Annexe
Résolution des problèmes
▋
Alimentation (paramètres)
Problème
L’instrument ne s’allume pas.
L’instrument s’est subitement
éteint tout seul.
L’instrument s’est éteint tout seul.
L’écran s’est subitement éteint tout seul.
Cause et solution possibles
Vérifiez que le câble d’alimentation, l’adaptateur secteur et la prise d’alimentation soient correctement branchés.
Regardez si la fonction Arrêt automatique est activée ou non.
Lorsqu’une durée est spécifiée dans la fonction Affichage auto off, l’écran s’éteint automatiquement après ce laps de temps. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran.
Page
▋
Son/Performance
Problème
Aucun son n’est produit.
Le son est distordu dans certaines performances ou dans des gammes spécifiques.
La fréquence ou qualité du son de certaines tonalités est
étrange.
Cause et solution possibles
• Vérifiez que le volume n’a pas été réglé au niveau le plus bas.
• Regardez si un casque ou un connecteur de casque est connecté aux prises [PHONES].
• Vérifiez si « Local Control » est désactivé ou non.
Page
Lors de certaines performances, le volume peut causer une distorsion du son s’il est augmenté.
Le cas échéant, baissez le volume.
Les tonalités de piano intégrées sont conçues pour reproduire les tonalités créées par un piano acoustique aussi fidèlement que possible. Puisque les pianos produisent une grande variété de résonance, la façon de percevoir le son change selon l’endroit et l’environnement. Elle change aussi quand on appuie sur une seule touche ou qu’on la joue dans un morceau. C’est pour cette raison que de forts partiels peuvent être entendus dans certaines gammes, ou que la fréquence et qualité du son peuvent paraître
étrange.
Mais tout est normal.
Réglez le volume des touches comme expliqué dans le paramètre Volume des touches.
Le volume est différent pour chaque touche.
Les notes à haute fréquence se maintiennent plus longtemps, même en lâchant la pédale de sustain.
C’est normal.
Les touches les plus hautes d’un piano acoustique (voir ci-dessous) ne sont pas équipées d’étouffoirs pour atténuer le son.
Cet instrument imite exactement ce comportement et permet au son des touches sans
étouffoirs d’être maintenues plus longtemps, même lorsque la pédale de sustain est lâchée.
La pédale ne fonctionne pas du tout ou ne produit pas le même effet à chaque fois.
Les pédales sont instables.
Il n’y a pas d’étouffoir.
Vérifiez que le câble du pédalier soit correctement branché à l’instrument. Même s’il l’est, essayez de le débrancher et rebrancher pour être sûr.
Vérifiez que l’accordeur est réglé à la hauteur appropriée.
28
▋
Connexion
Problème
L’instrument ne parvient pas
à se connecter à un autre appareil.
La connexion de l’appareil associé échoue.
Cause et solution possibles
• Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’instrument est bien activée.
• Utilisez les paramètres de l’application pour le connecter plutôt que le paramètre Bluetooth de l’appareil.
Si la connexion s’interrompt immédiatement après association, désactivez et réactivez le paramètre Bluetooth sur l’appareil connecté et réessayez de le connecter.
Le nom du piano n’apparaît pas sur l’appareil connecté.
Il est possible qu’un autre appareil soit connecté à la MIDI ou à l’audio Bluetooth du piano. Maintenez enfoncés les boutons [1] et [2] depuis l’écran d’accueil pour annuler l’association.
Impossible d’envoyer les performances enregistrées de morceaux intégrés.
Les performances enregistrées de morceaux intégrés ne sont pas diffusées par la MIDI Bluetooth.
Annexe
▋
Opération
Problème
La lecture de titre de leçon ne démarre pas.
