Maintenance. BMW R 1200 R CLASSIC
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour R 1200 R Classic. Ce manuel d'utilisation fournit des instructions importantes pour l'utilisation de votre moto, couvrant l'entretien, le fonctionnement des commandes, le réglage de la suspension et les consignes de sécurité pour garantir une expérience de conduite agréable et sûre. Il comprend également des informations sur le système de freinage ABS, le contrôle automatique de stabilité (ASC), et le contrôle de la pression des pneus (RDC) en option.
Maintenance
Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 84
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 100
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Démarrage par câbles . . . . . . . . . . . . . 110
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
z
8
83
z
8
84
Indications générales
Le chapitre "Maintenance" décrit des travaux de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisés.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de serrage requis dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
Vous trouverez des informations sur des travaux de maintenance et de réparation plus poussés dans le manuel de réparation sur
DVD que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence
à votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Outillage de bord
Jeu d'outils standard
1
Clé pour filtre à huile
Appoint d'huile moteur
2
Clé Torx T40
Réglage du projecteur
3
Tournevis réversible à embouts cruciforme et plat
Remplacer l'ampoule de feu clignotant avant / ar-
Réglage de l'amortissement de la roue arrière
Dépose de la batterie
4
Tournevis réversible
à embout cruciforme et
Torx T25
Remplacer l'ampoule du feu de croisement et du
Remplacer l'ampoule du feu stop et du feu arrière
5
Rallonge pour tournevis
Réglage de l'amortissement de la roue arrière
6
Clé à fourche de 14 mm
Régler le bras de rétrovi-
Jeu d'outillage de service
Pour des travaux de maintenance étendus (p. ex. dépose et pose des roues), BMW Motorrad a conçu un jeu d'outillage de service adapté à votre moto.
Vous pouvez vous procurer ce jeu d'outillage auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile dépend de la température de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le niveau d'huile est élevé dans le carter. Le contrôle du niveau d'huile avec le moteur froid ou après un court trajet conduit à des erreurs d'interprétation et ainsi à un volume de remplissage d'huile erroné.
Pour garantir l'affichage correct du niveau d'huile moteur, contrôler le niveau d'huile uniquement après un long trajet.
Couper le moteur chaud.
Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
Relever le niveau d'huile sur l'indicateur
1
.
Niveau de consigne d'huile moteur entre les repères MIN et
MAX
z
8
85
z
8
86
Si le niveau d'huile se situe en dessous du repère MIN :
Si le niveau d'huile se situe audessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage.
Déposer le bouchon
1
de l'orifice de remplissage d'huile moteur avec l'outillage de bord.
Une quantité insuffisante mais aussi excessive d'huile moteur peut endommager le moteur.
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
Quantité d'appoint huile moteur max 0,5 l (Différence entre
MIN et MAX)
Contrôle du niveau d'huile mo-
Monter le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur en veillant à la position correcte de la bague d'étanchéité.
Système de freinage
Contrôle du fonctionnement des freins
Actionner le levier de frein à main.
Un point dur doit être nettement perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement sensible :
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens de regard : entre la roue et le guidage de la roue avant, en direction des étriers de frein.
Limite d'usure des plaquettes de frein avant
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent
être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :
Une épaisseur de plaquette de frein inférieure à l'épaisseur minimale peut provoquer une détérioration de la puissance de freinage et, le cas échéant, des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas descendre en dessous de l'épaisseur minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
Placer la moto sur un sol plan et stable.
z
8
87
z
8
88
Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de la gauche sur l'étrier de frein.
Limite d'usure des plaquettes de frein arrière
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Le disque de frein ne doit pas être visible à travers le trou de la plaquette intérieure.)
Si le disque de frein est visible :
Une épaisseur de plaquette de frein inférieure à l'épaisseur minimale peut provoquer une détérioration de la puissance de freinage et, le cas échéant, des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas descendre en dessous de l'épaisseur minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Usure des plaquettes de frein
Le frein arrière dispose d'un indicateur d'usure des plaquettes de frein.
L'axe
1
avec les trois repères annulaires
2
se trouve entre les plaquettes de frein.
