Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 88 Thursday, June 28, 2001 1:49 PM
Masterpage:Left
88
FR
Réglage de l’horloge
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique ( téléchargement pré-réglé (
墌
墌 p. 16) ou le réglage p. 14), le automatique des canaux (
墌 p. 80) sans même avoir régler l’horloge précédemment, l’horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.
OU
— le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
— vous voulez changer le réglage Juste à l’heure (
墌
“Juste à l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).
A
Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur
1
.
B
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur MENU.
C
Accéder à l’écran “REGL. INITIAUX”.
REGL. HDD/MAG
A Appuyer sur w e
pour déplacer la flèche sur
REGL. TUNER
REGL. FONCTIONS
AUTRES REGLAGES
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX
“AUTRES REGLAGES”, puis appuyer sur t
ou
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL. CONTROLE SAT
OK.
B Appuyer sur w e
pour déplacer la flèche sur
SEL.
INDEX MENU
OK EXIT
SELECTIONNEZ AVEC
PUIS APPUYEZ SUR [OK]
“REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur OK.
D
Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”.
Appuyer sur rt
pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur
OK ou e
. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
REGL. INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL. CONTROLE SAT
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC.
L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est
“A.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt
pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure réglée sur “A.”.
SORTIE
REMARQUE:
Lorsque vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG (36),
C
ESKÁ
REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN EUROPE
(EE) pour le réglage du pays ( page 89.
墌
p. 14, 18), vous ne pouvez pas utiliser la fonction Juste à l’heure. Sautez les étapes
F et G à la
Page 88 June 28, 2001 1:48 pm
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_.book Page 89 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
Masterpage:Right-NoTitle0
E
Régler la date et l’heure.
Appuyer sur rt
pour régler l’heure, puis appuyer sur OK ou e
. L’affichage de “DATE” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé changer la date par pas de 15 jours.
rt
pour rt
pour
F
Régler Juste à l’heure.
Le réglage par défaut est “A.”. Le régler comme voulu en appuyant sur rt
, puis appuyer sur OK ou e
.
● Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE
AUTO)” à la page 88.
● Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
G
Sélectionner la chaîne délivrant les données de l’horloge.
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une chaîne 1.
Appuyer sur rt
pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l’horloge, puis appuyer sur OK ou e
.
H
Lancer le fonctionnement de l’horloge.
Appuyer sur MENU.
FR
89
REMARQUES:
● Juste à l’heure (réglé sur “M.”) permet l’ajustement de
l’horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand …
... l’alimentation du magnétoscope est en marche.
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.
... une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de l’horloge incorporée et l’heure actuelle.
... le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite (
墌
p. 47).
... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (
墌
p. 65).
● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été.
● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Page 89 June 26, 2001 10:13 am
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_.book Page 90 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
Masterpage:Left
90
FR
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTÔME
1. L’alimentation ne vient pas.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
● Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
● “
#
” est affiché sur le panneau d’affichage avant avec
“ENR.PROG.AUTO” réglée sur “A.”.
Appuyer sur la touche l’indicateur “
#
”.
#
pour éteindre
● Les piles sont usées.
Remplacer les piles usées par des nouvelles.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔME
1. La bande ne défile pas pendant l’enregistrement.
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide.
CAUSE POSSIBLE
● “ i
” est affiché sur le panneau d’affichage avant.
● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l’autre.
LECTURE
SYMPTÔME
1. L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
3. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
4. L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions
TV sont nettes ou le message
“UTILISEZ LA CASSETTE DE
NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l’écran.
5. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
ACTION CORRECTIVE
Appuyer sur
4
pour éteindre l’indicateur
“ i
”.
Vérifier la cassette.
CAUSE POSSIBLE
● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode
AV.
● C’est normal.
ACTION CORRECTIVE
Régler le téléviseur sur son mode AV.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
(
Essayer en mode d’alignement manuel.
墌 p. 36)
Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”
TCL-2UX ou consulter son revendeur JVC.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
(
Essayer en mode d’alignement manuel.