Cause et solution possibles
Sélectionnez un morceau et appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
Page
Liste des morceaux internes
▋
Liste des sons et des démos
Nom du son
SK-EX Concert Grand Piano | Concert
EX Concert Grand Piano | Concert
Upright Piano | Classic
SK-EX Concert Grand Piano | Jazz
EX Concert Grand Piano | Pop
SK-EX Concert Grand Piano | Mellow
EX Concert Grand Piano | Mellow
EX Concert Grand Piano | Modern
Tine Electric Piano
Modern Electric Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Titre du morceau
La Campanella
Hungarian Rhapsodies No.6
Alpenglühen Op.193
Original
Original
Sonata No.30 Op.109
La Fille aux Cheveux de lin
Original
Original
Original
Original
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme”.
French Suite No.6
Original
Le quattro stagioni: la “Primavera”
Original
Londonderry Air
Original
Original
Kawai
Kawai
Kawai
Kawai
Bach
Bach
Kawai
Vivaldi
Compositeur
Liszt
Liszt
Oesten
Kawai
Kawai
Beethoven
Debussy
Kawai
Irish folk song
Kawai
Kawai
29
Annexe
▋
Liste des titres Concert Magic
Comptines
Titre du morceau
Twinkle, Twinkle, Little Star
Compositeur
Chant traditionnel français
I’m A Little Teapot
Mary Had A Little Lamb
London Bridge
Row, Row, Row Your Boat
Frère Jacques
Traditionnel
Chant traditionnel américain
Traditionnel
Chant traditionnel américain
Chant traditionnel français
Old MacDonald Had A Farm Chant traditionnel américain
Titre du morceau
Chants de Noël
Compositeur
Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
Jingle Bells
Deck The Halls
O Come All Ye Faithful
Joy To The World
Silent Night
We Wish You A Merry
Christmas
Traditionnel
Welsh Air
J.Reading
Traditionnel
Traditionnel
Chant traditionnel britannique
Titre du morceau
Classiques américains
Compositeur
Battle Hymn Of The Republic Traditionnel
Yankee Doodle Chant traditionnel américain
Londonderry Air
Clementine
Irish folk song
Chant traditionnel américain
Auld Lang Syne
Oh Susanna
Chant traditionnel
écossais
S.C.Foster
MP
MP
MP
MP
Type
MP
MP
MP
Type
MP
MP
EB
MP
MP
SK
MP
MP
MP
MP
Type
MP
MP
MP
Titre du morceau
Classiques américains
Compositeur
The Camptown Races
When The Saints Go
Marching In
The Entertainer
S.C.Foster
Chant traditionnel américain
S.Joplin
Titre du morceau
Sélections classiques
Compositeur
William Tell Overture
Andante from Symphony
No.94
Für Elise
Clair De Lune
Skater’s Waltz
Blue Danube Waltz
Gavotte (Gossec)
Waltz Of The Flowers
Rossini
Haydn
Beethoven
Debussey
E.Waldteuful
Strauss
Gossec
Tchaikovsky
Occasions spéciales
Titre du morceau
Bridal Chorus
Wedding March
Pomp And Circumstance
Compositeur
Wagner
Mendelssohn
Elgar
Musique internationale
Titre du morceau Compositeur
When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
Chiapanecas Chant traditionnel mexicain
Santa Lucia
Funiculì Funiculà
Romance De L’amour
Chant traditionnel napolitain
L.Denza
My Wild Irish Rose
Chant traditionnel espagnol
Chauncy Alcote
Type
MP
SK
SK
EB
SK
SK
SK
SK
SK
Type
SK
MP
Type
MP
EB
SK
SK
SK
EB
EB
Type
EB
SK
30
Se connecter à d’autres appareils
Unité principale (Avant)
Unité principale (Dessous)
Unité principale (Arrière)
①
② ③
Câble du pédalier
Ordinateur
Appareil intelligent
Casque
① PHONES (prises du casque)
Ces prises servent à brancher le casque. Jusqu’à deux appareils peuvent être connectés.
② PEDAL (câble du pédalier)
Cette prise permet de brancher le câble du pédalier.
