Consignes de sŽcuritŽ. PTR Baler and Compactor Compacteur
Consignes de sŽcuritŽ relatives ˆ lÕutilisation et ˆ la rŽparation du compacteur
AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE COMPACTEUR SANS UNE
CONNAISSANCE APPROFONDIE DES INSTRUCTIONS.
QUOTIDIENNEMENT : EFFECTUER UNE VƒRIFICATION DE SƒCURITƒ POUR ASSURER
LE FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE ET DE SƒCURITƒ
Voir la liste complète de contr™le de sŽcuritŽ du compacteur dans le manuel
CE COMPACTEUR NE PEUT æTRE UTILISƒ OU RƒPARƒ QUE PAR LE PERSONNEL
AUTORISƒ
Les clŽs doivent être retirŽes entre chaque utilisation de lÕappareil afin de prŽvenir toute utilisation non autorisŽe.
La rŽglementation fŽdŽrale interdit lÕutilisation de cet appareil par toute personne ‰gŽe de moins de 18 ans.
NE JAMAIS TENTER DE CONTOURNER LE DISPOSITIF DÕUN INTERRUPTEUR DE
SƒCURITƒ!
Remplacer immŽdiatement tout interrupteur qui ne fonctionne pas correctement
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE COMPACTEUR SANS QUE LES GARDE-CORPS
SOIENT TOUS EN PLACE
RESTER Ë LÕƒCART DURANT LE LEVAGE DU CONTENEUR
LES PROCƒDURES DE CADENASSAGE ET DÕƒTIQUETAGE DOIVENT æTRE
SUIVIES AVANT TOUTE INTRUSION DANS LE COMPACTEUR OU LE
CONTENEUR OU TOUTE RƒPARATION DE CEUX-CI ET AVANT LE
DƒBLOCAGE DES CROCHETS DU CONTENEUR
Attendre que tous les travailleurs soient sortis et hors de portŽe de tous les ŽlŽments mobiles avant de redŽmarrer le compacteur.
La procŽdure de cadenassage est dŽcrite ˆ la page suivante.
SEUL LE PERSONNEL AUTORISƒ PEUT OUVRIR LE PANNEAU
ƒLECTRIQUE
Ce compacteur fonctionne sous haute tension; son entretien ne doit être accompli que par du personnel accrŽditŽ possŽdant les qualifications requises.
Il faut effectuer la procŽdure de cadenassage avant dÕouvrir le panneau Žlectrique.
PRENEZ GARDE AUX PIéCES EN MOUVEMENT
Ne jamais ouvrir les portes de chargement pendant que le bŽlier avance sous pression.
LÕutilisateur doit se tenir ˆ lÕŽcart du compacteur pendant son fonctionnement et ne jamais tenter dÕaccŽder ˆ lÕappareil de quelque façon que ce soit.
IL NE FAUT, EN AUCUN CAS, GRIMPER SUR LE COMPACTEUR
OU SUR LE CONTENEUR
LÕutilisateur doit Žgalement conna”tre tous les codes de sŽcuritŽ applicables, y compris les normes applicables ANSI, OSHA, UL, NFPA, etc. Il est recommandŽ que le propriŽtaire mette un exemplaire de la norme ANSI Z245.2 ˆ la disposition du personnel
Si le fonctionnement dÕun compacteur semble non sŽcuritaire, il faut IMMƒDIATEMENT en aviser PTR Baler and Compactor en composant le : (800) 523-3654
LA PROCƒDURE DE CADENASSAGE SE
TROUVE Ë LA PAGE SUIVANTE
4
4
ƒLABORATION DÕUNE PROCƒDURE DE CADENASSAGE
La norme OSHA (occupational health and safety administration) 29CFR (code de rŽglementation fŽdŽrale) 1910.147 exige que toutes les entreprises Žlaborent, maintiennent et appliquent une procŽdure de cadenassage et dÕŽtiquetage pour les employŽs et lÕŽquipement. Cette procŽdure doit
être appliquŽe avant dÕeffectuer toute opŽration dÕentretien ou de rŽparation et avant dÕaccŽder ˆ toute zone potentiellement dangereuse. Les donnŽes suivantes sont prŽsentŽes simplement ˆ titre de lignes directrices visant la crŽation dÕune procŽdure de cadenassage et dÕŽtiquetage pour une entreprise ou un Žquipement en particulier; elles ne sont pas destinŽes ˆ remplacer la procŽdure spŽcifique dÕune entreprise ni les normes 29 CFR 1910.147 et 29 CFR 1910.147 annexe A de la rŽglementation OSHA.
