Mode menu
Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après.
Après environ 30 s sans indication et sans validation d’une nouvelle valeur, l’appareil revient automatiquement au menu principal et aux valeurs précédentes.
7.3
Configuration
7.3.1 Présentation
Dans l’affichage
Confi guration
, les paramétrages suivants sont possibles :
► l’
adresse IP
et le
Subnetmask
(masque de sous-réseau l’appareil (via une connexion à un réseau)
)
de l’interface Ethernet de
► l’
unité
d’affichage de la température (°C ou °F, voir page 50)
► le fonctionnement de l’horloge numérique/compte à rebours avec temps d’attente (
Mode timer
, voir page 51)
► le type des insertion (grid ou tole, voir page 51)
► le dégivrage automatique (
Dégivrage
, voir page 51)
►
Télécommande
(voir page 52)
►
Gateway
(voir page 52)
Si le menu de configuration comprend plus d’entrées que l’affichage peut en représenter, il s’affiche « 1/2 ».
Cela signifie qu’il existe une deuxième « page » avec des entrées.
1/2
Adresse IP
Configuration
192.168.100.100
Pour afficher les entrées masquées, il suffit de naviguer avec le bouton rotateur sous la dernière entrée affichée. L’indicateur de page affiche alors « 2/2 ».
Subnet mask 255.255.0.0
Unité
Temp. Alarme
°C F
TWW TWB
7.3.2 Adresse IP et masque de sous-réseau (Subnetmask)
Mode timer
Dès qu’un ou plusieurs appareils sont mis en œuvre en réseau, il faut que chaque appareil soit doté de son adresse IP individuelle par souci d’identification. Chaque appareil est livré en standard avec l’adresse IP 192.168.100.100.
Insertion
Tole Hoja
AtmoCONTROL
180.0°C
HPP 250 Labor
G Programm P D E H
STAND BY
Programmname
Editor Simulation Protokoll
Ill. 25 Utilisation de plusieurs appareils dans un réseau (exemple schématique)
D30399 | Mise à jour 11/2014 49
Mode menu
1. Activer l'affichage
L'
Hauptschalter
Confi guration
.
adresse IP
s'affiche automatiquement.
+30 %
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
100
44.Sept
Manu
Grid Tole
TIMER
02 d
End 29
10
Sept.
22 24 h
FAN
0
%
Hauptschalter
2. Accepter la sélection avec la touche de validation. Ceci sélectionne automatiquement le premier bloc de chiffres de l'adresse IP.
getroffen hat.
TEMP
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
d h
FLAP
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
02
End 29
Set 444
4
10
Sept.
22 24
°C
FAN
0
%
3. À l'aide du bouton rotateur, paramétrer un nouveau nombre, par ex., 255.
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Adresse IP min
Mode timer
444
.4°C
444
.4°C
+/0.0
K
SETUP
192 .168.100.100
Subnet mask 255.255.0.0
Adresse IP
44.Sept
Manu
°C F
TWW TWB
Grid Tole
255 .168.100.100
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
Subnet mask 255.255.0.0
100
%
44.Sept
Manu
°C F
>
Hauptschalter getroffen hat.
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Accepter la sélection avec la touche de validation. Ceci sélectionne automatiquement le bloc de chiffres de l'adresse IP suivant. Régler également ce bloc comme indiqué ci-dessus, et ainsi de suite.
getroffen hat.
TEMP
344
02
End 29 d
Set
.4
444 4 °C
10
Sept.
°C h
22 24
0
%
%
5. Après le paramétrage du dernier bloc de chiffres de la nouvelle adresse IP, confirmer à l'aide de la touche de validation.
Le marquage apparaît de nouveau dans l'aperçu.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
min
444 auto max
444
+/-
0.0
K
Insertion
Adresse IP min
444 auto max
444
+/0.0
K
Insertion
Adresse IP
Unité
Temp. Alarme
Mode timer
Insertion
Procéder de la même façon pour le réglage du masque de sous-réseau (
TWW TWB
Grid Tole
255.
168 .100.100
100
%
44.Sept
Manu
255.255.0.0
°C F
TWW TWB
Grid Tole
255.168.136.225
Subnet mask 255.255.0.0
°C
Subnet mask
).
F
TWW TWB
Grid Tole
7.3.3 Unité
C’est ici que l’on effectue le paramétrage de l’affichage des températures en
°C ou en °F.