③ USB to HOST
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur ou un appareil intelligent grâce à un câble USB standard. L’instrument est reconnu comme appareil MIDI qui envoie et reçoit des messages MIDI.
Utilisez le câble approprié pour connecter l’appareil.
Avant d’associer l’instrument à d’autres appareils, assurez-vous de couper l’alimentation dudit instrument.
Annexe
31
Annexe
▋
Pilotes USB
Pour faire circuler des données entre ce piano numérique et un ordinateur via une connexion USB, le logiciel (pilotes USB-MIDI) du piano doit être installé sur l’ordinateur pour fonctionner correctement. Sur les systèmes d’exploitation modernes, ce logiciel de pilote s’installe automatiquement et aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire.
L’utilisation du pilote USB-MIDI change selon le système d’exploitation. Pour plus d’informations, consultez notre site web : https://www.kawai-global.com/support/manual/
▋
Appareils intelligents
Ce produit prend en charge la connexion à d’autres appareils et permet aux joueurs d’utiliser l’application conçue pour l’instrument.
Avant d’utiliser cette fonctionnalité, vérifiez les dernières actualités sur l’application compatible et l’environnement opérationnel, disponible sur le site web de Kawai Global : https://www.kawai-global.com/support/manual/
▋
Précautions d’usage sur l’utilisation de l’USB
Pour connecter le piano numérique à un ordinateur via un câble USB, insérez d’abord le câble puis allumez le piano.
Une fois le piano connecté à l’ordinateur via USB, la connexion peut prendre quelques minutes pour s’établir.
Si la communication entre le piano et l’ordinateur devient instable en utilisant un hub USB, connectez le câble USB directement à l’un des ports USB de l’ordinateur.
Éteindre et rallumer le piano numérique ou brancher/débrancher le câble USB lors d’une des situations suivantes peut provoquer un comportement instable de l’ordinateur ou du piano :
- lors de l’installation du pilote
- lors du redémarrage de l’ordinateur
- lorsque l’application MIDI est en cours d’exécution
- lors d’une communication depuis l’ordinateur
- lorsque l’ordinateur est en mode veille
Selon les paramètres de l’ordinateur, la fonction USB peut ne pas fonctionner comme prévu. Merci de lire le manuel d’utilisation de l’ordinateur et de définir les paramètres qui conviennent.
32
Instructions d’assemblage
Cet assemblage se fait à deux personnes.
En déplaçant ce produit, veillez à ce qu’il reste en position horizontale. Faites particulièrement attention à ne pas vous bloquer les mains et les doigts entre différentes pièces.
▋
Vérifier les composants
Avant d’assembler le produit, vérifiez que les composants ci-dessous sont tous inclus. Veuillez aussi vous munir d’un tournevis cruciforme.
Annexe
B C A
Unité principale 2 Panneaux latéraux
(gauche et droite)
D
1 Panneau arrière
E
1 Pédalier
1 Régleur du pédalier
Ensemble de vis
Vis (avec rondelles plates et ressort) x 4
1 Adaptateur secteur 1 Câble d’alimentation
Kit de support pour casque
Support pour casque Vis de fixation (4 x 14 mm) x 2
Vis taraudeuse (longue, noire) (4 x 30 mm) x 2 *
Vis taraudeuse (courte, noire) (4 x 20 mm) x 4 *
Vis taraudeuse (argent) (4 x 16 mm) x 4
* Les vis taraudeuses argent sont fournies
séparément.
* Pour certaines couleurs de l’unité, des vis argent
sont fournies à la place des vis noires.
33
Annexe
1. Attacher B et C à E
① Détachez le câble du pédalier attaché à E (un endroit seulement) et dépliez-le.
② Prenez les vis installées temporairement dans E et placez-les respectivement dans les rainures de B et C.
③ Veillez bien à ce que B et C soient en contact avec E sans vide entre eux. Ensuite, fixez les vis temporaires de montage.
④ Insérez les quatre vis autotaraudeuses argent d dans les espaces restants. Serrez bien les vis pour que les panneaux restent en place.
