Yamaha MLA-200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Yamaha MLA-200 Manuel utilisateur | Fixfr
ֵ⭞䈪᱄Ҝ
‫ࡈی‬۶ָ۰
English
取扱説明書
DE
FR
ES
中文
EN
Русский
Italiano
Português
Español
English
Français
MLA-200
Deutsch
MUSIC LABORATORY SYSTEM
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
IT
한국어
PT
ZH
KO
JA
日本語
RU
Nous vous remercions d'avoir choisi le
système de laboratoire musical. Pour
pouvoir tirer parti de toutes les fonctions de
ce produit, nous vous recommandons de lire
entièrement ce Mode d'emploi avant
d'utiliser le produit. Après l'avoir lu, veuillez
conserver ce guide en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
Éléments fournis
• Mode d'emploi (ce document)
• Support de montage
• Vis de montage (4 pour l'installation du
support, 2 pour l'installation du produit)
Utilisez-les pour le montage sur
l'instrument. (Page 30)
• 4 pieds en caoutchouc
Utilisez-les pour poser l'instrument sur
une surface plane. (Page 31)
Documentation
disponible
Table des matières
Introduction.............................. 23
Éléments fournis ..................... 23
Documentation disponible ..... 23
PRÉCAUTIONS D'USAGE ....... 24
Noms des éléments et
fonctions .................................. 27
Français
Introduction
Panneau avant......................................... 27
Panneau latéral........................................ 27
Panneau arrière ....................................... 28
Exemple de configuration....... 29
Installation sur un
instrument ................................ 30
Points à respecter lors de l'installation .... 30
Exemples de montage ............................. 30
Fiche technique ....................... 32
Les manuels suivants sont disponibles pour
ce système.
• MLA-200 Mode d'emploi (ce
document)
Il fournit des informations générales
telles que des consignes de sécurité
ainsi que les noms des éléments et
fonctions de l'appareil.
• Guide de configuration
Ce document offre des détails sur
l'installation, la connexion et la
configuration du système. Ces
informations sont avant tout destinées
aux concepteurs et installateurs du
système.
• Guide d'utilisation de ML Touch
Ce document fournit des détails sur
l'utilisation de l'application « ML Touch »
pilotant ce système. Ces informations
sont destinées avant tout aux
enseignants utilisant l'application.
MLA-200 Mode d'emploi
23
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À
TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les
précautions élémentaires énumérées ciaprès pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une
électrocution, d'un court-circuit, de
dégâts, d'un incendie ou tout autre
risque. La liste des précautions décrites
ci-dessous n'est toutefois pas
exhaustive :
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes décrits ci-dessous survient, débranchez immédiatement le câble
Ethernet de ce produit.
- Le câble Ethernet est effiloché ou endommagé.
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée est
émise.
- Un objet est tombé à l'intérieur du produit ou
de l'eau s'y est infiltré.
- Une brusque perte de son est survenue
durant l'utilisation du produit.
- Le produit présente des fissures ou des
dégâts visibles.
Faites ensuite contrôler ou réparer le produit par
un technicien Yamaha qualifié.
Alimentation
• Procurez-vous un câble CAT5e ou de qualité
supérieure.
Le non-respect de cette mise en garde risque
de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
24
MLA-200 Mode d'emploi
Ne pas ouvrir
• Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
l'intervention de l'utilisateur. N'essayez pas de
démonter ou de modifier les composants
internes de quelque manière que ce soit.
Avertissement relatif à la présence d'eau/Avertissement relatif au risque d'incendie
• N'exposez pas le produit à la pluie et ne l'utilisez
pas près d'une source d'eau ou dans un milieu
humide. Ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des
verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures.
• N'essayez jamais d'insérer ou de retirer une
fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes
nues à proximité du produit, au risque de provoquer un incendie.
Perte de capacités auditives
• Avant de brancher le produit à d'autres appareils, vérifiez que tous les volumes sont réglés
sur la position minimale. Le non-respect de ces
mesures peut provoquer une perte d'acuité
auditive, entraîner un risque d'électrocution ou
endommager l'équipement.
• N'utilisez pas le casque pendant une période
prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager
votre ouïe de façon permanente. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un
médecin.
• Utilisez un casque d'une impédance minimum
de 40Ω. L'emploi d'un casque d'impédance inférieure à 40Ω peut causer une oscillation, un
bruit de niveau extrême et une baisse d'acuité
auditive.
