Utilisation et fonctionnement. vacuubrand NT VARIO MV 10C, NT VARIO ME 16C, NT VARIO PC 3010, NT VARIO MD 12C, NT VARIO PC 3016, NT VARIO PC 3012
page 20 de 74
Utilisation et fonctionnement
Pour opérer la pompe/le groupe de pompage un régulateur CVC 3000
(version de logiciel minimum requise: 2.17) ou VNC 2 VARIO (version de logiciel minimum requise: 1.25) de VACUUBRAND est requis!
Installation
Déballez la pompe.
Safety information for vacuum equipment
Sicherheitshinweise für Vakuumgeräte
Safety information for vacuum equipment
Avis de sécurité pour des dispositifs à vide
DE
EN
FR
Указания за безопасност за вакуумни уреди
真空设备的安全信息
Bezpečnostní upozornění pro vakuové přístroje
Sikkerhedsregler for vakuumudstyr
Ohutusnõuded vaakumseadmetele
Notas sobre la seguridad para equipos de vacío
Vakuumilaitteen turvallisuustiedot
Υποδείξεις ασφάλειας για αντλίες κενού
Sigurnosne napomene za vakuumske uređaje
A vákuum-készülékekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
Istruzioni di sicurezza per apparecchi a vuoto
真空装置を安全に取り扱うために
진공 장비에 대한 안전 정보
Vakuuminės įrangos saugos informacija
Vakuuma iekārtu drošības noteikumi
Veiligheidsvoorschriften voor vacuümapparaten
Wskazówki bezpieczeństwa do urządzeń próżniowych
Informação de Segurança para Equipamento que funciona a Vácuo
Instrucţiuni de siguranţă pentru aparatele de vidare
Указания по технике безопасности при работе с вакуумными устройствами
Säkerhetsinformation för vakuumutrustning
Varnostni nasveti za vakuumske naprave
Bezpečnostné pokyny pre vákuové zariadenia
Vakumlu cihazlar için güvenlik uyarıları
LV
NL
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
GR
HR
HU
IT
JP
KR
LT
BG
CN
CZ
DA
EE
ES
FI
1
Lisez et observez le document «Safety information for va-
cuum equipment - Avis de sécurité pour des dispositifs
à vide»!
Mettez la pompe en place.
Laissez un écart de sécurité minimal de 5 cm entre le ventilateur et des pièces voisines (p.ex. boîtier, mur, ...), autrefois installez un ventilateur automatique externe.
☞
Veillez à une ventilation adéquate, particulièrement lorsque la pompe est installée dans un boîtier. Le cas échéant, installez un ventilateur automatique externe.
Raccord de vide (aspiration)
Raccordement à l’aspiration:
Raccord à petites brides KF DN 25 avec collier de serrage et anneau de centrage.
Raccordez la conduite à vide (p.ex. tuyau inox flexible
KF DN 25) à l’aspiration de la pompe.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
aspiration
page 21 de 74
• Evitez la transmission des forces mécaniques provoquée par des raccords rigides. Séparez la pompe et les raccords rigides par des tuyaux élastiques ou des éléments souples.
Attention: Des éléments souples peuvent ses contracter sous vide.
• Faites attention que le raccordement de la conduite à l’aspiration de la pompe est étanche au gaz.
Le cas échéant, utilisez l’adaptateur aux deux raccords de tuyau ci-joint pour connecter jusqu’à deux tubes en PTFE
10/8 mm à l’aspiration, ou utilisez un adaptateur à embout
DN 15 (pour tuyau à vide (caoutchouc), cf «Accessoires»).
✘
✔
Evitez les pertes d’étranglement en utilisant des tuyaux de raccordement aussi courts que possible et à large diamètre.
Fixez des raccords de tuyau de manière à ne pas pouvoir se détacher de manière accidentelle.
Il est recommandé d’installer une vanne à l’aspiration pour le préchauffage et pour faire fonctionner la pompe sur ellemême après le pompage.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
page 22 de 74
☞
N’aspirez pas de particules ni de poussières, l’utilisateur doit prévoir des filtres appropriés le cas échéant. L’adéquation au débit, la résistance aux produits chimiques et la sécurité contre colmatage du filtre doivent être assurées par l’utilisateur avant l’application.
• Notamment si la vanne de lest est ouverte, une coupure de courant peut causer une aération accidentelle de la pompe. Si cela constitue une source potentielle de danger, prenez des mesures de sécurité appropriées.
Pendant l’assemblage, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Après l’assemblage, contrôlez le système complet et assurez-vous qu’il est étanche au vide.
