez la lettre
O
SELECT
OF F
2
2
K
1
Nouveau
2
J
K
S
Sélectionnez la
lettre
I
RENOMMER
OPTIONS
1
Les noms de dossiers peuvent
inclure des lettres majuscules
(« A »–« Z »), des chiffres ou
des espaces. Reprenez les
étapes 1 et 2 afin de créer un
nouveau dossier défini sur 5
caractères.
RENOMMER
1
RENOMMER
1
NOV
SHOW
2
2
S
MENU
S
OF F
SELECT
OK
Appuyez
MENU
Q
R
S
T
U
OF F
H
O W
SELECT
OK
Changez le nom du dossier comme indiqué dans les étapes 1 et 3 du
paragraphe intitulé “ Création de nouveaux dossiers ” ci-dessus.
Installation de l’appareil photo: Utilisation des dossiers
Options dossier
Les options dossier peuvent être utilisées
pour créer des dossiers, les renommer
ou les effacer.
OPTIONS
1
NOV
SHOW
Nouveau
2
EFFACER
SHOW
Effacement
Dossiers?
Non
Oui
Appuyez
MENU
OF F
SELECT
OK
Un dialogue de confirmation
s’affiche à l’écran
• Sélectionnez Oui pour
effacer le dossier
• Sélectionnez Non pour
retourner sur le menu
précédent sans effacer le
dossier
Renommer
Effacer
S
MENU
EFFACER
85
2
OF F
SELECT
Appuyez
OK
MENU
OF F
SELECT
OK
Sélectionnez un dossier pour l’effacer.
1
EFFACER
NOV
SHOW
Mettez le nom
du dossier en
surbrillance
MENU
OF F
SELECT
OK
Lorsque le dossier sélectionné contient des images cachées ou protégées,
il n’est pas effacé. Toutefois, toute image contenue dans ce dossier n’étant
pas cachée ou protégée le sera.
Les prises de vue effectuées sur le paramètre Rafale MAX sont stockées
dans des dossiers comportant des noms formés par la lettre “N” suivis
d’un nombre à trois décimales attribué automatiquement par l’appareil
photo. Comme chaque série d’images est stockée dans un dossier séparé,
l’article Options dossier > Effacer peut être utilisée pour effacer toutes les images d’une série d’un seul coup.
Installation de l’appareil photo: Utilisation des dossiers
Effacement des dossiers
Pour effacer un dossier existant, mettez en surbrillance Effacer dans le menu d’options dossier et pressez le joypad vers la
droite. Vous verrez apparaître une liste de dossiers créée par
l’utilisateur.
Options du moniteur
OPTIONS ECRAN
Dossiers
Options Ecran
Affichage
Avancés
2
Extinction Aut.Luminosité
Numér. Séqu. Teinte
Formatage Carte
S
1
MENU
OF F
SELECT
MENU
OK
Mode d’affichage (en mode [M]-REC uniquement )
AFFICHAGE
Ce mode contrôle la fonction de visuali1
Activé
sation des images et détermine le moRevisualisation
Prévisualisation
ment où le moniteur ACL s’allume auto- 2
Ecran éteint
matiquement en mode [M]-REC.
S
MENU
OF F
SELECT
OK
Option
Description
Activé
Le moniteur ACL s’allume lorsque l’appareil
photo est sous tension ; les vues sont affichées
sur le moniteur ACL après la prise de vue
Revisuali- Le moniteur ACL s’allume pour afficher les
sation
vues immédiatement après la prise de vue
Le moniteur ACL s’allume lorsque l’appareil photo
Prévisualiest sous tension, mais les vues ne sont pas affichées
sation
sur le moniteur ACL après la prise de vue
Ecran
éteint
Le moniteur ACL reste éteint, lorsque l’appareil
photo est sous tension ; les vues ne sont pas affichées sur le moniteur ACL après la prise de vue
Pour de plus amples informations sur :
le mode d’affichage et la durée de vie des piles
Contraste (Teinte)
TEINTE
Cette option permet de contrôler le con1
traste du moniteur ACL. Utilisez le joypad
pour le modifier en déplaçant la flèche 2
vers la droite de l’écran. Lorsque vous S
avez ajusté les réglages comme vous le
SELECT
OK
OF F
désirez, pressez le joypad vers la droite pour valider la modification. Les modifications effectuées dans un mode de fonctionnement ([A]-REC, [M]-REC ou PLAY) s’appliquent en même
temps aux deux autres.
MENU
Augmenter la luminosité du moniteur fait croître également celle des images reproduites sur un poste de télévision, lorsque l’appareil photo est
connecté à un téléviseur ou à un magnétoscope. Dans des conditions normales de visualisation, ceci peut rendre l’image sur la télévision trop brillante
ou “fondue à une couleur”.
86
Installation de l’appareil photo: Options du moniteur
L’option Options Ecran dans le menu
d’installation contrôle la fonction de révision ainsi que la luminosité et le contraste du moniteur.
Luminosité
LUMINOSITÉ
Cette option contrôle la luminosité du
1
moniteur ACL. Utilisez le joypad pour
l’augmenter ou la réduire, en déplaçant la 2
flèche vers la droite de l’écran. Lorsque S
SELECT
OK
vous avez réglé la luminosité comme vous
OF F
le désirez, pressez le joypad vers la droite pour valider la modification. Les modifications effectuées dans un mode de fonctionnement ([A]-REC, [M]-REC ou PLAY) s’appliquent en même
temps aux deux autres.
Réglages du son
SON AU DÈCL.
1
2
S
Son au décl.
Témoin de décl.
Date
Mode Vidéo
Language
MENU
Option
Activé
OF F
SELECT
Activé
Désactivé
OK
Description
L’appareil bip une fois pour confirmer que :
• Le sélecteur de mode a été tourné de OFF
ou PLAY sur [A]- REC ou [M]-REC
• La prise de vue a été effectuée
• La carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo
• Le complément optique ou le mode de mise
au point manuel ont été sélectionnés
• Les opérations d’effacement, de masquage
ou de protection sont achevées
• Activé a été sélectionné dans le sous-menu
Son au décl.