SETUP
Adresse IP 255.145.136.225
Subnet mask 255.255.0.0
Unité
Temp Alarme
°C
TWW
°F
TWB
Mode timer
Insertion
Grid Tole
50 D30399 | Mise à jour 11/2014
Mode menu
7.3.4 Mode horloge (Mode timer)
On peut régler ici l’horloge numérique avec définition du temps d’attente (Timer, voir page 36) pour qu’elle travaille en fonction de la valeur de consigne ou pas – c’est-à-dire lancer le démarrage de la minuterie lorsqu’une bande de tolérance de ± 3 K à la température désirée est atteinte (Ill. 26, B) ou immédiatement après l’activation de la Minuterie (A)
SETUP
Adresse IP 255.145.136.225
Subnet mask 255.255.0.0
Unité
Temp. Alarme
°C
TWW
F
TWB
Mode timer
Insertion
Grid Tole
A
t
Timer
B
t
Timer
t
Ill. 26
A vation
B
Mode horloge
Indépendamment de la valeur de consigne : le cycle commence directement après l’acti-
En tenant compte de la valeur de consigne : le cycle démarre uniquement lorsque la zone de tolérance est atteinte
7.3.5 Type d’insertion (grid ou tole)
Il s’agit ici de paramétrer le type d’insertion (grid ou tole) utilisé.
La sélection tole permet d’adapter la fonction de réglage aux différents comportements de flux au sein du caisson lors de l’utilisation de plateaux disponibles en option au lieu des grilles fournies en standard.
Adresse IP
SETUP
255.145.136.225
Subnet mask 255.255.0.0
Unité
°C F
Temp. Alarme
Mode timer
Insertion
TWW TWB
Grid Tole
7.3.6 Dégivrage automatique
Le dispositif de dégivrage automatique intégré du groupe froid garantit le bon fonctionnement de l’incubateur réfrigéré à la fois en basse température et en fonctionnement permanent. L’intervalle de dégivrage se règle entre 6 et 48 heures par incréments de
6 heures. Le paramètre
Off
désactive le dégivrage automatique.
2/2
Dégivrage
18h
SETUP
Lors du fonctionnement en longue durée à des températures inférieures à +15 °C, en cas de travail avec des chargements à forte humidité et/ou en cas de fréquentes ouvertures de portes, des dépôts de glace peuvent se former dans le caisson intérieur. Un givrage important affecte le fonctionnement de l’appareil. Il convient dans ce cas de dégivrer le caisson. Pour cela, faire chauffer l’appareil (30–40 °C) brièvement ou arrêter son fonctionnement plus longtemps, par exemple pendant la nuit. Éponger l’eau issue du dégivrage de préférence avec une lingette sur le bord avant du caisson. Le nettoyage des surfaces lisses de l’enceinte s’effectuera ensuite sans effort.
La procédure de dégivrage entraîne épisodiquement une brève élévation de la température à l’intérieur du caisson. Pour atténuer davantage cet inconvénient, il est possible, le cas échéant, de réduire la fréquence des dégivrages en ne programmant, par exemple, qu’un dégivrage toutes les 24 h.
D30399 | Mise à jour 11/2014 51
52
Mode menu
Dans ce cas, il convient de surveiller les performances du groupe froid sur la durée. Si de fortes fluctuations de températures se produisent, elles traduiraient d’importants dépôts de givre au niveau du groupe froid. Pour y remédier, remonter alors d’un cran le dégivrage automatique.
En présence d’une humidité ambiante élevée ou avec de fortes températures, il se peut que la fréquence de dégivrage programmée en usine soit insuffisante (12 heures). Il convient dans ce cas d’augmenter la fréquence de dégivrage pour porter, par exemple, l’intervalle à 6 heures.
Le paramètre
OFF
permet de désactiver le dégivrage automatique. Cette programmation entraîne à la longue une prise en glace du groupe froid. Il est important de veiller à ce que le dégivrage intervienne régulièrement afin d’éviter toute détérioration du système de refroidissement.
Setup
2/2
Equilibre
+30 %
7.3.7 Télécommande
Dans la commande
Télécommande
il est possible de paramétrer si l’appareil est activé par télécommande et, dans ce cas, dans quel mode. Les options de réglage sont :
►
Off
►
Lire
►
Lettre
►
Lettre + Alarme
Lorsque l’appareil est en mode Télécommande, cela est signalé par le symbole dans l’indicateur de température.