墌 p. 36)
Page 90 June 26, 2001 10:13 am
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 91 Thursday, June 28, 2001 1:49 PM
Masterpage:Right-NoTitle0
FR
91
ENREGISTREMENT
SYMPTÔME
1. L’enregistrement ne démarre pas.
2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
3. Le montage bande sur bande n’est pas possible.
4. L’enregistrement de camescope n’est pas possible.
CAUSE POSSIBLE
● Il n’y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
● “L-1”, “L-2”, “F-1”, “DUB” ou “SAT” a
été sélectionné comme mode d’entrée.
● La source (autre magnétoscope, camescope) n’est pas raccordée correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise sur marche.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
● Le camescope n’est pas raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
ACTION CORRECTIVE
Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive.
Régler le magnétoscope sur le canal approprié.
Confirmer que la source est raccordée correctement.
Bien mettre sur marche l’alimentation de tous les appareils.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”.
Confirmer que le camescope est raccordé correctement.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”.
Page 91 June 28, 2001 1:49 pm
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_.book Page 92 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
Masterpage:Left
92
FR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE
1. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
● L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été réglée correctement.
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
ACTION CORRECTIVE
Effectuer de nouveau les réglages de l’horloge et/ou de la minuterie.
● La minuterie n’est pas engagée.
Appuyer sur
#
et s’assurer que “
#
” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
3. “
#
” et “
[
” sur le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
Charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte, ou avec l’emplacement couvert par de la bande adhésive.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie.
Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
4. “
#
” clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché.
5. Le système S
HOW
V
IEW
ne fait pas correctement l’enregistrement par minuterie.
●
#
a été pressé alors qu’il n’y a pas de programmes en mémoire.
● Les positions de canaux du magnétoscope n’ont pas été réglées correctement.
Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer
à nouveau sur
#
.
Se reporter à “Réglage des numéros guides” (
墌 p. 79) et refaire la procédure.
Page 92 June 26, 2001 10:13 am
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 93 Thursday, June 28, 2001 1:50 PM
Masterpage:Right-NoTitle0
FR
93
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔME
1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l’enregistrement avec un camescope.
2. En balayant les canaux, certains sont sautés.
3. Le canal ne peut pas être changé.
CAUSE POSSIBLE
● Le microphone du camescope est trop près du téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés.
● L’enregistrement est en cours.
ACTION CORRECTIVE
Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur.
Baisser le volume du téléviseur.
Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (
墌 p. 82).
Appuyer sur
9
pour faire une pause d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur
4
pour reprendre l’enregistrement.
4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu.
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope.
● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué.
● Le câble d’antenne TV n’était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué.
6. La télécommande ne fonctionne pas avec le téléviseur ou le récepteur satellite.
● Le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé n’était pas raccordé entre le téléviseur et le magnétoscope lorsque le téléchargement pré-réglé a
été effectué.
● Le réglage de marque de la télécommande est incorrect.
Effectuer de nouveau le réglage manuel.
Couper une fois l’alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le câble d’antenne TV au magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (
墌 p. 14).
Couper une fois l’alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé au magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le téléchargement pré-réglé (
墌 p. 16).
Régler la télécommande sur la marque correcte. (
墌 p. 49, 50)
ATTENTION
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.
Page 93 June 28, 2001 1:49 pm
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_.book Page 94 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
Masterpage:Left
94
FR
MESSAGES SUR ÉCRAN
MESSAGE
MODIFICATION DE LA LIVE MEMORY IMPOSSIBLE
UN PLUS GRAND ESPACE DISQUE EST NECESSAIRE
SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES
PUIS RECOMMENCEZ
VOULEZ-VOUS SUPPRIMER
LA SEQUENCE SELECTIONNEE ?
SUPPRIMER LES INFORMATIONS
DE SEQUENCE SELECTIONNEES ?
SUPPRIMER LES INFORMATIONS
DE LA CASSETTE SELECTIONNEE ?