L’appareil bipe deux fois pour prévenir :
• Que la mise au point n’est pas faite lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course (AF
sélectif uniquement avec le moniteur ACL
éteint)
• La carte mémoire est épuisée ou non insérée
• Les piles sont déchargées
Désactivé Le speaker de l’appareil photo est éteint
Les options dans le sous-menu Avancés
détermine quels réglages [M]-REC disparaissent, lorsque l’appareil photo est hors
tension, et quelles fonctions sont assignées aux boutons
(FUNC. 1) et
(FUNC. 2) en mode [M]-REC.
AVANCÉS
Dossiers
Options Ecran
Avancés
Mémorization
2
Extinction Auto. Func. 1
Numér. Séqu. Func. 2
Formatage Carte
S
1
MENU
OF F
SELECT
OK
Menu de mémorisation
MÉMORISATION
Le menu Mémorisation détermine
1
quels réglages [M]-REC sont toujours
Mode
activés lorsque l’appareil photo est éteint. 2
Fait
Lorsqu’un objet y est coché, le réglage en S
RET.
SELECT OK
OF F
vigueur au moment où l’appareil a été mis
hors tension, sera rétabli la prochaine fois que le sélecteur de
mode sera tourné sur [M]-REC.
MENU
Options
Mode
Paramètre mémorisé
Mode d’exposition
Mode de mise au point
Réglage du flash
Valeur de la correction d’exposition
Pour cocher un objet, ou pour le désactiver, mettez-le en
surbrillance et pressez le joypad vers la droite. Sélectionnez
Fait et pressez le joypad vers la droite pour valider les modifications.
Installation de l’appareil photo: Personnalisation des commandes
Le sous-menu Son au décl. permet de
contrôler le “bip” émis par le speaker de
l’appareil photo.
87
Personnalisation des commandes
de l’appareil photo
Option
Mode de mise au point/ mise au point
manuelle (fonctionne de la même façon
que la touche
)
Réglage du flash/ sensibilité (fonctionne de
la même façon que la touche
)
MENU
Les fonctions suivantes peuvent être assignées à l’une des touches de fonction :
Option
Mode
Fonction assignée
Mode d’exposition
Fonction assignée
Balance des blancs (pressez tout en tournant
le sélecteur de commande pour sélectionner
le programme de la balance des blancs ;
lorsque ce bouton est enfoncé, l’indicateur
W-BAL et le programme de la balance des
Balance des blancs s’affichent dans l’écran du panneau de
contrôle vitesse/ouverture comme suit :
Blancs
Pre = Préréglé [rétablit la dernière valeur de
balance des blancs préréglée],
Sun = Lumière du jour, Inc = Incandescent,
Flu = Fluorescent, Clo = Nuageux,
Fla = Flash, aucun affichage = Auto)
Pour de plus amples informations sur :
Correction d’exposition
le mode d’exposition
la mise au point
les réglages du flash
Mesure
Méthode de mesure (pressez tout en
tournant le sélecteur de commande pour
sélectionner la méthode de mesure)
la sensibilité
la balance des blancs
la correction de l’exposition
le système de mesure
les options d’exposition
Le mode d’exposition ne peut être utilisé à moins que Mode soit assigné à
l’une des ces touches. Si la fonction de correction d’exposition n’est assignée à aucune de ces touches, la correction d’exposition ne peut être
réglée qu’à l’aide de l’objet Mémo. Exposition dans le sous-menu OPTIONS D’EXPOSITION [M]-REC.
88
Installation de l’appareil photo: Personnalisation des commandes
Touches de fonction
FUNC. 1
Par défaut, la touche
(FUNC. 1) comMode
1
mande le mode d’exposition et la touche
(FUNC. 2) la correction d’exposition. 2 Balance des Blancs
Grâce aux menus Fonc. 1 et Fonc. 2, S Mesure
vous pouvez assigner différentes fonctions
SELECT
OK
OF F
à ces touches en mode [M]-REC.A titre d’exemple, attribuer la
balance des blancs ou le système de mesure à l’une des ces
touches permet de régler ces paramètres sans utiliser les menus.Vous pouvez sinon assigner les fonctions des boutons
et
aux fonctions FUNC. 1 ou FUNC. 2, en mettant ces
fonctions où elles peuvent être aisément réglées.
89
Numérotation des fichiers
EXTINCTION AUTO.
Lorsque l’appareil fonctionne avec des Dossiers
1
piles, il se met en mode de veille si aucune Options Ecran
Avancés
opération n’est effectuée pendant trente 2 Extinction Auto. 3 0 S
Numér. Séqu.
1M
secondes (trois minutes lorsque les me- S Formatage Carte 5 M
30M
nus sont affichés). La durée limite pour le
SELECT
OK
OF F
mode de veille peut être choisie dans le menu Extinction
Auto.
Les prise de vue effectuées avec le DossiersNUMÉR. SÉQU.
COOLPIX 990 sont stockées en tant que 1 Options Ecran
Avancés
fichiers d’images. Chaque fichier est at- 2 Extinction Auto.
2 Numér. Séqu. Activé
tribué un nom composé de “DSCN” ac- S Formatage Carte Désactivé
Remise à 0
compagné d’un nombre à quatre déciSELECT
OK
OF F
males automatiquement par l’appareil photo. Bien qu’aucune
image d’un dossier ne possède le même nom, il se peut qu’il y
en ait dans des dossiers différents qui soient nommés de la
même façon, créant ainsi une certaine confusion lorsque les
fichiers sont copiés sur un ordinateur. Ceci peut être évité en
utilisant les options disponibles dans le sous menu Numér.
séqu.
MENU
La durée limite de lecture est indépendante de celle des modes [A]-REC et [M]-REC. Elle se règle en sélectionnant l’option Extinction Auto dans le menu d’installation lecture. La
durée limite des modes [A]-REC et [M]-REC est fixée en sélectionnant Extinction Auto dans l’un des menus d’installation [A]-REC ou [M]-REC.
