Préparation. Sony Handycam HDR-FX1
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Adaptateur CA (1)
Télécommande sans fil (1)
Câble de raccordement audio et vidéo
(1)
Câble vidéo composante (1)
Cordon d’alimentation (1)
Adaptateur pour griffe porte-accessoire
(1)
Pour le fixer sur le caméscope, reportez-vous à la page 115.
Pare-soleil (1)
Il est fixé au caméscope.
b
Remarque
• Si vous installez un filtre optique (en option) ou un autre dispositif similaire, retirez le pare-soleil.
Œilleton large (1)
Pour le fixer sur le caméscope, reportez-vous à la page 16.
Batterie rechargeable NP-F570 (1)
Piles taille AA (R6) (2)
Pour insérer les piles dans la télécommande,
Cassette de nettoyage (1)
Bandoulière (1)
Pour la fixer au caméscope, reportez-vous à la page 112.
Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
10
Préparation
Étape 2 : Charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) en la fixant sur votre caméscope.
b
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série L) (p. 102).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
CA avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
CA de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit.
1
Appuyez sur la batterie et faites-la coulisser.
2
Avec la marque b de la fiche CC
tournée vers la batterie, branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN de votre caméscope.
Batterie
Marque b
Fiche CC
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA
Vers la prise murale
3
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA.
4
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de courant.
,
suite à la page suivante
Préparation
11
5
Réglez le commutateur POWER à
OFF (CHG).
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie
– Informations relatives à la batterie
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie et la durée restante d’enregistrement en cours de charge ou lorsque le caméscope est hors tension. La durée de prise de vue restante dans le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche.
1
Réglez le commutateur POWER à OFF
(CHG).
2
Ouvrez le panneau ACL et ajustez-en l’angle.
3
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes.
Maintenez la touche enfoncée pour visionner les informations pendant environ
20 secondes.
1
Réglez le commutateur POWER à OFF
(CHG).
2
Appuyez sur BATT RELEASE et faites coulisser la batterie vers le haut.
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ÉCRAN ACL :
V I SEUR :
1 1 0
1 2 5 min min
A Niveau de charge de la batterie : permet
d’afficher l’autonomie approximative de la batterie.
B Durée de prise de vue possible à l’aide du
panneau ACL.
12
Préparation
C Durée de prise de vue possible à l’aide du
viseur.
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée, à une température ambiante de 25°C
(77°F). (10 à 30°C (50 à 86°F) recommandé.)
Batterie
NP-F570 (fournie)
NP-F770
NP-F970
260
370
485 b
Remarque
• Les batteries NP-F330/F530/500/510/710 ne peuvent pas être utilisées avec votre caméscope.
Durée de prise de vue
Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25°C (77°F).
Enregistrement au format HDV
Batterie
NP-F570
(fournie)
NP-F770
NP-F970
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type
110
125
125
235
260
255
360
390
385
60
65
65
130
130
130
200
205
205
Enregistrement au format DV
Batterie
NP-F570
(fournie)
NP-F770
NP-F970
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type
120
130
130
255
275
275
380
410
410
65
65
65
140
140
140
210
215
215
• Les chiffres de la première ligne indiquent un nombre approximatif de minutes avec le commutateur LCD BACKLIGHT réglé à ON.
• Les chiffres de la deuxième ligne indiquent un nombre approximatif de minutes avec le commutateur LCD BACKLIGHT réglé à OFF.
• Les chiffres de la dernière ligne indiquent un nombre approximatif de minutes lors d’une prise de vue avec le viseur.
• « Durée de prise de vue type » indique un nombre
approximatif de minutes lors d’un enregistrement avec prise de vue, activation de la fonction marche/ arrêt, déplacement du commutateur POWER pour changer de mode d’alimentation et utilisation du zoom à répétition. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
z
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les batteries
NP-F550/F730/F750/F960. Après avoir rechargé ces batteries, faites un essai d’enregistrement avant d’effectuer un véritable enregistrement, pour connaître la durée de prise de vue. La durée de prise de vue varie en fonction de l’environnement dans lequel le caméscope est utilisé. Appuyez sur
DISPLAY/BATT INFO pour afficher la durée de prise de vue à l’écran.
Durée de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25°C (77°F).
Images au format HDV
Batterie Panneau
ACL ouvert*
175
Panneau
ACL fermé
195 NP-F570
(fournie)
NP-F770
NP-F970
360
545
400
605
Images au format DV
Batterie Panneau
ACL ouvert*
200
Panneau
ACL fermé
235 NP-F570
(fournie)
NP-F770
NP-F970
415
630
480
725
* Avec le commutateur LCD BACKLIGHT réglé à
ON.
,
suite à la page suivante
Préparation
13
b
Remarque
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est complètement vide (informations relatives à la batterie uniquement).
Utilisation d’une source d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur CA en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur CA, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur le caméscope.
PRÉCAUTIONS
Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Raccordez votre caméscope tel qu’indiqué
dans la section « Étape 2 : Charge de la batterie » (p. 11).
14
Préparation
Étape 3 : Mise sous tension de l’appareil
Vous devez régler le commutateur POWER au mode d’alimentation respectif pour enregistrer ou lire des images.
Lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois, l’écran [RÉGL.HORLOGE]
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, réglez le commutateur POWER.
L’appareil se met sous tension.
