Consignes dÕutilisation. PTR Baler and Compactor Compacteur
CONSIGNES DÕUTILISATION DU COMPACTEUR
1. Fermez et verrouillez la porte de sŽcuritŽ.
2. InsŽrez la clŽ de marche/arrêt et tournez-la ˆ la position ON.
3. Appuyez sur le bouton de dŽmarrage START.
Il faut appuyer sur le bouton dÕarrêt Ç Stop È pour toute situation dÕÇ Arrêts dÕurgence du système È (Emergency System Shut Downs).
REMARQUE :
I. Un voyant (facultatif) sÕallume ˆ 80% lorsque le conteneur est rempli ˆ 80%.
II. LÕappareil sÕarrête lorsque le conteneur est plein (Full). Un voyant (facultatif) alors indiquant que le conteneur est rempli ˆ 100 %. Il est possible de redŽmarrer lÕappareil en appuyant sur le bouton Stop pour couper le courant et effectuer un redŽmarrage, tel que mentionnŽ ci-haut. Ñ Remarque : LÕappareil sÕarrêtera de nouveau si la pression maximale est atteinte durant nÕimporte quel cycle suivant.
III. Le bouton Ç Emergency Stop È permet dÕarrêter lÕappareil en tout temps. a. Au redŽmarrage, le bŽlier se rŽtracte complètement et sÕarrête. LÕappareil dŽmarrera normalement après ce redŽmarrage initial.
IV. Certaines options, telles que le dŽmarrage photoŽlectrique et autres, peuvent
Žgalement avoir une incidence sur le fonctionnement de lÕappareil. Reportezvous ˆ la section des composants facultatifs du manuel si certaines options sont offertes avec lÕappareil.
N¡ DE SƒRIE
Force max
PTR BALER AND COMPACTOR COMPANY
N¡ DE MODéLE
DATE DE
FABRICATION
29
29
FONCTIONS EN OPTION
DISPOSITIF DE DƒRIVATION PAR TEMPS FROID
Le dispositif de dŽrivation par temps froid fonctionne comme une commande manuelle de course aller et retour de type Ç homme mort È; lÕhuile chaude est poussŽe dans le système hydraulique ˆ la pression de dŽcharge avant le fonctionnement normal.
INSTRUCTIONS DE DƒRIVATION
1. InsŽrer la clŽ de dŽrivation.
2. Lors du dŽmarrage initial, utiliser la clŽ de dŽrivation pour activer le bŽlier et effectuer trois (3) cycles complets de course aller et retour.
3. Retirer la clŽ de dŽrivation et reprendre les procŽdures de fonctionnement normales.
VOYANT DÕAVERTISSEMENT PRƒCOCE jusquÕˆ ce que le voyant de remplissage complet sÕallume.
COMMANDE MANUELLE DE MAINTIEN DE LA PRESSION sÕarrête immŽdiatement de fonctionner.
MINUTERIE MULTICYCLE
Chaque fois quÕil est mis en marche, lÕappareil effectue un cycle complet, une ou plusieurs fois. Il est possible de rŽgler le nombre de cycles. (habituellement rŽglŽ en usine pour 3 cycles)
COMMANDE DE DƒMARRAGE PHOTOƒLECTRIQUE AVEC ARRæT AUTOMATIQUE
Le capteur photoŽlectrique dŽmarre lÕappareil lorsque la cellule est Ç bloquŽe È par la prŽsence de matŽriaux (le cycle continue jusquÕˆ ce que le capteur ne dŽtecte plus la prŽsence de matŽriaux). Si le capteur continue de dŽtecter des matŽriaux après une pŽriode dŽterminŽe, lÕappareil sÕarrête et un voyant sÕallume pour indiquer que lÕappareil doit être vŽrifiŽ.
POSTE DE DIRECTION
Le poste de direction activŽ par une clŽ est gŽnŽralement situŽ sur lÕappareil ou ˆ proximitŽ de celuici; il est utilisŽ par le transporteur de dŽchets pour dŽgager la zone de la trŽmie pour que le conteneur puisse être tirŽ aux fins de dŽchargement. Ce mŽcanisme, qui fonctionne comme un dispositif de veille automatique de commande de mouvement aller et retour (Ç homme mort È), dŽsactive le poste de commande principal lorsque le poste de direction est utilisŽ.
