Préparatifs. Sony HT-SS SS370, HT-SF SF470
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
HT-SS370 uniquement
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes 5.1 canaux. Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, veillez à raccorder toutes les enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez placer vos enceintes comme indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
HT-SF470 uniquement
Remarques
• Veillez à utiliser les enceintes fournies.
• Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber.
Conseils
• L’angle A doit être identique.
A
30˚ 30˚
A
100˚-120˚ 100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
15
FR
Installation des enceintes sur une surface plane
HT-SF470 uniquement
Avant d’installer l’enceinte centrale et le caisson de graves, assurez-vous de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Installation des enceintes au mur
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1
Préparez des vis (non fourni) adaptées au crochet du dos de chaque enceinte. Reportezvous aux illustrations cidessous.
3/16 po (4 mm) plus de 1 po (25 mm)
7/32 po (5 mm)
Remarque
Fixez les petits pieds à l’enceinte centrale et les grands pieds au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité lors du placement des enceintes, il est recommandé d’utiliser le support d’enceinte comme suit.
Modèle
HT-SF470
HT-SS370
Support d’enceinte
Fourni. Pour plus d’informations, voir le Guide d’installation rapide fourni.
Support d’enceinte WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte.
13/32 po (10 mm)
Crochet situé au dos de l’enceinte
2
Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 11/32 po à
13/32 po (8 mm à 10 mm).
HT-SF470 uniquement
Pour l’enceinte centrale
6 3/8 po
(160 mm)
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
Pour les enceintes avant
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
8 5/8 po
(217 mm)
16
FR
Pour les enceintes surround
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
HT-SS370 uniquement
Pour l’enceinte centrale
4 po
(100 mm)
8 5/8 po
(219 mm)
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le modèle HT-SF470, si vous installez les enceintes au mur, vous n’avez pas besoin de fixer au mur le support d’enceinte fourni.
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
Pour les enceintes avant et surround
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
3
Accrochez les enceintes aux vis.
7/32 po (5 mm)
13/32 po
(10 mm)
Arrière de l’enceinte
17
FR
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
B
A
Connecteur
A
F C
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
A
A E
A
Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
D
A
Tube coloré
Remarques sur les cordons d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder. Pour raccorder un cordon d’enceinte, faites correspondre le connecteur coloré à la prise d’enceinte sur l’ampli-tuner :
Connecteur
Rouge
Blanc
Gris
Bleu
Violet
Vert
Prise d’enceinte
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes :
– le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à la borne e et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à la borne E (pour HT-SS370).
– le cordon d’enceinte avec une rayure correspond à la borne E et le cordon d’enceinte dépourvu de rayure correspond
à la borne e (pour HT-SF470).
Pour raccorder les enceintes correctement
Vérifiez le type d’enceinte en vous reportant à l’étiquette de l’enceinte située sur son panneau arrière.
L
R
–*
SL
Caractère sur l’étiquette de l’enceinte
HT-SF470 HT-SS370
Type d’enceinte
SR
–*
FRONT L
FRONT R
CENTER
SUR L
SUR R
–*
Avant gauche
Avant droit
Centrale
Surround gauche
Surround droite
Caisson de graves
* L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun caractère. Pour plus d’informations sur le type
d’enceinte, reportez-vous à la page 5 (pour
HT-SF470) ou page 6 (pour HT-SS370).
18
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signal audio
A B
Signaux audio/vidéo
C
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DVD IN
DMPORT
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT l : Sens du signal
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon optique numérique
(non fourni)
C
Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons.
Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Connexion Pour
A
ou B
C
émet le son du téléviseur via les enceintes raccordées à l’amplituner. Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
émet l’image vers un téléviseur tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à l’amplituner.
Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel
(ARC), le son du téléviseur peut
être émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner sans raccorder A ni B. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Écoute du son du téléviseur via une connexion
Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
19
FR
4 : Raccordement d’appareils audio/vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous décrivant
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 24).
Appareil à raccorder
Pour raccorder
Téléviseur
Voir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
• Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Appareils avec prise HDMI
Appareils vidéo
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Tuner satellite, tuner TV par câble
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Signal audio
A
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
Téléviseur
Raccordement des appareils audio
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils audio, comme un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’entrée vidéo du téléviseur.