Signification des repères :
Trois anneaux visibles : épaisseur des plaquettes au moins
75 %
Deux anneaux visibles : épaisseur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : épaisseur des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrôler en procédant comme décrit cidessous si la limite d'usure est atteinte
Contrôle du niveau du liquide de frein avant
Si le niveau de liquide de frein est trop faible dans le réservoir, de l'air peut pénétrer dans le système de freinage. La puissance de freinage est alors considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Mettre le guidon en ligne droite.
Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant
1
.
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
z
8
89
z
8
90 concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer la grille
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN.
(Réservoir de liquide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un
Perte possible d'efficacité du frein avant.
Après des travaux qui influent sur le niveau de liquide de frein dans le circuit de frein avant (p.
ex. remplacement des plaquettes de frein ou renouvellement du liquide de frein), il est impératif de remplacer la grille à l'intérieur du réservoir de liquide de frein avant. Adressez-vous pour cela
à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière
Si le niveau de liquide de frein est trop faible dans le réservoir, de l'air peut pénétrer dans le système de freinage. La puissance de freinage est alors considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière
1
.
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN.
(Réservoir de liquide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Embrayage
Contrôle du fonctionnement de l'embrayage
Actionner le levier d'embrayage.
Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance sensible n'est sensible :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide d'embrayage
Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
z
8
91
z
8
92
Mettre le guidon en ligne droite.
Relever le niveau du liquide d'embrayage sur le réservoir
1
.
Le niveau de liquide monte dans le réservoir de liquide d'embrayage en raison de l'usure de l'embrayage.
Niveau du liquide d'embrayage (contrôle visuel)
Le niveau du liquide d'embrayage ne doit pas baisser.
(Moto en position droite et guidon en ligne droite)
Si le niveau du liquide d'embrayage baisse :
Des liquides inappropriés risquent d'endommager le circuit d'embrayage.
Aucun liquide ne doit être ajouté.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Jantes et pneus
Contrôle des jantes
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
Faire contrôler et remplacer au besoin les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle des rayons
avec roues à rayons
EO
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Passer sur les rayons avec la poignée d'un tournevis ou un objet similaire et écouter les sons produits.
Si des différences de tonalité sont audibles :
Faire contrôler les rayons par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus
Le comportement routier de votre moto peut se dégrader avant même que la profondeur de sculpture minimale légale soit atteinte.
Faire remplacer les pneus déjà avant l'atteinte de la profondeur de sculpture minimale.
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.
Vous trouverez sur chaque pneu des repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pneu atteint le niveau de ces repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
Remplacer le pneu concerné.
Roues
Recommandation de pneus
Des pneus de certaines marques ont été testés pour chaque taille par BMW Motorrad et classés conformes à la sécurité routière. Pour les autres marques de pneus, BMW Motorrad ne peut pas évaluer leur convenance et ne peut par conséquent pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont été testés par BMW
Motorrad.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad ou visitez le site Internet
"www.bmw-motorrad.com".
Influence de la taille des pneus sur les systèmes de régulation d'adhérence
La taille des pneus joue un rôle essentiel pour les systèmes de régulation d'adhérence ABS et
ASC. Dans le boîtier électronique sont notamment mémorisés le diamètre et la largeur des roues
; ces deux paramètres de base interviennent dans tous calculs importants au sein du boîtier.
Le fait de remplacer les roues de série par les roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les roues cibles des capteurs de vitesse de roue ne doivent elles non plus aucun cas être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
z
8
93
z
8
94
Avant de changer de taille de pneus, demander conseil auprès d'un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW
Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données enregistrées dans le boîtier électronique aux nouvelles tailles de pneus.
Autocollant RDC
avec contrôle de la pression des pneus (RDC) EO
En cas de démontage de pneu incorrecte, les capteurs RDC (système de contrôle de gonflage des pneus) peuvent
être endommagés.
Informer votre partenaire BMW
Motorrad ou l'atelier spécialisé que la roue est équipée d'un capteur RDC.
Dans le cas de motos équipées avec le système RDC, un autocollant correspondant se trouve sur la jante au niveau de la position du capteur RDC. Lors du changement de pneu, il convient de faire attention de ne pas endommager le capteur RDC. Informez votre concessionnaire BMW
Motorrad ou l'atelier spécialisé de la présence du capteur RDC.