NOTE
Séparateur (AK) à l’aspiration
Le séparateur à l’aspiration empêche l’entrée des particules solides ou liquides dans la pompe endommageant clapets et membranes.
☞
Durée de vie prolongée des clapets et des membranes.
☞
Vide limite amélioré en cas des vapeurs condensables.
➨
Assemblez le séparateur (AK) avec avec collier de serrage et anneau de centrage (revêtu de FEP) KF DN 25.
Ballon collecteur:
Le ballon collecteur est recouvert d’une couche protectrice à l’extérieur (protection contre débris de verre en cas d’implosion ou de dommage).
➨
Assemblez le ballon collecteur avec une pince à rodage à l’aspiration.
Raccordement au refoulement
refoulement
EK
Le refoulement a lieu par un embout DN 15 mm ou par un embout DN 10 mm (condenseur de vapeurs EK).
Le cas échéant, installez un raccord à petites brides (filetage
G1/2”, cf «Accessoires») au refoulement.
➨
Si nécessaire, installez un système de collection et d’enlèvement de liquides dangereux ou polluants.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
✔
✔
page 23 de 74
☞
Si nécessaire raccordez une conduite d’échappement
étanche au refoulement et évacuez proprement les gaz d’échappement (p.ex. par hotte).
☞
Veillez à ce que la sortie de gaz ne soit pas bloquée. La conduite de sortie doit toujours être libre (sans pression) afin d’assurer que les gaz puissent sortir sans être gênés.
• Evitez la transmission des forces mécaniques provoquée par des raccords rigides. Séparez la pompe et les raccords rigides par des tuyaux élastiques ou des
éléments souples.
Fixez des raccords de tuyau de manière à ne pas pouvoir se détacher de manière accidentelle.
En cas de bruit perturbant au refoulement, connectez un tuyau d’échappement ou utilisez un silencieux (cf «Accessoires»).
EX
✘
✔
Prenez les mesures appropriées pour prévenir le refluement du condensat à partir de la conduite d’échappement vers la pompe, p.ex. en posant les conduites d’échappement en les inclinant vers le bas.
Condenseur de vapeurs (EK) au refoulement
Le
condenseur de vapeurs permet la condensation efficace des vapeurs pompées au refoulement.
☞
Pas de retour des condensats vers la pompe.
☞
Récupération contrôlée des condensats.
☞
Récupération de solvants proche de 100%.
☞
La gaine isolante offre une protection contre les débris de verre en cas de dommage, un isolement thermique contre la condensation d’eau et une protection extérieure contre les chocs.
soupape de surpression
Ballon collecteur:
Le ballon collecteur est recouvert d’une couche protectrice à l’extérieur (protection contre débris de verre en cas d’implosion ou de dommage).
➨
Assemblez le ballon collecteur avec une pince à rodage.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
page 24 de 74
☞
Révisez régulièrement la soupape de surpression au condenseur de vapeurs. Remplacez-la si nécessaire. En particulier faites attention à la fragilité (fissures) ou à l’adhérence possible.
➨
Assemblez des embouts pour l’entrée et la sortie du réfrigérant (embouts 6-8 mm) au condenseur de vapeurs.
➨
Raccordez les tuyaux pour la réfrigération du condenseur aux raccords d’entrée et de sortie du réfrigérant (embouts
à 6-8 mm).
EX
IN
Contrôlez les raccords avant la mise en service.
Fixez des raccords de tuyau de réfrigérant de manière à ne pas pouvoir se détacher de manière accidentelle (p.ex. avec des colliers de serrage).
refoulement
➨
Le cas échéant, installez un système de collection et d’enlèvement des liquides dangereux ou polluants.
☞
Veillez à ce que la sortie de gaz (embout à 10 mm) ne soit pas bloquée. La conduite de sortie doit toujours être libre
(sans pression) afin d’assurer que les gaz puissent sortir sans être gênés.
EX
IN
✘
✔
• Installez une vanne de fluide de refroidissement optionnelle toujours seulement dans la conduite d’amenée du condenseur de vapeurs.
• Attention: Il faut que les tuyaux pour la réfrigération sont raccordés ainsi que pas d’eau de condensation goutte sur la groupe de pompage (principalement les câbles et des composants électroniques, cf aussi classe de protection
IP).
• Veillez à ce que le réfrigérant puisse toujours sortir au condenseur sans être empêché.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
NOTE
page 25 de 74
• Pression maximale admissible du réfrigérant au condenseur de vapeurs: 6 bar (absolue)
• Faites attention aux pressions maximales admissibles des autres composants dans la circulation de réfrigérant (p.ex. vanne de fluide de refroidissement).