Avec les réglages
Lettre
et
Lettre + Alarme
Lire
.
il n’est plus possible de piloter l’appareil au ControlCOCKPIT jusqu’à la désactivation de la télécommande (position de réglage ou jusqu’au passage en mode
Off
)
Pour pouvoir exploiter la fonction de télécommande, il est indispensable d’avoir des connaissances de programmation et de disposer de bibliothèques spéciales.
Télécommande Off
Gateway 192.168.5 .1
TEMP
23
.2°C
Set 180
.0°C
Setup
2/2
Equilibre
7.3.8 Gateway
La commande
Gateway
sert à relier deux réseaux avec des protocoles différents.
Le Gateway est paramétré de la même manière que l’adresse IP (voir page 49).
+30 %
Télécommande Off
Gateway 192.168.5 .1
7.4 Date et heure
Dans l’affichage d’été.
Heure
, vous pouvez définir la date et l’heure, le fuseau horaire et l’heure
Toujours régler en premier le fuseau horaire et l’heure d’été oui/non, avant la date et l’heure. Évitez ensuite de modifier à nouveau le réglage de l’heure, sinon il risque d’y avoir des manques ou des chevauchements dans l’enregistrement des valeurs mesurées. Si l’heure doit toutefois être modifiée, il ne faut pas lancer de programme immédiatement avant ou après.
D30399 | Mise à jour 11/2014
UFP 100
Mode menu
1. Activer le réglage de l'heure. Pour cela, appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage
Heure
s'agrandit et la première possibilité de réglage (
Date
sélectionnée.
) est automatiquement
Hauptschalter
TEMP
344
.4
Set 444
4
°C
°C
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
Fuseau horaire
.
. L'affichage
FLAP
40
FAN
0
%
%
2. Tourner le bouton rotateur jusqu'à l'affichage
UF 110
PLUS
TEMP
344
.4
Set
°C
444 4 °C
FLAP
40
%
Date
Heure
Fuseau horaire
Heure d'été
Date et heure
12 .
05 .
2012
12:00
GMT +1
100
%
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/-
0.0
K
44.Sept
Manu
TIME
Date
44.Sept
Manu
12.05.2012
12:00
GMT +1
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
TIMER
02 10
FAN
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
3. Confirmer la sélection avec la touche de validation.
UF 110
PLUS min
Heure d'été
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/0.0
K
Date 12.05.2012
TIME
>
TEMP
344
.4
°C
FLAP
40 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
444
°C
Hauptschalter
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
0
%
4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau horaire en fonction de la localisation de l’appareil, par ex., 0 pour la France, l’Espagne ou le Royaume-Uni, +1 pour l’Allemagne. Confirmer le réglage avec la touche de validation.
TEMP
344
02
.4
°C
10
FLAP
40
0
% ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
TIMER FAN
5. Avec le bouton rotateur, sélectionner l'entrée
Heure d’été
.
Heure
100
Manu min
444
.4°C
ALARM auto max
444
.4°C
+/0.0
K
Date
Heure
100
Manu min
444
.4°C
ALARM auto
Date max
444
.4°C
+/-
0.0
K
12:00
GMT +1
12.05.2012
12:00
GMT 0
12.05.2012
TIME
TIME
ON N
TEMP
344
.4
Set
°C
444 4 °C
FLAP
40
%
44.Sept
Manu
12:00
GMT 0
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
TIMER
02 10
FAN
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
6. Confirmer la sélection avec la touche de validation. Les options de réglage sont affichées.
UF 110
PLUS
>
TEMP
344
.4
°C
FLAP
40 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
444
°C
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
0
%
7. Avec le bouton rotateur, régler l'heure d'été sur désactivée () ou activée (
dans ce cas, l'heure d'été est activée (
) –
).
Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Heure d‘eté
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Date
Heure
100
Manu min
444
.4°C
ALARM auto
Date
Heure max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Fuseau horaire
Heure d‘eté
12.05.2012
12:00
GMT 0
12.05.2012
12:00
GMT 0
Le changement de l'heure d'été à l'heure d'hiver n'intervient pas automatiquement. Vous devez par conséquent penser à modifier le réglage en conséquence au début et à la fin de l'heure d'été.
