ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Préparation avant l’emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
CA17
Manuel de l’utilisateur
Enregistreur
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi et le fonctionnement du piano
numérique CA17.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Avant-propos
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel de
l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et effectuer la
mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 12) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre
à profit le piano numérique CA17 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 21) inclut des informations sur
les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux Concert Magic et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 30) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, et la section Réglages (page 32) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du son
et du clavier, ainsi que les réglages du système.
Enfin, la section Annexe (page 41) inclut un guide de dépannage, des consignes de montage, et une fiche technique complète.
Caractéristiques principales du CA17
Clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch et mécanisme « Let Off »
Le piano numérique CA17 utilise le dernier clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch de Kawai,
incorporant de nombreuses caractéristiques de piano à queue, telles que contraste de poids de marteaux, lestés de façon
adéquate pour chaque région de la tessiture, contrepoids à l’extrémité des touches graves, et emplacement correct des
points de pivot, à la fois pour les touches noires et blanches. Ce mouvement unique à bascule offre une action constante,
équilibrée et la qualité de texture des surfaces de touche Ivory Touch non seulement améliore le plaisir de jouer, mais aide
aussi à absorber l’humidité, ce qui évite le glissement des doigts.
Le clavier RM3 Grand II répond aux attentes du pianiste le plus émérite tout en reproduisant la sensation subtile de
déroulement ressentie par le musicien lorsqu’il touche le clavier d’un piano à queue très doucement.
Pianos à queue de concert EX de Kawai et SK-EX de Shigeru Kawai avec échantillonnage complet à 88 touches
Le piano numérique CA17 capture le magnifique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le SK-EX,
grâce à la technologie sonore de pointe Harmonic Imaging XL. Largement considérés comme les meilleurs pianos du
Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des salles de concert et les institutions musicales du monde
entier et ont été récompensés pour leur exceptionnelle clarté tonale. De plus, le CA17 capture également le beau son du
piano à queue de concert EX de Kawai, très acclamé et souvent choisi par les pianistes professionnels lors d’événements
prestigieux tels qu’entre autres les concours internationaux Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein.
Les deux instruments ont été enregistrés avec soin, analysés en détail et reproduits en toute fidélité avec la technologie
d’échantillonnage à 88 touches. Ce processus permet de conserver les caractéristiques uniques de chaque note, tout
en recréant de manière exacte la plage dynamique étendue des pianos à queue d’origine, offrant ainsi aux pianistes un
niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique CA17 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux
différents avec une simple pression de bouton.
En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection
d’études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des livres de leçons Alfred connus. Les parties pour main
gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi
d’améliorer les passages plus difficiles.
3
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS L’ADAPTATEUR SECTEUR.
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
4
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spécifiée.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
� Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
120V
230V
240V
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
� Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
� Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
� Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
� Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
� Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
� Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
� Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
� Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
� Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
5
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
� Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
� Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
� Lieux très froid, comme à l’extérieur.
� Lieux très humides.
� Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
� Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
� N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
� N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
6
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
� Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
� Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
� L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
� Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
� Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
� Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
� Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
� L’appareil a été exposé à la pluie.
� L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
� L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument,
conformement a l’indication ci-dessous.
Nameplate
7
Table des matières
Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages
Règles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages de clavier et son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Reverb (Réverbération). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation avant l’emploi
2. Brilliance (Brillance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Tuning (Accorder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nomenclature et Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Transpose (Transposer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. SHS Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Jouer du piano
6. Phones Type (Type de casque). . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guide d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Virtual Technician Settings
(Paramètres de technicien virtuel). . . . . . . . . . . . 35
1. Sound Preview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Touch (Toucher). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Vocal Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Voicing (Harmonisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir). . . . 36
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Damper Noise (Bruit des étouffoirs). . . . . . . . . . . . 37
Dual Mode (Mode Double). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. String Resonance (Résonance des cordes). . . . . . 37
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains). . . . . . 19
6. Key-off Effect (Effet de relâchement). . . . . . . . . . . 38
Metronome (Métronome). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Fall Back Noise (Bruit de retombée) . . . . . . . . . . . . 38
8. Stretch Tuning (Accord étendu). . . . . . . . . . . . . . . . 38
Morceaux internes
Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Start Up Settings (Paramètres de démarrage). . . 39
Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Réglages d’alimentation (Arrêt automatique). . . 39
Modes de démonstration Concert Magic. . . . . . . . . 24
3. Volume de Sound Preview/Vocal Assist. . . . . . . . . 40
Mode Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Vocal Assist On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Types d’arrangement des morceaux Concert Magic. . . 26
5. Factory Reset (Réinitialisation usine). . . . . . . . . . . 40
Fonction Lesson (Leçon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon. . . 27
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné. . . . . . . 28
3. Pratique des parties pour main droite/gauche
séparément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistreur
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe
Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . 41
USB MIDI (connecteur USB to Host). . . . . . . . . . . 42
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
User Key Volume (Volume de touche utilisateur). . . 44
Consignes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1. Enregistrement d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Lecture d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Effacement des morceaux enregistrés. . . . . . . . . . 31
*Pour plus d’informations concernant les fonctions et les réglages MIDI,
veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du site Web
Kawai :
http://www.kawai-global.com
9
Nomenclature et Fonctions
Préparation avant l’emploi
a
c
d
e
f
g
b
h
i
j
k
l
m
a Bouton POWER
h Bouton SOUND SELECT
b Curseur MASTER VOLUME
i Prises PHONES
Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique CA17.
Éteignez l’instrument quand vous avez terminé.
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano
numérique CA17.
c Bouton CONCERT MAGIC
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux
Concert Magic intégrés du piano numérique CA17.
d Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
du piano numérique CA17.
Ce bouton sert à sélectionner les sons qui sont émis quand
vous appuyez sur les touches.
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano
numérique CA17. Vous pouvez brancher et d’utiliser deux
casques à la fois.
j Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique
CA17 à l’instrument.
k Prise DC IN
Cette prise sert à raccorder l’adaptateur secteur.
e Bouton PLAY/STOP
l Port USB to Host
f Bouton REC
m Prises MIDI IN / OUT
Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux
d’enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de leçon
intégrés du piano numérique CA17.
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire
interne du piano numérique CA17.
g Bouton METRONOME
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type «B à A» afin d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
Ces prises servent à connecter le piano numérique CA17 à
des appareils MIDI externes, comme d’autres instruments de
musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et recevoir
des données MIDI.
Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et
à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés.
Guide d’utilisation
Le Guide d’utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CA17.
10
1.Connexion de l’adaptateur secteur
2.Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3.Mise sous tension
4.Réglage du volume
Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur
la face avant de l’instrument.
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers le haut et le bas
pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de
l’instrument, ou du casque éventuellement connecté.
Ajustez le volume à un
niveau d’écoute confortable.
Le milieu est en général un
bon point de départ.
Préparation avant l’emploi
Installation du piano
Augmenter
le volume
Baisser le
volume
Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton
SOUND SELECT s’allume et le son Concert Grand est sélectionné
automatiquement.
Utilisation du casque
Réglage de la vis de support de pédales
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour
connecter un casque stéréo au piano numérique CA17.
Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier
pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales.
Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les
pédales.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
Il est possible de brancher et d’utiliser deux casques à la fois.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque
est branché.
11
Guide d’utilisation
Sound Select
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
SON
A#0
C#1
D#1
F #1
G#1
A#1
C#2
D#2
F #2
G#2
A#2
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Jouer du piano
F2
G2
A2
Dual
* Reportez-vous à la page 18.
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
Reverb
* Reportez-vous à la page 32.
En plus des boutons du panneau latéral, le CA17 peut également être contrôlé en appuyant sur un bouton et
en le maintenant enfoncé, puis en appuyant sur une touche du clavier. Cette section explique les différentes
fonctions de chaque bouton ainsi que les fonctions Sound Preview et Vocal Assist de l’instrument, qui peuvent
se révéler utiles lors du changement des sons ou des réglages.
