UTILISATION DU SONIFICATEUR . Sonics & Materials AUTOTUNE 750 watts, AUTOTUNE 500 watts
UTILISATION DU SONIFICATEUR
Un régulateur de vitesse sur une automoble peut, dans une certaine mesure, être comparé à un sonificateur. Ce dispositif est conçu pour maintenir le véhicule à une vitesse constante. Lorsque le terrain change, les nécessités de puissance changent
également. Le régulateur de vitesse détecte ces nécessités, et ajuste automatiquement la quantité de puissance délivrée par le moteur, pour compenser ces conditions sans cesse changeantes. Plus l’inclinaison est importante, plus la résistance du véhicule au mouvement augmente, et plus importante sera la puissance délivrée par le moteur pour compenser cette résistance.
Le sonificateur est conçu pour délivrer une amplitude constante. Lorsque la résistance au mouvement de la sonde augmente, les exigences de puissance augmentent
également. L’alimentation en puissance détecte ces nécessités, et augmente automatiquiment la puissance délivrée afin de maintenir constante le déplacement de la sonde. Dans des conditions de charge identiques, la quantité de watts délivrée par deux sonificateur avec des puissances differentes sera identique (à condition que les deux disposent d’une capacité de puissance suffisante).
La commande d’AMPLITUDE permet de régler les vibrations ultrasoniques à la pointe de la sonde sur le niveau désiré. Bien que le degré de cavitation nécessaire pour traiter l’échantillon puisse aisément être déterminé à l’oeil nu, la puissance nécessaire ne peut pas être prédéterminée. Un réseau sensible contrôle en continu les exigences de sortie, et ajuste automatiquement la puissance pour maintenir l’amplitude sur le niveau présélectionné. Plus la résistance au mouvement de la sonde due à une forte viscosité, plus la sonde est immergée profondément dans l’échantillon, plus la diamétre de la sonde est élevé, ou plus la pression est élevée, plus de puissance délivré à la sonde sera importante. Le réglage de la commande d’AMPLITUDE entiérement dans le sens horaire n’entraînera pas la distribution de la puissace maximale à l’échantillon. La puissance maximale que le sonificateur est capable de délivrer sera uniquement délivrée lorsque la résistance au mouvement de la sonde est suffisamment élevée pour soutirer la quantité de watt maximale.
Ce phénoméne peut être démontré de la façon suivante. Appuyer la sonde contre un morceau de bois. Plus la pression exercée vers le bas est importante, et par conséquent plus la résistance au mouvement de la sonde est élevée, plus la quantité de délivrée.
Aller Au Début du Document
11
ATTENTION
•
Ne pas faire fonctionner le générateur sans l’avoir branché sur le convertisseur.
•
Ne jamais laisser de liquide couler dans le convertisseur. Ne pas utiliser la chambre Cup-Horn sans protection contre le liquid.
•
Ne jamais laisser une microsonde ou un prolongateur vibrer à l’air libre pendant plus de 10 seconds. Pendant l’utilisation d’une microsonde, ou un prolongateur ne jamais régler la commande d’AMPLITUDE au-dessus de la limite de 40%.
•
Ne pas laisser une sonde vibrante entrer en contact avec autre chose que l’échantillon.
REMARQUE
Pour des conseils de fonctionnement général et des techniques de traitement ultrasonique, se reporter aux pages 18-20.
Aller Au Début du Document
12
1. Régler le commutateur d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt) sur ON (marche). Le commutateur s’allume et l’écran LCD affiche la puissance nominale du sonificateur, les message d’avertissement et les paramètres de contrôle suivants.
TIME __:__:__ TEMP __ __
°C
PULSE__:__:__ AMPL __ __%
REMARQUE
Si le maessage “OVERLOAD” (surcharge) apparaît sur l’écran LCD, se reporter a’ la page 17.
2. Immerger la sonde d’environ 5 cm dans l’échantillon. En cas d’utilisation d’une microsonde, immerger la microsonde d’environ 1 cm dans l’échantillon.
REMARQUE
La sonde doit être immergée suffisamment profondément pour empêcher l’injection d’air dans l’échantillon, et pour inhiber la formation d’aérosols ou de mousse.
AMPLITUDE L’amplitude est le seul paramétre devant être réglé pour rendre le sonificateur opérationnel. Les autres paramétres de contrôle – Time (temps) et Pulse
(impulsion) – n’ont pas besoin d’être réglés pour un fonctionnement en continu.
AMPL. affiche le pourcentage du maximum d’amplitude, par exemple 40%, réglé avec la commande AMPLITUDE.
Tourner le bouton d’AMPLITUDE pour obtenir un affichage de 40% sur l’écran LCD –
Ampl. 40%.
