▼
Scroll to page 2
of
18
ֵ⭞䈪᱄Ҝ ࡈی۶ָ۰ English 取扱説明書 DE FR ES 中文 EN Русский Italiano Português Español English Français MLA-200 Deutsch MUSIC LABORATORY SYSTEM Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя IT 한국어 PT ZH KO JA 日本語 RU Nous vous remercions d'avoir choisi le système de laboratoire musical. Pour pouvoir tirer parti de toutes les fonctions de ce produit, nous vous recommandons de lire entièrement ce Mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Après l'avoir lu, veuillez conserver ce guide en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Éléments fournis • Mode d'emploi (ce document) • Support de montage • Vis de montage (4 pour l'installation du support, 2 pour l'installation du produit) Utilisez-les pour le montage sur l'instrument. (Page 30) • 4 pieds en caoutchouc Utilisez-les pour poser l'instrument sur une surface plane. (Page 31) Documentation disponible Table des matières Introduction.............................. 23 Éléments fournis ..................... 23 Documentation disponible ..... 23 PRÉCAUTIONS D'USAGE ....... 24 Noms des éléments et fonctions .................................. 27 Français Introduction Panneau avant......................................... 27 Panneau latéral........................................ 27 Panneau arrière ....................................... 28 Exemple de configuration....... 29 Installation sur un instrument ................................ 30 Points à respecter lors de l'installation .... 30 Exemples de montage ............................. 30 Fiche technique ....................... 32 Les manuels suivants sont disponibles pour ce système. • MLA-200 Mode d'emploi (ce document) Il fournit des informations générales telles que des consignes de sécurité ainsi que les noms des éléments et fonctions de l'appareil. • Guide de configuration Ce document offre des détails sur l'installation, la connexion et la configuration du système. Ces informations sont avant tout destinées aux concepteurs et installateurs du système. • Guide d'utilisation de ML Touch Ce document fournit des détails sur l'utilisation de l'application « ML Touch » pilotant ce système. Ces informations sont destinées avant tout aux enseignants utilisant l'application. MLA-200 Mode d'emploi 23 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ciaprès pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes décrits ci-dessous survient, débranchez immédiatement le câble Ethernet de ce produit. - Le câble Ethernet est effiloché ou endommagé. - Une odeur inhabituelle ou de la fumée est émise. - Un objet est tombé à l'intérieur du produit ou de l'eau s'y est infiltré. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation du produit. - Le produit présente des fissures ou des dégâts visibles. Faites ensuite contrôler ou réparer le produit par un technicien Yamaha qualifié. Alimentation • Procurez-vous un câble CAT5e ou de qualité supérieure. Le non-respect de cette mise en garde risque de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. 24 MLA-200 Mode d'emploi Ne pas ouvrir • Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Avertissement relatif à la présence d'eau/Avertissement relatif au risque d'incendie • N'exposez pas le produit à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. • N'essayez jamais d'insérer ou de retirer une fiche électrique avec les mains mouillées. • Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité du produit, au risque de provoquer un incendie. Perte de capacités auditives • Avant de brancher le produit à d'autres appareils, vérifiez que tous les volumes sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou endommager l'équipement. • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. • Utilisez un casque d'une impédance minimum de 40Ω. L'emploi d'un casque d'impédance inférieure à 40Ω peut causer une oscillation, un bruit de niveau extrême et une baisse d'acuité auditive. (PA_fr_10 1/2) Veillez à toujours observer les précautions d'emploi élémentaires énumérées ci-dessous afin d'éviter tout risque de blessure pour vous-même et pour autrui. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle Français ATTENTION N° de série Emplacement et connexions (rear_fr_01) • Ne placez pas le produit dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement et ne provoque des blessures. • Ne disposez pas le produit dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Avant de déplacer le produit, débranchez-en tous les câbles connectés. Entretien • Avant de nettoyer le produit, débranchez le câble Ethernet. Sinon, cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. Précautions d'utilisation • Manipulez les commandes et connecteurs de l'appareil avec douceur. • Ne vous appuyez pas sur le produit et ne déposez pas dessus des objets lourds. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation du produit ou par des modifications apportées à celui-ci. (PA_fr_10 2/2) MLA-200 Mode d'emploi 25 AVIS Manipulation et entretien • N'utilisez pas le produit à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'autres appareils électriques. La proximité du téléviseur, de la radio ou d'un autre appareil pourrait causer des parasites. • N'installez pas le produit dans un endroit exposé à des poussières ou des vibrations excessives, ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes. • N'installez pas le produit dans des endroits soumis à de fortes différences de température. Sinon, de la condensation pourrait se former à l'intérieur ou sur l'extérieur du produit et l'endommager. • Si vous suspectez la présence de condensation, laissez le produit hors tension pendant plusieurs heures afin de faire disparaître entièrement la condensation et d'éviter les risques de dommages. • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur le produit, car ceux-ci risqueraient d'altérer ou de décolorer le panneau. • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques, car cela risquerait d'altérer ou de décolorer le produit. Informations À propos des fonctions/données livrées avec le produit • Ce produit utilise le logiciel Dante Ultimo. Pour des détails sur les licences libres de ce logiciel, visitez le site internet d'Audinate (en anglais). https://www.audinate.com/software-licensing • La connexion 1000BASE-T requiert un câble réseau CAT5e (de catégorie 5 « améliorée ») ou de qualité supérieure. À propos de ce manuel • Les illustrations de ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Mise au rebut • Ce produit contient des composants recyclables. Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, veuillez vous adresser aux autorités locales compétentes. Modèles pour l'Europe • Informations pour l'acheteur/utilisateur définies dans la directive EN55103-2:2009. Conforme aux environnements suivants : E1, E2, E3 et E4 26 MLA-200 Mode d'emploi Noms des éléments et fonctions t q q w e r w Prise [MAIN]/prise [DUO] y Témoin [STATUS] Indique le statut de fonctionnement du MLA-200. Il est allumé quand l'appareil fonctionne normalement. En cas d'erreur, ce témoin s'éteint ou clignote. Dans ce cas, contactez immédiatement l'instructeur ou le responsable du système. Commande [MY VOL.] Règle le volume de votre instrument ou microphone. Plus vous tournez la commande à droite, plus le volume augmente. Quand cette commande est tournée sur 3 heures, le niveau de votre volume est identique à celui d'autres instruments. e Appuyez sur ce bouton pour appeler l'instructeur. Quand vous appelez l'instructeur via ce bouton, il clignote. Une nouvelle pression sur ce bouton annule l'appel de l'instructeur en cours. Dès que l'instructeur répond, le bouton s'allume et reste allumé pendant la conversation. C'est l'instructeur qui met fin à la conversation via son application. ty Permet de bancher un microcasque ou un casque. Pour un seul utilisateur, utilisez uniquement la prise MAIN. Bouton [CALL] Français Panneau avant Panneau latéral u i o !0 Commande [MASTER VOL.] Règle le volume général. NOTE Il se pourrait qu'un signal de faible niveau soit audible même quand les commandes [MY VOL.] (w) et [MASTER VOL.] (e) sont sur « MIN ». r Bouton [MIC] Active/coupe le micro du microcasque branché. Quand le micro est activé, le bouton s'allume. Le micro est automatiquement activé durant les conversations avec l'instructeur. u Port [Dante] Reliez ce port à un réseau. Le MLA-200 est alimenté via un commutateur ou injecteur PoE Ethernet. Pour éviter les interférences électromagnétiques, utilisez des câbles blindés à paires torsadées (STP). NOTE Brancher et débrancher le câble Ethernet plusieurs fois en succession rapide peut provoquer un dysfonctionnement. Après avoir débranché le câble Ethernet et mis le MLA-200 hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de rebrancher le câble. MLA-200 Mode d'emploi 27 Noms des éléments et fonctions i Port [I/O] Branchez un instrument. Les données MIDI sont échangées entre l'application et les autres instruments. Ce port sert pour la fonction de témoin-guide avec les morceaux de démonstration et pour recevoir les données de morceau de l'application. NOTE Utilisez un câble USB de 3 mètres maximum. o Prise [INPUT] Reliez cette prise d'entrée à la sortie PHONES (casque) de l'instrument. Il s'agit d'une prise jack stéréo standard. !0 Commutateur [INPUT GAIN] Permet de choisir entre deux réglages de gain d'entrée pour l'entrée [INPUT]. En temps normal ce commutateur est réglé sur « 0 dB ». Réglez-le sur « +10 dB » quand vous branchez un instrument de faible niveau de sortie. 28 MLA-200 Mode d'emploi Panneau arrière !1 !1 Commutateur DIP Règle l'identifiant d'appareil (unit ID) du MLA-200. Il sert aussi à initialiser le MLA-200. Veillez à ne pas changer les réglages du commutateur DIP, sauf quand vous configurez ou modifiez les paramètres du système. Veillez à consulter un installateur de système avant de manipuler le commutateur DIP. Pour des détails sur les procédures de réglage, reportezvous au Guide de configuration. Exemple de configuration Prise TO HOST de l'instrument Prise PHONES de l'instrument NOTE Français Si l'instrument est doté d'une prise de sortie stéréo, utilisez un câble adaptateur. Microcasque (quand deux personnes utilisent l'appareil) Commutateur PoE alimenté via Ethernet (réseau Dante) Microcasque AVERTISSEMENT 88 MRX7-D AVERTISSEMENT Utilisez un câble blindé à paires torsadées (STP) de catégorie CAT5e ou de qualité supérieure pour relier le MLA-200 au commutateur Ethernet. Utilisez un casque d'une impédance minimum de 40Ω. L'emploi d'un casque d'impédance inférieure à 40Ω peut causer une oscillation, un bruit de niveau extrême et une baisse d'acuité auditive. NOTE • Pour un seul utilisateur, utilisez la prise MAIN. • Utilisez un microcasque conforme à la norme CTIA. MLA-200 Mode d'emploi 29 Installation sur un instrument Montage avec les vis sur le côté ATTENTION Veillez à ce que le montage du MLA-200 sur l'instrument soit exécuté par un installateur professionnel. À l'attention de l'installateur : Pour des détails sur l'installation, reportez-vous au Guide de configuration. 