1. Tous les employŽs concernŽs doivent être avisŽs que lÕŽquipement doit être Žteint et cadenassŽ avant dÕeffectuer tout travail de rŽparation ou dÕentretien.
2.
Les appareils qui fonctionnent doivent être Žteints par les moyens habituels et le dispositif dÕisolation des sources dÕŽnergie doit être dŽsactivŽ afin dÕisoler lÕŽquipement de la source dÕŽnergie. LÕisolation doit comprendre les Žtapes suivantes : a) b) c) retirer la clŽ de lÕinterrupteur ˆ clŽ ON-OFF; fermer le disjoncteur, installer un dispositif de cadenassage (cadenas ou autre), bloquer en place le disjoncteur en position Ç off È; apposer sur le dispositif de cadenassage une Žtiquette identifiant clairement la personne qui a effectuŽ le cadenassage de lÕappareil et comprenant une mise en garde de conditions dangereuses ainsi que les mesures ˆ prendre pour Žviter de telles conditions, par exemple : Ç Ne pas faire fonctionner È.
3. LÕisolation de lÕŽquipement doit être vŽrifiŽe en activant les dispositifs de commande usuels tout en sÕassurant dÕabord que personne nÕest exposŽ ˆ des conditions dangereuses
(vŽrifier que les dispositifs de commande sont remis ˆ la position neutre ou Ç off È après avoir vŽrifiŽ lÕisolation de lÕŽquipement).
4.
Une fois les travaux de rŽparation ou dÕentretien terminŽs, vŽrifier dÕabord que lÕŽquipement est prêt ˆ fonctionner : sÕassurer que la zone environnante nÕest pas obstruŽe, que les employŽs sont en sžretŽ ou sortis de cette zone et vŽrifier que les dispositifs de commande sont ˆ la position neutre. Ce nÕest quÕaprès toutes ces Žtapes que les dispositifs de cadenassage pourront être retirŽs et que lÕŽquipement pourra être remis sous tension. Les
Žtiquettes et les dispositifs de cadenassage doivent être enlevŽs par la même personne qui les a installŽs.
5. Aviser les employŽs concernŽs que les travaux de rŽparation ou dÕentretien sont terminŽs et que lÕŽquipement peut être utilisŽ ˆ nouveau.
¥ PTR Baler and Compactor recommande fortement de mettre ˆ la disposition des opŽrateurs les normes applicables actuelles de lÕANSI et de lÕOSHA afin quÕils puissent les consulter en tout temps. Au moment de la rŽdaction de ce document, la norme applicable est la norme OSHA 29 CFR 1910.147 / 1910.147 annexe A. Voir aussi la norme ANSI Z245.2; dÕautres normes peuvent Žgalement sÕappliquer.
5
5
Ë REMPLIR PAR LÕINSTALLATEUR ImmŽdiatement après lÕinstallation, veuillez remplir ce formulaire et lÕenvoyer par la poste ou par tŽlŽcopieur, avec la liste de contr™le de sŽcuritŽ du compacteur remplie.
PTR Baler and Compactor
2207 E Ontario St.
Philadelphia, PA 10134
TŽlŽc. : (215) 533 - 8907
PTR Baler and Compactor
DonnŽes dÕinstallation du compacteur
Compacteur :
N°de modèle :
InstallŽ par :
Signature de lÕinstallateur :
N°de sŽrie :
Date :
Client :
N¡ de client et de magasin :
Adresse :
N¡ de tŽlŽphone :
Manuel dÕutilisation et dÕentretien reçu par :
Nom et signature :
Les personnes suivantes ont reçu les instructions relatives aux consignes de sŽcuritŽ et dÕutilisation de lÕappareil :
Noms et signatures :
ClŽs reçues par :
Nom et signature :
VidŽo dÕutilisation de lÕappareil reçue par :
Fonction, nom et signature :
V
OIR ƒGALEMENT
:
LA LISTE DE CONTRïLE DE SƒCURITƒ DU COMPACTEUR QUI SE TROUVE DANS LE MANUEL
6
6
CONSIGNES DE SƒCURITƒ
PTR Baler and Compactor Company recommande fortement que tout le personnel utilisant nos compacteurs hydrauliques soit tenu de lire ce manuel et de regarder la vidŽo très attentivement.
Des dossiers sur la formation donnŽe doivent être tenus.
Il faut faire la lecture du manuel aux opŽrateurs analphabètes ou non-francophones tout en sÕassurant quÕils comprennent parfaitement toutes ces informations.
Le non-respect de toutes les consignes de sŽcuritŽ prescrites pourrait entra”ner des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne peut être utilisŽ que par le personnel autorisŽ. La loi interdit lÕutilisation de cet
Žquipement par toute personne ‰gŽe de moins de 18 ans.