1 Sound Preview
La fonction Sound Preview du piano numérique CA17 joue un court passage musical pour que vous puissiez
entendre le son ou le réglage de son sélectionné.
*Sound Preview est uniquement disponible pour certaines opérations effectuées grâce au bouton SOUND SELECT.
*Le volume de la fonction Sound Preview peut être ajusté (et mis en sourdine). Veuillez consulter la page 40 pour plus d’informations.
Exemple : Comparaison de deux sons de piano
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A0.
Un court passage utilisant le son SK Concert Grand sera joué.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A1.
Un court passage utilisant le son Modern Piano sera joué.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Touche la plus basse
12
B3
C4
Touch
Studio Grand
E2
Cathedral
Upright Piano
D2
Live Hall
EX Concert Grand
C2
Concert Hall
SK Concert Grand
Sound Select
* Reportez-vous à la page 16.
B1
A#3
Small Hall
A1
G#3
Lounge
G1
F#3
Room
F1
D#3
Off
E1
Dual Balance
D1
Dual Balance
C1
Dual Balance Reset
B0
Dual Mode On
A0
C#3
Se
Setting Value
Brilliance
(Appuyez ensuite sur le bouton
Setting)
(-10 ~ +10)
D #4
F#4
G#4
A#4
C #5
B4
C5
Touch
Voicing
Damper Resonance
Damper Noise
String Resonance
Key-off Effect
Fall-back Noise
Stretch Tuning
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
F#6
E6
F6
G#6
G6
Setting
A#6
A6
C#7
B6
D #7
F #7
G #7
A #7
C7
D7
E7
F7
G7
A7
Canal
A4
D#6
Inner-ear
G4
C#6
Closed
F4
A#5
Semi-open
E4
G#5
Open
D4
F#5
Normal
C4
D#5
Wide
Off
B7
C8
Phones Type
* Reportez-vous à la pages 35 à 38.
* Reportez-vous à la page 34.
Jouer du piano
2 Vocal Assist
La fonction Vocal Assist du piano numérique CA17 fournit une explication orale du son, de la fonction ou du
réglage actuellement sélectionné(e).
*Vocal Assist est uniquement disponible pour les opérations réalisées grâce à une combinaison des boutons du panneau et du clavier de l’instrument.
*La fonction Vocal Assist est désactivée par défaut. Veuillez consulter la page 40 pour plus d’informations sur l’activation de la fonction Vocal Assist.
Accès au mode Vocal Assist
Appuyez sur le bouton souhaité et maintenez-le enfoncé pour
activer le mode Vocal Assist de ce bouton.
Le message vocal « Vocal Assist Mode » se fait entendre et
le voyant LED du bouton enfoncé commence à clignoter
rapidement.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
C#4
Normal
3
Forward
2
SHS Mode
Off
1
Off
B3
* Reportez-vous à la page 34.
* Reportez-vous à la pages 35 à 38. * Reportez-vous à la page 33.
Modification des paramètres
Relâchez le bouton enfoncé, puis appuyez sur une touche
correspondant à la fonction/au réglage souhaité(e).
Touche la plus basse
Le nom de la fonction/du réglage sélectionné(e) sera indiqué
oralement.
Stockage ou suppression d’un paramètre
Appuyez sur le bouton au voyant LED clignotant pour stocker
le paramètre ajusté et désactiver le mode Vocal Assist.
Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour annuler le
paramètre et désactiver le mode Vocal Assist.
*Un exemple d’utilisation du mode Vocal Assist avec le bouton SOUND
SELECT est affiché sur l’illustration.
Annulation du
réglage
Enregistrement
du réglage
13
Guide d’utilisation
MÉTRONOME
Time Signature
* Reportez-vous à la page 20.
Metronome Volume
1/4
2/4 3/4
4/4 5/4 3/8
A#0
C#1
F #1
G#1
6/8
A #1
C #2
D#2
F #2
Tempo
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
Tempo
A0
D#1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
F2
G#2
G2
A#2
A2
C#3
B2
C3
D#3
D3
F #3
E3
F3
G#3
G3
A#3
A3
C#4
B3
C4
D#4
D4
F#4
E4
F4
G#4
G4
A#4
A4
B4
C5
(-2) (+2)
Metronome Tempo (3 chiffres)
Concert Magic
* Reportez-vous à la page 23.
Jouer du piano
Song Select
2
5
7
10
12
14
17
19
22
24
26
29
31
34
36
38
41
43
46
48
50
A0
C1
D1
F1
G1
A1
C2
D2
F2
G2
A2
C3
D3
F3
G3
A3
C4
D4
F4
G4
A#4
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
1
3
4
6
8
9
11
13
15
16
18
20
21
23
25
27
28
30
32
33
35
37
39
40
42
44
45
47
49
51
52
Song Select
*Le mode Vocal Assist fournit une explication orale pour Song 1, Song 2, etc.
* Reportez-vous à la page 33. * Reportez-vous à la page 33.
RÉGLAGES
Tuning
Transpose
(427Hz ~ 453Hz)
(-6 ~ +5)
* Reportez-vous au « Manuel de réglages MIDI du CA17 ».
Transmit MIDI Program Change * Reportez-vous au « Manuel
de réglages MIDI du CA17 ».
MIDI Local Control
G#1
A#1
C#2
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
D# 2
D2
F#2
E2
F2
G#2
G2
A#2
A2
B2
Tuning Value (3 chiffres)
Écoute d’un morceau
* Reportez-vous à la page 28.
D# 3
G#3
A#3
C #4
D#4
F#4
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
* Reportez-vous au « Manuel de réglages MIDI du CA17 ».
Sélection de la partie à pratiquer
* Reportez-vous à la page 29.
L
R
Appuyez une fois :
Appuyez deux fois :
Main gauche uniquement Main droite uniquement
14
F#3
C3
Program Number (3 chiffres)
* Reportez-vous à la page 33.
LEÇON
C#3
On
F#1
C1
Off
D# 1
B0
On
C#1
On
A #0
A0
Off
-0.5 +0.5
Hz Hz
Off
440
Hz
L&R
Appuyez 3 fois :
Mains droite et gauche
F4
G#4
G4
A#4
A4
B4
C5
ENREGISTREUR
Enregistrement d’un morceau
A#0
C #1
A0
B0
C1
D#1
Song 1
Song 2
Song 3
D1
E1
Song Selection
b Sélectionner une mémoire de morceau
c Commencer l’enregistrement
Jouer le morceau
* Reportez-vous à la page 31.
A#0
60
62
65
67
70
72
74
77
79
82
84
86
C#5
D# 5
F#5
G#5
A#5
C#6
D#6
F#6
G#6
A#6
C#7
D#7
F #7
G #7
A #7
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
D7
E7
F7
G7
A7
B7
C8
52
54
56
57
59
61
63
64
66
68
69
71
73
75
76
78
80
81
83
85
87
88
Song 3
58
C1
Song 2
55
B0
Song 1
53
C#1
A0
D#1
D1
E1
Jouer du piano
a Saisir un mode d’enregistrement
51
Song Selection
Effacer tous les morceaux
* Reportez-vous à la page 31.
* Reportez-vous à la page 40.
* Reportez-vous au « Manuel de réglages MIDI du CA17 ».
Multi-timbral Mode
MIDI Channel
On
2
C#5
D #5
F #5
G#5
G5
A#5
A5
C#6
B5
D #6
F #6
11
G#6
14
A#6
16
C#7
D# 7
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
D7
1
3
5
6
8
10
12
13
15
F #7
E7
F7
MIDI Channel
G #7
A#7
a Maintenir les deux boutons enfoncés
G7
A7
B7
C8
120 min.
Auto Power Off
* Reportez-vous à la page 39.
* Reportez-vous au « Manuel de réglages MIDI du CA17 ».
b Mettre sous tension
Paramètres de démarrage
* Reportez-vous à la page 39.
Sélection d’un livre de leçons et d’un morceau
* Reportez-vous à la page 27.