INSEREZ LA CASSETTE #XXXX
VOUS NE POUVEZ PAS MODIFIER L'INDEX
PENDANT L'ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR
RECOMMENCEZ A LA FIN DE L'ENREGISTREMENT
PAS DE CASSETTE
LA NAVIGATION EST ACTUELLEMENT DESACTIVEE
ACTIVEZ-LA
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
DESCRIPTION
Il n’y a pas assez de mémoire sur le lecteur de disque dur pour la Lecture Live Memory. Pour augmenter l’espace libre, copier quelques programmes sur des cassettes ou supprimer les programmes inutiles. (
墌 p. 26, 55)
Apparaît lorsque vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur le programme sélectionné. Assurez-vous qu’il
( s’agit bien du programme que vous désirez supprimer.
墌 p. 55)
Apparaît lorsque vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur les informations du programme sélectionné.
Assurez-vous qu’il s’agit bien des informations du programme que vous désirez supprimer. (
墌 p. 55)
Apparaît lorsque vous tentez de supprimer du lecteur de disque dur toutes les informations de la cassette sélectionnée. Assurez-vous qu’il s’agit bien des
( informations de cassette que vous désirez supprimer.
墌 p. 55)
Apparaît lorsque vous tentez de modifier les informations de Navigation VCR alors que la cassette n’est pas chargée. Pour modifier les informations de Navigation
VCR, la cassette doit être chargée. (
墌 p. 52)
Il n’est pas possible de modifier l’index d’un programme pendant que le lecteur de disque dur enregistre. Attendre la fin de l’enregistrement ou l’arrêter pour modifier l’index. (
墌 p. 52)
Pour la Navigation VCR, charger une cassette avant d’appuyer sur NAVIGATION. (
墌 p. 32)
Pour la Navigation VCR, régler “NAVIGATION” sur “M.” sur l’écran “REGL. VCR 1”, puis appuyer sur
NAVIGATION. (
墌 p. 32, 75)
Page 94 June 26, 2001 10:13 am
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 95 Thursday, June 28, 2001 1:53 PM
Masterpage:Right
FR
95
MESSAGE DESCRIPTION
PROGRAMMATION IMPOSSIBLE PAR MANQUE
D'ESPACE DISQUE
SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES
SUR LE DISQUE DUR
LISTE DES PROGRAMMATIONS PLEINE
SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES
REGLEZ L'HORLOGE AVANT L'ENREGISTREMENT
PROGRAMME
Il n’y a pas assez de mémoire sur le lecteur de disque dur pour l’enregistrement. Pour augmenter l’espace libre, copier quelques programmes sur des cassettes ou supprimer les programmes inutiles. (
墌 p. 55)
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu’à 16 programmes. Pour ajouter un programme, vous devez supprimer une programmation déjà réglée. (
墌 p. 46)
Pour régler une programmation, l’horloge doit d’abord
être réglée. (
墌 p. 88)
REGLEZ LES NUMEROS GUIDE, PUIS RECOMMENCEZ Pour régler une programmation au moyen du système
S
HOW
V
IEW
, le numéro guide du programme doit être d’abord réglé. (
墌 p. 79)
ERREUR DE N° DE SHOWVIEW
VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS RECOMMENCEZ
Un numéro S
HOW
V
IEW
invalide a été saisi. (
墌 p. 42)
ERREUR DE PROGRAMMATION
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
PROGRAMMATION ARRETEE
La programmation que vous avez réglée chevauche une autre programmation. (
墌 p. 46)
PROGRAMMATION CORRECTE
APPUYEZ SUR "OK", PUIS SUR [
#
]
L'ENREGISTREMENT PROGRAMME VA BIENTOT
COMMENCER, INSEREZ UNE CASSETTE
ET APPUYEZ SUR [
#
]
Apparaît lorsque vous arrêtez le réglage de la programmation.
L’enregistrement programmé a été complété correctement.
Le magnétoscope n’est pas en mode d’attente de minuterie. L’enregistrement programmé commencera dans environ 5 minutes.