1. La procŽdure de cadenassage doit être suivie durant tout travail dÕentretien ou de rŽparation.
2. Cet appareil est dotŽ dÕun système de mise en marche et dÕarrêt par clŽ; ces clŽs ne doivent jamais être laissŽes dans lÕinterrupteur. Seuls les employŽs autorisŽs peuvent en possŽder un exemplaire.
3.
Attention! Ð Ç ESPACE CLOS È - Utiliser les procŽdures de cadenassage et dÕŽtiquetage avant dÕaccŽder au vide-ordures, au vide-ordures fermŽ (doghouse), ˆ la trŽmie (Ç hopper È) et ˆ la zone du cylindre de lÕappareil.
4. LÕopŽrateur doit sÕassurer que personne ne se tient ˆ proximitŽ du point dÕopŽration avant dÕactiver les commandes.
5. LÕŽquipement ne doit jamais être utilisŽ si tous les dispositifs de sŽcuritŽ ne sont pas en bon Žtat de fonctionnement. Ne jamais contourner un dispositif de sŽcuritŽ.
En cas dÕurgence
1. Appuyez sur le bouton rouge dÕurgence Ç Stop È.
2. Tournez la clŽ de mise en marche et dÕarrêt ˆ la position OFF et retirez-la.
4.
3. Tirez la poignŽe murale du disjoncteur pour couper toute alimentation Žlectrique ˆ lÕŽquipement.
Suivez les instructions de la section :
PROCƒDURES DE CADENASSAGE ET
DÕƒTIQUETAGE.
~ Voir page 31
7
7
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
1
(Copyright 2004 dŽtenu par Environmental Industry Associations, rŽimprimŽ et reproduit avec la permission de lÕŽditeur, Waste
Equipment Technology Association [WASTEC])
7 Exigences opŽrationnelles
7.1 ResponsabilitŽs du propriŽtaire/employeur relativement aux compacteurs fixes.
Le propriŽtaire/employeur doit fournir des compacteurs fixes bien entretenus qui satisfont ˆ toutes les exigences rŽglementaires applicables en matière de sŽcuritŽ de même quÕˆ toutes les exigences de cette norme et il est responsable de prendre toutes les mesures suivantes : a) sÕassurer que lÕinstallation du compacteur fixe est conforme aux codes et aux règlements locaux et aux recommandations du fabricant.
Si le compacteur est installŽ ˆ lÕintŽrieur dÕun système existant, consulter les normes de sŽcuritŽ en vigueur de lÕŽquipement connexe; b) fournir aux employŽs les consignes et la formation nŽcessaires en matière de mŽthodes de travail sŽcuritaires avant de les affecter ˆ des t‰ches dÕutilisation, de nettoyage, de vŽrification, dÕentretien, de modification ou de rŽparation du compacteur fixe.
Ces consignes et cette formation doivent comprendre les procŽdures fournies par le fabricant.
LÕemployeur tiendra des dossiers indiquant le nom des employŽs formŽs ainsi que les dates des sessions de formation; c) fournir les consignes ˆ suivre en cas de situations anormales (p. ex., couronnement de la chambre ou de la trŽmie de chargement, bourrage de matŽriaux); d) nÕaffecter que les employŽs ayant reçu la formation nŽcessaire ˆ lÕexŽcution des t‰ches relatives au compacteur fixe (ces t‰ches comprennent entre autres lÕutilisation, le chargement, le nettoyage, la vŽrification, lÕentretien ou la rŽparation); e) surveiller lÕutilisation du compacteur fixe par lÕemployŽ et prendre les mesures appropriŽes pour en assurer une utilisation adŽquate, notamment le respect des règles de sŽcuritŽ et des exigences de cette norme par lÕemployŽ; f) avant la mise en service du compacteur fixe, procŽder ˆ la rŽparation de toute dŽfectuositŽ ou tout bris mŽcanique pouvant compromettre lÕutilisation sŽcuritaire du compacteur fixe; g) mettre en place et appliquer un programme dÕinspections pŽriodiques et rŽgulières de tous les compacteurs fixes afin de sÕassurer que toutes les pièces, tous les composants, lÕŽquipement et les garde-corps sont en Žtat de fonctionner sans danger et quÕils ont fait lÕobjet de rŽglages, conformŽment aux procŽdures recommandŽes par le fabricant;
c e programme doit Žgalement comprendre la tenue et le maintien de tous les rapports de dŽfectuositŽs et des registres des inspections et des travaux dÕentretien; h) mettre en Ïuvre un programme dÕentretien du compacteur fixe comprenant les ŽlŽments suivants :
1) exiger que les inspections et les travaux de rŽparation soient effectuŽs par des prŽposŽs ˆ lÕentretien ou par des entrepreneurs formŽs et compŽtents;
2) pourvoir au nettoyage, ˆ lÕinspection et ˆ la rŽparation du compacteur fixe conformŽment aux recommandations du fabricant, y compris lÕentretien pŽriodique;
3) avant la mise en service, sÕassurer que tous les dispositifs de sŽcuritŽ requis sont opŽrationnels et fonctionnent bien et rŽparer toute dŽfaillance ou dŽfectuositŽ rapportŽe pouvant compromettre lÕutilisation sŽcuritaire du compacteur fixe; et