En mode de veille, toutes les fonctions de l’appareil photo sont désactivées et celui-ci est effectivement éteint, ne consommant ainsi quasiment
pas d’énergie.Vous pouvez le réactiver en pressant le bouton du MONITOR
ou en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Quand l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur (optionnel),
il restera pendant trente minutes sous tension, si aucune opération n’est
effectuée, peu importe le réglage du menu Extinction Auto. Lorsqu’il est
connecté à un téléviseur, l’écran téléviseur restera indéfiniment allumé,
après que le moniteur ACL se soit éteint.
MENU
Option
Description
Activé
Lorsqu’un nouveau dossier est créé, la numérotation continuera à partir du dernier nombre utilisé. Tous les fichiers auront alors des
noms uniques.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé, la numérotation commencera à 0001. Il se peut que
Déactivé
les fichiers de dossiers différents partagent le
même nom.
Remettre
Rétablit la numérotation séquentielle sur le
numéro le plus bas disponible sur la carte
Installation de l’appareil photo: Numérotation des fichiers
Auto Off
Formatage des cartes mémoire
Mettez Formatage Carte
en surbrillance
2
Numér. Séqu.
Formatage Carte
MENU
OF F
SELECT
Options
OK
Le dialogue de confirmation
s’affiche. Sélectionnez Forma1
Attention!
ter ou Non (veuillez noter
Toutes les images
2
seront effacées !
que sélectionner Formater
Non
entraîne le formatage imméFormater
S
MENU OF F
SELECT
OK diat de la carte mémoire et
que les données présentes sur cette carte seront
effacées de manière permanente)
Formater
Non
Retourne sur le menu d’installation sans formater la carte.
F ORMA T AGE
Le formatage est en cours. N’enlevez pas la carte de l’appareil
photo jusqu’à ce qu’il soit terminé. Toutes les données
présentes sur la carte seront effacées de manière permanente.
2
S
Son au décl.
Témoin de décl.
Date
Mode Vidéo
Language
MENU
OF F
Désactivé
Activé
SELECT
OK
Description
Le voyant d’atténuation des yeux rouges
Désactivé n’émet pas lors du déclenchement (réglage
par défaut)
FORMATAGE CARTE
Appuyez
TÉMOIN DE DÉCL.
1
Activé
Le voyant d’atténuation des yeux rouges émet
lors du déclenchement en mode [A]-REC et
[M]-REC.
Installation de l’appareil photo: Confirmation du déclenchement
Les cartes mémoire peuvent être formatées à l’aide de l’op- Le voyant d’atténuation des yeux rouges
tion Formatage Carte du menu d’installation de chaque près du viseur peut être réglé de manière
mode. Pour cela :
à fournir une confirmation visuelle du
déclenchement en utilisant l’objet TéSET-UP 1
1
Dossiers
moin de décl. dans le menu d’installa1
Options Ecran
Avancés
tion [M]-REC.
2
Extinction Auto.
S
90
Confirmation du déclenchement
Date et heure
91
Langue
DATE
1
A
2
M
J
2000 . 01 . 01
00 : 00
S
MENU
OF F
SELECT
OK
L’option Langue des menus d’installation
[M]-REC et lecture s’utilise pour choisir
la langue pour les menus et les messages
affichés dans l’appareil photo. Pour de plus
amples informations concernant le choix
d’une langue, référez-vous à : “Premiers
pas : choix d’une langue”.
Mode vidéo
Le sous-menu Mode Vidéo sert à sélectionner la norme vidéo nécessaire lorsque l’appareil photo est connecté à un
téléviseur ou à un magnétoscope.
MODE VIDÉO
1
2
S
Son au décl.
Témoins de décl.
Date
Mode Vidéo
Language
MENU
OF F
SELECT
NTSC
PAL
OK
Option
Description
NTSC
A utiliser lors de la connexion à des périphériques NTSC
PAL
A utiliser lors de la connexion à des périphériques PAL.Veuillez noter que lorsque cette
norme est sélectionnée, le moniteur ACL
s’éteint lors de la connexion du câble vidéo
Pour de plus amples informations sur :
La programmation de la date et de l’heure
Pour de plus amples informations sur :
La connexion de l’appareil photo à un téléviseur
le choix d’une langue
LANGUAGE
1
2
S
Son au décl.
Témoin de décl.
Date
Mode Vidéo
Language
MENU
OF F
SELECT
D
E
F
J
OK
Installation de l’appareil photo: Langue
L’option Date permet de régler l’horloge-calendrier de l’appareil photo. Pour
de plus amples informations concernant
le réglage de la date et de l’heure, référez-vous à “ Premiers pas : Programmation de la date et de l’heure ”.
92
Connexions
Connexions
Cette section explique comment connecter le COOLPIX 990
à un ordinateur, à un téléviseur ou à un magnétoscope.
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Connexion à un ordinateur
Cliquer
Pour aller à
A l’aide du câble vidéo EG-900 fourni avec votre appareil photo,
vous pouvez connecter le COOLPIX 990 à téléviseur ou à un
magnétoscope, afin de visualiser les images sur l’écran du téléviseur.
1 Connectez la fiche noire du câble vidéo à la prise VIDEO-OUT de votre
appareil comme indiqué ci-contre.
2 Connectez la fiche jaune du câble vi-
93
Connectez l’adaptateur secteur (optionnel), si vous souhaitez que le téléviseur continue à projeter les images, après que l’appareil photo soit passé
dans un mode de veille et que le moniteur ACL se soit éteint. Les réglages
de l’appareil ainsi que les informations de l’image ne s’afficheront pas sur
l’écran du téléviseur lors de l’extinction du moniteur ACL.
