Toro 13-38XL Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
FORM NO. 3318–996F

Wheel Horse
13–38 XLE
Tracteur de tonte
Modèle N° 71208 – 7900001 & SUIVANTS
Mode d’emploi
IMPORTANT: Ce mode d’emploi contient des informations concernant
votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous
également avec les commandes et la manière correcte de les employer
avant d’utiliser ce produit.
Introduction
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série du produit dans l’espace ci-dessous.
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros
de modèle et de série du produit. Ces numéros
aideront le concessionnaire ou le représentant du
service après-vente à vous fournir des informations
précises pour votre produit particulier. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur
une plaque dont l’emplacement est illustré ci-dessous.
1
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION, suivant le niveau de danger.
Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement
prudent.
1856
1. Plaque de numéros de modèle et de
série (sous le siège)
DANGER signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner
des blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
The Toro Company – 1996
Imprimé aux Etats-Unis
Tous droits réservés
Introduction
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d’informations essentielles :
“Important”, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”, pour
des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la
machine, s’asseoir sur le siège en position normale de
conduite.
L’échappement du moteur de ce produit
contient des substances considérées
par l’Etat de Californie comme
cancérigènes, tératogènes ou
responsables de troubles de la
reproduction.
2
Table des matières
Page
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité pour l’utilisation des
tondeuses à conducteur porté . . . . . . . . .
2
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . .
4
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . .
4
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Glossaire des pictogrammes . . . . . . . . . . . .
7
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Essence recommandée . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . .
10
Remplissage du réservoir d’essence . . . . .
10
Contrôle du niveau d’huile du moteur . . . .
10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . .
12
Réglage de la hauteur du volant . . . . . . . . .
13
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Levier d’embrayage des lames (PdF) . . . .
13
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . .
14
Réglage des roulettes de tondeuse . . . . . . .
14
Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . .
14
Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . .
16
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Ejection latérale ou paillage de l’herbe . . .
17
Montage de l’obturateur d’éjection . . . . . .
18
Conseils pour la tonte de l’herbe . . . . . . . .
18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquences d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des gaz et starter . . . . . . . . . . .
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . .
Courroie d’entraînement des lames . . . . . .
Réglage de l’horizontalité transversale . . .
Inclinaison avant/arrière des lames . . . . . .
Lavage du dessous de la tondeuse . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
20
20
22
22
23
24
25
25
26
28
30
30
31
32
33
36
37
39
42
44
45
46
48
48
50
1
Sécurité
un type de machine non adapté à la
tâche;
l’ignorance de l’importance de la nature
du terrain, surtout en pente.
Consignes de sécurité pour
l’utilisation des tondeuses à
conducteur porté
un attelage incorrect ou une mauvaise
répartition de la charge.
Préliminaires
Apprentissage
1.
2.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions,
utiliser la tondeuse. Certaines législations
imposent un âge minimum pour l’utilisation de
ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent à proximité.
4.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé
aux autres personnes et à leurs possessions.
5.
Ne pas transporter de passagers.
6.
Tout utilisateur devrait demander et recevoir des
conseils professionnels d’ordre pratique,
insistant sur:
•
la nécessité de consacrer toute son attention
à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse
à conducteur porté;
•
les risques de perte de contrôle d’une
tondeuse à conducteur porté glissant sur un
terrain en pente, lorsque les freins ne sont
d’aucun secours. La perte de contrôle est
due le plus souvent à:
1.
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la
machine.
3.
AVERTISSEMENT – L’essence est extrêmement
inflammable.
•
Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
•
Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ou rajouter du carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
•
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais
éloigner la tondeuse et éviter toute source
possible d’inflammation jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
•
Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l’essence.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
5.
Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de
coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacer les lames et les boulons usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
6.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
une conduite trop rapide;
2
Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
4.
une mauvaise adhérence des roues;
un freinage inadéquat;
•
Sécurité
Utilisation
•
Ne pas prendre de virages serrés. Etre
prudent en marche arrière.
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos où le monoxyde de carbone dangereux
dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
•
Utiliser des contrepoids ou lester les roues
lorsque le mode d’emploi le recommande.
2.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
3.
Avant de démarrer le moteur, débrayer toutes les
lames de coupe et passer au point mort.
4.
Ne pas utiliser la machine sur une pente
excessive:
•
5.
•
Ne jamais tondre en montée sur une pente
de plus de 10_
•
Ne jamais tondre en descente sur une pente
de plus de 15_
Remarque : Pour déterminer l’angle de la
pente, voir 5.4.2.3.2.
Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande
une attention particulière. Pour éviter que la
machine ne se retourne:
Se méfier de la circulation près des routes et
pour traverser.
8.
Arrêter la rotation des lames avant de traverser
une surface non herbeuse.
9.
Lorsqu’on utilise des accessoires, ne jamais
diriger l’éjection des matières vers les spectateurs, et ne laisser personne s’approcher du
véhicule en marche.
10. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont
défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité
n’est pas en place.
11. Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur. Faire tourner le moteur à une
vitesse excessive peut accroître les risques
d’accidents et blessures.
12. Avant de quitter le poste de conduite:
•
Débrayer la prise de force et descendre les
accessoires;
•
Ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement
en montant ou en descendant les pentes;
•
•
Embrayer lentement, et toujours rester en
prise, surtout en descente;
Passer au point mort et serrer le frein de
stationnement;
•
Couper le moteur et retirer la clé de contact.
•
Avancer à vitesse réduite sur les pentes et
dans les tournants serrés;
•
Faire attention aux irrégularités de terrain,
obstacles, trous et autres dangers cachés;
•
6.
Ne jamais tondre transversalement sur une
pente de plus de 5_
7.
Ne jamais tondre perpendiculairement à la
pente, sauf si la machine est spécialement
conçue pour cela.
13. Débrayer les accessoires, couper le moteur et
débrancher le(s) fil(s) de bougie ou retirer la clé
de contact:
•
Avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
•
avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
•
Après avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et
de poursuivre l’utilisation;
•
Si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
Etre prudent en remorquant des charges ou en
utilisant de l’équipement lourd.
•
N’utiliser que des points d’attache de barre
de remorquage agréés.
•
Ne prendre que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
3
Sécurité
14. Débrayer les accessoires lors du transport et
lorsqu’on ne les utilise pas.
15. Couper le moteur et débrayer les accessoires:
•
Avant de rajouter de l’essence;
•
Avant de retirer le sac à herbe;
•
Avant de régler la hauteur de coupe, sauf si
ce réglage peut se faire de la position de
conduite.
16. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de
tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet
d’essence.
Entretien et remisage
1.
S’assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir
utiliser la tondeuse sans danger.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment
où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue ou une étincelle.
3.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et
l’endroit de stockage de l’essence de tout excès
de graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à
herbe.
6.
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
8.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
4
9.
Pour garer la machine, la ranger ou la laisser
sans surveillance, descendre l’unité de coupe
sauf si l’on utilise un système de blocage
mécanique positif.
Niveau de pression acoustique
Cette machine a un niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de
l’utilisateur de: 100 dB(A), déterminé sur base de
mesures de machines identiques selon les procédures
ANSI B71.5-1984.
Niveau de puissance
acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
de: 100 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures
de machines identiques, selon la directive
79/113/CEE et ses amendements. Mesures réalisées
sur tapis de coco entouré d’herbe de 5 cm de haut.
Niveau de vibrations
Cette machine présente un niveau de vibrations
maximum de 5,17 m/s2 pour les mains et les bras, et
de 0,21 m/s2 pour tout le corps, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon ISO 5349.
Sécurité
Mesure de la pente
Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 9.
FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPÈRE VERTICAL
(ARBRE, BÂTIMENT, POTEAU, PIQUET DE CLÔTURE, ETC.)
PLIER SELON LA LIGNE APPROPRIÉE.
EXEMPLE D’ÉVALUATION
DE LA PENTE À L’AIDE
DU BORD REPLIÉ
5
6
Sécurité
Glossaire des pictogrammes
Symbole d’alerte de sécurité
Sectionnement d’un membre,
tondeuse en marche arrière
Symbole d’alerte de sécurité
Rester à une distance
suffisante de la machine
Lire le manuel de l’utilisateur
Suivre la procédure d’entretien
spécifiée dans le mode d’emploi
Rester à une distance
suffisante de la tondeuse
Projection d’objets,
risques pour tout le corps
Tenir les enfants à une distance
suffisante de la machine
Projection d’objets,
tondeuse rotative montée
latéralement. Laisser le bouclier
déflecteur en place
Retournement, usage
perpendiculaire à la pente
Lame de tondeuse, sectionnement
des pieds ou doigts de pied
Retournement, usage
en montée
Lame de tondeuse, sectionnement
des pieds ou doigts de pied
Retournement, usage
en descente
La lame en rotation peut couper
les doigts des mains ou des pieds.
Ne pas s’en approcher tant que
le moteur tourne
Structure de protection en
cas de renversement, SPCR
Ne pas ouvrir ou retirer
les boucliers de protection
quand le moteur tourne
7
Sécurité
Glossaire des pictogrammes
Lame de coupe,
symbole de base
Passager admis uniquement sur un
siège de passager, à condition de
ne pas gêner la vue du conducteur
Lame de coupe,
réglage de hauteur
Descente de l’unité de coupe
Ecrasement des doigts ou
des mains, force appliquée
latéralement
Relevage de l’unité de coupe
Energie sous tension,
recul ou saut vers le haut
Coupure ou coincement
du pied, tarière en rotation
Sectionnement des mains ou des
doigts, pales de turbine
Rester à une distance suffisante
de la déneigeuse
Rester à une distance
de la déneigeuse
Couper le moteur et retirer
la clé de contact avant
tout entretien ou réparation
Sens de marche,
combiné
Bas
Haut
Les roues du tracteur doivent
être lestées de 45kg si l’on
utilise cet accessoire
Structure de protection en cas de
renversement de la déneigeuse,
SPCR
Marche arrière
Point mort
Première vitesse
Sectionnement des mains,
fraises en rotation
Deuxième vitesse
Sectionnement des pieds,
fraises en rotation
8
Troisième vitesse et
vitesses supérieures
de marche avant
Sécurité
Glossaire des pictogrammes
Rapide
Lent
Carburant
Niveau de carburant
Augmentation/réduction
Marche
Volume vide
Arrêt/“Off”
Volume plein
Moteur
Etat de charge de la batterie
Démarrage du moteur
Feux avant,
feux de route
Arrêt du moteur
Système de frein
Starter
Frein de stationnement
Température du moteur
Embrayage
PdF (prise de force)
Pression d’huile
du moteur
Engager
Désengager
Niveau d’huile du moteur
Déverrouillage
Verrouillage
9
Essence et huile
Stabilisateur/conditionneur
Stabilisateur/conditionneur Toro
Essence recommandée
Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la
pompe). A défaut de normale sans plomb, de
l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la
rigueur.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus
de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager
le système d’alimentation. Ne pas mélanger
d’huile à l’essence.