Page 95 June 28, 2001 1:52 pm
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 96 Thursday, June 28, 2001 1:53 PM
Masterpage:Left
96
FR
MESSAGES SUR ÉCRAN (suite)
MESSAGE
ESPACE DISQUE DISPONIBLE INSUFFISANT
SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES
SUR LE DISQUE DUR
DISQUE DUR PLEIN
ARRET DE L'ENREGISTREMENT
DISQUE DUR PLEIN
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES
SUR LE DISQUE DUR
MEMOIRE DE TITRES PLEINE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ DES SEQUENCES INUTILES
SUR LE DISQUE DUR
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT SUR LE DISQUE DUR IMPOSSIBLE
AUCUNE SEQUENCE A LIRE
IMPOSSIBLE DE REVENIR PLUS EN ARRIERE
COPIE TERMINEE
COPIE ARRETEE
FIN DE BANDE, COPIE ARRETEE
MONTAGE TERMINE
MONTAGE ARRETE
FIN DE BANDE, MONTAGE ARRETE
COPIE INTERDITE
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
DESCRIPTION
L’espace qu’il reste sur le lecteur de disque dur ne suffit pas pour l’enregistrement en cours. (
墌 p. 55)
L’enregistrement s’est arrêté à cause d’une insuffisance d’espace libre sur le lecteur de disque dur.
L’enregistrement ne peut pas être lancé à cause d’une
( insuffisance d’espace libre sur le lecteur de disque dur.
墌 p. 55)
Tout l’espace disponible pour le classement dans le système de Navigation est occupé. L’enregistrement ne peut pas être lancé même si l’espace disponible pour l’enregistrement est suffisant. (
墌 p. 55)
Il n’est pas possible d’enregistrer un programme protégé contre la copie.
Aucun programme n’est enregistré sur le lecteur de disque dur.
Il n’est pas possible de reculer au-delà du point de départ
( de l’enregistrement pour la Lecture Live Memory.
墌 p. 26)
Apparaît lorsque la copie est terminée. (
墌 p. 56)
Apparaît lorsque la copie est arrêtée. (
墌 p. 56)
Apparaît lorsque la fin de la bande est atteinte pendant la copie. (
墌 p. 56)
Apparaît lorsque le montage par mémorisation de séquences est terminé. (
墌 p. 60)
Apparaît lorsque le montage par mémorisation de séquences est arrêté. (
墌 p. 60)
Apparaît lorsque la fin de la bande est atteinte pendant le montage par mémorisation de séquences. (
墌 p. 60)
Il n’est pas possible de copier un programme protégé contre la copie.
Page 96 June 28, 2001 1:52 pm
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_.book Page 97 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
Masterpage:Right
QUESTIONS ET RÉPONSES
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à la lecture normale, l’image est distordue.
Dois-je être concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres.
FR
97
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. “
o
” et “
#
” restent allumés sur le panneau d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une
émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l’enregistrement ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Page 97 June 26, 2001 10:13 am
Filename [HDS1EU_5.fm]
HDS1EU_5.fm Page 98 Tuesday, January 22, 2002 2:21 PM
Masterpage:Left
98
FR
GÉNÉRALES
Alimentation
Consommation
: CA 220 V – 240 V
Alimentation en marche
: 41 W d
, 50 Hz/60 Hz
Alimentation en veille
: 16 W
Températures
Fonctionnement: 5°C à 40°C
Stockage : -20°C à 60°C
Position de fonctionnement
Dimensions (LxHxP)
: Seulement horizontale
Poids
Entrée/sortie
: 435 mm x 124 mm x 385 mm
: 7,3 kg
: Connecteurs péritélévision à 21 broches:
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
ENTREE VIDEO x 1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Connecteurs S-Vidéo:
ENTREE x 1, SORTIE x 1
VIDEO/AUDIO SUR LA PLATINE HDD
Format vidéo
Format audio
: MPEG2 (VBR)
: MPEG1 Couche2
Durée maximale d’enregistrement (environ)
(SP) : 14 heures
(LP)
(EP)
(SEP)
: 20 heures
: 28 heures
: 40 heures
VIDEO/AUDIO SUR LA PLATINE VHS
Système de signal : Signaux couleur PAL et signal monochrome CCIR, 625 lignes/
50 trames
Système d’enregistrement
: Balayage hélicoïdal DA4 (Double
Azimuth)
Format : Standard S-VHS/VHS PAL
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontale
(SP/LP) : 250 lignes (VHS)
(EP)
400 lignes (S-VHS)
: 220 lignes (VHS)
Gamme de fréquence
350 lignes (S-VHS)
: 70 Hz à 10.000 Hz
(Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz
(Audio Hi-Fi)
Durée maximale d’enregistrement
(SP) : 240 mn avec une cassette vidéo
(LP)
(EP)
E-240
: 480 mn avec une cassette vidéo
E-240
: 720 mn avec une cassette vidéo
E-240
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Système de syntonisation
: Syntoniseur à synthèse de fréquence
Canaux couverts : VHF 47 MHz – 89 MHz/
104 MHz – 300 MHz/
302 MHz – 470 MHz
UHF 470 MHz – 862 MHz
Durée de soutien mémoire
: Environ 60 mn
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF,
Câble péritélévision à 21 broches,
Contrôleur satellite,
Boîtier de télécommande à infrarouge,
Pile “R6” x 2
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP (VHS) à moins d’indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Page 98 January 22, 2002 2:21 pm
Filename [HDS1EU_IX.fm]
HDS1EU_IX.fm Page 99 Thursday, June 28, 2001 1:58 PM