RƒCHAUFFEUR DÕHUILE Ë COMMANDE THERMOSTATIQUE
InstallŽ dans le rŽservoir dÕhuile, le rŽchauffeur dÕhuile est muni dÕune commande thermostatique. Il sÕactive automatiquement dès que la tempŽrature de lÕhuile sÕabaisse ˆ moins de 15,5 ¼C (60 ¼F).
INDICATEUR DÕARRæT Ð NIVEAU DÕHUILE
Un dŽtecteur de niveau dÕhuile arrête lÕappareil et un voyant sÕallume lorsque le niveau dÕhuile tombe sous un niveau prŽrŽglŽ.
30
30
RŽvisŽ 06-09-27
Contr™leur Crouzet
Configuration gŽnŽrale de lÕappareil
Remarque : Les procŽdures suivantes sÕadressent uniquement ˆ du personnel dÕentretien autorisŽ ayant reçu la formation appropriŽe. LÕŽtalonnage du contr™leur, des capteurs de pression) et des limiteurs de pression sont tous rŽglŽs en usine et ne DOIVENT PAS æTRE modifiŽs par lÕutilisateur.
1)
2)
3)
Le contr™leur PS-1 sert ˆ la fois de capteur de pression pour lÕarrêt et pour la pression maximale atteinte (full). Le capteur de pression doit être installŽ dans le port du capteur de façon ˆ ce quÕil puisse lire la pression lorsque le bŽlier se dŽploie et lorsquÕil se rŽtracte.
Au besoin, le PS-2 correspond au voyant de 80 % et est installŽ soit dans le port dÕextension ou dans le port du capteur de pression.
Pour configurer les valeurs de pression : (Remarque : EntrŽes et sorties de 120 V) a) RŽglez le capteur de pression ˆ pression ŽlevŽe et le limiteur de pression ˆ pression basse. b) Mettez lÕappareil sous tension et faites-le dŽmarrer. Le bŽlier buttera lors du mouvement de rŽtraction et la pompe continuera de fonctionner. c) RŽglez le limiteur de pression ˆ la pression maximale dŽsirŽe. d) Rel‰chez doucement le capteur de pression jusquÕˆ ce que le moteur sÕarrête ou que le bŽlier dŽmarre en marche avant. e) Le capteur de pression est maintenant rŽglŽ. f) RŽglez la minuterie de mouvement inverse (retour de course) pour une durŽe dŽpassant la durŽe normale du retour de course. (Appuyez sur le bouton Ç A È pour accŽder ˆ cet
Žcran. Appuyez sur le bouton Ç OK È pour passer en mode dÕŽdition. Servez-vous de la flèche de direction haut et bas pour rŽgler la durŽe. Appuyez de nouveau sur le bouton
Ç OK È pour valider la nouvelle valeur.) g) DŽmarrez lÕappareil. Le bŽlier ira de lÕavant jusquÕau bout et se butera.. Le voyant indiquant que le conteneur est rempli ˆ 100 % (et le voyant 80 %, si lÕappareil en est muni) sÕallumera et lÕappareil sÕarrêtera. (Ceci permet de vŽrifier ˆ nouveau le rŽglage de la pression maximale et le fonctionnement de lÕampoule.) h) Le cas ŽchŽant, le voyant 80 % peut maintenant être rŽglŽ en rel‰chant le limiteur de pression et en redŽmarrant lÕappareil. RŽglez le limiteur de pression ˆ la valeur de pression 80 % voulue et redŽmarrez lÕappareil au besoin jusquÕˆ ce que le bŽlier bute le fond en effectuant une course vers lÕavant. CÕest uniquement durant la course vers lÕavant que vous pouvez rŽgler la valeur 80 % du capteur de pression, jusquÕˆ ce que le voyant
80 % sÕallume. i) DŽbranchez le fil du capteur de pression et dŽmarrez lÕappareil une fois de plus. j) Une fois le bŽlier butŽ, soit durant la course vers lÕavant ou au retour, rŽglez la soupape de sžretŽ ˆ la pression voulue. k) Rebranchez le fil du capteur de pression. l) RŽglez la minuterie du retour de course ˆ la durŽe voulue.