(PA_fr_10 1/2)
Veillez à toujours observer les
précautions d'emploi élémentaires
énumérées ci-dessous afin d'éviter tout
risque de blessure pour vous-même et
pour autrui. La liste des précautions
décrites ci-dessous n'est toutefois pas
exhaustive :
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou
près de la plaque signalétique du produit, située
à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de
votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
Français
ATTENTION
N° de série
Emplacement et connexions
(rear_fr_01)
• Ne placez pas le produit dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Ne disposez pas le produit dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des
gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel,
car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer le produit, débranchez-en
tous les câbles connectés.
Entretien
• Avant de nettoyer le produit, débranchez le
câble Ethernet.
Sinon, cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Précautions d'utilisation
• Manipulez les commandes et connecteurs de
l'appareil avec douceur.
• Ne vous appuyez pas sur le produit et ne déposez pas dessus des objets lourds.
Yamaha ne peut être tenu responsable des
détériorations causées par une mauvaise manipulation du produit ou par des modifications
apportées à celui-ci.
(PA_fr_10 2/2)
MLA-200 Mode d'emploi
25
AVIS
 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas le produit à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'autres appareils
électriques. La proximité du téléviseur, de la radio ou d'un autre appareil pourrait causer des
parasites.
• N'installez pas le produit dans un endroit exposé à des poussières ou des vibrations
excessives, ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du
soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de
déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• N'installez pas le produit dans des endroits soumis à de fortes différences de température.
Sinon, de la condensation pourrait se former à l'intérieur ou sur l'extérieur du produit et
l'endommager.
• Si vous suspectez la présence de condensation, laissez le produit hors tension pendant
plusieurs heures afin de faire disparaître entièrement la condensation et d'éviter les risques
de dommages.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur le produit, car ceux-ci
risqueraient d'altérer ou de décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N'utilisez jamais de diluants de
peinture, de solvants, de produits d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits
chimiques, car cela risquerait d'altérer ou de décolorer le produit.
Informations
 À propos des fonctions/données livrées avec le produit
• Ce produit utilise le logiciel Dante Ultimo.
Pour des détails sur les licences libres de ce logiciel, visitez le site internet d'Audinate (en
anglais).
https://www.audinate.com/software-licensing
• La connexion 1000BASE-T requiert un câble réseau CAT5e (de catégorie 5 « améliorée »)
ou de qualité supérieure.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations de ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales
ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
 Mise au rebut
• Ce produit contient des composants recyclables.
Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, veuillez vous adresser aux autorités locales
compétentes.
 Modèles pour l'Europe
• Informations pour l'acheteur/utilisateur définies dans la directive EN55103-2:2009.
Conforme aux environnements suivants : E1, E2, E3 et E4
26
MLA-200 Mode d'emploi
Noms des éléments et fonctions
t
q
q
w
e
r
w
Prise [MAIN]/prise [DUO]
y
Témoin [STATUS]
Indique le statut de fonctionnement du
MLA-200. Il est allumé quand l'appareil
fonctionne normalement. En cas
d'erreur, ce témoin s'éteint ou clignote.
Dans ce cas, contactez immédiatement
l'instructeur ou le responsable du
système.
Commande [MY VOL.]
Règle le volume de votre instrument ou
microphone. Plus vous tournez la
commande à droite, plus le volume
augmente. Quand cette commande est
tournée sur 3 heures, le niveau de votre
volume est identique à celui d'autres
instruments.
e
Appuyez sur ce bouton pour appeler
l'instructeur. Quand vous appelez
l'instructeur via ce bouton, il clignote.
Une nouvelle pression sur ce bouton
annule l'appel de l'instructeur en cours.
Dès que l'instructeur répond, le bouton
s'allume et reste allumé pendant la
conversation. C'est l'instructeur qui met
fin à la conversation via son
application.
ty
Permet de bancher un microcasque ou
un casque. Pour un seul utilisateur,
utilisez uniquement la prise MAIN.
Bouton [CALL]
Français
Panneau avant
Panneau latéral
u i o !0
Commande [MASTER VOL.]
Règle le volume général.