Les objets Mode Vidéo des menus d’installation [M]-REC et lecture offrent le choix entre la norme vidéo NTSC et PAL. Sélectionnez la norme
vidéo compatible avec celle de votre téléviseur. Veuillez noter que lors de
la sélection de la norme vidéo PAL, le moniteur ACL s’éteint, lorsque l’appareil est connecté à un périphérique vidéo (lorsque l’enregistrement est
en cours aux réglages CONTINU, Rafale MAX ou Animation, le moniteur ACL sera utilisé pour affichage et la sortie vidéo sera suspendue.
déo à la prise VIDEO IN du téléviseur
ou du magnétoscope.
3 Allumez votre téléviseur et sélectionnez le canal vidéo.
4 Tournez le sélecteur de mode sur [A]-REC, [M]-REC ou
PLAY. Le téléviseur fera apparaître à l’écran l’image qui figure sur le moniteur ACL de l’appareil.
Pour de plus amples informations sur :
le mode vidéo
les réglages continus
Connexions: Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Connexion à un téléviseur ou à un
magnétoscope
Connexion à un ordinateur
Utilisation de Nikon View
Dès que vous avez lu la documentation, procédez à l’installaAvant de démarrer
tion de Nikon View comme indiqué dans le Guide rapide. Vous
Avant d’utiliser Nikon View, lisez attentivement la documenta- pouvez maintenant connecter l’appareil photo à votre ordination relative à ce logiciel. Les manuels se trouvant Nikon View teur.
se composent de deux parties, dont chacune se trouve sur le
CD de référence fourni avec votre appareil :
Guide rapide (HTML)
Ce guide pouvant être visualisé à l’aide de Internet Explorer, version 3.0 ou ultérieure, ou de Netscape Navigator
version 3.0 ou ultérieure, traite de l’installation du logiciel
Nikon View. Pour consulter son contenu :
• Insérez le CD de référence dans le lecteur CD-ROM
• Cliquez deux fois sur l’icône QKSTART.html dans le Si vous ne pouvez pas visualiser le Guide rapide, référez-vous au fichier de
répertoire racine du CD.
texte README.txt dans le répertoire racine du CD de référence. Ce fichier fournit la configuration requise ainsi que les instructions d’installation de base.
94
Connexions: Connexion à un ordinateur
Les prises de vue effectuées au moyen du COOLPIX 990 peuvent être visualisées sur le moniteur de votre ordinateur ou
copiées sur disque en vue d’une stockage à long terme ou
d’une édition. Vous pouvez connecter votre appareil directement à un ordinateur par le biais du bus série universel UC-E1
(USB)ou des câbles série optionnels SC-EW3/SC-EM3 et parcourir le contenu de la carte mémoire à l’aide du logiciel Nikon
View fourni avec votre appareil, ou encore insérez la carte
mémoire dans un emplacement ou dispositif d’entraînement
de carte, où elle fonctionnera comme une disquette.
Manuel de référence (PDF)
Le CD de référence comprend des manuels de référence
séparés pour les versions Macintosh et Windows de Nikon
View, fournissant des instructions opératoires complètes.
Avant de pouvoir les visualiser, il vous faut installer le logiciel Adobe Acrobat Reader Version 4.0 ou supérieure.Vous
pouvez trouver les utilitaires d’installation pour les six versions linguistiques sur le CD de référence; pour installer le
logiciel, ouvrez le dossier pour la langue de votre choix et
double-cliquez sur l’icône d’utilitaire d’installation. Une fois
l’installation terminée, vous pouvez visualiser la documentation en ligne en cliquant l’icône INDEX.pdf dans le répertoire racine du CD de référence.
USB
1
Connectez le câble
UC-E1USB à un
connecteur série USB
de l’appareil
Série (PC)
1
Connectez le câble
série SC-EW3 au
connecteur USB/série
de l’appareil
Série (Macintosh)
1
Connectez le câble
série SC-EM3 au
connecteur USB/série
de l’appareil
2
2
2
Connectez le câble à
la prise USB de
l’ordinateur
Connectez le câble
au port série de
l’ordinateur
Connectez le câble
au modem de
l’ordinateur ou au
port de l’imprimante
3 Mettez en marche l’appareil photo. Les bordu-
res de l’écran vitesse d’obturation/ouverture
dans le panneau de contrôle supérieur se mettent à clignoter (
).
Le moniteur ACL ainsi que tous les indicateurs (hormis celui des piles) s’éteignent et toutes les fonctions de l’appareil
photo sont désactivées. L’appareil fonctionnera normalement
lorsque le câble sera débranché.
Pour de plus amples informations au sujet des opérations pouvant être effectuées lors de la connexion de l’appareil photo à
un ordinateur, référez-vous au Manuel de référence de Nikon
View en ce qui concerne votre système d’exploitation.
Lorsque l’appareil-photo est connecté à l’ordinateur par un câble USB, ou
pendant que les données sont transférées par câble série de votre appareil à
votre ordinateur, les bordures de l’affichage vitesse d’obturation/ouverture du
panneau supérieur se mettent à clignoter sous forme de pointillés (
).
Ne déconnectez pas les câbles série ou USB, lorsque le transfert est en train
de se faire. Si votre appareil-photo est connecté à votre ordinateur par un
câble USB, veuillez vérifier l’indicateur d’avancement sur l’ordinateur pour voir
si le transfert est encore en cours.
N’utilisez pas Nikon View avec l’appareil photo lorsque la charge des piles est
faible ou que celles-ci sont à plat. Lorsque l’indicateur de tension des piles
indique un niveau faible ou commence à clignoter quand l’appareil est connecté à l’ordinateur, attendez jusqu’à ce que les bordures de l’écran de numérotation s’arrêtent de clignoter. Déconnectez ensuite l’appareil et remplacez
les piles ou connectez l’adaptateur secteur EH-31 AC (optionnel).
95
Connexions: Connexion à un ordinateur
Connexion de votre appareil à un ordinateur
Le COOLPIX 990 est doté de bus série universel et de ports
série. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter votre
appareil photo à un ordinateur compatible IBM (PC) ou un
Macintosh.
le câble lorsque le transfert des données est en cours.