DANGER POTENTIEL
• Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
Ajouter à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur Toro. Cette précaution:
•
évite l’altération de l’essence durant
l’entreposage;
•
nettoie le moteur lorsqu’il tourne;
•
évite la formation de dépôts gommeux dans le
système d’alimentation, qui pourrait entraîner
des problèmes de démarrage.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser d’additifs
contenant du méthanol ou de l’éthanol.
Remplissage du réservoir
d’essence
1.
Couper le moteur et ouvrir le capot.
2.
Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir
d’essence, et retirer le bouchon. A l’aide d’un
entonnoir, verser de l’essence normale sans
plomb dans le réservoir jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à
1/2 pouce) du bas du goulot de remplissage.
L’espace qui reste doit permettre à l’essence de
se dilater. Ne pas remplir complètement le
réservoir.
3.
Reboucher solidement le réservoir. Essuyer
l’essence éventuellement répandue.
4.
Fermer le capot.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à proximité et causer
des dommages matériels.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Remplir le réservoir à l’extérieur et utiliser
un entonnoir, dans un endroit ouvert et
lorsque le moteur est froid. Essuyer toute
essence répandue.
• Ne pas remplir le réservoir à ras bords. Le
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm
(1/4 à 1/2 pouce) sous le goulot de remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide
pour permettre à l’essence de se dilater.
• Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes
vives et étincelles susceptibles d’enflammer
les vapeurs d’essence.
• Conserver l’essence dans un récipient
homologué, hors de la portée des enfants.
Ne jamais faire de réserves d’essence supérieures à une consommation de 30 jours.
10
Contrôle du niveau d’huile du
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, vérifier le niveau d’huile dans le carter du
moteur, voir Contrôle du niveau d’huile, page 36.
Utilisation
1
11
2
10
Sécurité avant tout
3
4
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité
des pages 2–9. Ces instructions vous aideront à éviter
les accidents à vous, à votre famille, à vos animaux
ou aux personnes à proximité.
9
5
Commandes
8
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 1).
7
6
2044
Figure 1
1. Volant
2. Commande des phares
(sur certains modèles)
3. Clé de contact
4. Pédale de frein et
d’embrayage
5. Embrayage des lames
(PdF)
6. Changement de vitesse
7. Levier de hauteur de
coupe (relevage du carter
de tondeuse)
8. Levier de frein de
stationnement
9. Bouton d’inclinaison du
volant (sur certains
modèles)
10. Manette des gaz
11. Ouverture du capot
11
Utilisation
Frein de stationnement
Positionnement du siège
Le frein de stationnement doit toujours être serré
lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans
surveillance.
Le siège peut être avancé ou reculé. Placer le siège
dans la position la plus confortable, offrant le
meilleur contrôle pour la conduite.
1.
Soulever le siège et desserrer le bouton de
réglage (Fig. 3).
2.
Déplacer le siège dans la position souhaitée et
resserrer le bouton.
Serrage du frein de stationnement
1.
Enfoncer la pédale de frein et embrayage (Fig. 2)
et la maintenir en position enfoncée.
2.
Lever le levier de frein de stationnement (Fig. 2)
et lâcher progressivement la pédale de frein et
embrayage. La pédale doit rester bloquée en
position enfoncée.
1
Desserrage du frein de stationnement
1.
Enfoncer la pédale de frein et embrayage
(Fig. 2). Le levier de frein de stationnement doit
se déverrouiller.
2.
Lâcher progressivement la pédale de frein et
embrayage.
Figure 3
1. Bouton de réglage
1
2
2044
Figure 2
1. Pédale de frein et
embrayage
12
2. Levier de frein de
stationnement
1862
Utilisation
Réglage de la hauteur
du volant
Levier d’embrayage des lames
(PdF)
Sur certains modèles, la position du volant peut être
réglée plus haut ou plus bas. Choisir la position la
plus confortable, offrant le meilleur contrôle du
tracteur.
Le levier d’embrayage des lames (PdF) commande
l’embrayage et le débrayage de l’entraînement des
lames.
1.
Enfoncer le bouton d’inclinaison (Fig. 4).
2.
Amener le volant dans une des trois positions,
puis lâcher le bouton.
2
Embrayage des lames
1.
Enfoncer la pédale d’embrayage et frein pour
arrêter le tracteur.
2.
Mettre le levier d’embrayage des lames (PdF) en
position embrayée (Fig. 5).
2
1863
Figure 4
1. Bouton d’inclinaison
1
1
2. Volant
Phares
Les phares sont commandés par un interrupteur
marche/arrêt sur le tableau de bord (Fig. 1). Les
phares ne peuvent être allumés que lorsque le moteur
tourne et que l’interrupteur est en position de marche.
2027
3
Figure 5
1. Débrayage
2. Embrayage
3. Levier d’embrayage
des lames (PdF)
Débrayage des lames
1.
Enfoncer la pédale d’embrayage et frein pour
arrêter le tracteur.
2.
Mettre le levier d’embrayage des lames (PdF) en
position débrayée (Fig. 5).
13
Utilisation
Réglage de la hauteur de
coupe
2
4
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou
abaisser le carter de tondeuse à la hauteur de coupe
souhaitée.
1.
1
La hauteur de coupe peut être réglée sur sept
positions allant environ de 2,5 à 10 cm
(1 à 4 pouces).
2.
Tirer le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) et le mettre dans la position
souhaitée (Fig. 6).
3
1505
Figure 7
1. Roulette
2. Support
3. Contre-écrou
4. Boulon
Démarrage et arrêt du moteur
1” (25 mm)
1
Démarrage
1–1/2” (38 mm)
2” (51 mm)
1.
S’asseoir sur le siège.
2.
Serrer le frein de stationnement, voir Serrage du
frein de stationnement, page 12.
2–1/2” (64 mm)
3” (76 mm)
3–1/2” (89 mm)
4” (102 mm)
2028
Figure 6
1. Levier de hauteur de coupe
(relevage du carter de tondeuse)
3.
Réglage des roulettes de
tondeuse
Les roulettes à l’avant de la tondeuse servent à guider
la tondeuse sur les sols irréguliers. La hauteur des
roulettes avant peut être modifiée pour mieux
correspondre à la hauteur de coupe sélectionnée.
Pour modifier la hauteur des roulettes avant de la
tondeuse, dévisser le boulon d’axe de la roulette et
l’insérer dans l’autre trou du support (Fig. 7).
Utiliser le trou du haut pour la plus petite hauteur de
coupe, et le trou du bas pour les hauteurs de coupe
supérieures (Fig. 7).
14
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer
tant que le frein de stationnement n’est
pas engagé ou que la pédale de frein et
embrayage n’est pas enfoncée à fond.
Mettre le changement de vitesse au point mort
(N) (Fig. 8).
4.
Mettre la commande des lames (PdF) en position
débrayée (Fig. 9).
5.
Mettre la manette des gaz en position STARTER
(Fig. 10).
6.
Remarque : Le point 5 peut ne pas être nécessaire si le moteur a déjà tourné et qu’il
est chaud.
Tourner la clé de contact dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’en position de
DEMARRAGE (Fig. 11), la maintenir jusqu’à ce
que le moteur démarre, puis la lâcher.
IMPORTANT : Si le moteur n’a pas démarré
après une sollicitation continue du démarreur
durant 30 secondes, couper le contact en
Utilisation
tournant la clé sur ARRET et laisser refroidir
le moteur du démarreur, voir Dépannage,
page 50.
7.
Lorsque le moteur a démarré, amener lentement
la manette des gaz en position RAPIDE
(Fig. 10). Si le moteur hésite ou cale, ramener la
manette en position STARTER durant quelques
secondes, puis remettre la manette en position
RAPIDE. Répéter l’opération si nécessaire.
1
2
Arrêt
1.
Mettre la manette des gaz en position LENT
(Fig. 10).
2.
Tourner la clé de contact sur ARRET (Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a travaillé dur ou s’il
est très chaud, le laisser tourner au
ralenti pendant une minute avant de
tourner la clé de contact sur ARRET.
Ceci aide le moteur à refroidir avant
qu’on ne l’arrête. En cas d’urgence, on
peut directement couper le moteur en
tournant la clé de contact sur ARRET.
1
2027
2032
3
Figure 8
Figure 9
1. Changement de
vitesse
1. Débrayage
2. Embrayage
3. Commande de lame (PdF)
1
3
2
2
3
2029
2030
Figure 10
1. Starter
2. Rapide
3. Lent
1
Figure 11
1. Démarrage
2. Marche
3. Arrêt
15
Utilisation
Système de sécurité
Marche avant ou arrière
Principe du système de sécurité
La manette des gaz agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min).
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si:
•
le siège du conducteur n’est pas occupé;
•
la pédale de frein et embrayage n’est pas
enfoncée;
•
la commande de lame (PdF) est en position
embrayée;
Le système de sécurité est conçu pour couper le
moteur si l’on se lève du siège alors que la pédale de
frein et embrayage n’est pas enfoncée ou que la lame
est en position embrayée.