NOTE
Il se pourrait qu'un signal de faible niveau
soit audible même quand les commandes
[MY VOL.] (w) et [MASTER VOL.] (e)
sont sur « MIN ».
r
Bouton [MIC]
Active/coupe le micro du microcasque
branché. Quand le micro est activé, le
bouton s'allume. Le micro est
automatiquement activé durant les
conversations avec l'instructeur.
u
Port [Dante]
Reliez ce port à un réseau. Le
MLA-200 est alimenté via un
commutateur ou injecteur PoE
Ethernet.
Pour éviter les interférences
électromagnétiques, utilisez des câbles
blindés à paires torsadées (STP).
NOTE
Brancher et débrancher le câble Ethernet
plusieurs fois en succession rapide peut
provoquer un dysfonctionnement. Après
avoir débranché le câble Ethernet et mis
le MLA-200 hors tension, attendez au
moins 5 secondes avant de rebrancher le
câble.
MLA-200 Mode d'emploi
27
Noms des éléments et fonctions
i
Port [I/O]
Branchez un instrument. Les données
MIDI sont échangées entre l'application
et les autres instruments. Ce port sert
pour la fonction de témoin-guide avec
les morceaux de démonstration et pour
recevoir les données de morceau de
l'application.
NOTE
Utilisez un câble USB de 3 mètres
maximum.
o
Prise [INPUT]
Reliez cette prise d'entrée à la sortie
PHONES (casque) de l'instrument. Il
s'agit d'une prise jack stéréo standard.
!0
Commutateur [INPUT GAIN]
Permet de choisir entre deux réglages
de gain d'entrée pour l'entrée [INPUT].
En temps normal ce commutateur est
réglé sur « 0 dB ». Réglez-le sur
« +10 dB » quand vous branchez un
instrument de faible niveau de sortie.
28
MLA-200 Mode d'emploi
Panneau arrière
!1
!1 Commutateur DIP
Règle l'identifiant d'appareil (unit ID) du
MLA-200. Il sert aussi à initialiser le
MLA-200.
Veillez à ne pas changer les réglages
du commutateur DIP, sauf quand vous
configurez ou modifiez les paramètres
du système.
Veillez à consulter un installateur de
système avant de manipuler le
commutateur DIP. Pour des détails sur
les procédures de réglage, reportezvous au Guide de configuration.
Exemple de configuration
Prise TO HOST de l'instrument
Prise PHONES de l'instrument
NOTE
Français
Si l'instrument est doté d'une prise
de sortie stéréo, utilisez un câble
adaptateur.
Microcasque (quand deux
personnes utilisent
l'appareil)
Commutateur PoE
alimenté via Ethernet
(réseau Dante)
Microcasque
AVERTISSEMENT
88
MRX7-D
AVERTISSEMENT
Utilisez un câble blindé à paires
torsadées (STP) de catégorie CAT5e ou
de qualité supérieure pour relier le
MLA-200 au commutateur Ethernet.
Utilisez un casque d'une impédance
minimum de 40Ω. L'emploi d'un
casque d'impédance inférieure à 40Ω
peut causer une oscillation, un bruit de
niveau extrême et une baisse d'acuité
auditive.
NOTE
• Pour un seul utilisateur, utilisez la prise
MAIN.
• Utilisez un microcasque conforme à la
norme CTIA.
MLA-200 Mode d'emploi
29
Installation sur un instrument
Montage avec les vis sur le côté
ATTENTION
Veillez à ce que le montage du
MLA-200 sur l'instrument soit exécuté
par un installateur professionnel.
À l'attention de l'installateur :
Pour des détails sur l'installation,
reportez-vous au Guide de configuration.
15 mm
ou plus
Points à respecter lors de
l'installation
• Installez l'appareil de sorte que les
câbles sur le panneau latéral soient
tournés vers le bas.
• Installez l'appareil de sorte que cela ne
gêne pas l'utilisation du casque ou des
prises de l'instrument.
• Effectuez le montage avec les vis
fournies.
• Placez les vis au moins 15 mm à
l'intérieur du bord du pied ou support de
l'instrument sur lequel le MLA-200 est
installé.
Montage avec les vis en bas
Exemples de montage
Montage avec les vis en haut
15 mm ou plus
30
MLA-200 Mode d'emploi
Installation sur un instrument
Montage sur une surface plane
Français
Si vous installez l'appareil sur une surface
plane de l'instrument, veillez à fixer les pieds
en caoutchouc fournis pour immobiliser
l'appareil. Installez les pieds en caoutchouc
à environ 15 mm maximum de chaque bord
comme illustré ci-dessous. Veillez à installer
les quatre pieds.