Pour les utilisateurs de compatibles IBM :
Le câble série SC-EW3 (optionnel) doit être connecté à un connecteur
série mâle à 9 broches, standard sur de nombreux compatibles IBM. Il se
peut cependant que votre PC soit doté d’un type différent de connecteur
série ; le cas échéant, il vous faudra acheter un adaptateur avant de pouvoir connecter le câble.
Lecture des images à partir des cartes mémoire
Pour lire les images à partir de la carte mémoire, il vous faut :
• un PC ou un ordinateur Macintosh ; et
• soit un lecteur de carte CF ou si l’ordinateur est doté
d’un emplacement de carte PCMCIA Type II ou Type III,
un adaptateur PC CARD CA-20 (optionnel)
Utilisation d’un lecteur de carte CF
Les étapes à suivre pour la connexion d’un lecteur de carte CF
et l’insertion de cartes mémoire sont expliquées dans la documentation fournie avec votre lecteur de carte. Une fois que la
carte a été insérée, elle fonctionne comme une disquette,
comme il est décrit dans l’Etape 3 du paragraphe intitulé “ Utilisation d’un emplacement de carte PCMCIA ” ci-dessous.
2 Introduisez
l’adaptateur dans l’emplacement de carte
PCMCIA de votre ordinateur comme indiqué dans la documentation fournie avec votre ordinateur ou votre lecteur
de carte PCMCIA.
3 La carte fonctionne maintenant comme une disquette.Vous
pouvez trouver des images dans le dossier DCIM du répertoire racine de la carte, stockées dans le dossier affiché dans
l’affichage des informations du mode de visualisation. Les
images (fichiers comportant les extensions “.JPG” ou “.TIF”)
peuvent être visualisées dans n’importe quelle application
prenant en charge les formats JPEG et TIFF). Pour les films
(“.MOV), il vous faudra une application qui puisse lire des
fichiers QuickTime.
Le COOLPIX 990 ne permet de lire que des images conformes au format
utilisé par les appareils numériques COOLPIX 950, 900s, 900, 800 et 700.
Il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’afficher des fichiers créés par un
ordinateur ou une autre marque d’appareil photo. Il est possible qu’il ne
puisse pas non afficher les fichiers qui ont été renommés ou déplacés dans
un autre dossier à l’aide d’un ordinateur.
96
Connexions: Connexion à un ordinateur
Utilisation d’un emplacement de carte PCMCIA
Insérez la carte mémoire dans l’adapL’appareil et l’ordinateur peuvent tous les deux être en marche lorsque 1
tateur PC card.
les câbles sont connectés ou déconnectés. Ne débranchez pas cependant
97
“info.txt”
Les informations de chaque image sont suivis d’un interligne.
Les informations de chaque image sont suivis d’un interligne.
Il vous faudra peut-être installer un pilote de carte MTA, avant de pouvoir
lire les cartes mémoire sur un ordinateur exécutant Windows 3.1
Nikon View peut être utilisé pour parcourir les photos sur la carte mémoire. Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour de plus amples
explications.
Connexions: Connexion à un ordinateur
Chaque dossier créé par l’appareil photo sur la carte mémoire contient
un fichier de texte (“info.txt”) fournissant des informations pour chaque
image en mémoire. Vous pouvez le visualiser à l’aide d’un navigateur de
texte tel que SimpleText ou Notepad. Le fichier liste les images par ordre
d’enregistrement et fournit les informations suivantes concernant chaque
image :
• Type et nom du fichier de l’image
• Type d’appareil photo et version du firmware
• Mode de mesure
• Mode d’exposition
• Vitesse d’obturation
• Ouverture
• Correction d’exposition
• Longueur focale et zoom numérique
• Réglage de la compensation des tons
• Sensibilité (équivalence ISO)
• Balance des blancs
• Accentuation des contours
• Date d’enregistrement
• Résolution de l’image et qualité de l’image
Notes techniques
Entretien de votre appareil photo
Moniteur
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et sec
ACL
Boîtier
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et
séchez immédiatement
N’utilisez pas d’alcool, de diluants ou autres produits nettoyants volatiles
Entretien de votre appareil photo
Accessoires
Résolution de problèmes
Caractéristiques
Cliquer
Pour aller à
Stockage
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
votre appareil pendant une longue période, enlevez les piles avant de le ranger.
Placez-le avec l’objectif tourné sur une
position adjacente au panneau de contrôle supérieure, comme
indiqué à droite. Ne rangez pas votre appareil dans des endroits :
• mal aérés ou humides
• se trouvant près d’appareils produisant de forts champs
magnétiques, tels que des téléviseurs ou des radios
• dont la température dépasse les 50°C ou est inférieure à
–10°C
• ont un taux d’humidité dépassant 60 %.
Notes techniques: Entretien de votre appareil photo
Ce chapitre traite de :
• L’entretien et du stockage de l’appareil photo
Nettoyage
• Des accessoires fournis avec votre appareil ou optionUtilisez un pinceau soufflant pour retirer la
nels
saleté et la poussière. Enlevez soigneusement à
• Les trucs et astuces relatifs à la détection de pannes
Objectif/
l’aide d’un chiffon doux les empreintes digitales
• Les caractéristiques du produit
Viseur
ou autres taches. Ne touchez pas avec vos
doigts.