Contrôle du système de sécurité
Contrôler le système de sécurité avant chaque séance
d’utilisation de la machine. Si le système de sécurité
ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, le faire
immédiatement réparer par un réparateur agréé.
1.
Mettre le changement de vitesse au point
mort (position N), serrer le frein de stationnement et mettre la commande de lame (PdF) en
position embrayée. Tourner ensuite la clé de
contact en position DEMARRAGE. Le moteur
ne doit pas démarrer.
2.
Le changement de vitesse étant au point mort
(N), mettre la commande de lame (PdF) en
position débrayée et desserrer le frein de
stationnement. Tourner ensuite la clé de contact
en position DEMARRAGE. Le moteur ne doit
pas démarrer.
3.
16
Le changement de vitesse étant au point mort
(N), serrer le frein de stationnement et mettre la
commande de lame (PdF) en position débrayée,
puis mettre le moteur en marche. Lorsque le
moteur tourne, desserrer le frein de stationnement et se lever légèrement du siège. Le moteur
doit s’arrêter.
Pour avancer ou reculer, enfoncer la pédale
d’embrayage et frein et mettre le levier de
changement de vitesse dans la vitesse souhaitée de
marche avant ou arrière. Relâcher lentement la pédale
d’embrayage pour que le tracteur se mette en
mouvement. Diriger le tracteur à l’aide du volant.
DANGER POTENTIEL
• Si on lâche la pédale d’embrayage et frein
trop rapidement lorsque le changement de
vitesse est engagé dans une vitesse, le
tracteur risque de se mettre brusquement
en mouvement.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un démarrage soudain peut vous faire
perdre le contrôle du tracteur.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Toujours relâcher lentement la pédale
d’embrayage et frein lorsqu’on met le
tracteur en mouvement (en marche avant
ou arrière)
Changement de vitesse
IMPORTANT: Pour ne pas endommager la
transmission, toujours enfoncer la pédale
d’embrayage et frein avant d’engager une
vitesse ou de passer au point mort.
Pour mettre le tracteur en mouvement, toujours
commencer par enfoncer la pédale d’embrayage et
frein avant d’engager le levier dans la vitesse
souhaitée. Quand le tracteur est en mouvement, on
peut changer de vitesse de marche avant sans
enfoncer la pédale d’embrayage et frein. Dans la
plupart des situations, le tracteur est assez puissant
pour partir dans n’importe quelle vitesse. Si le
Utilisation
tracteur ne part pas dans la vitesse choisie (5ème, p.
ex.) en raison d’une charge trop lourde, utiliser une
vitesse inférieure (2ème, p. ex.).
Ejection latérale ou paillage de
l’herbe
IMPORTANT : Ne pas changer de vitesse sur
une pente. Choisir une vitesse suffisamment
lente pour ne pas devoir s’arrêter ou changer
de vitesse sur la pente.
DANGER POTENTIEL
• Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur
d’éjection ou le collecteur d’herbe tout
entier ne sont pas en place sur la machine,
l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent
être touchés par une lame ou des débris
projetés.
Arrêt de la machine
Pour arrêter la machine, enfoncer la pédale
d’embrayage et de frein, débrayer la commande de
lame (PdF), et tourner la clé de contact sur ARRET
pour couper le moteur. Serrer aussi le frein de
stationnement avant de quitter le tracteur, voir
Serrage du frein de stationnement, page 12. Ne pas
oublier de retirer la clé de contact.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le contact des lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
COMMENT SE PROTÉGER?
• NE JAMAIS enlever le déflecteur d’herbe
de la tondeuse, sa présence est nécessaire
pour diriger l’herbe tondue vers le bas, sur
le gazon. Si jamais le déflecteur d’herbe est
endommagé, le remplacer immédiatement.
• Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous
la tondeuse.
• Ne jamais tenter de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de tondeuse sans
avoir au préalable mis la commande de
lame (PdF) en position débrayée et coupé le
contact en tournant la clé sur ARRET.
Retirer également la clé de contact et
débrancher le fil de la bougie.
DANGER POTENTIEL
• Si on laisse le tracteur sans surveillance,
quelqu’un risque d’essayer de l’utiliser ou
de le déplacer.
QUELS SONT LES RISQUES?
• L’utilisation du tracteur par des enfants ou
des personnes non averties peut entraîner
des accidents et des blessures.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Toujours retirer la clé de contact et serrer le
frein de stationnement lorsqu’on quitte la
machine, ne serait-ce qu’un instant.
IMPORTANT : Ne pas rouler au frein,
utiliser une vitesse réduite pour rouler plus
lentement. Choisir une vitesse assez lente
pour ne pas devoir s’arrêter ou changer de
vitesse sur une pente.
1.
La tondeuse comprend un déflecteur d’herbe
pivotant pour la dispersion des déchets de tonte
sur le côté et vers le bas sur le gazon.
2.
Pour le paillage (dispersion des débris d’herbe
hachés menu), un obturateur d’éjection (en
option pour certains modèles) doit être monté
dans l’ouverture latérale de la tondeuse, voir
Montage de l’obturateur d’éjection, dans la
colonne suivante.
17
Utilisation
Montage de l’obturateur
d’éjection
Conseils pour la tonte de
l’herbe
Pour remplacer l’éjection latérale par le paillage,
monter l’obturateur d’éjection dans l’ouverture
latérale de la tondeuse.
Commande des gaz en position rapide
1.
Soulever le déflecteur d’herbe et glisser les
pattes d’accrochage de l’obturateur d’éjection
sous la tige de pivotement du déflecteur d’herbe.
Abaisser l’obturateur d’éjection jusque sur le
bord inférieur de la tondeuse pour fermer
l’ouverture (Fig. 12).
2.
Fixer l’obturateur d’éjection au bord inférieur de
la tondeuse à l’aide des boulons et des écrous
(Fig. 12).
Remarque : Ne pas trop serrer les écrous sous
peine de déformer l’obturateur, que la
lame risque alors de toucher.
1
2
6
6
5
Pour obtenir une circulation d’air maximum et un
meilleur résultat, utiliser la position RAPIDE de la
commande des gaz. La circulation d’air est
importante pour la finesse de la coupe des déchets
d’herbe, la hauteur de coupe ne doit donc pas être
réglée si bas que l’herbe haute autour de la tondeuse
empêche le passage de l’air. Toujours tâcher qu’un
côté au moins de la tondeuse ne soit pas entouré
d’herbe haute, afin de faciliter l’aspiration de l’air.
Tonte d’un gazon pour la première fois
Couper l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La
hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui
convient le mieux en général. Si la hauteur de l’herbe
dépasse 15 cm (6”), il peut être indiqué de tondre en
deux passages pour obtenir un résultat acceptable.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
5
3
4
1883
Figure 12
1. Déflecteur d’herbe
2. Pattes sous la tige
3. Obturateur d’éjection
3.
4. Bord inférieur
5. Boulon
6. Ecrou
Pour la reconversion en tondeuse à éjection
latérale, enlever l’obturateur d’éjection et
abaisser le déflecteur d’herbe sur l’ouverture
d’éjection.
Direction de travail
Alterner le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
les déchets de tonte, pour une meilleure décomposition et une fertilisation plus homogène.
Fréquence de tonte
Un gazon doit normalement être tondu tous les quatre
jours. Pour conserver une même hauteur de coupe, ce
qui est conseillé, la fréquence doit cependant être
adaptée à la vitesse de croissance de l’herbe. Il faut
donc tondre plus souvent au début du printemps, et
18
Utilisation
moins souvent au milieu de l’été, lorsque la pousse
ralentit. Si le gazon n’a plus été tondu depuis un
certain temps, le tondre assez haut, puis le tondre plus
bas deux jours plus tard.
Vitesse de déplacement
Pour améliorer la qualité de tonte, choisir une vitesse
de déplacement inférieure.
Entretien de la lame
Utiliser une lame bien aiguisée durant toute la saison
de coupe, pour assurer une coupe nette sans déchirer
ou déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe déchirée ou
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance
ralentit, et elle devient plus sensible aux maladies.
Vérifier tous les 30 jours si les lames sont bien
aiguisées, et limer les éclats éventuels.
Ne pas couper trop bas
Si la nouvelle tondeuse est plus large que l’ancienne,
augmenter légèrement la hauteur de coupe pour ne
pas raser les inégalités du gazon.
Herbe haute
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude,
ou si elle est humide, utiliser une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale. Tondre ensuite l’herbe
à la hauteur de coupe inférieure habituelle.
Comment s’arrêter?
Si l’on arrête le déplacement du tracteur durant la
tonte, un paquet de déchets d’herbe risque de tomber
sur le gazon. Pour éviter cela:
1.
S’arrêter dans une zone déjà tondue en laissant
les lames EMBRAYEES durant le déplacement.
2.
Pour obtenir une dispersion régulière des débris,
relever la tondeuse d’un ou deux crans durant le
déplacement du tracteur en marche avant, les
lames étant en position embrayée.
Propreté du dessous de la tondeuse
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe et de la terre après chaque utilisation. Ne pas
laisser l’herbe et la terre s’accumuler à l’intérieur,
sans quoi la qualité de tonte finira par en souffrir.
19
Entretien
Fréquences d’entretien
Opération
Chaque
fois
1ère vidange de l’huile
5h
25 h
Remisage
X
X
Contrôle du niveau d’huile
X
Contrôle du système de sécurité
X
X
X
Contrôle des lames de tondeuse
X
X
X
Contrôle des freins
X
X
X
Graissage du châssis
X
X
Entretien du filtre à air en mousse
X
X
Remplacement du filtre à air en
papier
X
X
Contrôle des courroies
(usure/fissures)
X
Vidange de l’essence
X
Nettoyage extérieur du moteur
X
X
X
Plus
souventt
en milieu
poussiéreux
X
X
X
X
X
X
X
Déconnexion et charge de la
batterie
X
Remplacement du filtre à essence
X
Contrôle de la pression des pneus
X
X
Peinture des surfaces éraflées
20
X
X
Contrôle de la bougie
Contrôle de l’électrolyte de la
batterie
Remarques
X
Vidanges d’huile suivantes
Nettoyage du carter de tondeuse
Printemps
X
X
X
X
Entretien
DANGER POTENTIEL
• Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de faire démarrer le
moteur.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’opérateur et aux
personnes à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Avant tout entretien, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la bougie. Ecarter
le fil pour éviter les risques de contact accidentel avec la bougie.