Toutefois, selon le type d’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT il peut s’avérer impossible de lire des vidéos.
20
FR
B
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT l : Sens du signal
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon vidéo (non fourni)
* Le type de connecteur varie en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques concernant le raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Veillez à ne pas raccorder ni débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien insérer le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez-les enfoncés, puis retirez le connecteur.
2
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
1
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Il est recommandé de raccorder les appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
Raccorder les appareils compatibles Sony
« BRAVIA » Sync à l’aide des câbles HDMI
peut simplifier les opérations. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge le mode x.v.Color, le mode Deep Color et la transmission 3D*.
Remarques concernant les câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images au format 1080p,
Deep Color ou 3D* ne s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI-
DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas émis.
* Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement
suite
21
FR
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
A A
Téléviseur, etc.
Signaux audio/vidéo
A
A
Signaux audio/vidéo
Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/vidéo
Tuner satellite, tuner TV par câble l : Sens du signal
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
Remarques
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur est automatiquement émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Sinon, reportez-vous à
la page 19 pour plus d’informations sur le
raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner.
Veillez à régler « ARC » sur « ARC ON » dans le
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner fonctionnent de la même façon. Par exemple, vous pouvez raccorder une « PlayStation 3 » etc., à n’importe quelle prise HDMI.
22
FR
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via d’autres prises audio.
• Un signal vidéo provenant de la prise HDMI
IN ne peut être émis que via la prise HDMI
OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu lorsque vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil connecté n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques de l’appareil connecté.
• Vous pouvez bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux avec une connexion
HDMI uniquement.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque vous reproduisez un son multicanal 96 kHz sur une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez régler la résolution de l’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge l’ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
• (Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement)
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez bénéficier pleinement du contenu vidéo en 3D (trois dimensions) grâce au téléviseur compatible 3D et aux appareils compatibles 3D (ex. : lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques
Blu-ray, « PlayStation 3 »), avec les lunettes
3D adaptées.
• (Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement)
Il se peut que les images en 3D ne s’affichent pas correctement selon les spécifications du téléviseur compatible 3D et des appareils compatibles 3D. Pour plus d’informations sur les formats vidéo 3D pris en charge par
cet ampli-tuner, reportez-vous à la page 77.
Raccordement des appareils vidéo
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signal audio
Tuner satellite, tuner TV par câble
Signal audio
A B
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT l : Sens du signal
A
Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
suite
23
FR
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD, veillez à modifier le réglage initial de la touche
VIDEO de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur/ enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification des affectations des touches d’entrée » (page 59).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Assurez-vous de raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au téléviseur pour que l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement sur l’enregistreur DVD via cet ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne fil FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre
AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
24
FR
6 : Préparation de l’ampli-tuner
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour rétablir les réglages par défaut de l’ampli-tuner.
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
MASTER VOLUME
POWER /
ACTIVE STANDBY
Vers la prise murale
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
?/1
1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
« CLEARED » apparaisse.
Tous les réglages modifiés ou effectués sont réinitialisés aux réglages par défaut.
25
FR
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
équilibre sonore correct dans votre pièce.
Vous pouvez toutefois régler les niveaux et l’équilibre des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des enceintes » (page 62).
Avant d’utiliser la fonction
Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration,
installez et raccordez les enceintes (page 15,
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son provenant des enceintes est très fort. Il est impossible de régler le niveau sonore pendant le calibrage.
Évitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
• Réalisez l’Auto-calibration dans un environnement calme afin d’éviter les parasites et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, le calibrage risque de ne pas être effectué correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• Si vous activez la fonction de coupure du son avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, celle-ci est automatiquement désactivée.
• Pour utiliser le produit S-AIR, débranchez le casque.
26
FR
Exemple : HT-SS370
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
L DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DVD IN
DMPORT
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
TV OUT
AM
ARC
Microphone optimiseur
Utilisation de la fonction Autocalibration
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
?/1
Touches d’entrée
1
Branchez le microphone optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2
Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur sur votre position d’écoute. Vous pouvez
également utiliser un tabouret ou un trépied de façon à ce que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Conseil
Si vous placez l’enceinte face au microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
m
.