③
B B
2. Attacher D
① Placez E, assemblé à B et C, debout comme illustré ci-dessous.
Veillez à ce que l’accordeur soit raccordé et qu’il n’y ait pas de partitions sur le sol�
② Alignez les emplacements des vis de D à ceux de B et C. Prenez deux des vis autotaraudeuses longues et noires b pour les mettre temporairement en place.
③ Alignez les emplacements des vis de D et E. Prenez quatre des vis autotaraudeuses courtes et noires c pour les fixer.
④ Veillez à ce que B et C soient alignés avec D sans espace entre eux, puis fixez les vis autotaraudeuses longues et noires* b temporaires pour maintenir le contact.
E E
* Pour certaines couleurs de l’unité, des vis argent sont fournies à la place des vis noires�
B
Espaces
E
B
E
①
Accordeur
B
① Câble du pédalier
E
C
C b
②
D
B b
④ c c d
B
E
②
③ Vis de fixation temporaire c c
③
④
Non-aligné
34
3. Monter A sur le meuble
① Soulevez A et placez-le sur le meuble avec précaution. Positionnez A pour que les emplacements des attaches métalliques soient visibles à l’arrière de A en regardant du dessus.
② Placez bien C. Pour empêcher A de bouger et de tomber, tenez l’avant de A d’une main et faites glisser A vers l’arrière. Le crochet de A s’enclenche à l’attache métallique du panneau latéral.
Faites attention à ne pas vous bloquer les mains et les doigts entre A et le meuble.
4. Fixer A au meuble
① Attachez temporairement A au meuble avec quatre vis a (à rondelle plate et ressort).
② Tout d’abord, faites entrer les vis a sans les tourner au maximum, puis positionnez A pour que les quatre vis puissent entrer. Ensuite, équilibrez ce qui dépasse à gauche et à droite.
③ Pour finir, serrez les vis mises temporairement a jusqu’à ce que la surface soit plate pour vous assurer que A est bien fixé au meuble.
Annexe
Assurez-vous de bien fixer A au meuble avec les vis. Ne pas le faire pourrait causer la chute de A du meuble, ce qui est extrêmement dangereux.
②
A
①
②
B
A
Vue de face
C
C
A
B
A
C
B a
35
Annexe
5. Connecter les câbles
① Faites passer la câble du pédalier depuis E par le trou de D à l’arrière de l’instrument et insérer le câble au pédalier à l’arrière de A.
② Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation puis insérez-le dans la prise [DC IN].
③ Utilisez les attaches pour bien fixer les câbles à B.
• Faites attention à l’orientation des connecteurs.
• Branchez directement le connecteur. L’insérer en forçant pourrait causer des dysfonctionnements.
6. Attacher le support pour casque
Fixez le support pour casque à l’emplacement indiqué dans l’illustration grâce à deux vis taraudeuses (4 x 14 mm) fournies dans le même sachet�
③
A
C
E
7. Tourner l’accordeur
Veillez à faire tourner l’accordeur à l’arrière de E jusqu’à ce qu’il touche le sol� Selon le matériel et l’état du sol, appuyez sur la pédale peut générer des bruits de frictions entre la pédale et le sol� Le cas échéant, veuillez compenser l’espace vacant avec du feutre ou un tapis entre le sol et l’accordeur�
② ①
Branchez le câble directement avec le bon angle. Évitez de forcer. Vous pourriez plier les broches ou abîmer les prises.
Si l’accordeur ne touche pas le sol ou qu’il est trop enfoncé, le pédalier pourrait s’endommager lors de l’utilisation de l’instrument.
En déplaçant l’instrument, veillez à le soulever du sol et
à ne pas le traîner.
Conserver le bon angle
Ne pas plier Ne pas tirer sur le câble
36
Informations sur les spécifications de l’adaptateur
Ce tableau de spécifications de l’adaptateur est conforme aux exigences des règles de la Commission de l’UE (EU) 2019/1782.