Book 2
Book 3
M
a
en inte
fo ne
nc z
é
Book 4
Book 1
Book 5
A# 0
A0
C#1
B0
D #1
F#1
G#1
A#1
C #2
D #2
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
M
a
en inte
fo ne
nc z
é
F5
9
60 min.
E5
7
30 min.
D5
4
Off
C5
Sound Preview & Vocal Assist Volume
Off
B4
* Reportez-vous à la page 30.
Appuyez sur les boutons pendant trois secondes
et maintenez-les enfoncés
Song Number (3 chiffres)
15
Sélection de sons
Le piano numérique CA17 offre 19 sons d’instrument différents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sélection d’un son : Méthode 1 (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Nom du son
Nom du son
SK Concert Grand
Classic E.Piano
EX Concert Grand
Modern E.Piano
Upright Piano
Jazz Organ
Sélection avec touches noire
Jouer du piano
Sélection avec touches blanche
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’une des 8 touches blanches ou des 11 touches
noires les plus basses pour sélectionner le son d’instrument désiré.
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Sélection d’un son : Méthode 2
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 19 sons d’instrument disponibles.
[Mise sous tension]
Appuyez une fois
SK Concert Grand
16
Appuyez 17 fois
EX Concert Grand
Appuyez une fois
Atmosphere
SK Concert Grand
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CA17 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale douce (pédale de gauche)
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Quand le son Jazz Organ est sélectionné, la pédale douce sert
aussi à faire passer cette simulation de haut-parleur rotatif de
« Lent » à « Rapide » et vice-versa.
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le
son des notes venant d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Jouer du piano
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des
passages legato.
Vis de support de pédales
Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol,
le pédalier peut être endommagé. Assurez-vous que cette vis
est en pleine extension et soutient fermement les pédales.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes.
Pédalier Grand Feel
Le piano numérique CA17 dispose du nouveau pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de
sostenuto et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai.
17
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
 Activation de Mode Double : Méthode 1 (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur deux des 8 touches blanches ou des 11 touches
noires les plus basses simultanément.
Les sons correspondant aux deux touches sont alors superposés.
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
A #0
C#1
D#1
F #1
G#1
A#1
C #2
D#2
F #2
G#2
A#2
E1
F1
G1
A1
EX Concert Grand
Upright Piano
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Appuyez sur deux touches simultanément
B1
C2
Sound Select
E2
F2
Dual Balance
D1
Dual Balance
C1
D2
Dual Balance Reset
B0
Dual Mode On
A0
SK Concert Grand
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Classic E.Piano
Jouer du piano
Sound Select
G2
A2
C#3
B2
C3
D# 3
D3
F #3
E3
F3
G#3
G3
A#3
A3
C #4
B3
C4
D
Dual
Activation de Mode Double : Méthode 2 (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C2.
Tout en maintenant toujours le bouton SOUND SELECT enfoncé, appuyez sur deux des 8 touches blanches ou des 11 touches
noires les plus basses dans l’ordre.
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
A #0
C#1
D# 1
F #1
G#1
A#1
C #2
D #2
F #2
G#2
A#2
E1
F1
G1
A1
EX Concert Grand
Upright Piano
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Sound Select
B1
C2
D2
E2
F2
Dual Balance
D1
Dual Balance
C1
Dual Balance Reset
B0
Dual Mode On
A0
SK Concert Grand
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Sound Select
G2
A2
C#3
B2
C3
D#3
D3
F #3
E3
F3
G#3
G3
Dual
Réglage de balance de volume (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches Mi (E2), Fa (F2) ou Re (D2) à plusieurs
reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
Sortie de Mode Double
18
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
A#3
A3
C #4
B3
C4
D
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
La fonction Mode Quatre Mains divise le clavier en deux sections, avec la pédale de sustain (droite) et la
pédale douce (gauche) servant de pédales de sustain indépendantes pour chaque section. L’octave/ton de
chaque section est également ajusté, ce qui permet à deux personnes de jouer du piano en duo dans la même
étendue de clavier avec un seul instrument.
Activation de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche D#3 comme illustré ci-dessous.
Le voyant LED du bouton LESSON commence à clignoter, indiquant que le mode Quatre Mains est activé.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Jouer du piano
*Le son de clavier sélectionné peut toujours être changé quand le mode Quatre Mains est activé.
Touche la plus basse
Sortie de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton LESSON.
L’instrument repasse alors en fonctionnement normal.
*Lorsque le mode Quatre Mains est activée, tout nouveau son que vous choisissez affecte la section gauche et la section droite.
*Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Enregistreur (Recorder) si le mode Quatre Mains est activée.
*Le point de division de le mode Quatre Mains est la touche F4 et ne peut être changé.
*La pédale de sostenuto affecte uniquement les sons produits avec la section supérieure.
19
Metronome (Métronome)
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le métronome commence à compter et le voyant LED du
bouton METRONOME s’allume pour indiquer que le métronome
est actuellement utilisé.
* Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm.
Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le
métronome.
Jouer du piano
Changement de mesure au métronome
Réglage du volume de métronome
(Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation MÉTRONOME.)
(Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation MÉTRONOME.)
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses.
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les touches -/+.
*Le métronome permet sept mesures différentes :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8.
Réglage du tempo de métronome (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation MÉTRONOME.)
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus
basses.
*Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
*Le tempo du métronome peut être spécifié de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement.
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 0, 8 et 5
pour le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo
par incréments de 2 bpm.
20
Morceaux de démonstration
Le piano numérique CA17 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son
interne.
Nom de son
Nom de morceau
Compositeur
SK Concert Grand
Grande Polonaise Brillante Op.22
Chopin
EX Concert Grand
Polonaise-Fantaisie
Chopin
Upright Piano
Alpenglühen Op.193
Oesten
Studio Grand
Original
Kawai
Studio Grand 2
Original
Kawai
Mellow Grand
Sonata No.30 Op.109
Beethoven
Mellow Grand 2
La Fille aux Cheveux de lin
Debussy
Modern Piano
Original
Kawai
Classic E.Piano
Original
Kawai
Modern E.Piano
Original
Kawai
Jazz Organ
Original
Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
Bach
Harpsichord
French Suite No.6
Bach
Vibraphone
Original
Kawai
String Ensemble
Le quattro stagioni: la “Primavera”
Vivaldi
Slow Strings
Original
Kawai
Choir
Londonderry Air
Irish folk song
New Age Pad
Original
Kawai
Atmosphere
Original
Kawai
Morceaux internes
Morceaux de démonstration
* Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des titres de démonstration.
Outre les titres de démonstration de son, le piano numérique CA17 est livré avec une sélection d’œuvres classiques
connues pour piano des périodes baroque et romantique. Des partitions annotées sont fournies à part dans le
livre « Collection classique du piano »* pour aider à l’appréciation musicale et l’étude de chaque morceau.
* Selon la région.
Pour une liste complète des morceaux de démonstration et de musique pour piano, reportez-vous au volume
séparé « Liste de morceaux internes ».
21
Morceaux de démonstration
1. Lecture des morceaux de démonstration
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
LESSON.
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC et LESSON se
mettent à clignoter et la lecture du morceau de démonstration
du son SK Concert Grand commence.
* Lorsque le morceau de démonstration Concert Grand est terminé, un
autre morceau de démonstration est sélectionné au hasard. Ce processus
continue jusqu’à la fin de tous les morceaux de démonstration.
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC ou le bouton LESSON
pour arrêter la démonstration.
2. Sélection d’un morceau de démonstration
Pendant la lecture de la démonstration :
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche attribuée au morceau de démonstration
ou à la musique pour piano désiré.
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
C#1
D#1
F #1
G#1
A#1
C #2
D #2
F #2
G#2
A#2
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
EX Concert Grand
Upright Piano
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Piano Music 1
Piano Music 2
Piano Music 3
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Modern E.Piano
A #0
SK Concert Grand
22
Classic E.Piano
Morceaux internes
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SOUND SELECT pour sauter au morceau de démonstration suivant.