TIME
TIME
D30399 | Mise à jour 11/2014 53
Hauptschalter
Mode menu
TEMP
344
444 Set
.4
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER FAN
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
0
%
8. Procéder maintenant de la même façon pour régler la date (jour, mois, année) et l'heure (heures, minutes). Confirmer à chaque fois le réglage avec la touche de validation.
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
7.5 Calibrage
100
% min
444 auto
.4°C
ALARM max
444
.4°C
+/-
0.0
K
44.Sept
Manu
Date
Heure
Fuseau horaire
Heure d‘eté
27 .
05 .
2012
12:00
GMT 0
TIME
Nous recommandons de procéder à un étalonnage annuel de l’appareil afin que la régulation soit garantie sans problème.
7.5.1 Ajustement de la température
Les appareils font l’objet d’un étalonnage thermique et d’un ajustement en usine. Si un ajustement ultérieur s’avère nécessaire – par exemple, en fonction de l’élément de chargement
– celui-ci peut être réalisé pour les besoins du client avec trois températures d’étalonnage personnalisées :
►
Cal1 Étalonnage de la température sur une valeur basse
►
Cal2 Étalonnage de la température sur une valeur moyenne
►
Cal3 Étalonnage de la température sur une valeur élevée
L‘étalonnage de la température est impérativement effectué à l’aide d’un thermomètre
étalon.
CAL 3
+1,6°C
CAL 2
-0,4°C
Calibrage en usine
CAL 1
+0,5°C
0°C
10°C
20°C 30°C
Ill. 27 Schéma illustrant l’étalonnage de la température
40°C
54 D30399 | Mise à jour 11/2014
Mode menu
Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30 °C.
1. Appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage
CALIB
. L'affichage s'agrandit et la commande Ajustement de la température est automatiquement sélectionnée.
TEMP
344
.4
Set
°C
444 4 °C
FLAP
40
%
Hauptschalter
TIMER
02 d
End 29
10
Sept.
22 24 h nage Cal2 soit sélectionnée.
FAN
0
%
UFP 100
>
Hauptschalter
TEMP
344
TIMER
02
End 29 d
Set
.4
°C
10
Sept.
22 24
°C h
FLAP
FAN
40
0
%
3. À l'aide du bouton rotateur, régler la température d'étalonnage Cal2 sur 30 °C.
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
>
Hauptschalter
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. Le correctif correspondant est indiqué automatiquement.
> getroffen hat.
TEMP
344
TIMER
02
End 29 d
Set 444
4
10
Sept.
22 24
°C h
FLAP
FAN
40
0
%
5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur la touche de validation.
6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appareil.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
7. Fermer la porte et régler la température de consigne en mode manuel sur 30 °C.
Hygrométrie
CO2
Cal1 40.0
C
°C
0,2
K
K
20.0
C
°C
+ 0,1
K
37.0
C
°C
0,2
K
K
100
%
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/0.0
K
44.Sept
Manu
JUSTIEREN
Temperatur
Cal1
%
Cal3
ALARM min
444
.4°C max
444
.4°C auto
+/-
0.0
K
5.0
C
0,2
K
20.0
Manu
C
+ 0,1
K
37.0
C
0,2
JUSTIEREN
K
Temperatur
Cal1
100
%
5.0
44.Sept
30.0
C
C
-
+
0,2
0,1
K
K min
444 auto max
444
.4°C
+/0.0
K
37.0
C
0,2
JUSTIEREN
K
Temperatur letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Cal3
ALARM min
444
.4°C max
444
.4°C auto
Cal1
100
%
+/0.0
K
5.0
30.0
Manu
37.0
C
C
C
+
-
0,2
0,1
0,2
JUSTIEREN
K
K
K
Temperatur
Cal1
Cal2
Cal3
5.0
C
30.0
37.0
C
TEMP
21
Set
0,2
K
0,0
K
0,2
K
.4°C
30
.0 °C
8. Attendre que l'appareil atteigne la température de consigne et affiche 30 °C. Le thermomètre étalon relève une température de 31,6 °C.