Remarque concernant le fonctionnement : lorsquÕune condition dÕarrêt de sŽcuritŽ se produit, lÕappareil ne peut être dŽmarrŽ quÕˆ lÕaide du bouton de dŽmarrage manuel ou ˆ lÕaide de lÕinterrupteur de dŽmarrage ˆ clŽ. Aucun circuit de dŽmarrage automatique facultatif ne pourra être activŽ tant que lÕappareil nÕaura pas effectuŽ un cycle après dŽmarrage manuel. Les conditions pouvant entra”ner un arrêt de sŽcuritŽ comprennent, entre autres, un arrêt dÕurgence, une panne de courant, un Žtat de pression maximale, un dŽverrouillage (ou porte ouverte) pendant le mouvement du bŽlier, la cellule du capteur photoŽlectrique Ç bloquŽe È pendant trop longtemps (dŽtection de matŽriaux), etc. Le cas ŽchŽant, la fonction multicycle sera dŽsactivŽe au premier dŽmarrage suivant un arrêt de sŽcuritŽ.
31
31
RŽvisŽ 06-09-27
Fonctions : Multicycle, voyant 100 %
ExŽcution du logiciel Crouzet
AC4025274 et AC402987
¥
LÕappareil se met en marche arrière après une course avant pour une pŽriode dont la durŽe a ŽtŽ prŽrŽglŽe en usine; le point de rŽtractation maximale est indiquŽ par le niveau de pression.
¥
Le contr™leur nÕest pas un opŽrateur. Le contr™leur est un dispositif situŽ ˆ lÕintŽrieur du bo”tier de commandes
Žlectriques; seul le personnel dÕentretien autorisŽ et džment formŽ peut y accŽder et y effectuer des rŽglages.
¥
La fonction multicycle dŽclenche automatiquement un nombre programmŽ de cycles chaque fois que lÕappareil est dŽmarrŽ, sauf au dŽmarrage suivant un arrêt de sŽcuritŽ (Safe Stop). Voir Ç Arrêt de sŽcuritŽ È ci-dessous.
Le compteur multicycle est prŽrŽglŽ en usine.
¥
Le seul moyen de redŽmarrer lÕappareil après un arrêt de sŽcuritŽ est dÕactiver manuellement le bouton de dŽmarrage. Le circuit multicycle ne pourra reprendre quÕaprès lÕexŽcution dÕun cycle initial de Ç retour au point de dŽpart È.
¥
Si le bŽlier sÕarrête en toute autre position que la position rŽtractŽe maximale, le bouton de dŽmarrage ne pourra servir quÕˆ le rŽtracter puis ˆ lÕarrêter. Il faudra de nouveau appuyer sur le bouton de dŽmarrage pour amorcer un cycle normal de lÕappareil.
¥
Un Ç arrêt de sŽcuritŽ È (safe stop) se produit lorsque le bouton dÕarrêt dÕurgence est activŽ (e-stop), lorsque lÕinterrupteur ˆ clŽ est mis en position dÕarrêt (off), lors dÕune interruption dÕalimentation, ou lorsque la pression maximale est atteinte alors que le bŽlier est en toute autre position que celle du dŽpart (home position)
(complètement rŽtractŽ). Un arrêt de sŽcuritŽ se produit Žgalement si la porte de chargement sÕouvre durant le cycle de lÕappareil ou si le capteur de pression fait dŽfaut (minuterie de surveillance).
¥
LÕŽtat dÕarrêt de sŽcuritŽ entra”ne la remise ˆ zŽro du compte multicycle.
¥
Pour voir lÕŽcran du compteur multicycle, appuyez sur le bouton B situŽ sur le contr™leur. Vous y verrez ˆ la fois le compte actuel et le compte prŽrŽglŽ. Appuyez sur le bouton OK de cet Žcran vous permettra dÕaccŽder au mode de programmation et de rŽgler le compte prŽrŽglŽ ˆ lÕaide des flèches de direction haut et bas. Une fois le nombre voulu atteint, appuyez de nouveau sur OK pour valider le compte et mettre le logiciel ˆ jour. Appuyez sur B de nouveau pour revenir ˆ lÕŽcran de contr™le principal.