Dépose de la roue avant
Placer la moto sur un sol plan et stable.
avec BMW Motorrad Integral
ABS
EO
Défaire deux clips de maintien
1
du câble de capteur sur la conduite de frein.
Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant
d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
béquille de roue avant BMW
Motorrad.
Mettre en place la béquille de
8
95
A l'état déposé, les plaquettes de frein peuvent
être comprimées au point de ne plus pouvoir être positionnées sur le disque de frein au remontage.
Ne pas actionner la manette de frein tant que les étriers de frein sont déposés.
Déposer les vis
2
à gauche et
à droite.
Repousser légèrement les garnitures de frein
3
par des mouvements de rotation de l'étrier de frein
4
contre le disque de frein
5
.
Dégager avec précaution les
étriers des disques de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.
Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Pour soulever la moto, BMW Motorrad recommande d'utiliser la
Desserrer la vis de blocage de l'axe
1
.
Déposer l'axe de roue
2
tout en soutenant la roue.
Ne pas essuyer la graisse sur l'axe.
avec BMW Motorrad Integral
ABS
EO
En sortant la roue, faire attention à ne pas endommager le capteur ABS du côté gauche.
z
z
8
96
Sortir la roue avant en la faisant rouler vers l'avant.
lation d'adhérence ABS et ASC au début de ce chapitre.
Si le couple de serrage n'est pas correct, l'assemblage vissé peut se desserrer ou
être endommagé.
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Dégager du côté gauche la douille entretoise
3
du moyeu de roue avant.
Pose de la roue avant
Dysfonctionnements possibles lors de l'intervention des systèmes ABS et ASC, en présence de roues autres que les roues de série.
Observer les indications relatives à l'influence de la taille des pneus sur les systèmes de régu-
Engager du côté gauche la douille entretoise
3
dans le moyeu de roue.
avec BMW Motorrad Integral
ABS
EO
En rentrant la roue, faire attention à ne pas endommager le capteur ABS du côté gauche.
La roue avant doit être montée dans le bon sens de rotation.
Faire attention aux flèches indiquant le sens de rotation sur le pneu ou sur la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.
Positionner les étriers de frein sur les disques de frein.
avec BMW Motorrad Integral
ABS
EO
8
97
Soulever la roue avant et monter l'axe de roue
2
en respectant le couple prescrit.
Axe de roue dans support d'axe
50 Nm
Serrer la vis de blocage de l'axe
1
au couple prescrit.
Vis de serrage (axe de roue) dans fourreau
19 Nm
Enlever la béquille de roue avant.
Poser les vis
2
à gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.
Etrier de frein sur fourreau
30 Nm
Enlever le marouflage de la jante.
Attacher deux clips de maintien
1
du câble de capteur sur la conduite de frein.
z
z
8
98 des freins avant de prendre la route.
Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
Déposer la roue arrière
Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Le câble du capteur ABS peut être usé par frottement sur le disque de frein.
Veiller à ce que le câble du capteur ABS passe au plus près du guidage de la roue avant.
S'assurer que le câble de capteur est bien fixé à l'intérieur des clips de maintien
3
.
Les freins répondent avec retard si les plaquettes ne sont pas en appui sur les disques de frein.
Contrôler la rapidité de réaction
Les composants du système d'échappement peuvent être très chauds.
Ne pas toucher les pièces très chaudes de l'échappement.
Desserrer la vis
1
du collier et glisser le collier vers l'arrière.
Ne pas enlever la graisse à joint présente sur le collier.
Déposer la vis
2
du support du silencieux sur le repose-pied passager.
Dégager le silencieux arrière par l'arrière et le poser sur une surface souple.
Engager le premier rapport.
Déposer les vis
1
tout en soutenant la roue.
Sortir la roue arrière en la faisant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière
Dysfonctionnements possibles lors de l'intervention des systèmes ABS et ASC, en présence de roues autres que les roues de série.
Observer les indications relatives à l'influence de la taille des pneus sur les systèmes de régulation d'adhérence ABS et ASC au début de ce chapitre.
Si le couple de serrage n'est pas correct, l'assemblage vissé peut se desserrer ou
être endommagé.
