PDR-F50 | Alpine PDR-M65 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
PDR-F50 | Alpine PDR-M65 Manuel du propriétaire | Fixfr
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
EN
PDR-M65
MONO POWER AMPLIFIER
FR
PDR-F50
ES
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
68-25285Z55-A (Y_A5)
M3514523010
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
Français
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT...................................................................1
SERVICE APRÈS-VENTE.......................................................2
ACCESSOIRES ........................................................................2
INSTALLATION.......................................................................3
FIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DE LA
PLAQUE DU LOGO ...............................................................4
CONNEXIONS ........................................................................5
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ................8
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR .......................................9
DIAGRAMMES DU SYSTÈME ......................................... 11
SPÉCIFICATIONS ................................................................ 14
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée
comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Points à respecter pour une
utilisation en toute sécurité
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes
pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les
composants du système. Il contient des instructions
sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité
et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue
pour responsable des problèmes résultant du non
respect des instructions présentées dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS
PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes
des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau,
etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN
NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU
VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS
IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par
courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels
que le volant, le levier de changement de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de
courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l’installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
1-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
EN
FR
ES
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de
ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir
la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par
le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÈREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
2-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
SERVICE APRÈS-VENTE
 AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a été testé et est conforme aux
limites des dispositifs informatiques de catégorie B,
conformément aux règlements du FCC, section 15,
sous-section J. Ce matériel produit et utilise des
hautes fréquences radio et doit être installé et
utilisé conformément aux directives du fabricant.
NUMERO DE SERIE:
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:
INST
En raison
PDR-M65
pendant
cette rais
un endro
que le co
positions
concessi
1. Retire
hexag
 IMPORTANT
Enregistrer le numéro de série de l’appareil dans
l’espace prévu ici et le conserver en permanence.
La plaque de numéro de série est située à l’arrière
de l’appareil.
Vis à s
 Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre
revendeur.
 Pour les clients d’autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achèteraient ce produit en
dehors des pays autres que les États Unis
d’Amérique et du Canada et dont cette notice est
comprise dans le carton, prière de contacter votre
revendeur pour plus d’informations concernant la
garantie.
2. Faites
soulev
• Veill
l’ind
ACCESSOIRES
• Vis auto-taraudées (M4 × 20) .......................................4
• Clé hexagonale (grande/petite) ........................ 1 JEU
• Plaque du logo ..................................................................1
3. Appo
d’insta
quatre
4. Vérifie
pouva
5. Perce
E
e aux
égorie B,
tion 15,
e des
é et
ricant.
INSTALLATION
En raison de la sortie de puissance élevée du
PDR-M65/PDR-F50, une forte chaleur est produite
pendant le fonctionnement de l’amplificateur. Pour
cette raison, l’amplificateur doit être monté dans
un endroit permettant une bonne ventilation, tel
que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes
positions d’installation, contacter un
concessionnaire Alpine.
6. Positionner le PDR-M65/PDR-F50 par dessus les
trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
(Fig. 3)
Vis auto-taraudées (M4 x 20)
EN
1. Retirez les vis à six pans à l’aide de la clé
hexagonale fournie (petite). (Fig. 1)
FR
Trous
ES
il dans
anence.
l’arrière
Vis à six pans
er votre
en
ice est
er votre
nant la
Fig. 1
Trous
Conducteur de mise à la terre
Châssis
Fig. 3
2. Faites glisser le couvercle supérieur, puis
soulevez-le pour le retirer. (Fig. 2)
• Veillez à ne pas endommager la zone de
l’indicateur.
REMARQUE :
• Pour raccorder correctement le fil de mise à la
terre, utilisez la vis déjà fixée sur la partie
métallique du véhicule (signalée ( )), ou un point
métallique propre. Assurez-vous que ce point est
une bonne mise à la terre en vérifiant la
continuité à la borne de la batterie (–). Connectez
tous les équipements au même point de mise à la
terre en veillant à maintenir le fil aussi court que
possible. Ces procédures vous aideront à éliminer
le bruit.
Couvercle supérieur
..............4
..... 1 JEU
..............1
Fig. 2
3. Apposer l’amplificateur contre la surface
d’installation pour marquer les repères des
quatre vis.
4. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface
pouvant être abîmés lors du perçage des trous.
5. Percer les trous pour les vis.
3-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
FIXATION DU COUVERCLE
SUPÉRIEUR ET DE LA
PLAQUE DU LOGO
CON
PDR-
1. Fixez le couvercle supérieur après avoir effectué
les raccordements et confirmé que l’appareil
fonctionne correctement.
2. Retirez le film protecteur sous la plaque du logo,
puis attachez cette dernière à l’appareil dans le
sens de votre choix. (Fig. 4)
Film protecteur
Plaque du logo
PDR-
Fig. 4
 Veillez à
Avant d’e
les comp
le fil de la
directem
véhicule
section c
raccorde
Pour évi
avec le s
• Installe
moins
câbles
• Eloigne
plus po
• Raccord
métalli
peintur
véhicul
4-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
CONNEXIONS
PDR-M65
EN
FR

ES
Fig. 5
PDR-F50

Fig. 6
 Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie.
Avant d’effectuer les connexions, vérifier que tous
les composants audio sont hors tension. Raccordez
le fil de la batterie provenant de l’amplificateur
directement à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule avec le fusible en ligne approprié (voir la
section concernant le fil de la batterie). Ne
raccordez pas ce fil au boîtier à fusibles du véhicule.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent
avec le système audio.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au
moins 10 cm (4”) de distance du faisceau de
câbles du véhicule.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le
plus possible des autres câbles.
• Raccordez bien le fil de terre à un point
métallique apparent (enlevez la couche de
peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis du
véhicule.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,
raccordez-le le plus loin possible de l’appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les divers filtres antiparasites
disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les mesures de prévention contre les
parasites.
5-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
Bornes de sortie du haut-parleur
• Les bornes de sortie de haut-parleur de cet
appareil sont des bornes d’insertion.
Veillez à effectuer correctement les
raccordements aux bornes de sortie
correspondantes et à respecter les polarités par
rapport aux autres haut-parleurs du système.
Raccordez la borne de sortie positive à la borne
positive du haut-parleur, et la borne négative à
la borne négative.
Pour le PDR-M65
• L’entrée est stéréo, mais la sortie est
monaurale.
• Dans certaines installations, il est peut-être
souhaitable d’inverser la polarité du caisson de
graves pour optimiser les performances des
graves.
À propos des connexions pontées (Pour le
PDR-F50)
En mode ponte, connecter la sortie positive
gauche sur la borne positive du haut-parleur et
la sortie negative droite sur la borne negative du
haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes
haut-parleur (–) a la fois pour les canaux droit et
gauche.
Pour l’entrée, utiliser un adaptateur en forme de
Y (vendu separement) en cas de connexion en
pont des sorties. (Se reporter a « CONNEXIONS
PONTÉES », page 13)
REMARQUE :
• Ne raccordez pas la borne négative du
haut-parleur (–) au châssis du véhicule.
Prises d’entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie
de ligne de l’unité principale en utilisant les
câbles d’extension RCA (vendus séparément).
Vérifier que les connexions de canal sont
correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers
la droite.
Prises de sortie de préamplificateur
(PDR-M65 uniquement)
La sortie du niveau de ligne se fait par ces prises.
Cette sortie est idéale pour brancher un second
amplificateur de sousgraves. Il s’agit d’une sortie
à gamme de fréquences étendue et qui par
conséquent n’est pas affectée par le répartiteur.
Fusible
PDR-M65 ..............................................................35 A x 2
PDR-F50 ...............................................................30 A x 2
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Borne d’alimentation électrique
6-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
Unité de commande des graves à distance
(PDR-M65 uniquement) (en option)
Raccordez l’unité de commande des graves à
distance (vendue séparément) pour régler à
distance le niveau de sortie. Cette opération ne
remplace pas le réglage du niveau de gain entre
l’amplificateur et l’unité principale.