Annexe
PS-129
Marque déposée du fabricant
Identifiant du modèle
Tension d’entrée
Fréquence d’entrée CA
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Efficacité à faible charge (10 %)
90,38 %
85,71%
Consommation d’énergie hors charge 0,061 W
KAWAI
PS-129
230 V
50 Hz
12,0 V
2,0 A
24,0 W
PS-154
KAWAI
PS-154
230 V
50 Hz
15,0 V
4,0 A
60,0 W
90,17%
85,13%
0,200W
Type d’adaptateur
PS-241
KAWAI
PS-241
230 V
50 Hz
24,0 V
6,2 A
150,0 W
90,41%
78,62%
0,135 W
PS-242
KAWAI
PS-242
230 V
50 Hz
24,0 V
5,0 A
120,0 W
91,55%
88,84%
0,020 W
37
Annexe
Déclaration de conformité de l’UE
38
EU Declaration of Conformity
BG
Bulgarian
ES
Spanish
CS
Czech
DA
Danish
DE
German
ET
Estonian
EL
Greek
EN
English
FR
French
HR
Croatian
IT
Italian
LV
Latvian
LT
Lithuanian
HU
Hungarian
MT
Maltese
NL
Dutch
PL
Polish
PT
Portuguese
RO
Romanian
SK
Slovak
SL
Slovenian
FI
Finnish
SV
Swedish
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ CN201 ] е в съответствие с Директива 2014/53/
ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ CN201 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ CN201 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ CN201 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ CN201 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ CN201 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ CN201 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ CN201 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ CN201 ] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ CN201 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj adresi:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ CN201 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ CN201 ] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns
ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ CN201 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ CN201 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [ CN201 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. Ittest kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ CN201 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ CN201 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ CN201 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară că tipul de echipamente radio [ CN201 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ CN201 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ CN201 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ CN201 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ CN201 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.kawai-global.com/
Spécifications
Clavier
Écran
Polyphonie
Sons
Métronome
Enregistreur interne
Morceaux internes
Effet
Transpose
Bluetooth®
Autres fonctions
Pédales
Protège-clavier
Prises
Puissance de sortie
Haut-parleurs
Consommation
électrique
Dimensions
(Pupitre replié)
Poids
Responsive Hammer III (RHIII) action avec échappement, triple capteurs et contrepoids
88 touches lestées et revêtement de surface Ivory Touch
128 × 128 pixels OLED max. 192 notes
19 sons
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 signatures
Enregistreur interne 3 morceaux – une capacité de mémoire d’environ 10 000 notes
Démos : 19 titres
Leçon : Titres de leçon d’Alfred, Burgmüller, Czerny, Chopin et Beyer
Concert Magic : 40 titres
Reverb (Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral)
-12 ~ +12 semi-tons
MIDI : Bluetooth (vers. 5.0 compatible GATT) / Bluetooth à basse consommation MIDI conforme aux spécifications
AUDIO: Bluetooth (vers. 5.1 compatible A2DP)
Tone Control, Low Volume Balance, Dual, 4 Hands, Tuning, Touch Curve,
Virtual Technician Smart Mode, Damper Noise, Key Volume, Startup Settings,
Spatial Headphone Sound, Phones Type, Bluetooth®, Bluetooth® Audio Volume,
MIDI Settings, Auto Display Off, Auto Power Off, Factory Reset
Sustain (compatible demi-pédale), Douce, Sostenuto
Type coulissant
Casque × 2, USB to HOST
20 W + 20 W
12 cm × 2
12 W (Netzteil PS-154)
1360 (B) × 405 (T) × 860 (H) mm
53 1/2" (B) × 16" (T) × 34" (H)
43,0 kg / 95 lbs.
Annexe
* Les spécifications et les produits inclus peuvent varier sans avertissement pour motif d’amélioration.
La disponibilité de la fonction Bluetooth dépend du pays d’achat.
39
Copyright © 2021 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
SP00001467

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.