21
Entretien
Graissage et lubrification
Pression des pneus
Fréquence d’entretien et spécifications
Fréquence d’entretien et spécifications
Graisser la machine toutes les 25 heures de service ou
une fois par an, selon ce qui se présente en premier.
Graisser plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable
ou de poussière.
Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à la
pression spécifiée. Contrôler la pression à la valve
toutes les 25 heures d’utilisation, au minimum une
fois par an. Effectuer le contrôle lorsque les pneus
sont froids pour obtenir un résultat plus précis.
Type de graisse: à usage général
Pression: 0,85 kPa (12 psi) à l’avant et à l’arrière
Procédure de graissage
1.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Nettoyer les graisseurs à l’aide d’un chiffon.
Gratter la peinture qui pourrait se trouver sur les
graisseurs.
3.
Appliquer un pistolet à graisse sur le graisseur et
pomper pour injecter de la graisse.
4.
1
1872
Figure 14
Essuyer tout excès de graisse.
1. Valve
Points à graisser
1.
Graisser les roues avant et les fusées de direction
jusqu’à ce que la graisse commence à suinter
hors des roulements (Fig. 13).
Figure 13
2346
22
Entretien
Frein
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 15). Si le frein ne
tient pas ou si la puissance de freinage est
insuffisante, un réglage est nécessaire.
Réglage du frein
1.
Contrôler le frein avant de le régler, voir
Contrôle du frein (colonne précédente).
2.
Pour augmenter la résistance de freinage, serrer
l’écrou de réglage du frein (Fig. 15) de 1/8 de
tour vers la droite, puis contrôler le frein.
Alterner les serrages et les contrôles jusqu’à ce
que le frein soit bien réglé.
3.
Enfoncer la pédale d’embrayage et frein pour
desserrer le frein de stationnement.
Contrôle du frein
1.
2.
Amener la machine sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si
l’on essaie de pousser le tracteur vers l’avant. Si
les roues tournent et ne se bloquent pas, un
réglage est nécessaire, voir Réglage du frein
(colonne suivante).
IMPORTANT : Quand le frein de stationnement est desserré, les roues arrière doivent
tourner librement lorsqu’on pousse le tracteur. Si le frein parait frotter, desserrer légèrement l’écrou de réglage jusqu’à ce que les
roues tournent librement. Si ces deux conditions ne peuvent être remplies, s’adresser
immédiatement à un réparateur agréé.
1
1895
Figure 15
1. Ecrou de réglage du frein
23
%
"
""
2
""
$%
""
"!2
!
"2" !2
!"
(.0&),/+-'3*(/
"
"
"
"
!
"
"!
!"
"!
"
!
"
"
!!!!
"
"
"
!
!!
"""!2!!
!!
$
" !!
!! 1
"
"
24
" #!
" Entretien
Schéma de câblage
Entretien
Fusibles
4.
Fréquence d’entretien et spécifications
Appuyer sur l’ampoule, la faire tourner vers la
gauche jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus
loin (environ 1/4 de tour) et la retirer de la
douille du support (Fig. 18).
Le système électrique est protégé par des fusibles.
Ceux-ci ne requièrent pas d’entretien. Si un fusible
saute, contrôler cependant le câblage pour s’assurer
qu’il n’y a pas de court circuit. Pour remplacer un
fusible, tirer le fusible pour l’enlever (Fig. 16) et
enfoncer à sa place un nouveau fusible.
5
5
1
3
4
Fusibles: 10 A, à lame
2
1
4
2
1874
Figure 17
4. Encoches
5. Bornes
1. Support
2. Réflecteur
3. Languettes
1672
Figure 16
1. Fusible (enlevé)
2. Porte-fusibles
Phares
Ampoule spécifiée: n° 1156, type automobile.
Montage d’une ampoule
1.
L’ampoule a un culot à baïonnette, présentant
deux ergots métalliques sur les côtés. Présenter
ces ergots face aux encoches correspondantes de
la douille du support et insérer le culot dans la
douille (Fig. 18). Appuyer sur l’ampoule et la
faire tourner vers la droite jusqu’à ce qu’elle ne
puisse pas aller plus loin.
Dépose d’une ampoule
1.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
1
2
2
4
3
4
2.
Ouvrir le capot. Débrancher les fils de connexion
des deux bornes du support de l’ampoule.
3.
Tourner le support de l’ampoule de 1/4 de tour
vers la gauche, et le retirer du réflecteur
(Fig. 17).
1875
Figure 18
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
3. Support
4. Encoches
25
Entretien
2.
3.
Le support de l’ampoule présente deux
languettes (Fig. 17). Présenter ces languettes
face aux encoches correspondantes dans le
réflecteur, insérer l’ampoule et son support dans
le réflecteur et tourner le support de 1/4 de tour
vers la droite jusqu’à ce qu’il ne puisse pas aller
plus loin.
Rebrancher les fils de connexion aux bornes du
support de l’ampoule.
Batterie
Dépose de la batterie
1.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Basculer le siège vers l’avant pour accéder à la
batterie.
3.
Déconnecter le fil négatif (noir) de mise à la
masse de la borne de la batterie (Fig. 19).
4.
Glisser le capuchon de caoutchouc plus haut sur
le fil positif (rouge). Déconnecter le fil positif
(rouge) de la borne de la batterie (Fig. 19).
5.
Retirer du châssis le bac à batterie, la batterie et
le long tuyau d’aération (Fig. 20).
Fréquence d’entretien et spécifications
Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie
avant chaque utilisation. Toujours conserver la
batterie propre et à pleine charge. Nettoyer la batterie
et le bac à batterie à l’aide de papier absorbant. Si les
bornes de la batterie sont corrodées, les nettoyer avec
une solution de quatre parts d’eau pour une part de
bicarbonate de soude. Enduire les bornes de la
batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la
corrosion.
2
5
Tension: 12 V, 160 A de démarrage à froid
1
4
1876
3
Figure 19
1. Fil négatif (noir)
2. Capuchon de caoutchouc
3. Fil positif (rouge)
26
4. Bac à batterie
5. Boulon et écrou papillon
Entretien
Mise en place de la batterie
Contrôle du niveau d’électrolyte
1.
1.
Basculer le siège vers l’avant pour accéder à la
batterie.
2.
Regarder la batterie de côté. Le niveau de
l’électrolyte doit arriver au repère MAXI
(“UPPER”, Fig. 21). Ne pas laisser l’électrolyte
descendre en dessous du repère MINI
(“LOWER”, Fig. 21).
3.
Si le niveau d’électrolyte est bas, ajouter la
quantité requise d’eau distillée, voir Addition
d’eau dans la batterie (colonne suivante).
Placer la batterie dans le bac à batterie et faire
passer le long tuyau d’aération dans la gouttière
en ressortant par la fente au fond du bac
(Fig. 20).
IMPORTANT : Si l’on regarde dans la
découpe du châssis destinée à recevoir le bac
à batterie, on peut voir deux trous à
l’extrémité de l’élément de droite du cadre
(Fig. 20). Le long tuyau d’aération de la
batterie doit toujours passer dans ces trous
pour éviter que l’acide de la batterie ne
corrode le tracteur et la tondeuse.
1
2
3
2
3
1
4
Figure 21
5
1. Bouchons de remplissage
2. Repère MAXI
Figure 20
1. Batterie
2. Bac à batterie
3. Tuyau d’aération
2.
3.
4.
1878
3. Repère MINI
2346
4. Fente du bac à batterie
5. Trous dans le cadre
Placer le bac à batterie et la batterie dans le
châssis (Fig. 20). Veiller à faire passer
l’extrémité du tuyau d’aération dans les trous du
cadre (Fig. 20).
Connecter le fil positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et
de l’écrou papillon (Fig. 19). Glisser le capuchon
de caoutchouc sur la borne de la batterie.
Connecter le fil négatif (noir) à la borne négative
(–) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou
papillon (Fig. 19).
Addition d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée
dans la batterie est juste avant l’utilisation de la
machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à
l’électrolyte.
1.
Nettoyer le dessus de la batterie avec une
serviette en papier.
2.
Dévisser les bouchons de remplissage (Fig. 21).
3.
Verser lentement de l’eau distillée dans chaque
élément jusqu’au repère MAXI (Fig. 21) sur le
côté de la batterie.
27
Entretien
IMPORTANT : Ne pas trop remplir la
batterie, car l’électrolyte (acide sulfurique)
pourrait corroder le châssis et l’endommager
sérieusement.
4.
Visser les bouchons de remplissage sur la
batterie.
4.
Mettre la batterie en place dans le châssis, voir
Mise en place de la batterie, page 27.
Bougie
Fréquence d’entretien et spécifications
IMPORTANT : Toujours conserver la
batterie à pleine charge (densité 1,260). Ceci
est particulièrement important pour éviter
que la batterie ne gèle si la température
descend en dessous de 0°C (32°F).
Remplacer la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. Contrôler la bougie toutes les 25 heures
d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer
que l’écartement entre l’électrode centrale et
l’électrode latérale est correct. Utiliser une clé à
bougies pour déposer les bougies et les remonter, et
un calibre d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
1.
Retirer la batterie du châssis, voir Dépose de la
batterie, page 26.
Type: Champion RJ–19LM (ou équivalent)
Ecartement: 0,76 mm (0.030”)
2.
Contrôler le niveau de l’électrolyte, voir
Contrôle du niveau d’électrolyte, page 27, points
2 à 3.
3.
Retirer les bouchons de remplissage de la
batterie et connecter un chargeur de batterie de 3
à 4 A aux bornes de la batterie. Charger la
batterie avec un débit de 4 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne pas surcharger la batterie.