Conducteur de la batterie (vendu
séparément)
Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la
batterie aussi près que possible de la borne
positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le
système électrique de votre véhicule en cas de
court-circuit. Voir ci-dessous pour la valeur du
fusible et la jauge d’épaisseur à fils minimale
requise :
PDR-M65 .............. Fusible de 70 A, 4 AWG/21 mm2
PDR-F50 ............... Fusible de 60 A, 4 AWG/21 mm2
Conducteur de mise à la terre (vendu
séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre
et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la
mise à la terre en contrôlant le passage de
courant continu entre ce point et la borne
négative (–) de la batterie du véhicule. Mettez à
la terre tous les composants audio au même
point sur le châssis afin d’éviter les boucles de
terre en veillant à maintenir le fil aussi court que
possible.
La jauge d’épaisseur à fils minimale requise pour
ce raccordement est la suivante:
PDR-M65/PDR-F50 ............................4 AWG/21 mm2
Conducteur de mise sous tension
télécommandée (vendu séparément)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension
télécommandée (déclencheur positif, (+) 12V
seulement) de votre unité principale. Si la mise
sous tension télécommandée n’est pas
disponible, voir la section « LISTE DE
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS » à la
page 8 pour connaître les méthodes
alternatives.
REMARQUE :
• Lorsque vous raccordez les conducteurs de
sortie de haut-parleur à l’appareil principal,
notamment à l’aide d’un câble d’extension
RCA (vendu séparément), il n’est pas nécessaire
que vous connectiez le fil de mise sous tension
à distance permettant d’activer la fonction
« REVEIL AUTOMATIQUE » de cet appareil. Il est
néanmoins possible que la fonction « REVEIL
AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en
fonction de la source du signal. Connecter
alors le conducteur de mise sous tension
télécommandée à un cordon d’alimentation
entrant (alimentation des accessoires) en
position ACC.
A
À propo
Si la long
de mise à
raccorde
utiliser u
ci-dessou
la jauge d
du racco
la terre (e
PDR-M65
(53 mm2)
1 mètre
(Max.)
Réparti
 Connect
à la terre
possible
Veillez à
correct s
possible
Précauti
conduct
Lorsque
d’autres
les vis fo
correctem
descripti
contacte
1. Vérifie
• Taill
– Co
m
ance
ves à
er à
tion ne
ain entre
de la
rne
tégera le
cas de
eur du
male
ATTENTION
À propos des câbles d’alimentation
Si la longueur du câble d’alimentation et du câble
de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous
raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez
utiliser un raccord de tuyauterie multiple. Voir
ci-dessous pour les recommandations concernant
la jauge d’épaisseur à fils en vue du raccordement
du raccord de tuyauterie multiple à la batterie ou à
la terre (en fonction de la longueur nécessaire) :
ise pour
/21 mm2
on
) 12V
a mise
rs de
cipal,
sion
écessaire
s tension
tion
reil. Il est
REVEIL
e en
cter
on
tation
en
2. Retirer l’isolation des bouts des fils de connexion
de 7 – 10 mm (9/32” – 3/8”). (Fig. 8)
FR
7 – 10 mm
(9/32” – 13/32”)
PDR-M65/PDR-F50
BATTERIE
ES
TERRE
1 mètre
(Max.)
Fig. 8
4 AWG
(21 mm2)
Répartiteur
2 AWG (33 mm2) ou
1/0 AWG (53 mm2)
À la batterie Au châssis
du véhicule du véhicule
Fig. 7
 Connectez tous les équipements au même point de mise
à la terre en veillant à maintenir le fil aussi court que
possible.
Veillez à installer un fusible en ligne de l’ampérage
correct sur le câble d’alimentation le plus près
possible de la borne positive de la batterie.
Précautions avec les connexions des fils
conducteurs
Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs
d’autres fabricants (câble d’alimentation), utilisez
les vis fournies pour simplifier la connexion. Faire
correctement les connexions en se référant à la
description suivante. Si vous avez des doutes,
contactez votre revendeur.