E2
F2
G2
A2
C#3
B2
C3
D#3
D3
F
E3
F3
Concert Magic
La fonction Concert Magic permet à des novices complets d’apprécier le piano en sélectionnant simplement
un des 88 morceaux préprogrammés, puis en tapant sur le clavier avec un rythme et un tempo réguliers.
Les morceaux Concert Magic sont classés par groupe et attribués au clavier. Pour une liste complète des
morceaux Concert Magic disponibles, reportez-vous au volume séparé « Liste de morceaux internes ».
1.Sélection d’un morceau Concert Magic (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation Concert Magic.)
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant au morceau Concert
Magic désiré.
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’allume, ce qui indique l’emploi du mode de lecture Concert Magic.
2.Écoute du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du
morceau Concert Magic sélectionné commence.
*Le morceau sélectionné est lu à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez.
Morceaux internes
*Pour écouter un morceau Concert Magic différent, répétez les étapes cidessus.
Appuyez de nouveau sur le bouton CONCERT MAGIC ou PLAY/
STOP pour arrêter le morceau.
3.Exécution du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur les touches du clavier.
Le morceau avance chaque fois qu’une touche est enfoncée.
Appuyez légèrement sur les touches pour produire un son
doux, lourdement pour obtenir un son fort.
De même, appuyez rapidement sur les touches pour augmenter
le tempo du morceau, lentement pour le réduire.
Sortie du mode de lecture Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC.
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’éteint et
l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal.
23
Concert Magic
Modes de démonstration Concert Magic
Les modes de démonstration Concert Magic permettent l’écoute des morceaux Concert Magic d’une des trois
manières suivantes : « Lecture de tous les morceaux », « Lecture par catégorie » et « Lecture aléatoire »
Lecture de tous les morceaux
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC, puis sur le bouton
PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture des
morceaux Concert Magic commence par ordre numérique.
Appuyez de nouveau sur le bouton CONCERT MAGIC ou PLAY/
STOP pour arrêter la lecture du morceau.
Lecture par catégorie
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche correspondant au morceau
Concert Magic souhaité.
Tout en maintenant enfoncé le bouton CONCERT MAGIC, appuyez sur le bouton LESSON.
Morceaux internes
Touche
la plus basse
M
a
en int
fo en
nc ez
é
2
1
5
3
4
7
6
10
8
9
12
11
14
13
17
15
16
...
Concert Magic song no.
Le morceau Concert Magic sélectionné commence.
*Quand le morceau sélectionné se termine, la lecture du morceau suivant dans la même catégorie commence automatiquement.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC, puis sur le bouton
LESSON.
Le piano numérique CA17 joue le premier morceau Concert
Magic, suivi des 87 morceaux Concert Magic restants dans un
ordre aléatoire.
24
Mode Concert Magic
Le réglage de Mode Concert Magic change le mode de jeu Concert Magic, ce qui permet de jouer tous les
morceaux Concert Magic en tapant simplement sur une touche avec un battement constant et régulier, quel
que soit le type d’arrangement du morceau.
Mode Concert Magic
Mode Concert Magic
Description
Normal
Les morceaux Concert Magic seront exécutés en fonction du type d’arrangement correspondant.
Steady Beat
Tous les morceaux Concert Magic seront exécutés en tapant sur la touche avec un battement constant.
Changement de mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la pédale (gauche) douce (Mode Normal) ou la
pédale de sostenuto (centre) (Mode Steady Beat).
Le type de mode Concert Magic sélectionné est appliqué immédiatement.
*Quand l’instrument est allumé, le réglage Concert Magic Mode est rétabli à la valeur du type par défaut (« Normal »).
Morceaux internes
Mode Steady Beat
(Pédale de sostenuto)
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Mode Normal
(Pédale douce)
25
Concert Magic
Types d’arrangement des morceaux Concert Magic
Les morceaux Concert Magic sont divisés en trois types différents d’arrangement : Easy Beat (EB), Melody Play (MP)
et Skillful (SK). Chaque type d’arrangement exige un niveau différent d’habileté pour une exécution correcte.
Easy Beat
EB
Ces morceaux sont les plus faciles à jouer. Pour les jouer, tapez simplement un battement constant et régulier sur n’importe quelle
touche du clavier.
Par exemple, lorsque vous jouez le morceau « Für Elise », vous devez conserver un rythme constant et régulier pendant tout le
morceau.
Tapez sur:
X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X
Melody Play
MP
Morceaux internes
Ces morceaux sont aussi relativement faciles à jouer, surtout si vous les connaissez bien. Pour les jouer, tapez le rythme de la
mélodie sur n’importe quelle touche du clavier. Il est utile de s’accompagner en chantant tout en marquant le rythme.
Par exemple, lorsque vous jouez « Twinkle, Twinkle, Little Star », vous devez jouer le rythme de la mélodie.
*Lorsque vous jouez des morceaux Concert Magic rapides, il est parfois plus facile d’appuyer sur des touches différentes avec deux doigts en alternance
afin d’obtenir une plus grande vitesse.
Tapez sur: X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Skillful
SK
La difficulté de ces morceaux va de modérément difficile à difficile. Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie et des notes
d’accompagnement sur n’importe quelle touche du clavier.
Par exemple, lorsque vous jouez le morceau « Waltz of the Flowers », le rythme de la mélodie et de l’accompagnement doivent être
joués.
Tapez sur:
26
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
Fonction Lesson (Leçon)
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l’aide d’une sélection de livres de
morceaux intégrés.
Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément.
L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages difficiles.
Livres de morceaux intégrés de la fonction Lesson
États-Unis, Canada, Australasie
Reste du monde
Livre 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Livre 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Livre 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Livre 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Livre 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Des livres d’instruction sont vendus à part. Reportez-vous au fascicule distinct ‘Internal Song Lists’ pour plus de détails.
1 Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon
Morceaux internes
1.Passage au mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le voyant LED du bouton LESSON s’allume, indiquant que le
mode Lesson est activé, et le son Concert Grand est sélectionné
automatiquement.
2.Sélection d’un livre de leçons (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation LEÇON.)
Sélectionnez le livre de leçons désiré. Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, appuyez sur la touche noire à laquelle le livre
de leçons est affecté.
3.Sélection d’un morceau (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation LEÇON.)
Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, saisissez le numéro du morceau en appuyant sur les touches blanches
correspondantes successivement (par ex., pour sélectionner le morceau Nº 25, appuyez sur D1 suivi de G1). Relâchez ensuite le
bouton LESSON.
Sélection d’une variation de Beyer
Le livre de leçons de Beyer comprend 106 exercices. L’exercice
nº1 comprend 12 variations et l’exercice nº2 comprend 8
variations.
Pour sélectionner la variation pour les exercices nº1 et nº2,
appuyez d’abord sur le bouton LESSON et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur la touche noire correspondante
pour sélectionner le livre de leçons de Beyer.
Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, appuyez sur la
touche C1 ou D1 pour sélectionner l’exercice nº1 ou nº2, puis
appuyez sur la touche B0 (+) plusieurs fois pour sélectionner la
variation désirée.
Liste des morceaux de Beyer
Nº1
1-1 à 1-12
Nº2
2-1 à 2-8
Nº3
Nº4

Nº106
Thème
Variations
Thème
Variations
27
Fonction Lesson (Leçon)
2 Écoute du morceau de leçon sélectionné
Cette page décrit comment jouer et arrêter le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo.
Lecture du morceau de leçon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et, après la mesure
de compte à rebours, la lecture du morceau commence.
Pendant la lecture du morceau de leçon, appuyez sur le bouton
METRONOME pour activer/désactiver le métronome.
* La mesure et le tempo du métronome sont réglés automatiquement à
ceux du morceau de leçon actuellement sélectionné.
Ajustement de tempo du morceau de leçon (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation MÉTRONOME.)