D30399 | Mise à jour 11/2014
TEMP
30
.0°C
Set 30
.0°C
31.6 °C
55
Hauptschalter
TEMP
344
Set
.4
°C
444
4 °C
FLAP
40
0
%
Mode menu
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
FAN
%
9. Régler le correctif d'étalonnage Cal2 sur
+1,6 K (valeur effective moins la valeur de consigne) et enregistrer ce réglage en appuyant sur la touche de validation.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
10. La température relevée par le thermomètre étalon devra désormais indiquer
30 °C après correction.
Temperatur
100
%
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/0.0
K
Cal1
Cal2
Cal3
44.Sept
Manu
JUSTIEREN
5.0
C
30.0
C
37.0
C
0,2
K
+ 1,6
K
0,2
K
TEMP
30
.0°C
Set 30
.0°C
30,0 °C
Ainsi, la valeur Cal1 permet d’ajuster de la même façon une autre température d’étalonnage inférieure à Cal2 et la valeur Cal3, une température d’étalonnage supérieure. L‘écart minimum entre les valeurs Cal s‘élève à 10 K.
En remettant l‘ensemble des correctifs sur 0,0 K, on rétablit les étalonnages d‘usine.
7.5.2 Étalonnage de l‘hygrométrie
La régulation hygrométrique peut être étalonnée pour les besoins du client avec trois points d’étalonnage personnalisables. Sur chaque point d’étalonnage choisi, on pourra appliquer un correctif d’étalonnage, soit positif, soit négatif, entre –10 % et +10 % (Ill. 28).
L‘étalonnage de l‘humidité est impérativement effectué à l’aide d’un instrument étalon.
rh 20
+3,0 %
Calibrage en usine rh 50
+1,5 %
0% 20% 40%
Ill. 28 Ajustement de l’humidité (exemple)
60%
Exemple : On souhaite corriger un écart d’humidité existant à 60 % h.r. :
80%
1. Appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage
CALIB
. L'affichage s'agrandit et la commande Ajustement de la température est automatiquement sélectionnée.
Hygrométrie
CO2
Cal1 40.0
C
°C
0,2
K
K
20.0
C
°C
+ 0,1
K
37.0
C
°C
0,2
K
K rh 90
-1,5 %
100%
UFP 100
56 D30399 | Mise à jour 11/2014
Hauptschalter
TEMP
344
Set
.4
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
Hauptschalter
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
Hygrométrie
.
FAN
0
%
2. Tourner le bouton rotateur jusqu'à l'affichage
UF 110
PLUS
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
>
Hauptschalter
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
3. Appuyer sur la touche de validation jusqu'à ce que le point d'étalonnage Cal2 soit sélectionné.
PLUS
> getroffen hat.
TEMP
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
d h
FLAP
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
02
End 29
Set 444
4
10
Sept.
22 24
°C
FAN
0
%
4. À l'aide du bouton rotateur, régler le point d'étalonnage Cal2 sur 60 % h.r.
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
>
Hauptschalter
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
5. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. Le correctif correspondant est indiqué automatiquement.
> getroffen hat.
TEMP
344
TIMER
02
End 29 d
Set 444 4
10
Sept.
22 24
°C h
FLAP
FAN
40
0
%
6. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 % et enregistrer ce réglage en appuyant sur la touche de validation.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
7. Mettre la sonde de l'instrument étalon au milieu du caisson intérieur de l'appareil.
8. Fermer la porte et régler l'humidité de consigne en mode manuel sur 60 % h.r.
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/0.0
K
Mode menu
JUSTIEREN
Température
Cal1
Hygrométrie
CO2
100
%
Manu
Cal2
Cal3
10.0
%rh
50.0
%rh
80.0
%rh
0,5
%
+ 1,0
%
+ 1,0
%
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
JUSTIEREN letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Température
Cal1
10.0
%rh
0,5
%
Hygrométrie
50.0
Manu
%
Cal3
ALARM min
444
.4°C max
444
.4°C auto
+/0.0
K
80.0
%rh
Température
Hygrométrie min
444 auto
Cal1
.4°C
100 max
444
%
.4°C
+/-
0.0
K
10.0
%rh
60.0
Manu
80.0
%rh
+
+
-
+
+
1,0
1,0
0,5
1,0
1,0
JUSTIEREN
%
%
%
%
%
Température
Hygrométrie
Cal1
100
Cal3
ALARM min
444 auto
.4°C
% max
444
.4°C
+/-
0.0
K
10.0
60.0
Manu
80.0
%rh
%rh
-
+
+
0,5
1,0
1,0
%
%
%
Température
Hygrométrie
Cal1
Cal3
10.0
%rh
60.0
%rh
80.0
%rh
0,5
%
0,0
%
+ 1,0
%
HYGROMÉTRIE
29
.5%rh
Set 60
.0
%rh
9. Attendre que l'appareil atteigne l'humidité de consigne et affiche 60 % r.h. L'instrument étalon relève une hygrométrie de
58,5 % h.r.