1. Vérifier le calibre des fils.
• Taille du fil requise
– Conducteur de la batterie/Conducteur de
mise à la terre .............................4 AWG (21 mm2)
EN
Côté extrémité du conducteur du produit
PDR-M65/PDR-F50 : 2 AWG (33 mm2) ou 1/0 AWG
(53 mm2)
/21 mm2
/21 mm2
propre
rifier la
de
ne
Mettez à
ême
les de
ourt que
– Conducteur de mise sous tension
télécommandée ........................12 AWG (3 mm2)
– Conducteur de sortie de haut-parleur :
PDR-M65 ........................................ 8 AWG (8 mm2)
PDR-F50........................................12 AWG (3 mm2)
• Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se
renseigner auprès du revendeur.
REMARQUES :
• Si la longueur des conducteurs avec l’isolation
retirée est trop courte, une connexion incorrecte
risque de se produire et cela peut provoquer une
panne de fonctionnement ou l’interruption du
son.
• D’autre part, si la longueur du conducteur est
trop longue, un court-circuit électrique risque de
se produire.
3. Serrez la vis avec une clé hexagonale (fournie)
pour fixer le fil. (Fig. 9)
Avant de faire cette connexion, utiliser la
gaine rétrécissable isolante afin de couvrir
les câbles dénudés dépassant la borne.
Vis à six pans
Borne du fil
Fil
Fig. 9
REMARQUES :
• Utiliser uniquement les vis fournies.
• Par mesure de sécurité, connecter les fils de la
batterie en dernier.
• Pour éviter le débranchement des conducteurs
ou de faire tomber l’appareil, ne pas saisir les
conducteurs lors du transport de l’appareil.
7-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
LISTE DE VÉRIFICATION
DES CONNEXIONS
RÉG
COM
PDR-M65
PDR-F50
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous
concernant l’unité principale: (Fig. 10)
Conducteur de mise sous tension
télécommandée
a. L’unité principale n’a pas de conducteur de mise
sous tension télécommandée ou d’antenne
électrique.
b. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité
principale est seulement activé lorsque la radio
est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité
principale est une sortie de niveau logique (+)
5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre)
ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la
connexion à un autre équipement en plus de
l’antenne électrique du véhicule.
Si un des points ci-dessus se présente, le
conducteur de mise sous tension
télécommandée du PDR-M65/PDR-F50 doit être
connecté à une source d’alimentation
commutée (allumage) du véhicule. S’assurer
d’utiliser un fusible de 3A le plus près que
possible de la prise d’allumage. En utilisant cette
méthode de connexion, le PDR-M65/PDR-F50
est mis sous tension et restera allumé aussi
longtemps que le commutateur d’allumage
restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A
mentionné ci-dessus, un commutateur SPST
(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être
installé en ligne dans le conducteur de mise
sous tension du PDR-M65/PDR-F50. Ce
commutateur est ensuite utilisé pour mettre
sous (et hors) tension le PDR-M65/PDR-F50. Pour
cette raison, prière de s’assurer que ce
commutateur est accessible au conducteur.
S’assurer que le commutateur est désactivé
quand le véhicule est arrêté. Autrement,
l’amplificateur restera activé et videra la batterie.
Bleu/Blanc
Antenne électrique
Conducteur de mise sous tension
télécommandée
Aux conducteurs de mise sous tension
télécommandée d’autres composants Alpine
Commutateur SPST (optionnel)
Fusible (3A)
Aussi près que possible de la prise d’allumage
du véhicule
Source d’allumage
8-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
REMARQ
• Avant d
commu
insérer
perpen
PDR-
Fig. 10
PDR-
Filtre
Le filt
ultra-b
qu’elle
Ce rég
raison
– Po
ou
fré
– Po
àl
– Po
en
en
Bouto
transf
Utilise
fréque
entre
RÉGLAGES DE
COMMUTATEUR
REMARQUE :
• Avant de procéder au réglage de chaque
commutateur sélecteur, mettre hors tension et
insérer un petit tournevis, etc.
perpendiculairement au commutateur.
PDR-M65
Bouton d’ajustement des graves EQ
(PDR-M65 uniquement)
Ajoutez un amplificateur de basses fréquences
de 50 Hz réglé sur +12 dB pour ajuster la
réponse des graves.