¥
La minuterie du retour de course est prŽrŽglŽe dans le logiciel en usine. Le rŽglage peut être vu ou modifiŽ en appuyant sur le bouton A situŽ sur le contr™leur. Vous pourrez voir ˆ la fois la durŽe actuelle et la durŽe prŽrŽglŽe. Appuyer sur le bouton OK de cet Žcran vous permettra dÕaccŽder au mode de programmation et de rŽgler la durŽe prŽrŽglŽe ˆ lÕaide des flèches de direction haut et bas. Une fois la durŽe voulue atteinte, appuyez de nouveau sur OK pour valider le compte et mettre le logiciel ˆ jour. Appuyez sur A de nouveau pour revenir ˆ lÕŽcran de contr™le principal. Remarque : les unitŽs de durŽe sont exprimŽes en incrŽments de 100 millisecondes. Par exemple, le nombre 465 indique 46, 5 secondes et 180 correspond ˆ 18 secondes.
32
32
RŽvisŽ 06-09-27
ExŽcution du logiciel de dŽmarrage par capteur photoŽlectrique
AC402097x
Fonctions : Voyant 100 % (compris), voyant 80 % en option et dŽmarrage par capteur photoŽlectrique.
¥
Le capteur photoŽlectrique dŽmarre automatique lÕappareil chaque fois que son Ç champ de vision È est obstruŽ pendant une durŽe prŽconfigurŽe. Si le capteur est continuellement obstruŽ durant toute cette pŽriode, le contact sera coupŽ et un signal sera envoyŽ au contr™leur. Le voyant dÕavertissement clignotera en continu tant que le circuit de dŽmarrage du capteur photoŽlectrique sera actif. Remarque : pour effectuer des modifications sur le site, consulter la documentation du capteur photoŽlectrique pour le rŽglage du dŽlai. La fonction photoŽlectrique nÕest pas une commande opŽrateur-utilisateur.
¥
Une fois le signal de dŽmarrage reçu du capteur photoŽlectrique ou via le bouton de dŽmarrage par le contr™leur, une alarme sonore se fait entendre pendant vingt secondes avant le dŽmarrage automatique de lÕappareil. Si le capteur est dŽcouvert durant cette pŽriode ou que le bouton de
dŽmarrage est rel‰chŽ, lÕappareil ne dŽmarrera pas. LÕalarme sonore cesse dès que lÕappareil dŽmarre; le voyant dÕavertissement continue de clignoter tant que lÕappareil fonctionne et que le circuit de dŽmarrage photoŽlectrique est activŽ. Le dŽlai total est dÕenviron 21 secondes.
¥
Le seul moyen de redŽmarrer lÕappareil après tout arrêt de sŽcuritŽ est dÕactiver manuellement le bouton de dŽmarrage ou de tourner la clŽ de dŽmarrage. Le circuit de dŽmarrage automatique ne pourra reprendre quÕaprès lÕexŽcution dÕun cycle initial.
¥
Un arrêt de sŽcuritŽ (safe stop) se produit lorsque le bouton dÕarrêt dÕurgence est activŽ, lors dÕune interruption dÕalimentation, lorsque la pression maximale est atteinte, si la porte de chargement sÕouvre durant lÕexŽcution du cycle de lÕappareil, si le capteur photoŽlectrique demeure en Žtat obstruŽ durant une pŽriode excŽdant le rŽglage de la minuterie de dŽtection du capteur, lorsque la première minuterie de surveillance dŽtecte une dŽfaillance du capteur de pression ou de la soupape directionnelle, lorsque lÕappareil fonctionne continuellement pendant une pŽriode excŽdant la durŽe prŽconfigurŽe de la seconde minuterie de surveillance ou si dÕautres situations dÕerreur surviennent.