98
Appareil numérique
COOLPIX 990 (1)
Bouchon d’objectif (1)
Carte mémoire
CompactFlash (1)
Des piles alcalines
LR6 de type AA (4)
Le CD-ROM de référence (1) contenant le Guide de la
photographie numérique (édition électronique), le Manuel
de référence Nikon View, le
Guide Rapide, ainsi que le logiciel Adobe Acrobat Reader
Câble vidéo EG-900 (1)
Guide de la photographie numérique (édition imprimée)
Une courroie
AN-E990 (1)
Guide FastTrack / Pour
votre sécurité
Logiciel CD-ROM (1)
contenant le logiciel
de navigation Nikon
View
Guide de menus
Câble USB UC-EI (1)
Guide to Digital
Photography
FC-E8
• Compléments optiques grandangle WC-E24/WC-E63
• Compléments optiques téléobjectifs TC-E2 ×2
• Compléments optiques téléobjectifs TC-E3ED ×3
Adaptateur de copiage
diapositive
• Adaptateur de duplication de
diapositive ES-E28
Câble de télécommande
• Câble de télécommande MC-EUI
FAST TRACK
GUIDE
Adaptateur secteur
• Adaptateur secteur EH-31
Accessoires de flash
• Adaptateur SK-E900 pour
flashes SB
• Prise synchro multi-flash TTL AS-10
• Câble synchro multi-flash SC-18/
SC-19
Cartes mémoires
CompactFlash et adaptateurs
• Cartes mémoire CF
• Adaptateur PC Card EC-AD1
Câbles série
• Câble série SC-EW3 pour
ordinateurs PC/AT
• Câbles série SC-EM3 pour
ordinateurs Macintosh
Cordon pour bouchon d’objectif (1)
Les accessoires standard peuvent différer selon les pays ou régions. Il se
peut que certains des accessoires optionnels figurant dans la liste ci-dessus à droite ne soient pas immédiatement disponibles.
En plus des cartes EC-CF Nikon, le COOLPIX 990 accepte les cartes
CompactFlash suivantes :
• SDC-FB4/8/15/30/40/48/64/96 de San Disk
• CF016/032/048/064 4 x USB, CF016/032/048/064/080 8 x USB et CF
128/160 10 x USB de Lexar media
Pour de plus amples détails, renseignez-vous auprès des sociétés respectives.
99
Notes techniques: Accessoires
Accessoires optionnels
Lors de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels
pour le COOLPIX 990 suivants étaient disponibles. Contactez
Que contient l’emballage ?
votre représentant Nikon sur place ou votre détaillant pour
L’emballage du COOLPIX 990 doit contenir les accessoires fi- de plus amples renseignements.
Etui souple
gurant dans la liste ci-dessous. Si un accessoire fait défaut ou est Compléments optiques
• Compléments optiques fish-eye • Etui souple CS-E990
endommagé, contactez votre détaillant aussitôt que possible.
Accessoires
Problèmes
Résolution de problèmes
L’écran du
panneau de
contrôle
supérieur est
vide
• L’appareil est hors tension
• Les piles ne sont pas correctement
insérées ou le couvercle du logement de la pile n’est pas complètement fermé
• Les piles sont à plat
• L’adaptateur secteur (optionnel)
n’est pas connecté correctement
21
14
15
Le moniteur
ACL est vide
• Le moniteur est éteint. Appuyez
sur la touche MONITOR.
• Ecran éteint est sélectionné
dans le sous-menu Affichage du
menu d’installation [M]-REC
Aucun indicateur n’apparaît
dans le moniteur ACL
• Les indicateurs sont masqués.
Appuyez sur le bouton du
MONITOR jusqu’à ce que les
indicateurs apparaissent.
• Le diaporama est en cours
15
Vous avez des • Les options d’affichage nécessitent
un réglage
difficultés à lire
ce qu’il y a sur • Le moniteur est sale
le moniteur
14
86
75
86
98
• Le sélecteur de mode n’est pas réglé
sur [A]-REC ou sur [M]-REC
• Les batteries sont déchargées
• Le voyant AF clignote : l’appareil ne
peut pas effectuer la mise au point
• Le voyant du flash clignote : le flash
Aucune
est en train de se recharger
photo n’est
• Le nombre de vues restantes dans le
prise lorsque
panneau de contrôle indique zéro : il
le déclenn’y a pas suffisamment de mémoire
cheur est
disponible
complète• Le message “ LA CARTE N’EST
ment enPAS FORMATEE ” apparaît dans
foncé
le moniteur ACL : la carte n’est pas
correctement formatée
• Le message “ABSENCE DE
CARTE ” apparaît dans le moniteur
ACL : aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo
Les photos
ne sont pas
au point
• L’indicateur de vitesse dans le moniteur ACL clignote : la vitesse est trop
élevée ou trop faible
• L’indicateur d’ouverture dans le
moniteur ACL clignote : l’ouverture
est trop grande ou trop petite
• Le sujet est en dehors de la portée
du flash
• La correction d’exposition est trop
élevée ou trop faible
21
14
34
25
21
102
16
43
43
39
Notes techniques: Résolution de problèmes
Vérifiez la liste ci-dessous avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Cliquez sur les numéros de pages
dans la colonne la plus à droite si vous désirez de plus amples
explications sur la manière de résoudre les problèmes listés.
Problèmes
Cause éventuelle
100
Cause éventuelle
Problèmes
Cause éventuelle
31
Le flash
n’émet pas
• Le flash est réglé sur
(“flash
annulé”)
• Le flash interne est réglé sur “off”
dans le sous-menu M-REC FLASH >
Intens. variable
• La tension des piles est faible
• Le mode de mise au point est réglé
sur
(Infini)
• L’appareil est réglé sur En Continu,
Capture 16 vues, Rafale VGA,
Rafale MAX, or Animation
• La sélection de meilleure vue est
activée
• Un réglage autre que Normale est
sélectionné dans le sous-menu
OBJECTIF
• L’option Mémo. Exposition dans
OPTIONS D’EXPOSITION est
activée
34
47
64
14
33
52
54
66
59
Cause éventuelle
L’image du
moniteur
ACL n’apparaît pas sur
l’écran du
téléviseur
• L’appareil n’est pas connecté correctement
• Le téléviseur n’est pas branché sur le
canal vidéo
• Le réglage Mode Vidéo ne correspond pas à la norme vidéo du téléviseur
93
Les photos
ne peuvent
pas être lues
• Les photos ont été écrasées par
écriture ou renommées par l’ordinateur
96
• La carte mémoire n’est pas insérée
correctement dans le lecteur ou
L’ordinateur
dans l’adaptateur, ou l’adaptateur
ne peut pas
n’est pas correctement introduit
dans l’ordinateur
lire les
fichiers sur la • Les pilotes de carte MTA ne sont pas
carte méinstallés sur l’ordinateur exécutant
Windows 3.1
moire
• L’application ne prend pas en charge
les formats JPEG, TIFF, ou QuickTime
96
Nikon affiche
une erreur
• L’appareil n’est pas correctement
de communi- connecté à l’ordinateur
cation
93
91
95
Notes techniques: Résolution de problèmes
35
Les photos
ne sont pas
au point
• Le sujet n’est pas situé dans la zone
de mise au point
• Le voyant AF clignote : l’appareil ne
peut pas faire la mise au point
• Le distance de mise au point manuel
ne correspond pas à la distance par
rapport au sujet
101
Problèmes
L’appareil ne peut pas détecter de
carte mémoire
Eteignez l’appareil et vérifiez que la
carte mémoire a correctement été
insérée
16
Erreur d’accès à la carte mémoire
Utilisez une carte mémoire homologuée
99
La carte n’a pas été formatée pour
être utilisée avec le COOLPIX 990
A l’aide du joypad, mettez FORMATAGE en surbrillance et pressez-le vers
la droite pour formater la carte mémoire,
ou éteignez l’appareil et remplacez la carte
16
MÉMOIRE
INSUFFISANTE
CARTE PLEINE
La mémoire est insuffisante pour
enregistrer davantage de photos aux
paramètres en cours.