Contrôle de réglage de gain d’entrée
Régler le gain d’entrée du PDR-M65/PDR-F50 à la
position minimale. En utilisant un CD
dynamique comme source, augmenter le
volume de l’unité principale jusqu’à ce que le
son de sortie s’altère. Puis, réduire le volume
d’un pas (ou jusqu’à ce que le son de sortie ne
soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain
de l’amplificateur jusqu’à ce que le son des
haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain
petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas
altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.
Commutateur sélecteur de mode de transfert
(PDR-F50 uniquement)
Fig. 10
Fig. 11
PDR-F50
Fig. 12
Filtre infrasonore (PDR-M65 uniquement)
Le filtre subsonique permet de couper les
ultra-basses fréquences du signal d’entrée avant
qu’elles ne soient amplifiées.
Ce réglage est souhaitable pour plusieurs
raisons :
– Pour protéger les haut-parleurs trop petits
ou incapables de reproduire les ultra-basses
fréquences.
– Pour minimiser le gaspillage énergétique dû
à la reproduction de son inaudible.
– Pour protéger les caissons de graves des
enceintes acoustiques contre les déviations
en dessous de la fréquence de syntonisation.
a) Réglez-le en position « OFF »
lorsque vous utilisez l’amplificateur
pour piloter des haut-parleurs à
gamme étendue ou lors de
l’utilisation d’un répartiteur
électronique externe.
La bande entière sortira aux
haut-parleurs sans que les
fréquences basses ou hautes soient
coupées.
b) Régler sur la position « HP » lorsque
l’amplificateur est utilisé pour
exciter un système de haut-parleur
d’aigus/bande moyenne. Les
fréquences inférieures au point de
recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octave.
REMARQUE :
• Dans ce cas, le niveau
d’alimentation maximal de
l’égaliseur des basses fréquences
est réduit.
c) Régler sur « LP » lorsque
l’amplificateur est utilisé pour
exciter un haut-parleur de
sous-graves. Les fréquences
supérieures au point de
recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octave.
Bouton de réglage de la fréquence de
transfert (PDR-M65 : LP FILTER)
Utiliser cette commande pour régler la
fréquence de transfert sur une valeur comprise
entre 50 et 400 Hz.
9-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
EN
FR
ES
Interrupteur sélecteur des graves EQ (CH-3/4)
(PDR-F50 uniquement)
Mettre sur la position « +6 dB » ou « +12 dB » lors
de l’utilisation pour exciter un haut-parleur de
sous-graves.
La fréquence central est 50Hz.
Commutateur sélecteur du canal d’entrée
(PDR-F50 uniquement)
a) Ce réglage du commutateur
permet de sélectionner le mode
d’entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu’il
est réglé sur « 1/2», le signal est
copié de CH-1/2 et envoyé à
CH-3/4, ce qui évite d’utiliser des
adaptateurs Y.
b) Lorsque ce commutateur est réglé
sur « 3/4 », les deux entrées, CH-1/2
et CH-3/4, restent indépendantes.
Ce mode nécessite une source à 4
canaux.
DIAG
HautHautHautUnité
Sortie
PDR-
CONN
1 Systè
À propos de l’indicateur d’alimentation
Indicateur
d’alimentation
Fig. 13
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lors de l’extinction.
Couleur de
l’indication
Bleu
Rouge (clignotant)
Rouge
État
Solution
Le circuit de l’amplificateur est
normal.
La température de
Faites baisser la température intérieure du véhicule
fonctionnement est élevée.
à un niveau normal.
L’indicateur passe au bleu.
Le circuit de l’amplificateur
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la
présente une anomalie.
cause du problème.
Un court-circuit électrique
Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que
s’est produit ou le courant
l’indicateur passe au bleu.
d’alimentation est trop élevé. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et
consultez votre revendeur.
La température de
Faites baisser la température intérieure du véhicule
fonctionnement est trop
à un niveau normal.
élevée.
L’indicateur passe au bleu.
La tension d’alimentation est Utilisez la tension d’alimentation appropriée.
trop élevée.
L’indicateur passe au bleu.
10-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
Systèm
trée
r
mode
Lorsqu’il
l est
à
er des
st réglé
, CH-1/2
dantes.
rce à 4
véhicule
DIAGRAMMES DU SYSTÈME
Haut-parleur de sous-graves
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Unité principale, etc.