4) vŽrifier que tous les marquages de mise en garde, dÕavertissement ou de danger requis par lÕarticle 5.13 sont installŽs et lisibles, et sÕassurer quÕils soient remplacŽs sÕils sont endommagŽs, abimŽs ou manquants; i) appliquer les procŽdures recommandŽes par le fabricant pour le contr™le des sources dÕŽnergie dangereuses (cadenassage/Žtiquetage) dans le cadre dÕun programme en conformitŽ avec la partie 1910.147 du titre 29 du Code of Federal Regulations (OSHA) (voir 7.3); j) utiliser les procŽdures recommandŽes par le fabricant pour le contr™le de lÕaccès aux espaces clos requŽrant un permis, comme faisant partie du programme de lÕemployeur (voir 7.4); k) avant la mise en service du compacteur fixe, procŽder ˆ la rŽparation de toute dŽfectuositŽ ou tout bris mŽcanique pouvant compromettre lÕutilisation sŽcuritaire du compacteur fixe;
1
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
8
8
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
2
l) assurer la protection de toute personne par lÕun des moyens ŽnumŽrŽs ˆ lÕarticle 5.9.1 ou par tout autre moyen de protection sÕavŽrant aussi efficace. m) Pour les compacteurs fixes alimentŽs par convoyeur ˆ fosse de chargement, par convoyeur coulissant au sol ou par chargement direct dans une fosse affleurant ou sous le plancher de lÕinstallation :
1) assurer la protection des employŽs : i) en empêchant le personnel autorisŽ de sÕapprocher ˆ moins de 180 cm (6 pi) de la fosse; ii) en formant les employŽs autorisŽs ˆ dŽtecter et ˆ Žviter les dangers associŽs ˆ la zone de la fosse; iii) en exigeant que dÕautres parties dont les employŽs utilisent la zone de la fosse donnent lÕassurance que ceux-ci ont reçu une telle formation; et iv) en limitant lÕaccès des personnes non autorisŽes ˆ lÕaide dÕenseignes indiquant, par exemple :
Ç ZONE DÕACCéS RESTREINT Ð PERSONNEL AUTORISƒ SEULEMENT È
2) fournir, dans la mesure du possible, un dispositif empêchant les camions ou autres vŽhicules moteur qui dŽchargent les matières directement dans la fosse de chargement de basculer dans la fosse; n) lorsque des compacteurs fixes munis de commandes automatiques de dŽmarrage/cycle sont fournis, ne permettre leur utilisation que dans les lieux utilisant des alarmes de dŽmarrage ou qui ont dŽmontrŽ que le dŽmarrage automatique ne comporte aucun risque de blessures; o) pour les rampes de quai de chargement, fournir des garde-corps qui satisfont aux exigences de lÕagence amŽricaine Occupational
Safety and Health Administration; ces garde-corps doivent être installŽs autour de lÕouverture de la chambre de chargement dans les environnements où il est possible dÕaccŽder ˆ des rampes de circulation pour dŽposer les dŽchets dans la chambre de chargement; des garde-corps et des plinthes doivent être installŽs sur les c™tŽs des quais et des rampes; p) fournir une zone de travail adŽquate autour du compacteur fixe de façon ˆ ce que les activitŽs dÕentretien, de vŽrification ou de rŽparation ou de nettoyage puissent être effectuŽes en toute sŽcuritŽ; q) veiller ˆ ce que rien nÕobstrue les aires de circulation et les planchers autour de lÕappareil et quÕil nÕy ait aucune accumulation de dŽchets, de graisse, dÕhuile ou dÕeau; r) tenir des registres ou des rapports dÕemployŽs consignant les dŽfaillances; s) inspecter plus particulièrement les verrouillages et les interrupteurs de sŽcuritŽ et tous les autres dispositifs de sŽcuritŽ pour sÕassurer quÕils ne sont pas dŽsactivŽs ou contournŽs et ne permettre en aucun cas que le compacteur fixe soit utilisŽ lorsque tous ces dispositifs ne sont pas complètement fonctionnels; ces inspections doivent être effectuŽes conformŽment aux mesures mentionnŽes au point g); t) sÕassurer que les conteneurs fournis peuvent supporter les forces maximales gŽnŽrŽes par le système de compactage; u) sÕassurer que les prŽposŽs au chargement connaissent les risques potentiels et les exigences en matière de sŽcuritŽ; v) sÕassurer que seuls les employŽs autorisŽs (‰gŽs de 18 ans ou plus) utilisent, inspectent ou entretiennent les compacteurs fixes; w) sÕassurer que seuls les employŽs autorisŽs (‰gŽs de 16 ans ou plus) effectuent le chargement, sans toutefois utiliser les compacteurs fixes; et x) inclure les compacteurs fixes dans les programmes de sŽcuritŽ de lÕemployeur (voir Section 8).