Masterpage:Right
LISTE DES TERMES
A
Accord fin des canaux déjà en mémoire
........................ 86
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
...................................... 8, 9
Alignement manuel
................................................. 36
Arrêt sur image/lecture image par image
.................. 27, 34
C
COMMUT. AUTO SP
]
LP
CONTROLE IMAGE
........................................ 76
................................................ 77
Contrôleur satellite
.................................................. 19
Copie
.................................................................. 56
Copie normale (de HDD à VHS)
................................. 58
Copie normale (de VHS à HDD)
................................. 59
D
Déplacer une chaîne
............................................... 84
DIGITAL 3R
.......................................................... 77
DIGITAL TBC/NR
................................................... 77
DIRECT REC
.................................................... 21, 78
Doublage audio
..................................................... 68
Durée de bande restante
........................................... 38
E
Eliminer une chaîne
................................................. 83
ENR. PROG. AUTO
................................................. 78
Enregistrement automatique d’émission satellite
.............. 47
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
............................ 42
Enregistrement programmé avec le système S
HOW
V
IEW
®
Enregistrement programmé express
.......
42
.............................. 44
Enregistrement VPS/PDC
........................................... 45
ENREGISTREMENT/LECTURE SUR LA PLATINE HDD
....... 22
ENREGISTREMENT/LECTURE SUR LA PLATINE VHS
........ 30
ENTREE F-1
........................................................... 65
ENTREE L-1
........................................................... 64
F
Fonction de reprise d’enregistrement
............................ 37
I
Indicateur de position de bande
.................................... 9
Indication de durée d’enregistrement écoulée
................. 38
Installation du récepteur et du contrôleur satellite
............ 19
J
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
................................... 88
L
Langue
................................................................ 18
Lecture Live Memory (mémoire vive)
............................ 26
Lecture par Navigation HDD
..................................... 24
Lecture par Navigation VCR
....................................... 32
Lecture répétée
................................................ 28, 35
Liste de stations TV et identification
............................. 87
M
Mémoire de la fonction suivante
................................. 35
Minuterie d’arrêt (ITR)
........................................ 29, 37
MONTAGE
........................................................... 51
Montage par mémorisation de séquences
...................... 60
N
Nommer des chaînes (A)
........................................... 85
Nommer des chaînes (B)
........................................... 85
O
O.S.D.
................................................................. 78
FR
99
R
Raccordement à un récepteur satellite
........................... 70
Ralenti
........................................................... 27, 34
Recevoir une chaîne codée
........................................ 86
Recherche à grande vitesse
.................................. 27, 34
Recherche à vitesse variable
................................. 28, 34
Recherche indexée
.................................................. 35
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre
....................................................... 29, 37
Réglage automatique
................................................ 14
Réglage automatique des canaux
................................. 80
Réglage d’entrée/sortie
............................................. 64
Réglage de l’horloge
................................................ 88
Réglage de mode
.................................................... 74
Réglage des numéros guides
....................................... 79
Réglage manuel des canaux
....................................... 82
Réglages de tuner
.................................................... 80
Reprise
................................................................ 38
S
Sélection de la piste son
...................................... 28, 36
SELECTION L-2
...................................................... 65
Réglage du système S
HOW
V
IEW
®
................................... 79
SORTIE L-1
........................................................... 64
Super VHS ET (S-VHS ET)
.................................... 39, 75
S-VHS
............................................................ 66, 75
SYST. COULEUR
.................................................... 76
Système d’image B.E.S.T.