X
M x
>
MUTING
MASTER
VOL +/–
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
START » apparaisse, puis appuyez sur .
La mesure commence au bout de quelques secondes.
Pendant le décompte, tenez-vous à l’écart de la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
La mesure prend environ 30 secondes.
suite
27
FR
Le tableau ci-dessous répertorie les indications qui apparaissent sur l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Type de mesure
Existence de l’enceinte
Afficheur
TONE
Gain, distance, réponse en fréquence des enceintes
T. S. P.
Gain et distance du caisson de graves
SUBWOOFER
Remarques
• Si « CHECK MIC » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Branchez le microphone optimiseur et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
• Si « PHONES » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Débranchez le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque l’Auto-calibration commence :
– Laissez une certaine distance entre les enceintes et votre position d’écoute pour éviter tout échec de la mesure. En effet, des signaux de test sont reproduits par les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous effectuez les opérations suivantes lors de la mesure :
– Appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée de la télécommande ou INPUT SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
– Si vous changez le niveau sonore.
Confirmation/Enregistrement des résultats de la mesure
1
Confirmez le résultat de la mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un signal sonore retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l’afficheur.
Résultat de la mesure
Afficheur Explication
Lorsque le processus de mesure se termine correctement
SAVE
EXIT
Lorsque le processus de mesure échoue
ERROR
XXXX
Passez à l’étape
2.
Reportez-vous
à la section « En cas d’affichage de codes d’erreur » (page
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner une option, puis appuyez sur .
Option Explication
SAVE EXIT Permet d’enregistrer les résultats de la mesure et de quitter le processus de réglage.
WRN CHECK Permet d’afficher un avertissement concernant les résultats de la mesure.
Reportez-vous à la section
DIST INFO
LEVEL INFO Permet d’afficher le résultat de la mesure du niveau des enceintes.
EXIT
Permet d’afficher le résultat de la mesure de la distance des enceintes.
Permet de quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure.
28
FR
Remarque
Au bout de 50 secondes d’affichage de
« SAVE EXIT », le résultat de la mesure est automatiquement sauvegardé sans que l’enregistrement de la procédure ne soit nécessaire.
3
Enregistrez le résultat de la mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2.
Les résultats de la mesure sont enregistrés.
En cas d’affichage de codes d’erreur
Essayez les solutions et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Code d’erreur
Causes et solutions
ERROR 32 • Le son reçu par le microphone optimiseur est hors de portée.
• Le microphone optimiseur ou le caisson de graves risque d’être endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
ERROR F 33 Les enceintes avant ne sont pas raccordées, ou bien l’enceinte avant gauche ou droite n’est pas raccordée.
Assurez-vous que les enceintes avant sont correctement raccordées.
ERROR SR33 L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
Assurez-vous que les enceintes surround sont correctement raccordées.
ERROR SW33 Le caisson de graves n’est pas raccordé ou risque d’être endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Lorsque vous sélectionnez
« WRN CHECK »
Si le résultat de la mesure produit un avertissement, des informations détaillées s’affichent.
Appuyez sur ou
B pour revenir
à l’étape 2 de la section
« Confirmation/Enregistrement des résultats de la mesure ».
Code d’avertissement
Explication
WARNING 40 L’Auto-calibration est terminée. Le niveau de bruit reste toutefois élevé. Vous obtiendrez peut être des résultats satisfaisants si vous relancez l’Auto-calibration.
Notez néanmoins que la mesure n’est pas possible dans tous les environnements.
Essayez de réaliser l’Autocalibration dans un environnement calme.
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43
Le son reçu par le microphone optimiseur est hors de portée.
La distance entre le microphone optimiseur et les enceintes est trop faible.
Éloignez-les, puis essayez d’exécuter de nouveau la fonction Auto-calibration.
La distance et la position du caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Ceci peut
être dû au bruit. Essayez de réaliser l’Auto-calibration dans un environnement calme.
NO WARNING Aucune information d’avertissement n’apparaît.
Lorsque vous sélectionnez
« DIST INFO » ou « LEVEL
INFO »
Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau des enceintes.
Remarque
Le résultat de la mesure d’une enceinte n’apparaîtra pas si l’ampli-tuner ne reconnaît pas que l’enceinte est raccordée.
suite
29
FR

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.