¥
Pour rŽinitialiser le circuit de dŽmarrage automatique, il faut dÕabord annuler lÕŽtat dÕarrêt, c.-ˆ-d., tirer le mŽcanisme dÕarrêt dÕurgence, rŽtablir le courant, fermer la porte de chargement, etc. Il faut ensuite dŽmarrer lÕappareil manuellement en appuyant sur le bouton de dŽmarrage ou ˆ lÕaide de lÕinterrupteur de dŽmarrage ˆ clŽ. Le voyant Ç Photo-Eye Blocked / Manual Start Req. È (Capteur photoŽlectrique obstruŽ / DŽmarrage manuel nŽcessaire) clignotera pour indiquer si un dŽmarrage manuel est requis ou il restera continuellement allumŽ si le capteur est obstruŽ. Le voyant dÕavertissement sÕarrêtera Žgalement de clignoter si le circuit de dŽmarrage du capteur photoŽlectrique devient inactif. Remarque : le dŽlai et lÕalarme seront actifs même en situation de
dŽmarrage manuel. Le bouton de dŽmarrage DOIT être maintenu pendant 20 secondes pour que lÕappareil puisse dŽmarrer. LÕappareil ne dŽmarre pas si le bouton est rel‰chŽ avant ce dŽlai
.
33
33
RŽvisŽ 2006 09 27
Ø
Le voyant dÕavertissement et lÕalarme sonore doivent pouvoir être visible et entendue, respectivement, au compacteur. De plus, un dispositif de commande de lÕappareil, tel quÕun poste de direction ou un disjoncteur, doit être visible depuis lÕextrŽmitŽ de dŽcharge du compacteur.
Ø
Apposez une Žtiquette indiquant Ç Cet appareil dŽmarre automatiquement È sur le devant de la trŽmie, ˆ hauteur du capteur photoŽlectrique, pour quÕelle soit visible lorsque le conteneur est tirŽ
(sauf lÕunitŽ TP-33 dont le conteneur est tirŽ manuellement et dont lÕŽtiquette est nettement visible sur le c™tŽ de lÕappareil au dispositif de fixation du crochet), sur une porte de nettoyage auxiliaire
(sÕil y en a une) et sur la porte de sŽcuritŽ (sÕil y en a une) (transport normal avec autocollants pour portes de sŽcuritŽ). Au total, quatre Žtiquettes sont requises, sauf lorsque deux de ces emplacements sont suffisamment près lÕun de lÕautre, une Žtiquette suffit alors pour les deux, ou si lÕune des options nÕest pas disponible. Remarque : pour les installations sur site, apposez des autocollants ˆ chacun de ces emplacements, lˆ où il nÕy en a pas.
Ø
Sur la porte de nettoyage auxiliaire de la trŽmie (Ç hopper È) (sÕil y en a une), apposez une
Žtiquette indiquant ce qui suit : Ç Avant dÕouvrir cette porte, tourner la clŽ du panneau de commande ˆ la position dÕarrêt (Off), retirer la clŽ et obstruer le vide-ordures È.
Ø
Sur le panneau de commande, ˆ proximitŽ du voyant du capteur photoŽlectrique, apposez une
Žtiquette mentionnant : Ç Voyant allumŽ : capteur Žlectrique obstruŽ / Voyant clignotant : dŽmarrage manuel requis. È
Ø
Un interrupteur de sŽcuritŽ est requis sur toutes les portes de chargement de trŽmie.
Ø
Aucun interrupteur de fin de course nÕest requis. La pression actionne le mouvement de lÕappareil du point de dŽpart vers lÕavant alors que le retour de course vers le point de dŽpart est reliŽ ˆ une minuterie.
Ø
Le contr™leur nÕest pas une commande utilisateur. Le contr™leur est un dispositif situŽ ˆ lÕintŽrieur du panneau de commande; seul le personnel de service autorisŽ et džment formŽ peut y accŽder ou y effectuer des rŽglages.
Ø
Pour rŽgler la minuterie de retour de course, appuyez sur le bouton A du panneau avant du contr™leur pour accŽder ˆ lÕŽcran de configuration de la minuterie de retour de course. Lorsque cet
Žcran sÕaffiche, appuyez sur le bouton OK pour dŽverrouiller la valeur rŽglŽe et utilisez les flèches de direction haut et bas pour entrer le rŽglage de minuterie voulu. Appuyez de nouveau sur le bouton OK pour valider la nouvelle valeur. Remarque : ce rŽglage est exprimŽ en 1/10 de seconde; par exemple, le nombre 305 signifie 30,5 secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton A pour revenir ˆ lÕŽcran de contr™le principal
.
34
34

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.