7.2 ResponsabilitŽs des opŽrateurs et des employŽs.
Tous les opŽrateurs travaillant sur les compacteurs fixes ou ˆ proximitŽ de ceux-ci ont les responsabilitŽs suivantes : a) utiliser toutes les fonctions de sŽcuritŽ applicables dont est ŽquipŽ le compacteur fixe; b) nÕutiliser le compacteur fixe quÕaprès avoir reçu la formation et les consignes requises;
2
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
9
9
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
3
c) rapporter tout dommage ou dŽfaillance du compacteur fixe en soumettant un rapport ˆ cet effet ˆ lÕemployeur ou ˆ lÕautoritŽ responsable dès que le dommage est dŽtectŽ ou que la dŽfaillance se produit; d) sÕassurer que les portes dÕaccès et les couvercles des ouvertures dÕentretien (ou de rŽparation) sont en place, bien fermŽs et/ou quÕils sont verrouillŽs avant le dŽbut des opŽrations; e) sÕassurer quÕil nÕy a personne près du conteneur ni dans la zone dÕopŽration autour des systèmes de levage de conteneur/bac, et ce, ˆ toutes les phases de la manÏuvre de levage, avant dÕactionner le système de dŽchargement; f) sÕassurer quÕil nÕy a personne au point dÕopŽration du compacteur fixe avant dÕactiver les commandes du cycle de compactage ou les commandes du système de levage de conteneur ou de bac et être prêt ˆ arrêter le cycle de compactage ou la manÏuvre de dŽchargement du conteneur au besoin; g) sÕassurer quÕil nÕy a personne ˆ proximitŽ de la porte arrière (pour les machines combinŽes Ç compacteur Ð conteneur È qui en sont munies) avant dÕouvrir ou de fermer cette porte. LÕopŽrateur doit avertir toute personne prŽsente de ne pas passer derrière ou sous la porte arrière ouverte; h) utiliser le compacteur fixe conformŽment aux directives du fabricant, y compris sÕassurer que tous les dispositifs de verrouillage, les portes, garde-corps, etc. sont dans la position appropriŽe; i) sÕassurer que personne ne dŽsactive ou ne contourne les verrouillages ou les interrupteurs de sŽcuritŽ ou autres dispositifs de sŽcuritŽ et que le compacteur fixe nÕest pas utilisŽ si ces dispositifs ne sont pas complètement fonctionnels; j) cadenasser lÕappareil avant de vŽrifier une dŽfaillance, un bourrage, blocage ou tout autre problème liŽ aux opŽrations quotidiennes, avant toute rŽparation ou procŽdure dÕentretien (sauf lors des essais de maintenance). LÕemployŽ concernŽ doit identifier le type et lÕamplitude de lÕŽnergie utilisŽe par le compacteur fixe, comprendre les risques et conna”tre les mŽthodes de contr™le de cette Žnergie
(voir 7.3); k) accoupler un conteneur compatible ˆ la structure dÕun compacteur et lÕarrimer en place, tel que spŽcifiŽ par le(s) fabricant(s) du compacteur et du conteneur; l) faire fonctionner, inspecter et assurer lÕentretien du compacteur, sous rŽserve dÕêtre ‰gŽ de 18 ans et plus et dÕavoir reçu lÕinformation et la formation adŽquates; et m) charger le compacteur, ˆ lÕexclusion de le faire fonctionner, si ‰gŽ 16 ans ou plus.