• Réduisez la qualité et la taille de
l’image
• Effacez les photos de la carte
• Introduisez une nouvelle carte
IMPOSSIBLE
ENREGISTRER
IMAGE
• Créez un nouveau dossier
Un message d’erreur est apparu lors de
• Réglez Numér. séqu. dans le menu
l’enregistrement de la photo sur la carte
d’installation [A]-REC ou [M]-REC
mémoire ou l’appareil a épuisé les numésur Déactivé
ros de fichiers dans le dossier en cours.
• Reformater la carte
CARTE ABSENTE
CARTE
INUTILISABLE
CARTE NON
FORMATÉE
FORMATAGE
NON
37
73
16
84
89
90
102
Notes techniques: Résolution de problèmes
Messages d’erreurs
Lorsque vous rencontrez un problème avec la carte mémoire ou avec les programmes ou les circuits internes de l’appareil
photo, un message d’erreurs apparaît superposé à l’image sur le moniteur ACL.
Panneau de conMessage
Problèmes
Solution
trôle supérieur
Message
Panneau de contrôle supérieur
103
Problèmes
Solution
Pour visualiser les photos, sélectionnez le dossier contenant les images
dans le menu Dossiers
75
Toutes les images dans le dossier en
cours sont cachées
Pour visualiser les photos, sélectionnez
un autre dossier ou utiliser l’option Cacher Image pour modifier l’état de cache des images dans le dossier en cours
78
PAS DE DONNEES
IMAGES
Le fichier a été créé par l’ordinateur
ou par une autre marque d’appareil
• Effacez le fichier
• Reformatez la carte mémoire
72
90
DOSSIER NE PEUT
ÊTRE
EFFACÉ
Les dossiers contiennent des images
cachées ou protégées
Le dossier ne peut être effacé que si
toutes les images y étant contenues
ne sont ni protégées ni cachées
74
Une erreur s’est produite sur les
circuits internes de l’appareil
Eteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur (optionnel) (en cas d’utilisation), ouvrez et fermez le couvercle
du logement de la pile, et remettez l'appareil en marche. Si le message continue d’apparaître, faites appel à votre
détaillant ou à un représentant Nikon.
14
TTES IMAGES
MASQUEES
ERR. SYSTÈME
Notes techniques: Résolution de problèmes
Le dossier sélectionné en mode
lecture ne contient pas d’images
PAS D’IMAGES
DANS LA CARTE
Viseur optique
Caractéristiques
CCD
Taille de l’image
Objectif
Autofocus
Modes de mise au
point
Distance de prise
de vue
Appareil numérique
1
• Capteur DTC haute densité /1.8˝
• Nombres total de pixels : 3,34 million
•
•
•
•
2 048 × 1 536 pixels
possibilité de format XGA (1 024 × 768 pixels)
VGA (640 × 480 pixels)
3 : 2 (2 048 × 1 360 pixels)
• Zoom Nikkor 3×
• f : 8-24 mm [35mm (135) équivalent à 38–
115 mm]/f 2.5–4 avec macro
• 9 éléments en 8 groupes tous fabriqués en
verre écologique, avec traitement super intégré, comprenant une lentille asphérique moulée en verre
• TTL par détection de contraste sur 4896 pas
y compris plage macro
• Choix entre plage AF à 5 zones ou AF spot
• Mode AF continu (en cas d’utilisation du moniteur ACL)
• Mode AF ponctuel (sans l’utilisation du moniteur ACL et/ou sélectionnable en mode [M]REC)
• Mise au point manuelle [50 réglages de 2 cm à
l’infini avec indication des extrêmes]
• 30 cm à l’infini
• 2 cm à l’infini en mode macro
Grossissement
0.4× – 1.1×
Couverture de
l’image
Environ 85 %
Réglage
dioptrique
–2 – +1 DP
Moniteur ACL
Couverture de
l’image
Extinction
automatique
Ecran polysilicium basse température à matrice
active 1,8˝, 110 000 pixels avec réglage luminosité et contraste
Environ 97 % (image active gelée)
Au bout de 30 secondes ; peut être réglée manuellement sur 1, 5 ou 30 minutes.
Stockage
Système
Stocké numériquement (TIFF non compressé ou
JPEG compressé)
Support
Carte CompactFlash (CF)
Modes de prises de • Tout automatique ([A]-REC )
vue
• Personnalisé ([M]-REC ) (Possibilité de mémoriser trois combinaisons de paramètres)
Il se peut que le moniteur ACL contienne quelques pixels éclairés constamment ou ne l’étant pas. Ceci s’observe sur la plupart des écrans ACL et
n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Le moniteur fonctionne par
rétroéclairage fluorescent. Si les couleurs de l’écran commencent à s’atténuer ou à vaciller, faites appel à un représentant Nikon chargé du support
de l’appareil.