Sortie avant
Sortie arrière
Sortie du haut-parleur de sous-graves
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
Adaptateur en forme de « Y » (vendu
séparément)
EN
PDR-M65
CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME
FR
1 Système de haut-parleur de sous-graves
ES
Fig. 14
Système de 2 haut-parleurs (Mono)
inez la
e
et
véhicule
e.
Fig. 15
11-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
PDR-F50
CONN
CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME
Systèm
Système de 4 haut-parleurs (Entrée à 4 canaux)
Commutateur de sélection du canal d’entrée : 3/4
Fig. 16
Système de 4 haut-parleurs (Entrée à 2 canaux)
REMARQ
• Le systè
pas req
entrées
Commutateur de sélection du canal d’entrée : 1/2
Fig. 17
12-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
Consei
CONNEXIONS PONTÉES
Système de 2 haut-parleurs + caisson de graves
Commutateur de sélection du canal d’entrée : 3/4
EN
FR
ES
Fig. 18
Fig. 16
Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur
REMARQUE :
• Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation d’un seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est
pas requis en cas d’utilisation d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono pour piloter les deux
entrées de l’amplificateur ponté.
Connexion correcte
Connexion incorrecte
(Un signal)
Fig. 17
(Un signal)
Fig. 19
13-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
SPÉCIFICATIONS
PDR-M65
PDR-F50
Performances
Sortie de l’alimentation
Par canal, Réf : 4 Ω, 14,4 V
450 W RMS x 1
85 W RMS x 4
Par canal, Réf : 2 Ω, 14,4 V
650 W RMS x 1
125 W RMS x 4
En pont, Réf : 4 Ω, 14,4 V
THD+N
Rapport S/B
Réponse de fréquence
–
250 W RMS x 2
Réf : 10 W sous 4 Ω
≤0,02%
≤0,02%
Réf : 10 W sous 2 Ω
≤0,03%
≤0,03%
Réf : puissance nominale sous
4Ω
≤0,07%
≤0,07%
Réf : puissance nominale sous
2Ω
≤0,09%
≤0,09%
IHF A-wtd + AES-17
Réf : 1W sous 4 Ω
>87 dB
>87 dB
IHF A-wtd + AES-17
Réf : puissance nominale sous
4Ω
>113 dB
>106 dB
+0/-3 dB, Réf : 1 W sous 4 Ω
8 Hz - 400 Hz
8 Hz - 45 kHz
+0/-1 dB, Réf : 1 W sous 4 Ω
10 Hz - 300 Hz
10 Hz - 30 kHz
>1.500
>500
–
CH-3/4 :
CH-1/2 ou CH-3/4
0,1 - 4,0 V
0,2 - 4,0 V
LPF : 50 Hz - 400 Hz
(-24 dB/oct.)
50 Hz - 400 Hz
(-12 dB/oct.)
8 Hz - 40 Hz
(-24 dB/oct.)
–
Facteur d’amortissement Réf : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz
Contrôle
Sélection de l’entrée
Configuration possible du
signal d’entrée
(entrée 2/4 canaux)
Sensibilité d’entrée
Entrée RCA
Réf : puissance nominale sous
4Ω
Transfert
Filtre passe-haut/filtre
passe-bas variable
Infrasonore variable
Égaliseur
Égaliseur de graves (fc=50 Hz)
0 à +12 dB
(Variable)
CH-3/4 : 0 ou +6 ou +12 dB
(Selectable)
Niveau distant*
Atténuation linéaire
 RUX-KNOB en option requis
0 à -20 dB
–
Général
Impédance d’entrée
Sortie du
préamplificateur
>10 kΩ
Transfert entrée CH-1/2, en
mémoire tampon
4 V max
–
Largeur
Dimensions
228,5 mm (9”)
Hauteur
Profondeur
Poids
50,8 mm (2”)
165 mm (6-1/2”)
2,4 kg (5 lb 5 oz)
REMARQUE :
• Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
14-FR
ALPINE PDR-M65/PDR-F50 68-25285Z55-A (EN/FR/ES)
2,5 kg (5 lb 9 oz)

Manuels associés