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur
Réglage du panneau ACL
Vous pouvez régler l’angle et la luminosité du panneau ACL pour vous adapter à diverses situations de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet à l’écran ACL pendant la prise de vue en réglant l’angle du panneau
ACL.
Jusqu’à environ
100 degrés
180 degrés
• CAMERA : permet d’enregistrer des images.
• VCR : permet de lire ou d’éditer des images.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG).
Ouvrez le panneau ACL à 180 degrés, puis faites-le pivoter dans la position de votre choix.
Pour régler la luminosité de l’écran ACL
Ajustez la luminosité en appuyant sur LCD
BRIGHT – ou +.
,
suite à la page suivante
Préparation
15
z
Conseil
• Si vous faites pivoter le panneau ACL jusqu’à ce qu’il soit orienté vers le bas, vous pouvez le refermer dans sa position d’origine avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil, vous pouvez sélectionner la luminosité en réglant,
[NIV.CTJR ACL] dans le menu
VIS.]
.
[RÉG.LCD/
• Lorsque vous utilisez le caméscope dans des conditions lumineuses avec la batterie, réglez le commutateur LCD BACKLIGHT à OFF
( s’affiche). Cette position permet d’éviter que la batterie ne se décharge prématurément.
• Même si vous changez la luminosité du panneau
ACL, la luminosité des images enregistrées n’est pas affectée.
• Vous pouvez couper le bip de confirmation en réglant [BIP] à [ARRÊT] dans le menu
(AUTRES)
Réglage du viseur
1
Soulevez le viseur.
2
Réglez la manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit claire.
Si vous avez des difficultés à distinguer l’image dans le viseur
Si vous ne parvenez pas à voir clairement l’image dans le viseur en raison d’une luminosité élevée, utilisez l’œilleton large fourni.
Pour le fixer, étirez-le légèrement, alignez-le sur la fente du viseur et faites-le coulisser dedans sur toute la longueur. Vous pouvez fixer l’œilleton large orienté vers la droite ou vers la gauche.
Œilleton large
(fourni)
Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque vous refermez le panneau
ACL. Utilisez le viseur lorsque la batterie est presque épuisée ou lorsque les informations à l’écran sont difficiles à voir.
Manette de réglage de l’oculaire z
Conseil
• Pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage du viseur lorsque vous utilisez la batterie, sélectionnez le menu [RÉG.LCD/VIS.], puis [AR-PL
16
Préparation
Étape 5 : Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.
b
Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ trois mois, la pile bouton rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la pile bouton rechargeable
(p. 108), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
Commutateur
POWER
1
Mettez votre caméscope sous tension
2
Ouvrez le panneau ACL et ajustez-en l’angle.
Passez à l’étape 6 la première fois que vous réglez l’horloge.
3
Appuyez sur MENU.
RÉGL. CAMÉS.
PRÉRÉG.BAL.B
RÉPONSE EA
RÉGLAGE GAIN
SHOT TRANS
STEADYSHOT
TYP STDYSHOT
RÉDUC.SCINT.
[MENU]:FIN
4
Sélectionnez le menu (AUTRES) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez la molette.
AUTRES
RETOUR
ASSIGN BTN
RÉGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
BIP
VOY.TOURNAGE
VOY.FORMAT
[MENU]:FIN
5
Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE] en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.
1 2 0 min
RÉGL.HORLOGE
2004
A
JAN
M
1
J
12 : 00
AM
[MENU]:ANNULER
6
Réglez [A] (année) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.
1 2 0 min
RÉGL.HORLOGE
2004
A
JAN
M
1
J
12 : 00
AM
[MENU]:ANNULER
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
,
suite à la page suivante
Préparation
17
7
Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes de la même manière qu’à l’étape 6, puis appuyez sur la molette.
Pour minuit, choisissez le réglage
12:00 AM.
Pour midi, choisissez le réglage 12:00 PM.
Étape 6 : Insertion d’une cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes miniDV. Pour obtenir des détails sur ces cassettes (comme la fonction
de protection en écriture, reportez-vous à la page 101.
b
Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le logement. Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement du caméscope.
1
Faites coulisser la manette OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Manette OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
18
Préparation
2
Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers l’extérieur.
Côté de la fenêtre
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Étape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
à l’écran ACL.
3
Appuyez sur sur le logement de la cassette.
Le logement de la cassette rentre automatiquement.
Commutateur
POWER
4
Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser la manette OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Le logement de la cassette sort automatiquement.
2
Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de la cassette rentre automatiquement.
3
Refermez le couvercle.
1
Mettez votre caméscope sous tension.
2
Ouvrez le panneau ACL et ajustez-en l’angle.
3
Appuyez sur MENU.
4
Sélectionnez le menu (AUTRES) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.
AUTRES
RETOUR
ASSIGN BTN
RÉGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
BIP
VOY.TOURNAGE
VOY.FORMAT
[MENU]:FIN
VEILLE
,
suite à la page suivante
Préparation
19
5
Sélectionnez [LANGUAGE] en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.
0 : 0 0 : 0 0
LANGUAGE
ENGLISH
ENG [ S I MP ]
FRANÇA I S
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
[MENU]:FIN
6
Sélectionnez la langue souhaitée en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.
7
Appuyez sur MENU pour masquer l’écran de menus.
z
Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne parvenez pas à trouver votre langue maternelle parmi les options.
20
Préparation

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.