Morceaux internes
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus
basses, puis relâchez le bouton METRONOME.
*Le tempo du morceau de leçon peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
*Le tempo du morceau de leçon peut être spécifié de manière précise, ou abaissé ou relevé progressivement.
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 0, 8 et 5
pour le fixer à 85 bpm.
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le
tempo par incréments de 2 bpm.
Arrêt du morceau de leçon
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP une nouvelle fois pour
arrêter le morceau de leçon.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint.
28
3 Pratique des parties pour main droite/gauche séparément
Cette page explique comment mettre en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du
morceau de leçon sélectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément.
Les voyants LED des boutons METRONOME et SOUND SELECT servent à indiquer quelle partie (main gauche
ou main droite) du morceau de leçon sélectionné est en sourdine ou active.
Voyant LED de bouton METRONOME Voyant LED de bouton SOUND SELECT
Lecture de morceau de leçon
Activé
Activé
Parties pour main gauche et main droite (mode de lecture par défaut)
Activé
Désactivé
Partie pour main gauche seule
Désactivé
Activé
Partie pour main droite seule
Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
Appuyez une fois :
Main gauche seule
Morceaux internes
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’éteint (celui du
bouton METRONOME reste allumé), ce qui indique que seule la
partie pour main gauche du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main droite est en sourdine).
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume. et le voyant
LED du bouton METRONOME s’éteint, ce qui indique que seule
la partie pour main droite du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main gauche est en sourdine).
Appuyez deux fois :
Main droite seule
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT.
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT reste allumé et celui
du bouton METRONOME s’allume également, ce qui indique
que les deux parties (pour main gauche et main droite) du
morceau de leçon sont actives.
Appuyez 3 fois :
Main gauche et main droite
Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON.
Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et l’instrument
repasse au mode de fonctionnement normal.
29
Enregistreur
Le piano numérique CA17 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois
morceaux différents avec une simple pression de bouton.
1 Enregistrement d’un morceau
1.Passage au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC se met à clignoter, indiquant que
le piano est en attente d’enregistrement.
2.Sélection d’une mémoire de morceaux (Reportez vous aux pages 15 du guide d’utilisation ENREGISTREUR.)
Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour
sélectionner la mémoire de morceaux désirée.
*Le fait de sélectionner une mémoire déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré.
3.Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier.
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et
l’enregistrement commence.
Enregistreur
*L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/
STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au
début du morceau.
4.Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent brièvement et le morceau est stocké dans la mémoire interne.
*N’éteignez pas l’appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire.
*La capacité maximale d’enregistrement est d’environ 10 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme quelques notes.
*Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement.
*Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension.
30
2 Lecture d’un morceau
1.Lecture du morceau enregistré
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du
morceau enregistré commence.
2.Lecture d’un morceau stocké dans une autre mémoire
(Reportez vous aux pages 15 du guide d’utilisation ENREGISTREUR.)
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour
lire la mémoire de morceaux désirée.
*La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY/STOP.
3 Effacement des morceaux enregistrés
Avertissement : C
e processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut
être annulé.
Effacement des morceaux de l’enregistreur
Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument sous tension.
Enregistreur
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors effacés.
31
Réglages de clavier et son
Les réglages de clavier et de son du CA17 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument.
Réglages de clavier et son
Nom de réglage
Explication
Réglage par défaut
Reverb (Réverbération)
Modifier le type de réverbération ajoutée au son produit.
On
Brilliance (Brillance)
Ajuster la clarté du son.
0
Tuning (Accorder)
Augmenter ou diminuer le son du clavier par paliers de 0,5 Hz.
440,0Hz
Transpose (Transposer)
Augmenter ou diminuer le son du clavier par demi-tons.
0
SHS Mode
Sélectionne le mode SHS (Spatial Headphone Sound) désiré.
Normal
Phones Type (Type de casque)
Sélectionne le type de casque à utiliser avec l’instrument.
Normal
1 Reverb (Réverbération)
Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle
de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué
automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de
réverbération différent manuellement si vous le désirez.
Réglages
Type de réverbération
Type de réverbération
Description
Désactivé
Désactive l’effet de réverbération.
Activé
Active ou réactive l’effet de réverbération.
Room
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition.
Lounge
Simule l’environnement acoustique d’un piano bar.
Small Hall
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert.
Concert Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre.
Live Hall
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène.
Cathedral
Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale.
Changement de type de réverbération (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération
désiré.
32
2 Brilliance (Brillance)
Le réglage Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique CA17.
Réglage de brillance (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur les touches avec l’affectation
-/+ pour ajuster la brillance du son.
*L’effet de brillance peut être ajusté dans la plage 1-10, 10 étant le réglage maximum de brillance.
*Pour désactiver l’effet de brillance, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée.
3 Tuning (Accorder)
Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CA17 de 0,5 Hz, et peut
donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
Réglage Tuning (Accord) (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation RÉGLAGES.)
Appuyez sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis entrez le ton désiré à l’aide des touches
numériques.
Appuyez sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation
-/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5 Hz.
*Le ton du clavier peut être ajusté dans la plage 427 - 453 Hz.
*Pour redéfinir le ton à A=440, appuyez sur la touche Reset.
4 Transpose (Transposer)
Réglages
Le réglage Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique CA17 par
demi-tons. Ceci est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont le ton est différent, ou si vous
devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être
joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
Réglage Transpose (transposition) (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation RÉGLAGES.)
Appuyez sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation
-/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier par demi-tons.
*Le réglage de transposition peut être ajusté dans une fourchette allant de –12 à +12 demi-tons.
*Pour désactiver/activer le réglage de transposition, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée.
33
Réglages de clavier et son
5 SHS Mode
Spatial Headphone Sound (SHS) est une caractéristique spéciale du piano numérique CA17 qui améliore la
profondeur et le réalisme sonore du piano acoustique lors d’une écoute au casque ou aux écouteurs.
Avec le mode SHS, le musicien peut sélectionner de un à trois réglages prédéfinis qui ajustent la position
spatiale du son tout en contribuant à réduire la fatigue auditive lors d’une utilisation prolongée d’un casque
ou d’écouteurs.
• Ce paramètre n’affecte pas le son du haut-parleur.
Paramètre SHS Mode
SHS Mode
Description
Off
Désactive la fonction Spatial Headphone Sound.
Forward
Son concentré vers l’avant, position spatiale plutôt limitée.
Normal (par défaut)
Position spatiale naturellement équilibrée, ni large, ni vers l’avant.
Wide
Position spatiale large, très ouverte.
Changement de paramètre SHS Mode (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche noire affectée au type désiré.
6 Phones Type (Type de casque)
Le paramètre Phones Type optimise le son du piano numérique CA17 lors d’une écoute avec différents types
de casques ou d’écouteurs.
• Ce paramètre n’affecte pas le son du haut-parleur.
Réglages
Paramètre Phones Type
Phones Type
Description
Normal (par défaut)
Désactive l’optimisation du son du casque.
Open
Optimise le son des casques ouverts.
Semi-open
Optimise le son des casques semi-ouverts.
Closed
Optimise le son des casques fermés.
Inner-ear
Optimise le son des écouteurs intra-auriculaires.
Canal
Optimise le son des écouteurs boutons.
Changement de paramètre Phones Type (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche affectée au type désiré.
34
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
Un technicien piano expérimenté est essentiel pour réaliser pleinement le potentiel d’un bon piano
acoustique. Outre l’accordage méticuleux de chaque note, le technicien effectue aussi de nombreux réglages
de régulation et d’harmonisation pour améliorer le son du piano.
Les paramètres Virtual Technician du piano numérique CA17 simulent ces réglages de manière numérique,
permettant aux interprètes de personnaliser la sonorité de piano d’après leurs préférences.
*Si la fonction Sound Preview est activée, un court passage sera joué après la sélection/l’ajustement de chaque paramètre Virtual Technician.