• Evitez une surpression dans la circulation de réfrigérant
(p.ex. en cas de tuyaux obstrués ou pressés).
Gamme de température admissible du réfrigérant au condenseur de vapeurs:
-15°C à +20°C
Contrôlez les raccords de la circulation du réfrigérant avant la mise en service.
Contrôlez régulièrement les tuyaux de réfrigérant pendant le fonctionnement
Condenseur de vapeurs Peltronic au refoulement
NOTE
☞
Lisez et observez le mode d’emploi du condenseur de vapeurs Peltronic!
➨
Assemblez le condenseur de vapeurs Peltronic.
➨
Attachez le tuyau en PTFE au raccord de tuyau du condenseur de vapeurs Peltronic.
➨
Vissez le condenseur de vapeurs Peltronic avec deux vis
à la tôle de support. Faites attention aux rondelles.
➨
Fermez le collier de serrage au raccord de tuyau avec une pince plate.
2x
4
Le ballon collecteur est recouvert d’une couche protectrice à l’extérieur (protection contre débris de verre en cas d’implosion ou de dommage).
➨
Assemblez le ballon collecteur avec une pince à rodage.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
page 26 de 74
Raccordement électrique
O ➨ I
Branchez le cordon secteur.
• Avant de mettre la pompe en marche vérifiez que la tension et la nature du courant sont compatibles avec ces de l’instrument (cf plaque signalétique)!
Mettez la pompe en marche.
Pour opérer la pompe/le groupe de pompage un régulateur
CVC 3000 ou VNC 2 VARIO de VACUUBRAND est requis!
Raccorder le régulateur avec le câble VACUU•BUS de la pompe NT VARIO. Mettez le régulateur en marche.
Condenseur de vapeurs Peltronic:
Branchez le cordon secteur.
Raccordez le condenseur de vapeurs Peltronic avec le câble VACUU•BUS au régulateur CVC 3000 ou VNC 2 VARIO.
• Avant de mettre le condenseur de vapeurs Peltronic en marche vérifiez que la tension et la nature du courant sont compatibles avec ces de l’instrument (cf plaque signalétique)!
Mettez le condenseur de vapeurs Peltronic en marche.
Durant le fonctionnement
➨
Evacuez les gaz ou vapeurs potentiels dangereux au refoulement de la pompe de manière appropriée.
☞
En raison du taux de compression élevé des pompes, la pression au refoulement peut être plus élevée que la pression maximale admissible et compatible avec la stabilité mécanique du système. Assurez vous que le refoulement de la pompe soit ni bloqué ni réduit.
☞
Température ambiante maximale: 40 °C
Veillez à une ventilation adéquate, lorsque la pompe est installée dans un bâti ou lorsque la température ambiante est élevée.
max. 40°C
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
max. 2000 m
page 27 de 74
• Si la pompe est installée à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer, vérifiez la compatibilité avec les exigences de sécurité (refroidissement insuffisant).
max. 1.1 bar
(absolue)
• Vérifiez la compatibilité avec la
pression maximale ad-
missible à l’aspiration et au refoulement.
NOTE
Ne démarrez pas la pompe, si la pression au refoulement excède 1.1 bar (absolue).
Toute tentative de démarrage de la pompe à une pression supérieure peut provoquer un blocage du moteur et un dommage.
vanne de lest d’air
(ouverte)
Faites fonctionner la pompe avec lest d’air afin de réduire la condensation des substances pompées (vapeur, solvants,
....) dans la pompe.
condensat / poussière
IN
!
✘
Prévenez toute condensation interne, les montées subites de vapeur ou la présence de poussière. La membrane et les clapets risquent d’être endommagés, si des liquides ou de la poussière sont pompés sur une longue période.
Contrôlez la pompe régulièrement de l’extérieur concernant les pollutions et les dépôts et nettoyez si nécessaire afin d’éviter une augmentation de température de fonctionnement de la pompe.
1.
2.
I ➨ O
3.
°C / °F
En cas de surchauffe, le moteur est arrêté par un
coupe-
circuit thermique avec automaintien intégré dans l’enroulement.