HYGROMÉTRIE
60
.0%rh
Set 60
.0%rh
58.5 %rh
D30399 | Mise à jour 11/2014 57
Hauptschalter
TEMP
344
Set
.4
°C
444
4 °C
FLAP
40
0
%
Mode menu
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
FAN
%
10. Régler le correctif d'étalonnage Cal2 dans
CONFIGURATION sur –1,5 % (valeur effective déduite de la valeur de consigne) et enregistrer ce réglage en appuyant sur la
> touche de validation.
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
11. L'hygrométrie relevée par l'instrument
étalon devra désormais indiquer 60 % h.r. après correction.
Température
Hygrométrie
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/0.0
K
JUSTIEREN
Cal1
Cal2
Cal3
10.0
%rh
60.0
%rh
80.0
%rh
0,5
%
-1.5
%
+ 1,0
%
HYGROMÉTRIE
60
.0%rh
Set 60
.0%rh
60.0 %rh
7.5.3 Étalonnage du taux de CO
La régulation du taux de CO
2
peut être étalonnée pour les besoins du client avec trois points d’étalonnage personnalisables. Sur chaque point d’étalonnage choisi, on pourra appliquer une valeur corrective d’étalonnage, soit positive, soit négative (Ill. 29).
L’étalonnage du taux de CO2 est impérativement effectué avec un instrument de mesure du CO2étalonné.
Cal2
+1,5 %
Cal3
-0,7 %
Cal1
-0,4 %
Calibrage en usine
0% 10% 20%
Ill. 29 Étalonnage du taux de CO
2
(exemple)
Exemple : on souhaite corriger un écart de CO
2
à 10 % :
1. Appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage
CALIB
. L'affichage s'agrandit et la commande Ajustement de la température est automatiquement sélectionnée.
TEMP
344
Set
.4
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
CO2
.
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
FAN
0
%
2. Tourner le bouton rotateur jusqu'à l'affichage
UF 110
PLUS
UFP 100
Hygrométrie
CO2
58
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
5.0
20.0
C
C
°C
°C
-
+
0,2
0,1
K
K
K
37.0
C
°C
0,2
K
K
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/0.0
K
JUSTIEREN
Température
Cal1
Hygrométrie
Cal2
CO2
Cal3
5.0
%CO2
0,5
%
12.0
%CO2
+ 1,0
%
15.0
%CO2
+ 1,0
% letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
D30399 | Mise à jour 11/2014
Hauptschalter
TEMP
344
.4
Set
°C
444 4 °C
FLAP
40
%
TIMER
02 d
End 29
10
Sept.
22 24 h
FAN
0
%
Hauptschalter
3. Appuyer sur la touche de validation jusqu'à ce que le point d'étalonnage CAL2 soit sélectionné.
PLUS
>
Hauptschalter
TEMP
344
TIMER
02
End 29 d
Set
.4
°C
10
Sept.
22 24
°C h
FLAP
FAN
40
0
%
4. À l'aide du bouton rotateur, régler le point d'étalonnage CAL2 sur 10 %.
TEMP
344
.4
Set
°C
444 4 °C
FLAP
40
%
>
Hauptschalter
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
5. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. La valeur corrective d'étalonnage correspondante est indiquée automatiquement.
getroffen hat.
TEMP
344
TIMER
02
End 29 d
.4
°C
10
Sept.
22 24 h
FLAP
FAN
40 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
0
%
6. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 % et enregistrer ce réglage en appuyant sur la touche de validation.