Replacer les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est entièrement chargée.
Charge de la batterie
DANGER POTENTIEL
• La charge de la batterie entraîne la
production de gaz.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Les gaz de la batterie peuvent exploser.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Ne pas approcher de la batterie des
cigarettes, flammes ou sources d’étincelles.
28
Entretien
Dépose de la bougie
Contrôle de la bougie
1.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
1.
2.
Ouvrir le capot.
3.
Débrancher le fil de la bougie (Fig. 22). Nettoyer
tout autour de la bougie pour éviter l’introduction de saleté dommageable dans le moteur.
4.
Retirer la bougie et sa rondelle métallique.
Inspecter le centre de la bougie (Fig. 23). Si le
bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt
gris-brun, le moteur fonctionne correctement.
S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé.
IMPORTANT : Ne jamais nettoyer la bougie.
Toujours remplacer la bougie si l’on observe
un dépôt noir, des électrodes usées, un
encrassement par l’huile ou des fissures.
2.
Contrôler l’écartement entre l’électrode centrale
et l’électrode latérale (Fig. 23). Courber l’électrode latérale (Fig. 23) si l’écartement est
incorrect.
2
3
1
0.030”
(0,76 mm)
1
1870
1884
Figure 23
2
Figure 22
1. Fil de bougie
2. Bougie
1. Electrode centrale et bec
isolant
2. Electrode latérale
3. Ecartement (pas à
l’échelle)
Montage de la bougie
1.
Monter la bougie avec sa rondelle métallique.
S’assurer que l’écartement des électrodes est
correct.
2.
Serrer la bougie à 15 ft-lb (20,4 Nm).
3.
Reconnecter le fil à la bougie (Fig. 22).
4.
Fermer le capot.
29
Entretien
Réservoir d’essence
4.
Vidange du réservoir d’essence
DANGER POTENTIEL
• Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
5.
Détacher du filtre la conduite d’alimentation
(Fig. 24) et laisser l’essence couler dans un
bidon à essence ou dans un bac de vidange.
Remarque : Profiter éventuellement de ce que
le réservoir est vide pour remplacer le
filtre à carburant.
Reconnecter la conduite d’alimentation sur le
filtre, puis glisser le collier près du filtre pour
fixer la conduite et le filtre.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent occasionner des brûlures
à vous ou à d’autres personnes, ainsi que
des dégâts matériels.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Vidanger le réservoir d’essence lorsque le
moteur est froid. Travailler à l’extérieur,
dans un endroit dégagé. Essuyer l’essence
éventuellement répandue.
• Ne jamais vidanger l’essence à proximité
d’une flamme nue ou de risques d’étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs.
• Ne pas fumer de cigarette, cigare ou pipe.
1.
Garer le tracteur avec l’avant légèrement plus
bas du côté gauche que du côté droit, pour que le
réservoir d’essence puisse se vider complètement. Mettre ensuite la commande de lame
(PdF) en position débrayée et le changement de
vitesse au point mort, serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de
contact sur ARRET.
2.
Ouvrir le capot.
3.
Pincer les extrémités du collier de fixation et
glisser le collier vers le haut de la conduite
d’alimentation, en direction du réservoir
d’essence (Fig. 24).
30
1
2
3
1873
Figure 24
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
3. Filtre
Filtre à essence
Fréquence d’entretien et spécifications
Remplacer le filtre à essence toutes les 100 heures
d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se
présente en premier.
Entretien
Remplacement du filtre à essence
3.
Le meilleur moment pour remplacer le filtre à essence
(Fig. 24) est lorsque le réservoir de carburant est vide.
Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir enlevé
de la conduite d’alimentation.
1.
A. Actionner le levier de commande des gaz
monté dans le tableau de bord: l’amener en
position LENT puis revenir en position
RAPIDE. Le levier doit s’engager en
position avec un déclic.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Ouvrir le capot.
3.
Pincer les extrémités des colliers et faire glisser
ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig. 24).
4.
Détacher le filtre des flexibles d’alimentation.
5.
Mettre en place un nouveau filtre et rapprocher
du filtre les colliers de fixation des conduites.
6.
Fermer le capot.
Contrôler le réglage de la commande des gaz
comme suit:
B.
Quand la commande des gaz est en position
RAPIDE, les trous de positionnement du
levier de commande du régulateur et de la
plaque de régulateur doivent coïncider
(Fig. 25). Si ce n’est pas le cas, régler la
commande des gaz comme expliqué au
point 4.
2
1
Commande des gaz et starter
La commande des gaz et le starter ne requièrent
normalement pas de réglage. Il est cependant
nécessaire de les contrôler:
•
Avant de régler le carburateur;
•
Si le moteur a du mal à démarrer.
5
3
4
Figure 25
Contrôle et réglage de la commande des
gaz et du starter
1. Plaque de régulateur
2. Levier de commande du
régulateur
3. Vis
1.
4.
2.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
1671
4. Gaine du câble
d’accélérateur
5. Trou de positionnement
Réglage de la commande des gaz
A. S’assurer que le levier de commande des
gaz sur le tableau de bord est en position
RAPIDE.
Ouvrir le capot.
B.
Desserrer la vis du serre-câble d’accélérateur jusqu’à ce que la gaine du câble
puisse glisser (Fig. 25).
31
Entretien
C.
Déplacer la gaine du câble d’accélérateur
jusqu’à ce que les trous de positionnement
du levier de commande du régulateur et de
la plaque de régulateur coïncident (Fig. 25),
puis resserrer la vis du serre-câble.
1.
Réglage provisoire
A. Visser prudemment la vis de richesse de
ralenti (Fig. 26) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit juste
fermée. Eviter un serrage excessif pour ne
pas endommager le carburateur.
D. Contrôler le réglage de la commande des
gaz comme spécifié aux points 3A et 3B.
B.
Dévisser la vis de richesse de ralenti
(Fig. 26) d’un tour dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre. Ce réglage
permet de mettre le moteur en marche.
C.
Mettre le moteur en marche, mettre la
commande des gaz en position LENT et
laisser le moteur tourner au ralenti durant
cinq minutes.
Carburateur
Le réglage du carburateur nécessite un compte-tours
pour le réglage du régime de ralenti. Si l’on n’en
dispose pas, ou si l’on n’a pas les connaissances
spécifiques nécessaires au réglage du carburateur,
s’adresser à un réparateur agréé.
IMPORTANT : Avant de régler le carburateur: (1) contrôler la commande des gaz et la
régler si nécessaire, voir Contrôle de la
commande des gaz et du starter, page 31, et
(2) contrôler le filtre à air et le nettoyer si
nécessaire, voir Filtre à air, page 33.
3
1
2
DANGER POTENTIEL
• Pour le réglage du carburateur, le moteur
doit être en marche, ce qui entraîne certains
risques.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le contact avec une lame en rotation, avec
la grille du ventilateur du moteur ou avec le
pot d’échappement brûlant, ou la mise en
mouvement accidentelle du tracteur,
peuvent occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous ou aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Bien que le moteur doive être en marche,
serrer le frein de stationnement, mettre le
changement de vitesse au point mort et
mettre la commande de lame (PdF) en
position débrayée. Ne pas toucher la grille
du ventilateur du moteur ou le pot
d’échappement brûlant.
32
477
Figure 26
1. Vis de richesse de ralenti
2. Vis de régime de ralenti
2.
3. Bras d’accélérateur
Réglage définitif
A. Maintenir le bras d’accélérateur du
carburateur contre la vis de régime de
ralenti (Fig. 26), et régler la vis de régime
de ralenti pour que le moteur tourne au
ralenti à 1750 tr/min. Contrôler le régime à
l’aide d’un compte-tours.
B.
Maintenir toujours le bras d’accélérateur
contre la vis de régime de ralenti, et
refermer lentement la vis de richesse de
ralenti (Fig. 26) en la vissant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
moteur commence à hésiter (mélange
pauvre). Dévisser ensuite la vis de richesse
Entretien
de ralenti (dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le
moteur commence à tourner de manière
irrégulière (mélange riche).
C.
Visser ensuite la vis de richesse de ralenti
(Fig. 26) à mi-chemin entre les positions de
mélange riche et pauvre jusqu’à ce que le
moteur tourne de manière régulière.
D. Contrôler que le régime de ralenti est
toujours de 1750 tr/min. Régler la vis de
régime de ralenti si nécessaire, voir
point 2A.
E.
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1.
Mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Ouvrir le capot.
3.
Nettoyer les abords du filtre à air pour éviter
d’introduire dans le moteur des impuretés qui
pourraient l’endommager. Dévisser le bouton et
déposer le capot du filtre à air (Fig. 27).
Déplacer le levier de commande des gaz du
tableau de bord de la position LENT à la
position RAPIDE. Si le moteur n’accélère
pas en douceur, dévisser légèrement la vis
de richesse de ralenti pour obtenir un
mélange un peu plus riche.
Filtre à air
1
2
Fréquence d’entretien et spécifications
Elément en mousse: nettoyer et réimprégner d’huile
toutes les 25 heures de service.
Elément en papier: remplacer toutes les 100 heures de
service ou une fois par an, selon ce qui se présente en
premier.
1885
Figure 27
1. Bouton
4.
2. Capot du filtre à air
Faire glisser délicatement l’élément en mousse
pour le retirer de l’élément en papier (Fig. 28).
Remarque : Nettoyer le filtre à air plus
fréquemment (toutes les quelques
heures) s’il y a beaucoup de poussière
ou de sable.
33
Entretien
1
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
1.
A. Laver l’élément en mousse dans de l’eau
chaude additionnée de savon liquide. Quand
l’élément est propre, le rincer à fond.
2
1864
Figure 28
1. Elément en mousse
5.
Elément en mousse
2. Elément en papier
Dévisser l’écrou en caoutchouc et retirer
l’élément en papier (Fig. 29).
B.
Sécher l’élément en le pressant dans un
chiffon sec.
C.