7.3 ProcŽdures de contr™le des sources dÕŽnergie dangereuse (cadenassage/Žtiquetage)
7.3.1 Le propriŽtaire/employeur doit disposer dÕune procŽdure de contr™le des sources dÕŽnergie dangereuse (cadenassage/Žtiquetage) qui doit être suivie lors dÕopŽrations de rŽparation, de vŽrification ou dÕentretien des compacteurs fixes dans un environnement où un rŽtablissement de lÕalimentation ou un dŽmarrage intempestif de lÕŽquipement (par inadvertance) pourrait blesser les employŽs.
7.3.2 Le propriŽtaire/employeur doit utiliser les directives fournies par le fabricant pour le contr™le des sources dÕŽnergie dangereuse. La procŽdure de cadenassage et dÕŽtiquetage doit isoler et neutraliser toutes les sources dÕŽnergie, y compris les Žnergies Žlectrique, mŽcanique, hydraulique, pneumatique, chimique, thermique ou toute autre source dÕŽnergie potentielle (p. ex., gravitationnelle, cinŽtique, etc.) Elle doit être utilisŽe pour sÕassurer que le compacteur est Žteint, isolŽ de toutes les sources dÕŽnergie potentiellement dangereuse et cadenassŽ avant que les employŽs effectuent toute t‰che de vŽrification, de rŽparation ou dÕentretien dans un environnement où un rŽtablissement de lÕalimentation ou un dŽmarrage intempestif du compacteur (par inadvertance) ou la libŽration dÕune Žnergie accumulŽe pourrait entra”ner des blessures.
3
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
10
10
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
4
7.3.3 La procŽdure de cadenassage et dÕŽtiquetage doit comprendre les Žtapes suivantes, sans toutefois sÕy limiter : a) couper toutes les sources dÕalimentation; b) retirer les clŽs ou autres dispositifs permettant dÕactiver le compacteur fixe; c) installer une Žtiquette ˆ lÕendroit appropriŽ ˆ lÕaide dÕun dispositif de fixation non rŽutilisable, ou installer un dispositif dÕavertissement similaire; d) disposer les composants de lÕappareil de façon ˆ Žviter quÕils ne tombent spontanŽment et/ou installer des dispositifs supplŽmentaires de blocage pour empêcher la chute spontanŽe de tout composant relevŽ ou ŽlevŽ; et e) une fois les dispositifs de blocage installŽs, Žvacuer la pression hydraulique ou pneumatique emmagasinŽe, si des travaux dÕentretien doivent être effectuŽs sur le système pneumatique ou hydraulique.
7.3.4 La procŽdure doit comprendre les Žtapes suivantes : a) SŽquence de cadenassage du compacteur :
1) Aviser tous les employŽs concernŽs que des travaux de rŽparation, de vŽrification ou dÕentretien doivent être effectuŽs sur le compacteur, que celui-ci doit être mis hors tension et cadenassŽ pour permettre lÕexŽcution de ces travaux.
2) LÕemployŽ autorisŽ doit suivre la procŽdure de lÕentreprise pour identifier le type et lÕamplitude de lÕŽnergie utilisŽe par le compacteur fixe, comprendre les risques posŽs par cette Žnergie et en conna”tre les mŽthodes de contr™le.
3) Si le compacteur est en mode de fonctionnement, il doit être Žteint selon la procŽdure dÕarrêt habituelle (appuyer sur un bouton dÕarrêt, fermer un interrupteur, fermer une valve, etc.)
4) DŽsactiver le(s) dispositif(s) dÕisolation dÕŽnergie de façon ˆ ce que le compacteur soit coupŽ de la (ou des)
source(s) dÕŽnergie.
5) Cadenasser le(s) dispositif(s) dÕisolation des sources dÕŽnergie ˆ lÕaide de chacun de leur(s) cadenas (ou dispositif(s) de
cadenassage) individuel(s).
6) LÕŽnergie emmagasinŽe ou rŽsiduelle doit être dissipŽe ou confinŽe par des mŽthodes telles que la mise ˆ la terre, le repositionnement, le blocage, la purge, etc.
7) SÕassurer que le compacteur est dŽconnectŽ de la (ou des) source(s) dÕŽnergie en vŽrifiant dÕabord que personne nÕest exposŽ, puis vŽrifier lÕisolation de lÕŽquipement en activant le bouton de commande ou autre(s) mŽcanisme(s) dÕopŽration habituel(s) ou en essayant de mettre lÕappareil en marche pour sÕassurer quÕil ne fonctionne pas.
Attention : VŽrifier dÕabord lÕisolation de lÕŽquipement avant de remettre le(s) dispositif(s) de commande ˆ la position neutre ou Ç off È.
REMARQUE : LÕappareil ou lÕŽquipement est maintenant cadenassŽ.
b) Remise en service du compacteur.