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Positionner la roue arrière sur le support de roue arrière.
La longueur des vis des roues équipées de jantes à rayons croisés (équipement optionnel) est différente de celles des roues équipées de jantes alliage. Un mélange ou une inversion des vis de roue détériore la fixation de la roue arrière et entraîne en conséquence un risque d'accident.
Utiliser exclusivement des vis de roue ayant le même code de longueur autorisé. Ne pas huiler ni graisser les vis de roue !
Serrer les vis
1
au couple prescrit.
Roue arrière sur support de roue
Ordre de serrage: serrer en croix
60 Nm avec roues à rayons
EO
Ordre de serrage: serrer en croix
60 Nm
z
8
99
8
100
Enfiler le silencieux arrière sur le tube du volet d'échappement et le replacer dans sa position initiale en le tournant.
Silencieux sur cadre arrière
19 Nm
z
Si la distance est trop faible entre la roue arrière et le silencieux, la roue arrière risque de surchauffer.
La distance entre la roue arrière et le silencieux doit être d'au moins 20 mm.
Ajuster la position du silencieux arrière et serrer la vis
2
au couple prescrit.
Glisser le collier le plus loin possible en avant et l'orienter de façon à ce que la marque
R/RT
3
coïncide avec la marque
4
.
Serrer la vis
1
au couple prescrit.
Collier sur silencieux et collecteur
28 Nm
Béquille de roue avant
Mettre en place la béquille de roue avant
Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Utiliser la béquille principale portant le numéro d'outil (83
30 0 402 241) avec le support
de roue avant (83 30 0 402
242).
Desserrer les vis d'ajustage
1
.
Ecarter les deux axes
2
jusqu'à ce que la fourche avant puisse passer entre.
Régler la hauteur souhaitée pour la béquille de roue avant à l'aide des goujons de fixation
3
.
Centrer la béquille de roue avant par rapport à la roue avant et la pousser sur l'axe de roue avant.
Positionner les deux axes
2
de façon à bien soutenir la fourche avant.
Serrer les vis de réglage
1
.
Quand la moto se trouve sur la béquille centrale, cette dernière décolle du sol lorsque l'avant de la moto est trop soulevé, ce qui risque de faire basculer la moto sur le côté.
Faire attention en soulevant la moto à ce que la béquille centrale reste en contact avec le sol.
Pour soulever la moto, abaisser sans à-coups la béquille de roue avant.
z
8
101
8
102
z
Ampoules
Indications générales
La défaillance d'une ampoule vous est signalée sur le visuel multifonctions par un affichage d'alerte. En cas de panne du feu stop ou du feu arrière, le voyant d'alerte général s'allume additionnellement en jaune. En cas de défaillance du feu arrière, le feu stop est utilisé en remplacement et le deuxième filament s'allume
à intensité réduite au niveau du feu arrière. La panne du feu arrière est malgré tout signalée sur le visuel.
La défaillance d'une lampe sur la moto représente un risque pour la sécurité, car la moto peut facilement ne pas être vue par les autres usagers de la route.
Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des lampes de réserve correspondantes.
L'ampoule est sous pression, des blessures sont possibles en cas d'endommagement.
Porter des lunettes et gants de protection pour remplacer les ampoules.
Vous trouverez au chapitre
"Caractéristiques techniques" un récapitulatif des types d'ampoules montés sur votre moto.
Ne jamais toucher le verre des ampoules neuves avec les doigts. Monter les ampoules en utilisant un chiffon propre et sec. Les huiles et graisses déposées par les doigts dégradent la dissipation de chaleur. Une surchauffe et de ce fait une moindre durée de vie des ampoules en sont les conséquences.
Remplacer l'ampoule du feu de croisement et du feu de route
Déposer la douille du feu de croisement
1
ou du feu de route
2
en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Comprimer les agrafes de la douille
4
à droite et à gauche, puis sortir l'ampoule
3
de la douille.
Remplacer l'ampoule défectueuse.
route
Ampoule pour feu de croisement et feu de
H11 / 12 V / 55 W
Monter l'ampoule douille
4
.
3
dans la
Une inversion entre l'ampoule du feu de route et celle du feu de croisement est possible au montage des douilles.