L’écran LCD affiche :
TIME __:__:__ TEMP __ __
°C
PULSE__:__:__ AMPL 40 %
Aller Au Début du Document
13
Le sonificateur est à présent prêt à fonctionner en continu. Pour activer le ultrasons, appuyer sur la touche START ou sur la pédale. Pour désactiver les ultrason, appuyer sur la touche STOP ou relâcher la pédale. Pour utiliser les fonctions de temps, de température, d’impulsion, d’enregistrement, de rappel ou d’enegie, se reporter aus paragraphes correspondants cedessous.
REMARQUE
Il est possible de combiner n’importe quelles fonctions dans n’importe quel ordre. Pour effacer une mauvaise saisie, appuyer sur la touche
CLEAR .
REMARQUE
Si l’utilisateur appuie sur la touche START et qu’aucune limite de temps n’a été réglée, le traitement continuera jusqu’a ce que la touche STOP soît actionnée.
Si l’utilisateur appuie sur la touche START et que la limite de temps a été réglée, le traitement continuera jusqu’a expiration du temps réglé, ou si la touche STOP est pressée – quelque soit le primier événement survenu.
En cas d’utilisation d’une pédale, et si aucune limite de temps n’a été réglée, le traitement continuera tant quw l’utilisateur appuie sur la pédale.
En cas d’utilisation d’une pédale, et si aucune limite de temps n’a été réglée, le traitement continuera jusqu’à l’expiration de la limite de temps, ou si la pédale est relâchée – quelque soit le premier événement survenu.
La touche START et la pédale sont mutuellenent exclusives. Si le traitement est démarré avec la touche START , la pédale devient inopérante. Si la sonification est démarrée à l’aide de la pédale, la touche
STOP devient inopérante.
Aller Au Début du Document
14
REMARQUE
La sonde est syntonisée pur vibrer à une fréquence spécifique. Si la fréquence de résonance de la sonde a changé, du fait de l’érosion par cavitation ou d’une rupture, une lecture minimum ne pourra pas être obtenue. En cas de condition de surcharge, ou se une lecture minimum ne peut pas être obtenue (moins de 20%) avec la sonde hors de l’échantillon, vérifier l’appareil sans sonde pour déterminer le composant pouvant être défectueux. Si une lecture minimum est obtenue avec le convertisseur sans sonde, la sonde est défectueuse et doit être remplacée.
Une sonde mal fixée engendre généralement un bruit de perceuse intense
En cas de condition de surcharge, se reporter à la page 18.
Immerger la sonde d’environ 5 cm dans l’echantillon. En cas d’utilisation d’une microsonde, immerger la microsonde d’environ 1 cm dans l’echantillon.
L’amplitude nécessaire étant dépendante de l’application et fonction du volume et de la composition de l’echantillon, nous conseillons d’optimiser l’amplitude pendant le traitement de l’echantillon.
Aller Au Début du Document
MINUTERIE : En mode pulsé, la durée du traitement est différente du temps écoulé car la fonction de temps de traitement et contrôle uniquement les portions de sonification du cycle. Par exemple, pour 1 heure de traitement, le temps écoulé sera de 2 heures si les cycles de sonification et de relaxation sont tous les deux réglés sur 1 seconde. Pour régler le temps de traitement, appuyer sur la touche TIMER .
L’écran LCD affiche :
Time Setting
Hrs:__ Min:_ _ Sec:_ _
(réglage du temps)
A l’aide des touches numéroques, régler le temps de traitement sur la valeur désirée :
par example :
Time Setting
Hrs: 5 Min: 30 Sec: 25
Aller Au Début du Document
15
Appuyer sur la touche ENTER/REVIEW
L’écran LCD affiche :
TIME 5:30:25 TEMP __ __
°C
PULSE__:__:__ AMPL 40 %
PULSER : En inhibant l’accumulation de chaleur dans l’echantillon, la fonction de pulsation permet un traitement en toute sécurité des échantillons thermosensibles à haute intensité. De plus, les pulsations améliorent le traitement en permettant au matériaux de revenir sous la sonde aprés chaque décharge. Les durées des sonifications (ON) et relaxation (OFF) peuvent être réglées indépendamment de 0,1 seconde à 9,9 secondes.
Pendant la phase de relaxation du cycle, l’indicateur rouge sur la touche PULSER s’allume. Si la phase de relaxation du cycle dépasse deux secondes, un message d’avertissement – CAUTION – PROBE ON STANDBY – (attention –sonde en attente) apparaît sur l’écran pour avertir l’utilisateur qu’il ne doit pas toucher la sonde ultrasonique. Pour régler le pulser, appuyer sur la touche PULSER .
L’écran LCD affiche :
Pulse on __.__sec
Pulse off __.__sec
(sonificaion__.__sec)
(relaxation__.__sec)
A l’aide de touches numérique, régler la phase de sonicication (ON) du cycle et appuyer la touche ENTER/REVIEW .
L’écran LCD affiche :
par example :
Pulse on 2.5 sec
Pulse off __.__sec
(sonification 2,5 sec)
(relaxation__.__sec)
Aller Au Début du Document
16

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。