Une fois que les travaux de rŽparation, de vŽrification ou dÕentretien sont terminŽs et que le compacteur peut être remis en Žtat de fonctionnement normal, prendre les mesures suivantes :
1) VŽrifier lÕappareil ou lÕŽquipement et leur environnement immŽdiat pour sÕassurer que tout objet non essentiel a ŽtŽ retirŽ et que leurs composants sont opŽrationnellement intacts.
2) VŽrifier la zone de travail pour sÕassurer que tous les employŽs sont en sžretŽ ou quÕils sont sortis de cette zone.
3) VŽrifier que les commandes sont ˆ la position neutre.
4) Retirer les dispositifs de cadenassage et rŽtablir lÕalimentation de lÕappareil ou de lÕŽquipement.
REMARQUE : Il sera peut-être nŽcessaire de rŽtablir lÕalimentation de lÕappareil pour pouvoir retirer certains dispositifs de blocage en
toute sŽcuritŽ.
5) Aviser les employŽs concernŽs que les travaux de rŽparation, de vŽrification ou dÕentretien sont terminŽs et que lÕappareil ou lÕŽquipement peut être utilisŽ ˆ nouveau.
4
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
11
11
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
7.4 ProcŽdures de travail en espaces clos
5
7.4.1 Le propriŽtaire/employeur doit avoir une procŽdure Žcrite pour le travail en espace clos qui satisfait aux critères du document de lÕOSHA intitulŽ Ç Permit-required Confined Spaces È (Espace clos nŽcessitant un permis), comme pour les blocs dÕalimentation intŽgrŽe. Ladite procŽdure doit utiliser les directives du fabricant en matière de contr™le des Žnergies dangereuses (cadenassage/Žtiquetage) pour isoler et neutraliser toutes les sources dÕŽnergie, y compris les sources dÕŽnergie Žlectrique , mŽcanique, hydraulique, pneumatique, chimique, thermique ou toute autre source dÕŽnergie potentielle (p. ex., gravitationnelle, cinŽtique, etc.) qui peuvent constituer un risque pour le personnel au moment de lÕintrusion dans chacun de ces espaces clos.
a) Ces directives doivent comprendre lÕobligation dÕinstaller une enseigne sur le compacteur ou près des entrŽes de ces espaces clos pour lesquels des procŽdures de contr™le des Žnergies dangereuses sont fournies, par exemple une mise en garde telle que
Ç Attention Ð Suivre les procŽdures de cadenassage et dÕŽtiquetage È. b) Ces directives doivent comprendre lÕobligation dÕinstaller une enseigne sur le compacteur fixe ou près des entrŽes de ces espaces clos pour lesquels des procŽdures de contr™le des Žnergies dangereuses sont fournies, par exemple une mise en garde telle que
Ç Danger Ð Espace clos È.
8 Programme de sŽcuritŽ et de formation
8.1 GŽnŽralitŽs
8.1.1 LÕŽvaluation et la gestion des problèmes de sŽcuritŽ liŽs ˆ lÕutilisation dÕun Žquipement de compactage fixe doivent faire partie du programme de sŽcuritŽ de lÕemployeur.
8.2 Programme de sŽcuritŽ
8.2.1 Le programme de lÕemployeur doit comprendre au minimum les ŽlŽments suivants : a) Une Žvaluation des risques comportant une Žtude menŽe par lÕemployeur des divers Žquipements de compactage fixes quÕil utilise et des risques associŽs; il doit aussi examiner et Žvaluer les habiletŽs, les qualifications et la formation de toute personne susceptible dÕêtre exposŽe ˆ ces risques. b) Une Žvaluation des moyens et des mŽthodes de contr™le des risques identifiŽs dans lÕŽvaluation des risques, y compris des renseignements, tels que les exigences rŽglementaires et celles de lÕindustrie; des instructions relatives ˆ lÕutilisation, lÕinspection et lÕentretien des compacteurs fixes et toute autre information pertinente en lien avec les risques identifiŽs. c) Un programme Žcrit, basŽ sur lÕanalyse et lÕŽvaluation des risques, qui comprend les procŽdures dÕutilisation, dÕinspection et dÕentretien des compacteurs fixes, les pratiques interdites, la tenue de registres, les exigences en matière de formation et les rŽfŽrences normatives ˆ des documents, tels que les manuels dÕopŽration qui sont utilisŽs et qui peuvent être requis dans le cadre de ce programme; d) Un programme, conforme ˆ lÕarticle 8.2 pour la mise en Ïuvre de ce programme Žcrit; et e) Un examen pŽriodique et, le cas ŽchŽant, une rŽvision des programmes, afin dÕassurer lÕefficacitŽ du programme de sŽcuritŽ.