104
Notes techniques: Caractéristiques
Type d’appareil
Viseur à image réelle avec indication de mise au
point par témoin lumineux
Menu de prise de
vue
Mesure de
l’exposition
Modes
Obturateur
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Plage
Balance des blancs
Mesure d’exposition
Continu
Sélecteur de meilleure vue (BSS)
Convertisseurs
Compensation des tons (Auto, Normal, Plus
de contraste, Moins de contraste, Eclaircissement, Assombrissement, Monochrome)
• Accentuation des contours
• Zoom numérique (jusqu’à 4×)
•
•
•
•
•
Vue par vue
Continu
Planche contact (16 vues de format 1/16)
Séquence VGA
Continu Ultra-Rapide (environ 30 images par
secondes pour 80 images QVGA)
• Film (40 secondes pour des images QVGA à
la cadence de 15 images par seconde)
matricielle à 256 segments
pondérée centrale
Spot
Collimateur AF spécifique
Combinaison d’un obturateur électronique et
mécanique
■
Contrôle de
l’exposition
1
3IL par incréments de /3 IL
■
■
Plage de mesure
• –2 IL à +15.5 (W)
(Equivalent 100
• –0.8 IL à +16.7 (T)
ISO)
Sensibilité
Equivalent 100, 200, 400 ISO, Auto; peut être
contrôlée dans tous les modes d’exposition
Balance des blancs
• Automatique, matricielle avec contrôle TTL
• Peut être réglée manuellement sur 5 modes
avec 7 réglages précis (ensoleillé, tungstène,
lumière fluorescente, temps nuageux, flash)
• Pré-réglée (prise de point blanc)
Retardateur
Temporisation de 10 à 30 secondes
Flash intégré
Nombre guide
9 (à 100 ISO, m)
Contrôle de flash
par capteur
Modes de flash
•
•
•
•
•
de 8 à 8 – 1/1000 secondes, Pose B (bulb)
Diaphragme en iris à 7 lamelles
• Modes d’exposition :
Auto programmé avec décalage de programme
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Manuelle
• Correction d’exposition (±2.0 EV par incréments de 1/3 IL)
• Séquence de bracketing auto (5 niveaux dans
une plage de ± 2/3 IL)
■
4 modes de mesure TTL
•
•
•
•
105
Exposition
Flash auto
Flash annulé
Flash imposé
Synchro lente
Atténuation des yeux rouges
Notes techniques: Caractéristiques
Modes
d’acquisition
•
•
•
•
•
•
Flash accessoire
Lecture
Interface Série
Menu lecture
•
•
•
•
Effacement
Effacement de toutes les vues ou des vues sélectionnées
Attributs
Des attributs de cache et de protection d’images peuvent être réglés pour chaque image
Interfaces
USB
Image
Imagette (4/9)
Diaporama
Lecture zoom (en continu jusqu’à 4×)
Interface USB ou interface série (Windows : 115
Ko/s, Macintosh : 230 Ko/s)
Plateforme
Windows
Macintosh
Système d’exploita- Système d’exploitation
tion
Windows 98/98SE, Mac OS 8.6 ou ultéWindows 2000 ou ul- rieur
térieur
Seuls les ports USB inCPU
tégrés sont pris en
MMX Pentium ou ulté- charge
rieur
Modèles
iMac, iBook, Power
Macintosh G3 (Bleu/
Blanc) ou Power Mac
G4 ou ultérieur
106
Interfaces
Plateforme
Windows
Macintosh
Système d’exploita- Système d’exploitation
tion
Windows 95/98/98SE, Mac OS 8.1 ou ultéNT 4.0,Windows 2000 rieur (câble série SCou ultérieur (câble sé- EM3 optionnel requis)
rie SC-EW3 optionnel Seuls les ports série inrequis)
tégrés sont pris en
charge
Sortie vidéo
NTSC ou PAL (au choix)
Terminaux entrée/
sortie
•
•
•
•
Alimentation
• 4 piles 1,5 LR6 [alcalines de type AA (L40)] ; il
est possible également d’utiliser des piles AA
lithium FR6 1,5V, Ni-MH 1,2V ou Ni-Cd 1,2V
de type AA.
• Adaptateur AC (facultatif)
Autonomie
Environ 1,5 heure en utilisant le moniteur ACL
et quatre piles LR6 1,5V [alcalines de type AA
(L40)] à température normale (20°C)
Environnement
d’exploitation
• Température : 0 – 40°C
• Taux d’humidité : en dessous de 85% (aucune
condensation)
Dimensions
(L × H × E)
Environ 149 × 79 × 38 mm
Poids (sans piles)
Environ 390 g
Entrée secteur
Sortie vidéo
Terminal de sortie de données numérique
Prise synchro pour flash accessoire
Notes techniques: Caractéristiques
La prise synchro multi-flash permet de connecter un flash externe SB-28/28DX/26/25/24/22s
par le biais d’un adaptateur SK E900 pour flashes
SB ; il est possible d’annuler le flash intégré pendant l’utilisation du flash accessoire
107
Informations relatives aux marques
Informations relatives aux marques
Apple,The Apple logo, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook
et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. IBM et
IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. PowerPC est une marque déposée de
International Business Machines Corporation, utilisée sous licence.
Microsoft. Windows, MS-Windows et Windows NT sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Internet Explorer est un produit de
Microsoft Corporation. Pentium et i486 sont des marques déposées de
Intel Corporation. Internet une marque déposée de Digital Equipment
Corporation. Netscape et Netscape Navigator sont des marques déposées de Netscape Communications Corporation. CompactFlash est une
marque déposée de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque
déposée de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. Zip est une marque déposée de
Iomega Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Toutes les autres marques commerciales mentionnées dans ce manuel ou autres documentations fournies avec votre produit Nikon sont des marques commerciales
et déposées de leurs sociétés respectives.

Manuels associés