Moins de
15 mm
Moins de
15 mm
MLA-200 Mode d'emploi
31
Fiche technique
Commandes
Bouton MIC
Bouton CALL
Commande MASTER VOL.
Commande MY VOL.
Commutateur INPUT GAIN (0 dB et +10 dB)
Entrée analogique
Prise jack stéréo standard × 1
Entrée/sortie microcasque
Prise minijack TRRS (conforme CTIA) × 2
Impédance compatible pour
casque
40Ω
Niveau de sortie maximum
79 mW
Entrée/sortie réseau
RJ-45 (Dante, 1000BASE-T) × 1
Entrée/sortie MIDI
USB 1.1 (type A)
Tension d'alimentation
PoE (conforme à la norme IEEE 802.3af)
Consommation électrique
6W
Dimensions (L × H × P)
158 × 44 × 152 mm
Poids
1,0 kg
Plage de température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Éléments fournis
Mode d'emploi (ce document)
Support de montage
Vis de montage (4 pour l'installation du support, 2 pour l'installation du produit)
4 pieds en caoutchouc
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques
connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel,
accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
32
MLA-200 Mode d'emploi
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee̲eu̲en̲02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden
Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen
Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee̲eu̲de̲02)
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee̲eu̲fr̲02)
106
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Français
Deutsch
English
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a
puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro
modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos,
póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras
o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor
o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
(weee̲eu̲es̲02)
Español
English
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Italiano
Português
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar
potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as
autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram
adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo
de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
(weee̲eu̲pt̲02a)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano
che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli
ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare
l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio
rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
(weee̲eu̲it̲02)
107
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please
either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office
for your country. * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer
Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet
sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR:
Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans
l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible
sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat
u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de
vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite
la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o
póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure
contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Português
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na
Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de
representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες
του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella
representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten
ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i
landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz)
ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte
Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta
nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamahaedustajaan. *ETA: Euroopan talousalue
108
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Polski
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
English
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i
Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie
internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Česky
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
Deutsch
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže
uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení
firmy Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor
Magyar
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális
szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig
lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Français
Eesti keel
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse
kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni
Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Latviešu
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Español
English
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu,
apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti
apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Lietuvių kalba
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Português
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite
mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo
šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė
Slovenčina
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Italiano
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a
Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa
obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Slovenščina
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno
mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega
predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Български език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската
зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се
свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Limba română
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa
de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara
dumneavoastră . * SEE: Spaţiul Economic European
Važna obavijest: Informacije o jamstvu za države EGP-a i Švicarske
Hrvatski
Za detaljne informacije o jamstvu za ovaj Yamahin proizvod te jamstvenom servisu za cijeli EGP i Švicarsku, molimo Vas da
posjetite web-stranicu navedenu u nastavku ili kontaktirate ovlaštenog Yamahinog dobavljača u svojoj zemlji. * EGP:
Europski gospodarski prostor
http://europe.yamaha.com/warranty/
109
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
San José Insurgentes, Delegación Benito
Juárez, México, D.F., C.P. 03900,
México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 –
Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella,
Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de
Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton
Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
110
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil,
Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH
REPUBLIC/HUNGARY/ROMANIA/
SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa,
Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar
Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The
Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités
de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di
Lesmo (MB), Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica,
Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania –
Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany
filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg,
Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH,
Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg,
Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany
- Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås,
Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya
street, Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul
Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian
Business 1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA
Yamaha Music & Electronics (China)
Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jinganqu, Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton
Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48,
Sohna Road,
Gurgaon-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia
(Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930,
Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnamdaero, Gangnam-gu, Seoul, 06253,
Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya,
47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
DMI26
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan
Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company
Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203
Cach Mang Thang Tam St., Ward 4,
Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamericamea.yamaha.com/index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South
Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland
4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamericamea.yamaha.com/index.html
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
111
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1
雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼
客户服务热线:4000517700
公司网址:https://www.yamaha.com.cn
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
制造商:雅马哈株式会社
制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町10-1
进口商:雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司
进口商地址:上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼
原产地:马来西亚
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 02/2019 发行 CREM-A1
VAY7010

Manuels associés