15 mm ou plus Points à respecter lors de l'installation • Installez l'appareil de sorte que les câbles sur le panneau latéral soient tournés vers le bas. • Installez l'appareil de sorte que cela ne gêne pas l'utilisation du casque ou des prises de l'instrument. • Effectuez le montage avec les vis fournies. • Placez les vis au moins 15 mm à l'intérieur du bord du pied ou support de l'instrument sur lequel le MLA-200 est installé. Montage avec les vis en bas Exemples de montage Montage avec les vis en haut 15 mm ou plus 30 MLA-200 Mode d'emploi Installation sur un instrument Montage sur une surface plane Français Si vous installez l'appareil sur une surface plane de l'instrument, veillez à fixer les pieds en caoutchouc fournis pour immobiliser l'appareil. Installez les pieds en caoutchouc à environ 15 mm maximum de chaque bord comme illustré ci-dessous. Veillez à installer les quatre pieds. Moins de 15 mm Moins de 15 mm MLA-200 Mode d'emploi 31 Fiche technique Commandes Bouton MIC Bouton CALL Commande MASTER VOL. Commande MY VOL. Commutateur INPUT GAIN (0 dB et +10 dB) Entrée analogique Prise jack stéréo standard × 1 Entrée/sortie microcasque Prise minijack TRRS (conforme CTIA) × 2 Impédance compatible pour casque 40Ω Niveau de sortie maximum 79 mW Entrée/sortie réseau RJ-45 (Dante, 1000BASE-T) × 1 Entrée/sortie MIDI USB 1.1 (type A) Tension d'alimentation PoE (conforme à la norme IEEE 802.3af) Consommation électrique 6W Dimensions (L × H × P) 158 × 44 × 152 mm Poids 1,0 kg Plage de température de fonctionnement 0 à 40 °C Éléments fournis Mode d'emploi (ce document) Support de montage Vis de montage (4 pour l'installation du support, 2 pour l'installation du produit) 4 pieds en caoutchouc * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. 32 MLA-200 Mode d'emploi Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. (weee̲eu̲en̲02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee̲eu̲de̲02) Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee̲eu̲fr̲02) 106 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Français Deutsch English Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. (weee̲eu̲es̲02) Español English Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Italiano Português Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. (weee̲eu̲pt̲02a) Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale. Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli. Per utenti imprenditori dell'Unione europea: Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea: Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento. (weee̲eu̲it̲02) 107 Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Deutsch Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Português Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία Ελληνικά Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Norsk Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz Dansk De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamahaedustajaan. *ETA: Euroopan talousalue 108 Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii Polski Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku English Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy Česky Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára Deutsch Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor Magyar A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele Français Eesti keel Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē Latviešu Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje Español English Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona Lietuvių kalba Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku Português Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė Slovenčina Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici Italiano Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor Slovenščina Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария Български език За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia Limba română Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră . * SEE: Spaţiul Economic European Važna obavijest: Informacije o jamstvu za države EGP-a i Švicarske Hrvatski Za detaljne informacije o jamstvu za ovaj Yamahin proizvod te jamstvenom servisu za cijeli EGP i Švicarsku, molimo Vas da posjetite web-stranicu navedenu u nastavku ili kontaktirate ovlaštenog Yamahinog dobavljača u svojoj zemlji. * EGP: Europski gospodarski prostor http://europe.yamaha.com/warranty/ 109 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 110 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ROMANIA/ SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jinganqu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnamdaero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 DMI26 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamericamea.yamaha.com/index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamericamea.yamaha.com/index.html Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany 111 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:https://www.yamaha.com.cn Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ 制造商:雅马哈株式会社 制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 进口商:雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司 进口商地址:上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 原产地:马来西亚 Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 02/2019 发行 CREM-A1 VAY7010