*Les paramètres Virtual Technician favoris peuvent être stockés dans la mémoire grâce au paramètre Start Up. Veuillez consulter la page 39 pour plus
d’informations.
Explications de paramètres de technicien virtuel et du paramètre par défaut d’usine
Nom de réglage
Explication
Réglage par défaut
Touch (Toucher)
Modifier la sensibilité du clavier au toucher.
Normal
Voicing (Harmonisation)
Ajuste l’aspect tonal de l'instrument.
Normal
Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée. 2
Damper Noise (Bruit des étouffoirs) Ajuste le son entendu quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
2
String Resonance (Résonance des cordes) Ajuste la résonance entendue quand les notes sont tenues.
2
Key-off Effect (Effet de relâchement) Ajuste le son entendu lorsque les touches sont relâchées.
2
Fall Back Noise (Bruit de retombée) Ajuste le son entendu lorsque les touches retombent.
2
Stretch Tuning (Accord étendu)
On
Change le paramètre d’accord étendu.
1 Touch (Toucher)
Comme avec un piano acoustique, le piano numérique CA17 produit un son plus fort quand les touches
sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l’aspect
tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé
« sensibilité au toucher ».
Le réglage Touch permet d’ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre
préréglages différents de toucher sont disponibles.
Type de toucher
Désactivé
Light
Normal (par défaut)
Heavy
Description
Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée.
Ce réglage est recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin.
Un volume plus élevé est produit même avec un toucher plus doux.
Ce réglage est recommandé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit être améliorée.
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
Exige un toucher plus ferme pour un volume plus élevé.
Ce réglage est recommandé pour ceux avec une plus grande force de doigts.
Réglages
Type de toucher
Touche
Off
1
2
3
Changement de type de toucher (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Touch » et enfin appuyez sur la
touche affectée au type de toucher désiré.
35
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
2 Voicing (Harmonisation)
Le paramètre Voicing permet de régler le caractère tonal du piano numérique CA17 à un des quatre types
disponibles.
Types d’harmonisation
Voicing
Description
Touche
Normal (par défaut)
Reproduit l'aspect tonal d’un piano acoustique dans toute la gamme dynamique.
Mellow
Produit un ton plus doux et mélodieux dans toute la gamme dynamique.
1
Dynamic
Produit un ton qui passe dramatiquement de doux à brillant, selon la force avec laquelle la touche
est frappée.
2
Bright
Produit un ton brillant dans toute la gamme dynamique.
3
Off
Changement du type d’harmonisation (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Voicing » et enfin appuyez sur la
touche affectée au type d’harmonisation désiré.
3 Damper Resonance (Résonance d’étouffoir)
Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet
aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de
sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en
résonance harmonique avec elles.
Le piano numérique CA17 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le changement
de volume de cette résonance.
*Ce réglage affecte seulement les sons du piano acoustique.
Réglages
Changement de la valeur de résonance d’étouffoir (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Damper Resonance » et enfin appuyez
sur la touche affectée à la valeur désirée.
La valeur de résonnance d’étouffoir peut être ajustée dans une plage allant de Off, 1 à 3, les valeurs les plus élevées représentant
l’effet le plus fort.
36
4 Damper Noise (Bruit des étouffoirs)
Quand la pédale des étouffoirs d’un piano acoustique est enfoncée et relâchée, on entend souvent le son de
la tête d’étouffoir touchant et relâchant les cordes.
Le piano numérique CA17 reproduit ce son, le réglage Damper Noise permettant le changement de volume
de ce son.
*Ce réglage affecte seulement les sons du piano acoustique.
Changement de la valeur du bruit des étouffoirs (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Damper Noise » et enfin appuyez sur
la touche affectée à la valeur désirée.
Le bruit des étouffoirs peut être ajusté dans une plage allant de Off, 1 à 3, les valeurs les plus élevées représentant l’effet le plus
fort.
5 String Resonance (Résonance des cordes)
La résonance des cordes fait référence à un phénomène présent dans les pianos acoustiques et qui veut que
les cordes de notes tenues résonnent «en sympathie» avec d’autres notes de même harmonie.
Le piano numérique CA17 recrée ce phénomène, le réglage String Resonance permettant le changement de
volume de cette résonance.
*Ce réglage affecte seulement les sons du piano acoustique.
Démonstration de résonance des cordes
Pour une expérience de ce phénomène de résonance des cordes, maintenez doucement enfoncée la touche C comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous, puis appuyez sur une des touches signalées avec le symbole . En plus du son de chaque note jouée,
on peut aussi entendre les cordes de la première touche ‘C’ qui résonnent en «sympathie», en démontrant ainsi la fonction String
Resonance.
#
F G
B
F G
C
E
G
C
E
G
A
C D E
G
C
M
a
en int
fo en
nc ez
é
C
#
A
Réglages
#
C
Changement de la valeur de résonance des cordes (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « String Resonance » et enfin appuyez
sur la touche affectée à la valeur désirée.
La valeur de résonance des cordes peut être ajustée dans une plage allant de Off, 1 à 3, les valeurs les plus élevées représentant
l’effet le plus fort.
37
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
6 Key-off Effect (Effet de relâchement)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, surtout dans la région basse du clavier, si une touche est jouée avec
force et relâchée rapidement, il est souvent possible d’entendre le son doux de l’étouffoir touchant les cordes
juste avant l’arrêt des vibrations.
En outre, la rapidité avec laquelle les touches se relèvent affecte aussi le caractère du son. Par exemple, lors du relèvement
rapide des touches (par exemple, jeu staccato), la portion ‘relâchement’ du son est sensiblement plus brève que lors du
relèvement lent (par exemple, jeu légato).
Le piano numérique CA17 recrée ces deux caractéristiques, le réglage Key-off permettant le changement du
son de relâchement et l’activation ou la désactivation de la détection de la vitesse de relâchement.
*Ce réglage affecte les sons du piano acoustique et du Classic E.Piano.
Changement de la valeur de l’effet de relâchement (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Key-off Effect » et enfin appuyez sur
la touche affectée à la valeur désirée.
La valeur de l’effet de relâchement peut être ajustée dans une plage allant de Off, 1 à 3, les valeurs les plus élevées représentant
l’effet le plus fort.
7 Fall Back Noise (Bruit de retombée)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, il est souvent possible d’entendre le son doux du retour de mécanique
de clavier à la position neutre dès qu’une touche est relâchée.
Le piano numérique CA17 reproduit ce son, le réglage Fall-back Noise permettant le changement de volume
de ce son.
*Ce réglage affecte les sons du piano acoustique et du clavecin.
Changement de la valeur du bruit de retombée (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Réglages
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Fall-back Noise » et enfin appuyez
sur la touche affectée à la valeur désirée.
Le bruit de retombée peut être ajusté dans une plage allant de Off, 1 à 3, les valeurs les plus élevées représentant l’effet le plus fort.
8 Stretch Tuning (Accord étendu)
L’accord étendu est une méthode d’accordage spécifique au piano où l’accordage des notes basses est
légèrement plus bas et celui des notes hautes est légèrement plus haut que lors des réglages du tempérament
égal.
* Ce réglage affecte seulement les sons du piano acoustique.
Changement de l’accord étendu On/Off (Reportez vous aux pages 12 - 13 du guide d’utilisation SON.)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche « Stretch Tuning » et enfin appuyez sur
la touche affectée à off ou 1(on).
38
Réglages du système
1 Start Up Settings (Paramètres de démarrage)
La fonction des paramètres Start Up permet le stockage des réglages de panneau préférés dans la mémoire
de l’instrument, et leur rappel automatique comme réglages par défaut chaque fois que le piano numérique
CA17 est mis en marche.