8.3 Formation gŽnŽrale
8.3.1 Les employeurs doivent sÕassurer que tous les employŽs, y compris les superviseurs, les travailleurs contractuels et toute autre personne impliquŽe dans lÕutilisation, le nettoyage, lÕentretien, la vŽrification ou la rŽparation de lÕŽquipement de compactage fixe, reçoivent une formation appropriŽe aux postes quÕils occupent et aux t‰ches qui leur sont assignŽes. Les entrepreneurs dont les services ont ŽtŽ retenus pour faire fonctionner et entretenir les compacteurs fixes de lÕemployeur doivent être informŽs des risques spŽcifiques liŽs
ˆ lÕŽquipement qui peuvent affecter les activitŽs dans lesquelles les employŽs de lÕentrepreneur sont impliquŽs.
5
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
12
12
ƒquipement de compactage
Extraits de la norme Z245.2-2004 de lÕAmerican National Standard
6
8.3.2 FrŽquence de la formation
8.3.2.1 La formation doit être fournie dès lÕaffectation initiale ˆ une fonction ou lÕassignation initiale ˆ une t‰che et comprendre des cours de perfectionnement pŽriodiques afin de maintenir le niveau de compŽtence requis. Les employŽs doivent suivre des cours de perfectionnement chaque fois quÕils sont affectŽs ˆ des fonctions diffŽrentes, ou quÕune modification dÕŽquipement survient qui pourrait poser un nouveau risque. Une formation de perfectionnement supplŽmentaire doit être fournie chaque fois que lÕemployeur a raison de croire, ou quÕune inspection pŽriodique rŽvèle, quÕun employŽ nÕa pas suivi les procŽdures ou que ses connaissances des procŽdures comportent, de toute Žvidence, des lacunes.
8.3.3 Information servant dÕinstructions
8.3.3.1 Les employeurs sont tenus de faire suivre les directives du fabricant par les employŽs et de leur donner les moyens dÕy avoir accès facilement afin dÕassurer que les procŽdures dÕutilisation et dÕentretien et les pratiques de travail sont comprises et suivies correctement. Les employeurs sont tenus de sÕassurer que les employŽs possèdent les connaissances et les habiletŽs nŽcessaires ˆ lÕutilisation sŽcuritaire du compacteur fixe.
8.3.4 Main-dÕÏuvre contractuelle
8.3.4.1 Les employeurs doivent sÕassurer quÕune formation est fournie soit par lÕemployeur dÕorigine soit par lÕemployeur du travailleur contractuel pour chacun des travaux et chacune des t‰ches exŽcutŽs.
8.3.5 Dossiers de formation
8.3.5.1 Les employeurs sont tenus de garder ˆ jour des dossiers de formation indiquant la (les) date(s) des sessions de formation et le type de formation reçue. Ces dossiers doivent être tenus conformŽment aux lois et règlements applicables. Les entrepreneurs et les travailleurs contractuels sont tenus de fournir ˆ lÕemployeur, sur demande, les dossiers de formation pertinents.
8.3.6 Formation spŽcifique ˆ lÕŽquipement
8.3.6.1 La formation doit être adaptŽe aux besoins opŽrationnels particuliers et au type dÕŽquipement utilisŽ, y compris une formation spŽcifique ˆ lÕŽquipement ˆ lÕintention des opŽrateurs de machine, de même que pour le personnel dÕentretien et les superviseurs dont les t‰ches incluent lÕutilisation de lÕŽquipement. La formation doit comprendre une dŽmonstration pratique par lÕemployŽ, afin de dŽmontrer quÕil possède les connaissances dÕutilisation de lÕŽquipement et les habiletŽs requises pour satisfaire aux exigences des fonctions du poste.
8.4 Exigences en matière de formation
8.4.1 Exigences minimales en matière de formation : a) la formation requise telle que dŽfinie dans la section de lÕŽvaluation des risques [voir 8.2.1 a)]; b) la formation exigŽe par les lois et les règlements fŽdŽraux, comme les règlements de lÕOccupational Safety and Health
Administration, des Departments of Transportation (dŽpartements des Transports) et autres organismes de rŽglementation compŽtents; et c) les instructions dÕutilisation particulières ˆ chaque type dÕŽquipement utilisŽ par lÕemployŽ, y compris les directives fournies avec lÕŽquipement.
6
En cas de conflit ou de divergence dÕinterprŽtation entre les versions française et anglaise de ces normes de lÕANSI, le texte anglais aura prŽsŽance.
13
13

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.