Faire attention au codage de couleur des câbles du feu de croisement (jaune) et du feu de route (blanc).
Monter la douille du feu de croisement
1
ou du feu de route
2
en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Faire attention au codage de couleur du câble : feu de croisement = jaune.
Monter le projecteur dans le
Remplacer l'ampoule du feu de position
8
103
z
8
104
Remplacer l'ampoule défectueuse.
Ampoule pour feu de position
W5W / 12 V / 5 W
z
Retirer la douille d'ampoule
1
du boîtier.
Monter l'ampoule
2
dans la douille d'ampoule
1
.
Monter la douille d'ampoule
1
dans le boîtier.
Monter le projecteur dans le
Remplacer l'ampoule du feu stop et du feu arrière
Les opérations décrites ici s'appliquent par analogie aux motos équipées du portebagages.
Retirer l'ampoule
2
de la douille
1
.
Sortir le boîtier de lampe en arrière.
Enlever les vis
1
.
Enlever le cache arrière par l'avant.
Couper le contact.
Déposer la douille
2
du boîtier en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Enfoncer l'ampoule
3
dans la douille et la déposer en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Remplacer l'ampoule défectueuse.
Ampoule pour feu arrière
/ feu de stop
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
z
Déposer la vis
1
.
8
105
8
106
z
Insérer l'ampoule
3
dans le support d'ampoule et la monter en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mettre le porte-ampoule
2
en place dans le boîtier en le tournant dans le sens horaire.
Poser la vis
1
.
Monter le boîtier du feu dans les supports
4
.
Pousser le carénage arrière sous l'étrier de fixation passager.
Monter les vis
1
.
Remplacer l'ampoule de feu clignotant avant / arrière
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Déposer la vis
1
.
Retirer le verre diffuseur du boîtier de rétroviseur, du côté de la vis.
Déposer l'ampoule
2
du boîtier de clignotant en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Remplacer l'ampoule défectueuse.
Ampoule pour clignotants avant
RY10W / 12 V / 10 W avec clignotants à LED
EO
LED
z
8
107
8
108
Ampoule pour clignotants arrière
RY10W / 12 V / 10 W avec clignotants à LED
EO
LED
Engager le verre diffuseur dans le boîtier du feu, côté moto, et le fermer.
Projecteur
Déposer le projecteur
Placer la moto sur un sol plan et stable.
Couper le contact.
z
Déposer la vis
1
.
Retirer le cache
2
par l'avant.
Monter l'ampoule
2
dans le boîtier du feu en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Poser la vis
1
.
Monter le projecteur dans le boîtier
Enlever la vis
3
.
Sortir le projecteur du boîtier par l'avant.
Insérer le projecteur dans le boîtier.
Poser la vis
3
.
Mettre en place la cache
2
en veillant à ce que les supports
5
du cache s'enclenchent dans les évidements correspondants du projecteur.
z
8
109
Poser la vis
1
.
8
110
z
Démarrage par câbles
La capacité de charge des câbles électriques vers la prise de courant de bord ne permet pas de démarrer la moto à partir d'une source externe. Un courant trop intense peut entraîner la brûlure du câble ou endommager l'électronique de la moto.
Ne pas utiliser la prise de courant de bord pour démarrer la moto à partir d'une source externe.
Tout contact involontaire entre les pinces polaires des câbles de démarrage et la moto risque de provoquer des courts-circuits.
Utiliser uniquement des câbles de démarrage dont les pinces polaires sont totalement isolées.
L'aide au démarrage à partir d'une source de tension supérieure à 12 V risque d'endommager l'électronique de la moto.
La batterie de la moto fournissant le courant doit présenter une tension de 12 V.
Placer la moto sur un sol plan et stable.
A l'aide du câble électrique de dépannage rouge, connecter tout d'abord la borne plus de la batterie déchargée à la borne plus de la batterie de dépannage (borne plus de la batterie sur cette moto : position
1
).
Connecter le câble électrique de dépannage noir à la borne moins de la batterie de dépannage, puis à la borne moins de la batterie déchargée (borne moins de la batterie sur cette moto : position
2
).
Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le moteur de la moto de dépannage.
Pour la mise en marche du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée, procéder de la manière habituelle ; en cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batterie de dépannage.
Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
Débrancher les câbles de démarrage externe, tout d'abord
les bornes négatives, puis les bornes positives.
Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser de sprays de démarrage ou de produits similaires.
Batterie
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le stockage conformes accroissent la durée de vie de la batterie et conditionnent tout recours éventuel à la garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour assurer une durée de vie élevée de la batterie :
Maintenir la surface de la batterie propre et sèche.
Ne pas ouvrir la batterie.
Ne pas rajouter d'eau.
Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes.
Ne pas mettre la batterie tête en bas.
Si la batterie est branchée, l'électronique de bord
(montre, etc.) décharge la batterie. Cela peut provoquer une décharge profonde de la batterie. Dans ce cas, la garantie constructeur ne s'applique pas.
En cas d'immobilisation de plus de quatre semaines, vous devez brancher un chargeur de maintien sur la batterie.
BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de préserver la charge de la batterie branchée, même pendant des périodes d'immobilisation prolongée. Pour de plus amples informations, adressezvous à votre concessionnaire
BMW Motorrad.
Recharge de la batterie à l'état connecté
Retirer les appareils branchés sur les prises.
La charge effectuée directement sur les bornes de la batterie branchée peut endommager le circuit électronique de la moto.
Débrancher la batterie au préalable pour effectuer la charge via les bornes de la batterie.
La charge de la batterie via la prise de courant est uniquement possible avec des chargeurs appropriés. Des chargeurs inappropriés peuvent détériorer les circuits électroniques de la moto.
Utiliser des chargeurs BMW avec les numéros de référence
8
111
z
8
112
z
71 60 7 688 864 (220 V) ou
71 60 7 688 865 (110 V). En cas de doute, effectuer la charge directement via les bornes de la batterie débranchée.
Si les témoins de contrôle et l'écran multifonction restent éteints alors que le contact est mis, la batterie est totalement déchargée (tension de batterie inférieure à 9 V). La charge d'une batterie entièrement déchargée, effectuée via la prise de courant, peut endommager l'électronique de la moto.
Toujours charger une batterie entièrement déchargée directement via les bornes de la batterie débranchée.
Charger la batterie connectée par le biais de la prise de courant.
L'électronique de la moto détecte la charge complète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est coupée.
Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto.
Dans ce cas, veuillez charger la batterie directement par l'intermédiaire des bornes de la batterie débranchée.
Recharge de la batterie à l'état déconnecté
Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit
être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de votre batterie. La batterie doit être entièrement rechargée avant toute remise en service.
Dépose de la batterie
Placer la moto sur un sol plan et stable.
avec alarme antivol
EO
Couper l'alarme antivol au besoin.
Couper le contact.
Un ordre incorrect de débranchement augmente le risque de court-circuit.
Respecter l'ordre impérativement.
Déposer d'abord le câble moins de la batterie
2
.
Retirer ensuite le capuchon de protection
1
et déposer le câble positif.
Déposer la roue
3
, décrocher en bas l'étrier de maintien et le retirer.
Dégager la batterie par le haut.
En cas de difficulté, s'aider par des mouvements de bascule.
Repose de la batterie
Placer la batterie dans le compartiment, borne plus à droite, vu dans le sens de la marche.
Accrocher l'étrier de maintien en bas, le positionner au-dessus de la batterie et insérer la vis
3
.
z
8
113
8
114
z
Un ordre de montage incorrect augmente le risque de court-circuit.
Respecter l'ordre impérativement.
Ne jamais poser la batterie sans capuchon de protection.
Poser d'abord le câble positif de la batterie.
Placer le capuchon de protection
1
sur la borne plus de la batterie.
Poser ensuite le câble moins de la batterie
2
.
Si la moto a été déconnectée de la batterie pendant une période plus ou moins longue, la date actuelle doit être enregistrée dans le combiné d'instruments, afin de garantir un fonctionnement correct de l'affichage de service.
Pour régler la date, adressezvous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Antidémarrage électronique EWS
- Réglage de la précharge des ressorts
- Réglage électronique de la suspension ESA (en option)
- Système de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS (en option)
- Contrôle automatique de stabilité ASC (en option)
- Contrôle de la pression des pneus RDC (en option)