Imbiber l’élément de 30 à 60 ml d’huile,
soit une ou deux onces (Fig. 30). Presser
l’élément pour bien répartir l’huile.
IMPORTANT : Remplacer l’élément en
mousse s’il est usé ou déchiré.
2
1
1
2
1866
Figure 30
1. Elément en mousse
1865
Figure 29
1. Ecrou en caoutchouc
34
2. Elément en papier
2. Huile
Entretien
2.
Elément en papier
A. Tapoter doucement l’élément sur une
surface plane pour faire tomber la poussière
et la saleté (Fig. 31).
B.
S’assurer que l’élément n’est pas déchiré ou
couvert d’une pellicule grasse, et que le
joint de caoutchouc n’est pas endommagé.
IMPORTANT : Ne jamais nettoyer l’élément
en papier à l’air comprimé ou à l’aide de
liquides tels que des solvants, de l’essence ou
du pétrole. Remplacer l’élément en papier s’il
est endommagé, défectueux, ou s’il n’y a pas
moyen de le nettoyer complètement.
Montage des éléments en mousse et en
papier
IMPORTANT: Pour ne pas endommager le
moteur, ne jamais le faire tourner sans un
filtre à air complet garni d’éléments en
mousse et en papier.
1.
Glisser délicatement l’élément de filtre en
mousse sur l’élément en papier (Fig. 28).
2.
Enfiler les éléments assemblés sur la longue tige,
puis visser par dessus l’écrou en caoutchouc, en
le serrant à la main (Fig. 29).
3.
4.
Remarque : S’assurer que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre
à air.
Replacer le capot du filtre à air et le bouton
(Fig. 27). Serrer solidement le bouton.
Fermer le capot.
1
2
1867
Figure 31
1. Elément en papier
2. Joint de caoutchouc
35
Entretien
Huile moteur
Contrôle du niveau d’huile
1.
Amener la machine sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Ouvrir le capot.
Remarque : Vidanger l’huile plus souvent s’il
y a beaucoup de poussière ou de sable.
Type d’huile: huile détergente (classe de service API
SE, SF ou SG)
3.
Nettoyer les abords de la jauge d’huile (Fig. 32)
pour éviter l’introduction de saleté dans l’ouverture de remplissage, qui risquerait d’endommager le moteur.
Contenance du carter: 1.400 ml (48 oz/1–1/2 qt)
4.
Dévisser la jauge d’huile et bien essuyer
l’extrémité métallique (Fig. 32).
5.
Visser la jauge à fond dans le goulot de remplissage (Fig. 32), puis la dévisser à nouveau et lire
le niveau d’huile sur l’extrémité métallique. Si le
niveau est bas, verser lentement de l’huile dans
le goulot de remplissage, juste assez pour
amener le niveau au repère du plein (“FULL”).
Fréquence d’entretien et spécifications
Vidanger l’huile:
•
Après les 5 premières heures d’utilisation, puis
•
Toutes les 25 heures d’utilisation.
Viscosité: voir tableau ci-dessous
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDEES
IMPORTANT : Ne pas trop remplir le carter
sous peine d’endommager le moteur.
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
100
30
1
2
40
3
1868
Figure 32
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
36
3. Goulot de remplissage
Entretien
Lames
Vidange/renouvellement de l’huile
1.
Lancer le moteur et le laisser tourner cinq
minutes pour réchauffer l’huile de manière à
faciliter la vidange.
2.
Garer le tracteur avec l’avant légèrement plus
bas du côté droit que du côté gauche, pour
pouvoir évacuer toute l’huile. Mettre ensuite la
commande de lame (PdF) en position débrayée
et le changement de vitesse au point mort, serrer
le frein de stationnement et couper le moteur en
tournant la clé de contact sur ARRET.
3.
Ouvrir le capot.
4.
Placer une bassine sous le goulot de remplissage
et jauge, et enlever le bouchon de vidange
(Fig. 33).
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être
bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs
lames de réserve pour le remplacement et le
réaffûtage.
DANGER POTENTIEL
• Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre en projetant le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
5.
6.
• Un morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à
proximité.
Quand toute l’huile s’est écoulée, replacer le
bouchon de vidange.
Remarque : Se débarrasser de l’huile usagée
en la déposant dans un centre de
recyclage agréé.
Verser lentement environ 80% du volume d’huile
spécifié dans le goulot de remplissage (Fig. 32),
puis contrôler le niveau d’huile, voir Contrôle du
niveau d’huile, page 36, points 4 et 5.
2
COMMENT SE PROTÉGER?
• Inspecter la lame régulièrement et la
remplacer immédiatement si elle est usée ou
endommagée.
Inspection des lames
1.
Déposer la tondeuse, voir Dépose de la tondeuse,
page 39.
2.
Inspecter les arêtes de coupe (Fig 34). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
traces de coups, déposer les lames et les aiguiser,
voir Aiguisage des lames, page 38.
3.
Inspecter les lames, surtout à l’endroit de
l’incurvation (Fig. 34). Si une lame semble
endommagée ou usée ou s’il s’y forme une
entaille (Fig. 34), la remplacer immédiatement.
1
1869
Figure 33
1. Bouchon de vidange
d’huile
2. Goulot de remplissage et
jauge
37
Entretien
Aiguisage de la lame
1.
2
1
Au moyen d’une lime, aiguiser les arêtes de
coupe aux deux bouts de la lame (Fig. 36) en
veillant à conserver l’angle de coupe d’origine.
Limer la même quantité de métal sur chacune
des deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la
lame.
3
1
151
Figure 34
1. Arête de coupe
2. Partie incurvée
3. Usure/formation d’une
entaille
1854
Figure 36
1. Aiguiser en conservant
l’angle d’origine
Dépose de la lame
2.
1.
Déposer la tondeuse, voir Dépose de la tondeuse,
page 39.
2.
Retourner prudemment la tondeuse.
3.
Enlever le boulon (clé 5/8”), la rondelle bombée
et la lame (Fig. 35). Pour enlever le boulon, caler
éventuellement la lame en introduisant une cale
en bois entre la lame et la tondeuse.
4.
Inspecter toutes les pièces, et remplacer toute
pièce défectueuse ou endommagée.
Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur
un équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste
horizontale, elle est équilibrée et peut être
utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limer un
peu la face arrière de la lame. Vérifier de
nouveau et répéter la procédure jusqu’à ce que la
lame soit équilibrée.
2
Figure 37
1. Lame
3
2
4
1
m–2763
Figure 35
1. Boulon
2. Lame
38
3. Broche
4. Rondelle bombée
1855
1
2. Equilibreur
Entretien
Montage de la lame
1.
Monter la lame, la pièce d’arrêt, la rondelle
bombée (face concave vers la lame) et le boulon
de lame (Fig. 35).
3.
Détacher du boulon de fixation le ressort d’aide
au relevage de la hauteur de coupe (Fig. 38), à
l’aide du crochet fourni avec la machine. Ce
ressort se trouve entre le cadre et la roue arrière
droite.
IMPORTANT : Pour une coupe correcte, la
partie incurvée de la lame doit être dirigée
vers l’intérieur de la tondeuse.
2.
1
Serrer le boulon de lame à 45–60 ft-lb (61 à
81 Nm).
2
3
Dépose de la tondeuse
1.
2.
Amener le tracteur sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
1851
Figure 38
1. Ressort
2. Boulon
3. Crochet
Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) en position “D”
39
Entretien
4
1
2
DANGER POTENTIEL
• Le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) est tendu par un
ressort.
5
3
QUELS SONT LES RISQUES?
• Lors de la dépose de la tondeuse, ce
mécanisme tendu par un ressort risque de
se libérer soudainement et de vous blesser,
vous ou quelqu’un d’autre.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Mettre le levier de hauteur de coupe
(relevage du carter de tondeuse) en position
“D” et détacher le ressort d’aide au
relevage de la hauteur de coupe, pour
relâcher la tension exercée par le ressort.
4.
Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) en position “A”.
5.
Décrocher du ressort de galet tendeur l’anneau
de l’extrémité du câble de commande de lame
(PdF) (Fig. 39).
6.
7.
2384
Figure 39
1. Câble de commande de
lame (PdF)
2. Anneau
8.
Retirer les boulons et les contre-écrous, et
détacher de l’essieu avant les deux étriers
pivotants de fixation de la tondeuse, en exerçant
une traction vers le bas (Fig. 40).
2
Retirer le contre-écrou du câble de commande de
lame (PdF) qui se trouve sur le support de
fixation. Glisser le câble hors du support
(Fig. 39).
Cacher le câble à l’intérieur du rail de cadre pour
qu’il ne risque pas de se prendre dans les
courroies et les poulies.
3. Ressort de galet tendeur
4. Contre-écrou
5. Support de fixation
1
3
1785
Figure 40
1. Etrier de fixation pivotant
2. Boulon 5/16–18 x 2-1/2”
40
3. Contre-écrou
Entretien
9.
Retirer la goupille épingle et la rondelle de
l’extrémité de la longue tringle (Fig. 41) et
glisser la tringle hors du support de tondeuse.
10. Retirer la goupille épingle et la rondelle du
support de mise à niveau de la tondeuse
(Fig. 41). Glisser le support hors du tenon de
montage, puis remonter la rondelle et la goupille
épingle sur ce dernier de manière à ne pas les
perdre.
11. Faire pivoter le support de mise à niveau vers le
haut, vers le cadre. Accrocher la longue tringle
dans un des trous et la fixer à l’aide de la
rondelle et de la goupille épingle pour ne pas
perdre ces pièces. Répéter ces opérations de
l’autre côté de la tondeuse.
13. Retirer la courroie de tondeuse de la poulie
moteur inférieure (Fig. 42). En procédant
prudemment, il est possible d’écarter les
guide-courroie de la poulie juste assez pour
enlever la courroie. Si c’est trop difficile,
desserrer les boulons et écrous de fixation des
guide-courroie.
IMPORTANT : Ne pas plier les guidecourroie pour les écarter de la poulie, sans
quoi la courroie ne fonctionnera pas
correctement lorsqu’on remontera la
tondeuse.