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
7. Mettre la sonde d'un instrument de mesure étalon au milieu du caisson intérieur de l'appareil.
8. Fermer la porte et régler le taux de CO
2 consigne en mode manuel sur 10 %.
de
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Mode menu
JUSTIEREN
Température
Cal1
Hygrométrie
Cal2
44.Sept
Manu
Cal3
%
5.0
%CO2
0,5
%
12.0
%CO2
+ 1,0
%
15.0
%CO2
+ 1,0
%
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Température
Cal1
Hygrométrie
CO2
100
%
Manu
Cal2
Cal3
5.0
%CO2
0,5
%
10.0
%CO2
+ 1,0
%
15.0
%CO2
+ 1,0
%
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/0.0
K
Température
Hygrométrie
Cal1
Cal2
44.Sept
Manu
Cal3
%
5.0
%CO2
0,5
%
10.0
%CO2
+ 1,0
%
15.0
%CO2
+ 1,0
%
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/-
0.0
K
JUSTIEREN
Température
Hygrométrie
Cal1
Cal2
CO2
Cal3
5.0
%CO2
-
10.0
%CO2
0,5
%
0,0
%
15.0
%CO2
+ 1,0
% letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Set
CO2
1.
0
%
10.
0
%
Hauptschalter
9. Attendre que l'appareil atteigne la valeur de consigne et affiche 10 %. L'instrument
étalon relève un taux de 8,5 %.
TEMP
344
Set
.4
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
FAN
0
%
10. Régler le correctif d'étalonnage CAL2 sur -1,5 % (valeur effective déduite de la valeur de consigne) et enregistrer ce réglage en appuyant sur la touche de validation.
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
CO2
10.
0
Set
%
100
10.
0
%
ALARM min
444
.4°C max
444
.4°C
% auto
+/0.0
K
44.Sept
Manu
8.5 %CO2
JUSTIEREN
Température
Cal1
Hygrométrie
Cal2
CO2
Cal3
5.0
%CO2
-
10.0
%CO2
-
0,5
%
1,5
%
15.0
%CO2
+ 1,0
% letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
D30399 | Mise à jour 11/2014 59
UFP 100
Mode menu
11. Le taux de CO
2
relevé par l'instrument
étalon devra désormais indiquer 10 % après correction.
CO2
10.
0
Set
%
10.
0
%
10.0 %CO2
7.6 Programme
Dans l’affichage
Programme
, vous pouvez transférer dans l’appareil des programmes qui ont été créés avec le logiciel AtmoCONTROL et enregistrés sur un support de données USB. Ici
également, vous pouvez sélectionner le programme à exécuter en mode manuel (voir page
31), et supprimer de nouveau des programmes.
Pour charger un programme à partir d'un support de données USB : Insérer le support de données USB contenant le ou les programmes enregistrés dans le connecteur à droite de l'organe de commande.
1. Activer l'affichage du programme. Pour cela, appuyer sur la touche d'activation
à gauche de l'affichage
PROGRAMME
L'affichage s'agrandit et la commande
.
Sélectionner
est automatiquement sélectionnée. Les programmes à activer s'affichent sur la droite. Le programme alors sélectionné pour l'exécution – dans cet exemple orange.
Test 012
End 29 d
– apparaît en
Sept.
h
22 24
%
2. Pour appeler la fonction les programmes disponibles s'affichent, sélectionné pour l'exécution apparaît en orange.
>
Hauptschalter ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung par le symbole USB). Le programme alors
Hauptschalter
344
Set
.4
°C
444
4 °C
TIMER
02
End 29 d
10
Sept.
22 24 h
Sélectionner
le support de données USB (identifiés
FAN
0
%
%
, appuyer sur la touche de validation. Tous y compris les programmes stockés dans
3. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner le programme qu'il convient d'exécuter.
TEMP
344
.4
Set
°C
444
4 °C
FLAP
40
%
> getroffen hat.
02
End 29
10
Sept.
22 24
0
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Accepter la sélection avec la touche de validation. Le programme est maintenant chargé et identifié par le symbole de chargement.
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Sélectionner
Supprimer
Programme
Test 012
Test 013
Test 014
Test 015
Test 016
Test 017
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
PROGRAMM
Sélectionner
Supprimer
ALARM min
444 auto
.4°C max
444
.4°C
+/-
0.0
K
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 022
Test 015
100
%
44.Sept
Manu
ALARM min
444
.4°C auto max
444
.4°C
+/0.0
K
Sélectionner
Supprimer
44.Sept
100
%
Manu
PROGRAMM
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 023
Test 015
PROGRAMM
Sélectionner
Supprimer
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 023
Test 015
60 D30399 | Mise à jour 11/2014

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.