Paramètres stockés en paramètres Start Up
Son Sélectionné
Paramètres de Clavier et Son
Paramètres Dual Mode / Four Hands Mode
Paramètres de technicien virtuel
Métronome (Beat, Tempo, Volume)
Paramètres MIDI
Enregistrement des paramètres Start Up
Appuyez sur les boutons SOUND SELECT et REC de manière
simultanée et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Les voyants LED des boutons METRONOME, PLAY/STOP et
CONCERT MAGIC s’allumeront de manière séquentielle, puis
clignoteront pour indiquer que les paramètres Start Up ont été
stockés.
Appuyez sur les boutons pendant trois
secondes et maintenez-les enfoncés
2 Réglages d’alimentation (Arrêt automatique)
Le piano numérique CA17 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument
automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise.
Réglages
*Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
Réglages Auto Power Off
Auto Power Off
Description
Off
La fonction Auto Power Off est désactivée.
30 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes.
60 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes.
120 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes.
Sélection du paramètre Auto Power Off (Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation RÉGLAGES.)
Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
affectée au réglage Auto Power Off désiré.
*Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
39
Réglages du système
3 Volume de Sound Preview/Vocal Assist
Cette fonction est utilisée pour ajuster le volume des fonctions Sound Preview et Vocal Assist.
Le volume peut être réglé sur trois niveaux différents, ou bien entièrement coupé.
Paramètres de volume de Sound Preview/Vocal Assist
(Reportez vous aux pages 14 - 15 du guide d’utilisation RÉGLAGES.)
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches
G#7 ou A#7 pour augmenter ou baisser le volume de la fonction Sound Preview/Vocal Assist.
*Le volume peut être réglé sur 0 (désactivé) ~ 3.
*Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
*Le niveau de volume par défaut est 3.
4 Vocal Assist On/Off
Cette fonction est utilisée pour activer/désactiver la fonction Vocal Assist.
 Commutation de Vocal Assist On/Off
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le
enfoncé, puis mettez l’instrument sous/hors tension.
La fonction Vocal Assist sera activée/désactivée.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
*Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que
l’instrument est mis en marche.
*Le réglage par défaut est Off.
5 Factory Reset (Réinitialisation usine)
La fonction Factory Reset efface les réglages stockés à l’aide de la fonction des paramètres Start Up, ou arrêt
automatique, volume de Sound Preview, Vocal Assist On/Off, et réglages d’User Key Volume en restaurant les
réglages par défaut d’usine du piano numérique CA17.
Réglages
 Restauration des réglages d’usine
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et
SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis mettez
l’instrument sous tension.
Le piano numérique CA17 sera réinitialisé à ses réglages d’usine
par défaut.
40
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Mettez le piano numérique CA17 hors tension, puis à nouveau
sous tension.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Les voyants LED de tous les boutons commencent à clignoter.
Connexion à d’autres appareils
Avant
Face inférieure
Arrière
a
d
b
c
USB type « B »
USB type « A »
Câble du
pédalier
Ordinateur
Tablette
Appareil
MIDI externe
a Prises PHONES (prise casque, 1/4 de pouce)
c Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano
numérique CA17. Vous pouvez brancher et d’utiliser casques
à la fois. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un
casque est branché.
Ces prises servent à connecter le piano numérique CA17 à des
appareils MIDI externes, par exemple un module de son ou un
ordinateur avec une interface MIDI.
b Connecteur PEDAL
d Port USB to HOST (type « B »)
Ce connecteur sert à connecter le pédalier au piano numérique
CA17 (voir page 49).
Ce port est utilisé pour connecter le piano numérique CA17 à
un ordinateur grâce à un câble USB peu coûteux. Lorsqu’il est
connecté, l’instrument peut être utilisé en tant qu’appareil MIDI
standard, ce qui lui permet d’envoyer et recevoir des données
MIDI. Raccordez un connecteur de type USB « B » à l’instrument
et un connecteur de type USB « A » à l’ordinateur.
Grâce à des adaptateurs de conversion supplémentaires, ce port
peut également être utilisé pour connecter le piano numérique
CA17 à des tablettes ou d’autres appareils mobiles.
Annexe
Casque
41
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Le piano numérique CA17 comporte un connecteur de type «USB to Host» qui permet la connexion de
l’instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type
d’ordinateur et le système d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour
que les communications USB MIDI opèrent correctement.
Pilote USB MIDI
Système d’exploitation
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64 bits
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 (sans SP, SP1)
Windows 7 64 bits
Windows 8
Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista (SP)
Prise en charge de pilote USB MIDI
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand
l’instrument est connecté à l’ordinateur.
*Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil ‘USB Audio Device’ (Windows ME / Windows
XP) ou ‘USB-MIDI’(Windows Vista / Windows 7 / Windows 8) est sélectionné correctement dans le logiciel
d’application.
Pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de Kawai au Japon :
 http://www.kawai-global.com
*Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil « KAWAI USB MIDI » est sélectionné correctement
dans l’application.
Windows Vista 64-bit (SP)
USB MIDI non pris en charge.
Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2).
Mac OS X
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand
l’instrument est connecté à l’ordinateur.
Mac OS 9
USB MIDI non pris en charge.
Utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT standard.
Informations USB MIDI
Si les prises MIDI IN/OUT et le port USB MIDI de l’instrument

sont connectés simultanément, le port USB MIDI est
prioritaire.
Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de

connecter le câble USB MIDI.
Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide

du port USB MIDI, un bref délai des communications est
possible.
Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un

Annexe
concentrateur USB et que les communications USB MIDI
deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur.
La

déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/
remise en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB
MIDI peut produire une instabilité de l’ordinateur dans les
cas suivants :
– lors de l’installation du pilote USB MIDI
– au démarrage de l’ordinateur
– lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
– quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications

USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez
toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.
*MIDI est une marque déposée de l'Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
*Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
*Macintosh et iPad sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
*Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs.
42
Problème
Cause possible et solution
N° de page
Impossible de mettre en marche
l’instrument.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est relié à l’instrument
et branché dans une prise secteur.
p. 11
L’instrument s’arrête au bout
d’une période d’inactivité.
Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée.
p. 39
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas réglé à sa
position la plus basse.
p. 11
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque)
n’est connecté à la prise PHONES.
p. 11
Assurez-vous que Local Control est activé dans le menu de
Réglages MIDI.
« Manuel de réglages
MIDI du CA17 » p. 4
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau
approprié. Baissez le volume en cas de distorsion excessive.
p. 11
Son
L’instrument est allumé, mais
aucun son n’est émis quand on
appuie sur les touches.
Une distorsion sonore se produit
à un volume élevé.
Bien que ces effets supplémentaires soient destinés à améliorer
le réalisme de l’instrument, il est possible de réduire leur
importance, ou de les désactiver complètement à l’aide des
réglages de sonorité.
p. 32
p. 35 - 38
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à
l’instrument.
p. 49
Quand on appuie sur une pédale,
le pédalier plie légèrement et
n’est pas ferme.
Assurez que la vis de support de pédales est en pleine
extension.
p. 11
Les 18 notes les plus hautes du
clavier sont tenues plus longtemps
que les notes voisines, même
si la pédale de sustain n’est pas
actionnée.
Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les notes
non étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées)
d’un piano à queue acoustique.
—
USB (MIDI)
Les pédales ne sont pas fiables
ou ne fonctionnent pas du tout.
L’instrument est connecté à
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. Toutefois, le logiciel ne
répond pas lorsque vous appuyez
sur des touches.
Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur.
p. 42
Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est
sélectionné comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/
sortie du logiciel.
p. 42
Clavier
Pédales
Des sons et des bruits étranges
se font entendre lors de la
lecture des sons de piano.
Le piano numérique CA17 tente de reproduire une riche variété
de tonalités créées par un piano à queue acoustique de manière
aussi exacte que possible. Ceci inclut des résonances d’étouffoir
et d’autres effets subtils qui contribuent à l’expérience globale du
piano.
Le volume est différent selon les
touches du clavier.
Si vous êtes gêné par le volume d’une touche, ajustez son volume
en utilisant les paramètres User Key Volume.
p. 44
Annexe
Alimentation
Résolution des problèmes
43
Résolution des problèmes
User Key Volume (Volume de touche utilisateur)
Le paramètre User Key Volume permet d’ajuster individuellement le volume de chacune des 88 touches.