Attention: Une réinitialisation manuelle est nécessaire. Mettez la pompe hors circuit ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Déterminez et éliminez la cause de la défaillance. Laissez refroidir la pompe avant de la remettre en marche.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
page 28 de 74
Evitez un apport de chaleur importante (par exemple à cause des gaz de processus chauds). Températures maximales admissibles: cf «Températures des gaz aspirés»
✘
IN
air
Veillez à une amenée d’air adéquate aux ventilateurs. Ne pas mettre la pompe sur une surface molle (p.ex. produits alvéolaires), ça peut bloquer ou gêner l’amenée d’air aux ventilateurs! Contrôlez régulièrement les grilles de ventilateur et nettoyez des grilles encrassées évitant une restriction d’amenée d’air.
air
O
➨ I
~15min m
3
/h
✔
Torr/mbar
✔
Une période de démarrage (environ. 15 min) est requise pour assurer que le vide limite et la vitesse de pompage normale sont atteints.
Attention: Notes importantes concernant l’utilisation de lest d’air
vanne de lest d’air
(ouverte)
➨
Si de l’air est utilisé au lieu du gaz inerte, il y a risque de dommages de l’installation et/ou de l’environnement, risque de blessures graves ou même danger de mort dû à la formation des mélanges dangereux et/ou explosifs si l’air et des substances pompés entrent en réaction dans la pompe ou à la sortie.
☞
Assurez vous que l’entrée d’air/de gaz par la vanne de lest ne conduise jamais à la formation des mélanges réactifs, explosifs ou autrement dangereux. En cas de doute, utilisez du gaz inerte ou fermez la vanne de lest.
En cas de formation de condensat (vapeur, solvants ....):
- Lorsque des vapeurs condensables sont pompés, ne faites le vide qu’avant que la pompe n’ait atteint sa température de régime et qu’avec vanne de lest ouverte.
- Ouvrez la vanne de lest d’air (cf figure). La vanne de lest d’air est ouverte, si la flèche sur le bouchon de lest d’air montre vers l’aspiration de la pompe.
- Lorsque la vanne de lest est ouverte, la pression peut être plus élevée.
- Si nécessaire, utilisez du gaz inerte afin d’éviter la formation des mélanges potentiellement explosifs.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
page 29 de 74
Utilisez un adaptateur au petite bride KF DN 16 (cf «Accessoires») pour raccorder une conduite d’amenée du gaz inerte. Faites attention à la pression maximale admissible au raccord de lest d’air (1.2 bar absolue).
- Fermeture de la vanne en la tournant 180°.
Lorsque les gaz à faibles points d’ébullition sont pompés, l’utilisation de la vanne de lest n’est pas nécessaire si la formation de condensat dans la pompe est réduite.
Dans ces cas, le taux de récupération de solvants dans le condenseur de vapeurs peut être augmenté si pas de lest d’air n’est utilisé.
Formation de condensat
✘
✔
En cas de formation de condensat: Contrôlez régulièrement le niveau de condensat dans des ballons collecteur et vidangez-les à temps. Evitez un débordement des ballons collecteur. Si nécessaire, installez un capteur de niveau de remplissage (cf «Accessoires», seulement utilisable avec un régulateur CVC 3000 ou VNC 2 VARIO de VACUUBRAND).
Niveau de condensat maximal environ. 80%, pour éviter des problèmes en enlevant des ballons collecteur.
Enlever des ballons collecteur:
Ballon collecteur au refoulement:
Enlevez la pince pour rodages coniques, enlevez le ballon collecteur et videz le condensat.
Ballon collecteur à l’aspiration:
Aérez le ballon collecteur jusqu’à ce que la pression atmosphérique est atteint. Enlevez la pince pour rodages coniques, enlevez le ballon collecteur et videz le condensat.
Vider les ballons collecteur.
☞
Attention: Enlevez les produits chimiques selon les réglementations applicables. Prenez en considération toute contamination éventuelle.
NOTE
Assemblez les ballons collecteur vidangés à nouveau.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014
Arrêt
page 30 de 74 condensat?
O
➨ I
(5-10min)
atm
Courte durée:
- La pompe a-t-elle été exposée au condensat?
Laissez fonctionner la pompe à la pression atmosphérique pour quelques minutes.
- Des substances qui pourraient altérer les matériaux de la pompe ou qui pourraient former des dépôts sont entrées dans la pompe?
Selon le cas, il est raisonnable de nettoyer et de contrôler les têtes de pompe.
Longue durée:
- Prenez les mêmes mesures que pour l’arrêt courte durée.
- Séparez la pompe de l’appareil.
- Obturez les ouvertures d’aspiration et de refoulement
(p.ex. en utilisant les fixations de transport).
- Fermez la vanne de lest d’air.
- Vidangez les ballons collecteur.
- Pendant le stockage, préservez la pompe de l’humidité.
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit. No. du manuel: 999270 // 14/07/2014

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.