3
2
1
3
12. Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) en position “D” et accrocher
au boulon de fixation le ressort d’aide au
relevage pour ne pas le perdre (Fig. 38).
2
1
4
1
1805
Figure 42
Vue de dessus
Figure 41
1. Goupille épingle et
rondelle
2. Longue tringle
1890
3
3. Support de mise à niveau
4. Support de tondeuse
1. Courroie de tondeuse
2. Poulie moteur
3. Guide-courroie
14. Braquer les roues avant à fond vers la gauche.
Déposer la tondeuse en la faisant glisser du côté
droit.
41
Entretien
Montage de la tondeuse
1.
2
Amener la machine sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
bougie.
3.
Braquer les roues avant à fond vers la gauche.
Glisser la tondeuse sous le châssis par le côté
droit.
1
3
4.
Passer la courroie de tondeuse sur la poulie
moteur inférieure (Fig. 42). En procédant
prudemment, il est possible d’écarter les
guide-courroie de la poulie juste assez pour
passer la courroie. Si c’est trop difficile,
desserrer les boulons et écrous de fixation des
guide-courroie.
IMPORTANT : Ne pas plier les guidecourroie pour les écarter de la poulie. Pour
que la courroie reste sur la poulie durant le
fonctionnement, l’écart entre le guidecourroie et le bord de la poulie ne doit pas
dépasser 1/8” (3,2 mm). Si l’écart dépasse
1/8” (3,2 mm), corriger la position des
guide-courroie et bien les serrer en position.
Les guide-courroie ne peuvent pas toucher la
poulie.
5.
1785
Figure 43
1. Etrier de fixation pivotant
2. Boulon 5/16–18 x 2-1/2”
3. Contre-écrou
6.
Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) en position “A”.
7.
Glisser l’extrémité de la longue tringle dans le
trou du support de tondeuse (Fig. 44) et la fixer
au moyen de la rondelle et de la goupille
épingle. Répéter cette opération de l’autre côté
de la tondeuse.
8.
Monter le support rainuré de mise à niveau de la
tondeuse sur le tenon du bras de hauteur de
coupe (Fig. 44) et fixer la tondeuse au moyen de
la rondelle et de la goupille épingle. Répéter
cette opération de l’autre côté de la tondeuse.
1
2
Fixer les étriers pivotant de fixation de la
tondeuse à l’essieu avant à l’aide des boulons et
écrous (Fig. 43).
4
3
2
1805
Figure 44
1. Tringle
2. Goupille épingle et
rondelle
42
3. Support de mise à niveau
4. Support de tondeuse
Entretien
9.
Chercher le câble de commande de lame (PdF)
caché sous le tracteur dans le rail de cadre.
10. Retirer entièrement le premier contre-écrou du
câble de commande et visser le second jusqu’au
fond sur le câble. Passer le câble dans la fente du
support de montage, puis visser le second contreécrou sur le câble (Fig. 45).
3
4
1
2
11. Accrocher l’extrémité du câble de commande de
lame (PdF) au ressort de galet tendeur (Fig. 45).
2385
Figure 46
4
1
1. Câble de commande de
lame
2. Ressort de galet tendeur
2
5
3
3. Contre-écrou
4. 150 mm (6”) embrayé
14. Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) en position “D” pour faciliter
le montage du ressort d’aide au relevage de
hauteur de coupe.
2384
15. Accrocher au boulon de fixation le ressort d’aide
au relevage de hauteur de coupe (Fig. 47), à
l’aide du crochet fourni avec la machine.
Figure 45
1. Câble de commande de
lame
2. Fente du support de
montage
3. Anneau d’extrémité du
câble
4. Ressort de galet tendeur
5. Contre-écrous
1
2
3
12. Mettre le levier de commande de lame (PdF) du
tableau de bord en position embrayée. Mesurer
l’écart entre les crochets des extrémités du
ressort de galet tendeur (Fig. 46). Régler les
contre-écrous si nécessaire pour que cet écart soit
de 150 mm (6 pouces) (Fig. 46).
1851
Figure 47
13. Bien serrer les contre-écrous, puis mettre la
commande de lame (PdF) en position débrayée.
1. Ressort
2. Boulon
3. Crochet
16. Contrôler l’horizontalité transversale des lames,
voir Réglage de l’horizontalité transversale,
page 45.
43
Entretien
Courroie d’entraînement des
lames
Dépose de la courroie d’entraînement
des lames
1.
Déposer la tondeuse, voir Dépose de la tondeuse,
page 39.
2.
Retirer les vis de fixation des cache-poulie et les
cache-poulie des poulies des deux lames
(Fig. 48).
3.
Desserrer sans les enlever le boulon et l’écrou de
fixation du galet tendeur et de son guide-courroie
(Fig. 48).
4.
Retirer la courroie des poulies.
Montage de la courroie d’entraînement
des lames
1.
Passer la nouvelle courroie autour des poulies
des lames et sous le guide-courroie du galet
tendeur.
2.
Diriger le guide-courroie du galet tendeur vers la
gauche à 90° du bras de galet tendeur (Fig. 48),
et serrer le contre-écrou et le boulon de fixation
du galet tendeur et de son guide-courroie.
3.
Monter les cache-poulie gauche et droite à l’aide
de leurs vis de fixation (Fig. 48).
4.
Monter la tondeuse sous le tracteur, voir
Montage de la tondeuse, page 42.
44
3
1
1
2
90°
1890
Figure 48
Vue du dessus
1. Cache-poulie
2. Position du guide-courroie
du galet tendeur
3. Courroie de tondeuse
Entretien
Réglage de l’horizontalité
transversale
5.
Les lames de la tondeuse doivent être de niveau dans
le sens transversal, d’un côté à l’autre de la tondeuse.
L’horizontalité transversale doit être contrôlée chaque
fois que l’on monte la tondeuse, et si la tonte de la
pelouse semble irrégulière. Avant de régler l’horizontalité transversale, régler la pression des pneus avant
et arrière à 12 psi (0,85 kPa).
1.
Amener la machine sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
2.
Retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
bougie.
3.
Mettre le levier de hauteur de coupe (relevage du
carter de tondeuse) dans la position “C”.
4.
Tourner prudemment les lames dans le sens
transversal (Fig. 49). Mesurer la hauteur des
arêtes de coupe extérieures de chaque côté par
rapport au sol plat (Fig. 49). Si les deux mesures
diffèrent de plus de 5 mm (3/16”), l’horizontalité
transversale doit être réglée comme expliqué aux
points 5 et 6.
Retirer du support de mise à niveau la goupille
épingle et la rondelle (Fig. 50). Pour mettre les
lames de niveau dans le sens transversal, monter
le support de tondeuse dans un autre trou du
support de mise à niveau, et le fixer à l’aide de la
rondelle et de la goupille épingle (Fig. 50).
Utiliser un trou plus en avant pour réduire la
hauteur de la lame, ou un trou plus en arrière
pour l’augmenter. Répéter ces opérations de
l’autre côté.
2
3
1
4
1889
Figure 50
1. Goupille épingle et
rondelle
2. Support de mise à niveau
6.
3. Trou avant
4. Trou arrière
Contrôler ensuite l’inclinaison avant/arrière des
lames, voir Inclinaison avant/arrière, page 46.
1
2
2
3
3
Figure 49
1. Lames placées
transversalement
2. Arêtes de coupe
extérieures
1891
3. Mesurer ici
45
Entretien
(16 mm)
Inclinaison avant/arrière des
lames
5/8”
1
L’inclinaison avant/arrière des lames doit être
contrôlée chaque fois que l’on monte la tondeuse.
Avant de régler l’inclinaison, régler la pression des
pneus avant et arrière à 12 psi (.85 kPa). Si l’avant de
la tondeuse est plus de 5 mm (3/16”) plus bas que
l’arrière, régler l’inclinaison des lames comme suit:
1.
2.
3.
46
Amener la machine sur une surface horizontale,
mettre la commande de lame (PdF) en position
débrayée et le changement de vitesse au point
mort, serrer le frein de stationnement et couper le
moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
Retirer la clé de contact.
Si ce n’est déjà fait, contrôler et régler
l’horizontalité transversale des lames, voir
Réglage de l’horizontalité transversale de la
tondeuse, page 45.
Mesurer la longueur de tringle qui dépasse du
bloc de réglage sur les côtés du châssis (Fig. 51).
Si cette longueur n’est pas de 16 mm (5/8”),
retirer la goupille épingle et la rondelle de
l’extrémité de la tringle (Fig. 51), et visser ou
dévisser la tringle jusqu’à obtenir la longueur de
16 mm (5/8”) requise. Introduire alors l’extrémité de la tringle dans le support de tondeuse et
le fixer à l’aide de la rondelle et de la goupille
conique. Répéter ces opérations de l’autre côté
de la tondeuse.
2
3
4
1805
Figure 51
1. Goupille conique et
rondelle
2. Support de mise à niveau
4.
3. Trou avant
4. Trou arrière
Contrôler l’inclinaison avant/arrière en mesurant
la hauteur du bas de la tondeuse (au centre
à l’avant et à l’arrière) par rapport au sol plat
(Fig. 52). Si l’avant de la tondeuse est plus de
5 mm (3/16”) plus bas que l’arrière, un réglage
est nécessaire.
Entretien
2
1
5.
Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames,
desserrer légèrement les boulons de fixation de
la plaque pivotante avant (Fig. 53).
6.
Visser ou dévisser les contre-écrous des boulons
à oeil pour corriger l’inclinaison (Fig. 53): visser
les contre-écrous des boulons à oeil pour relever
l’avant de la tondeuse, ou les dévisser pour
l’abaisser.
7.
Après avoir réglé de manière égale les contreécrous des deux boulons à oeil, contrôler de
nouveau l’inclinaison avant/arrière. Poursuivre le
réglage des boulons à oeil jusqu’à ce que la
pointe avant de la lame soit de 0 à 9 mm (0-3/8”)
plus bas que la pointe arrière (Fig. 53).