Sélection du paramètre volume de touche utilisateur
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
LESSON et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument
sous/hors tension.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Lorsque le réglage User Key Volume est sélectionné, les touches
du piano numérique CA17 ne peuvent plus être utilisées pour
une performance musicale ordinaire.
M
a
en int
fo en
nc ez
é
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/
STOP et REC s’allument.
Sélection d’une note, ajustement du volume de touche utilisateur
Appuyez sur la touche désirée pour la sélectionner et procéder
à l’ajustement du volume.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT pour augmenter la valeur
du volume de touche utilisateur de la touche sélectionnée.
Appuyez sur le bouton METRONOME pour diminuer la valeur
du volume de touche utilisateur de la touche sélectionnée.
Appuyez sur la touche sélectionnée pour vérifier l’ajustement
du volume.
*Le volume de touche utilisateur peut être ajusté dans une plage allant de
–50 à +50.
*Pour rétablir la touche actuellement sélectionnée à sa valeur par défaut
de volume de touche utilisateur, appuyez simultanément sur les boutons
SOUND SELECT et METRONOME.
Annexe
HAUT
44
BAS
Réinitialisation du paramètre User Key Volume
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC,
LESSON, PLAY/STOP et REC.
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/
STOP et REC se mettent à clignoter, et le volume des 88 touches
est réinitialisé.
Sortie de paramètre User Key Volume
Éteignez l’instrument.
Annexe
*Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
45
Consignes de montage
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA17.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CA17, surtout
lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support.
Pièces incluses
Avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA17, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes.
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour l’assemblage de l’instrument.
A
B
C
Unité principale
Panneau latéral (gauche)
Panneau latéral (droit)
D
E
F
Pédalier
(boulon de soutien compris)
Panneau arrière
Panneau avant
Jeu de vis
Vis (avec rondelle) x 4
Vis à tête plate (12 mm) x 2
Adaptateur CA/CC
Câble d’alimentation
Kit de crochet pour casque
Vis taraudeuse (noire, 30 mm) x 4
Annexe
Vis taraudeuse (noire, 20 mm) x 4
Vis taraudeuse (argentée, 16 mm) x 4
46
Crochet pour casque
Vis de montage (14 mm) x 2
1. Fixation des panneaux latéraux au pédalier
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous
le pédalier (D).
Fixez le pédalier (D) aux panneaux latéraux gauche (B) et
droit (C) à l’aide des vis de fixation temporaire de chaque
côté du pédalier.
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont
bien en contact, sans espace entre les pièces.
Insérez les quatre vis taraudeuses courtes argentées dans
les trous comme indiqué et serrez pour fixer le pédalier aux
panneaux latéraux de gauche et de droite.
B
2. Fixation du panneau arrière
Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés
debout (verticalement) sur le sol.
* Garantit que le boulon de soutien est bien fixé au pédalier.
Fixez (sans serrer) le panneau arrière (E) aux panneaux
latéraux gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses
longues noires .
Fixez (sans serrer) le panneau arrière au pédalier à l’aide des
quatre vis taraudeuses mi-longues noires .
Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau
arrière en vous assurant que tous les composants sont
alignés, puis serrez les vis aux étapes et .
B
D
D
écart
B
B
D
D
Boulon de soutien du pédalier
C
B
C
D
B
D
non aligné
Vis de fixation
temporaire
Annexe
B
E
47
Consignes de montage
3. Montage de l’unité principale sur le support
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l’étape suivante du processus d’assemblage.
Soulevez l’unité principale et placez-la soigneusement sur le support.
Positionnez l’unité principale vers l’avant du support de sorte que les
trous de montage métalliques soient visibles vus d’en haut.
Faites glisser l’unité principale vers l’arrière jusqu’à ce que la
base soit enclenchée dans les trous de fixation du support
et les verrous en place. Une fois que l’unité principale est
positionnée correctement, les trous pour les vis de fixation
doivent être visibles depuis le dessous de l’unité principale.
*Si les trous de vis ne sont pas visibles, réglez de nouveau (desserrez)
les vis fixées à l’étape 2-4.
Quand vous soulevez l’unité principale sur le support,
veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
4. Fixation de l’unité principale sur le support
Examinez l’avant de l’instrument pour vous assurer que
l’unité principale et les panneaux latéraux sont alignés.
*Si les pièces ne sont pas alignées, réglez de nouveau (desserrez) les
vis fixées à l’étape 2-4.
Fixez sans serrer la partie avant de l’unité principale sur le
support par le dessous à l’aide d’une vis (avec rondelle)
sur chaque côté.
Fixez sans serrer la partie arrière de l’unité principale sur le
support par le dessous à l’aide des deux vis (avec rondelles)
restantes sur chaque côté.
Une fois les quatre vis fixées et l’unité principale positionnée
correctement sur le support, serrez fermement toutes les vis.
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que
l’unité principale est fixée fermement sur le support.
Vue avant
A
A
B
C
C
A
Annexe
A
B
48
5.Raccordement du câble de pédalier et de
l’adaptateur CA/CC
Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier) dans
l’ouverture vers l’avant de l’unité principale, et connectezle à la borne PEDAL.
Connectez le câble d’alimentation à la borne AC IN sous
l’unité principale, puis passez le câble dans l’ouverture
du panneau arrière de manière qu’il ressorte à l’arrière de
instrument.
6.Fixation du panneau avant
Fixez le panneau avant (F) aux supports métalliques situés
sous l’unité principale à l’aide des deux vis à tête plate .
A
F
Une fois le câble d’alimentation et le câble de pédalier
connectés, utilisez les colliers pour immobiliser les
câbles et les organiser.
PRÉCAUTION
Assurez-vous que la fiche du câble de
pédale est face au sens indiqué et alignée
correctement. Si vous enfoncez la fiche
en la forçant lors de la connexion, vous
risquez d’endommager l’intérieur de la
fiche.
7. Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CA17. Vous
pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité
principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies.
A
8. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et
soutienne fermement le pédalier.
Annexe
B
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez
ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque
l’instrument est dans sa nouvelle position.
49
Spécifications
Piano numérique CA17 Kawai
Clavier 88 touches en bois avec surface de touches Ivory Touch
RM3 Grand II action avec Let-Off et trois capteurs
Source sonore Harmonic Imaging™ XL (HI-XL), échantillonnage du piano sur 88 touches
Sons intégrés SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand,
Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
Polyphonie max. 192 notes
Réverbération Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Enregistreur interne Enregistreur 3 morceaux - capacité de mémoire d’environ 10 000 notes
Fonction Lesson Morceaux de leçons Alfred, Burgmüller, Czerny et Beyer
Métronome Mesures : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo : 10 à 300 bpm
Morceaux de 19 morceaux
démonstration
Piano Music 29 ou 42 morceaux, selon la région
Concert Magic 88 morceaux
Modes de clavier Mode Dual (avec balance de volume ajustable)
Mode Four Hands
Autres fonctions Sound Preview, Vocal Assist, Touch, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Key-off Effect, Fall-back Noise, Stretch Tuning, Tuning, Transpose, Brilliance, SHS Mode, Phones Type,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Start Up Settings, Auto Power Off
Pédales Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto
Prises MIDI (IN/OUT), USB to HOST, Casques x 2
Haut-parleurs 13 cm x 2 (haut-parleurs large bande)
5 cm x 2 (haut-parleurs d’aigu)
Puissance de sortie 20 W x 2
Consommation 15 W (PS-154 Adaptateur CA)
électrique
Couvre-clavier Coulissant
Dimensions 1373 (L) x 463 (P) x 897 (H) mm (Pupitre replié)
Annexe
Poids 59 kg
50
Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CA17 Manuel de l’utilisateur
818216
KPSZ-0766 R100
OW1086F-S1501
Printed in Indonesia

Manuels associés