..................................... 41, 77
T
Téléchargement pré-réglé
.......................................... 16
T-V LINK
.............................................................. 21
V
Vérifier, annuler et changer des programmes
................... 46
VIDEO STABILIZER
................................................. 78
Page 99 June 28, 2001 1:58 pm
Filename [HDS1EU_Cov4.fm]
HDS1EU_.book Page 100 Tuesday, June 26, 2001 10:19 AM
FR
Réglage automatique — en se référant au panneau d’affichage avant
La fonction de réglage automatique règle automatiquement les canaux du syntoniseur, l’horloge et les numéros guides.
AVANT DE COMMENCER, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE:
8
8
8
8
Le câble d’antenne TV est raccordé au connecteur ANTENNE ENTREE du panneau arrière du magnétoscope.
Le cordon d’alimentation du magnétoscope est branché à une prise secteur.
L’alimentation du magnétoscope est coupée.
Mettre des piles dans la télécommande.
1
Appuyer sur
1
(magnétoscope/télécommande).
Code de téléphone international des pays
2
Appuyer sur rt
(télécommande) pour sélectionner le code de téléphone international du pays.
(Ex.) L’Allemagne (DEUTSCHLAND) (49) est sélectionnée.
BELGIUM
CESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEDERLAND
:
:
:
:
:
:
:
:
:
34
30
39
36
31
32
42
45
49
NORGE
ÖSTERREICH
POLSKA
PORTUGAL
SUISSE
SUOMI
SVERIGE
OTHER WESTERN EUROPE
OTHER EASTERN EUROPE
:
:
:
:
:
:
:
: 47
43
48
351
41
358
46
– –
EE
● Si vous avez sélectionné BELGIUM (32) ou SUISSE (41), appuyer sur OK (télécommande) et sélectionner le code de la langue en appuyant sur rt
(télécommande), puis passer à l’étape 3.
(Ex.) Le français (FRANCAIS) (03) est sélectionné pour la Belgique (BELGIUM) (32).
Code de la langue
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
CASTELLANO
:
:
:
:
: 01
02
03
04
05
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
:
:
:
:
: 06
07
08
09
10
Code de téléphone international du pays
Code de la langue
● Si vous avez sélectionné 36 (MAGYARORSZÁG), 42 (CESKÁ REPUBLIKA), 48 (POLSKA) ou EE (OTHER EASTERN
EUROPE), appuyer sur OK. L’écran de réglage de l’horloge apparaît. Régler l’horloge manuellement (
墌 p. 88), puis passer à l’étape 3.
● Si vous avez sélectionné un autre nom de pays (code), appuyez sur OK et passez à l’étape 3.
3
Appuyer sur OK (télécommande). “Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
4
Appuyer sur OK (télécommande) pour commencer le réglage automatique. N’appuyer sur aucune touche du magnétoscope ou de la télécommande pendant que “Auto” clignote.
● Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur muni de T-V Link via un câble péritélévision à 21 broches
(
墌 p. 12) et si le téléviseur est allumé, le magnétoscope effectuera automatiquement le “Téléchargement pré-réglé” (
墌 p. 16) même si vous sélectionnez “Auto” à l'étape 4.
● Si “– –:– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant, consulter page 17 du mode d’emploi.
* Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est épuisé, le magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Effectuer le réglage du tuner (
墌
p. 80) et/ ou le réglage de l’horloge (
墌
p. 88) comme requis.
POUR PLUS D’INFORMATIONS
VOIR LES INSTRUCTIONS À LA
PAGE 14
Imprimé au Japon
0701MNV
*
ID
*
VP
Page 100 June 26, 2001 9:46 am
1
2
1
4
7
<

Public link updated
The public link to your chat has been updated.