8.
Quand l’inclinaison avant/arrière est correcte,
resserrer les boulons de fixation de la plaque
pivotante (Fig. 53).
1892
1
Figure 52
1. Mesure au centre à l’avant
2
2. Mesure au centre à
l’arrière
2
1
1
1792
2
Figure 53
1. Boulon de fixation de pivot
9.
2. Contre-écrou de boulon à
oeil
Lorsque l’inclinaison avant/arrière est correcte,
contrôler de nouveau l’horizontalité transversale
de la tondeuse, voir Réglage de l’horizontalité
transversale de la tondeuse, page 45.
47
Entretien
Lavage du dessous de la
tondeuse
DANGER POTENTIEL
• Si le raccord de lavage est cassé ou
manquant, l’utilisateur et les personnes à
proximité peuvent être blessés par des
objets projetés ou un contact avec la lame.
Après chaque séance d’utilisation, laver le dessous de
la tondeuse pour éviter l’accumulation d’herbe afin
d’améliorer le paillage et la dispersion des déchets de
tonte.
1.
2.
Amener la machine sur un sol dur horizontal,
débrayer la prise de force (PdF) et tourner la clé
de contact sur ARRET pour couper le moteur.
lame peuvent occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Connecter un raccord de tuyau (non fourni) au
raccord de lavage de la tondeuse, et ouvrir l’eau
en grand (Fig. 54).
3.
Abaisser la tondeuse à la hauteur de coupe la
plus basse.
4.
S’asseoir sur le siège du tracteur et mettre le
moteur en marche. Embrayer la prise de force
(PdF) et laisser la tondeuse tourner pendant une
à trois minutes.
5.
Débrayer la prise de force (PdF) et tourner la clé
de contact sur ARRET pour couper le moteur.
6.
Couper l’eau et détacher le raccord de tuyau du
raccord de lavage et du tuyau.
7.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Des débris projetés ou un contact avec la
COMMENT SE PROTÉGER?
• Si le raccord de lavage est cassé ou
manquant, ne pas utiliser la tondeuse avant
de l’avoir remplacé.
• Obturer les trous éventuels dans le carter
de tondeuse au moyen de boulons et de
contre-écrous.
• Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous
la tondeuse, ou dans une ouverture du
carter de tondeuse.
Remisage
1.
Faire encore tourner la tondeuse durant une à
trois minutes pour évacuer l’excès d’eau.
3
IMPORTANT : La machine peut être lavée à
l’eau avec un détergent doux. Ne pas utiliser
un nettoyeur à pression. Ne pas utiliser trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des phares, du moteur et de la batterie.
2
2.
Gratter le dessous de la tondeuse pour enlever
toute accumulation importante d’herbe et de
terre, puis laver la tondeuse à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
3.
Contrôler l’état des lames, voir Lame, page 37.
4.
Contrôler l’état de la courroie d’entraînement des
lames.
1
m–2755
Figure 54
1. Raccord
2. Accouplement (non fourni)
48
Oter la saleté et la paille sur les ailettes de la
culasse et le carter du ventilateur. Débarrasser
l’extérieur de toute la machine, et surtout du
moteur, des déchets de tonte, de la terre et de la
saleté.
3. Tuyau d’arrosage
Entretien
5.
Contrôler le frein, voir Frein, page 21.
6.
Faire l’entretien du filtre à air, voir Filtre à air,
page 33.
7.
Graisser le châssis, voir Graissage et
lubrification, page 22.
8.
Changer l’huile du carter, voir Huile moteur,
page 36.
9.
Retirer la bougie et contrôler son état, voir
Bougie, page 28. Verser deux cuillerées à soupe
d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la
bougie. Actionner le démarreur pour faire
tourner le moteur et bien répartir l’huile dans le
cylindre. Remonter la bougie et la serrer à
15 ft–lb (20,4 Nm). Ne pas encore reconnecter le
fil à la bougie.
10. Retirer la batterie du châssis, contrôler le niveau
d’électrolyte et charger la batterie à sa pleine
capacité, voir Batterie, page 26. Ne pas laisser
les fils de batterie connectés aux bornes de la
batterie durant le remisage.
IMPORTANT : La batterie doit être chargée
à sa pleine capacité pour ne pas geler ou être
endommagée à des températures inférieures à
0° C (32° F). Une batterie pleinement chargée
conserve sa charge durant environ 50 jours à
des températures inférieures à 4° C (40° F). A
des températures supérieures à 4° C (40° F),
contrôler le niveau d’électrolyte et recharger
la batterie tous les 30 jours.
problèmes de démarrage. Essayer à deux
reprises de démarrer le moteur pour
s’assurer qu’il n’y a vraiment plus
d’essence dans le système d’alimentation.
B.
Ajouter la quantité voulue de stabilisateur/
conditionneur Toro à un réservoir d’essence
plein. Faire marcher le moteur durant cinq
minutes pour bien répartir le stabilisateur
dans tout le système d’alimentation.
Remarque : Les stabilisateurs/conditionneurs
permettent généralement de conserver
l’essence durant six à huit mois.
13. Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et
vis. Réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse.
14. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches est
disponible chez les vendeurs réparateurs agréés.
15. Ranger la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Enlever la clé
de contact et la garder dans un endroit sûr.
Couvrir la machine pour la protéger et la garder
propre.
11. Contrôler la pression des pneus, voir Pression
des pneus, page 22.
12. Pour le remisage de longue durée, soit vidanger
le réservoir d’essence (point A), soit ajouter un
additif stabilisateur à un réservoir plein
d’essence (point B) .
A. Vidanger l’essence du réservoir, voir
Réservoir d’essence, page 30, puis mettre le
moteur en marche et le laisser tourner au
ralenti jusqu’à ce qu’il ait consommé toute
l’essence et qu’il s’arrête. Cette précaution
évite la formation de dépôts gommeux dans
le système d’alimentation, cause de
49
Dépannage
PROBLEME
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur ne démarre pas,
démarre difficilement ou cale.
50
CAUSES POSSIBLES
MESURE CORRECTIVE
1.
La commande de lame (PdF)
est embrayée.
1.
Débrayer la commande de
lame (PdF).
2.
Le frein de stationnement
n’est pas serré.
2.
Serrer le frein de
stationnement.
3.
La batterie est à plat.
3.
Recharger la batterie.
4.
Les connexions électriques
sont corrodées ou
desserrées.
4.
Contrôler le bon contact des
connexions électriques.
5.
Le fusible a sauté.
5.
Remplacer le fusible.
6.
Le relais ou le contact sont
défectueux.
6.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Le conducteur n’est pas
assis.
1.
S’asseoir sur le siège.
2.
Le réservoir d’essence est
vide.
2.
Remplir le réservoir
d’essence.
3.
Le filtre à air est sale.
3.
Nettoyer ou remplacer
l’élément du filtre à air.
4.
Un fil de bougie est mal
connecté ou débranché.
4.
Reconnecter le fil.
5.
La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement
des électrodes est incorrect.
5.
Mettre une nouvelle bougie à
écartement correct.
6.
Le starter ne se ferme pas.
6.
Régler le câble de commande
des gaz.
7.
Le filtre à essence est
encrassé.
7.
Remplacer le filtre à essence.
8.
Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8.
Régler le régime et la
richesse du ralenti sur le
carburateur.
9.
Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le système
d’alimentation.
9.
S’adresser à un réparateur
agréé.
Dépannage
PROBLEME
Le moteur perd de la puissance.
Le moteur perd de la puissance
(suite).
Le moteur surchauffe.
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
CAUSES POSSIBLES
MESURE CORRECTIVE
1.
Charge excessive du moteur.
1.
Rétrograder pour réduire la
vitesse de déplacement.
2.
Le filtre à air est sale.
2.
Nettoyer l’élément du filtre à
air.
3.
Manque d’huile dans le carter
moteur.
3.
Rajouter de l’huile dans le
carter.
4.
Obstruction des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter du
ventilateur.
4.
Dégager les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5.
La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement
des électrodes est incorrect.
5.
Mettre une nouvelle bougie à
écartement correct.
6.
Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir.
6.
Nettoyer ou remplacer le
bouchon du réservoir.
7.
Le filtre à essence est
encrassé.
7.
Remplacer le filtre à essence.
8.
Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le système
d’alimentation.
8.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Charge excessive du moteur.
1.
Rétrograder pour réduire la
vitesse de déplacement.
2.
Manque d’huile dans le carter
moteur.
2.
Rajouter de l’huile dans le
carter.
3.
Obstruction des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter du
ventilateur.
3.
Dégager les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1.
Lame faussée ou
déséquilibrée
1.
Remplacer les lames
défectueuses.
2.
Boulon de lame desserré
2.
Serrer le boulon de lame.
3.
Boulons de montage du
moteur desserrés.
3.
Serrer les boulons de
montage du moteur.
4.
Poulie moteur, de PdF, ou
galet tendeur desserrés.
4.
Resserrer les poulies et
galets si nécessaire.
5.
Poulie moteur endommagée.
5.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Courroie de transmission
usée, lâche ou cassée.
1.
Mettre nouvelle courroie de
transmission de lame.
2.
Courroie de transmission
sortie de la poulie.
2.
Mettre courroie de
transmission et vérifier que
poulie de tension et guides de
courroie sont en place.
51
Dépannage
PROBLEME
Pas de traction.
Hauteur de coupe inégale
52
CAUSES POSSIBLES
MESURE CORRECTIVE
1.
Courroie de traction usée,
lâche ou cassée.
1.
S’adresser à un réparateur
agréé.
2.
Courroie de traction mal
chaussée.
2.
S’adresser à un réparateur
agréé.
3.
La transmission ne s’engage
pas.
3.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Pression des pneus
incorrecte
1.
Régler la pression des pneus.
2.
Tondeuse pas de niveau
2.
Mettre la tondeuse de niveau,
transversalement et
longitudinalement.
3.
Encrassement du dessous de
la tondeuse
3.
Nettoyer le dessous de la
tondeuse.