3300DLC | Barco BARCOData 3300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
3300DLC | Barco BARCOData 3300 Mode d'emploi | Fixfr
DATA
3300DLC
R9001459
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BARCO PROJECTION SYSTEMS
DATA
3300DLC
R9001459
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Date :
121098
Référence :
R5975119Q
La réglementation FCC (Federal Communication Commission)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe A, dans
le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d'établir des normes visant à protéger les installations mises
en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie
radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux règles définies
par Barco. Dans le cadre d'un usage domestique, des interférences peuvent se produire
Si l'appareil est à l'origine des interférences, procédez comme suit pour y remédier.
– Tournez l'antenne de votre radio ou téléviseur jusqu'à disparition des parasites.
– Déplacez l'appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur.
– Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits étant dotés de fusibles différents.
– Vissez les connecteurs au châssis de l'appareil à l'aide de vis.
Remarque
Conformément au règlement de la FCC (Part 15) et conforme à la directive européenne EN 55022, l'appareil doit être équipé de câbles blindés.
Par suite du développement constant de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toutes modifications.
Produit par BARCO NV, novembre 1998
Tous droits réservés
Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs.
BARCO n.v./Projection Systems
Noordlaan 5
B-8520 Kuurne
Belgique
Tél : +32/56/368211
Fax : +32/56/351651
E-mail (messagerie électronique): [email protected]
Visitez notre site Web : http://www.barco.com
Imprimé en Belgique
Sommaire
DÉBALLAGE ET ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 1-1
Déballage ................................................................................................................................................... 1-1
Mise en place de la batterie dans la télécommande .................................................................................. 1-2
MISE EN ŒUVRE ............................................................................................................................................
Instructions de mise en œuvre ...................................................................................................................
Environnement ...........................................................................................................................................
La lumière ambiante ..................................................................................................................................
Quel type d'écran ? ....................................................................................................................................
Déterminer les dimensions de l'image .......................................................................................................
Où installer le projecteur ? .........................................................................................................................
Comment installer un objectif ? .................................................................................................................
2-1
2-1
2-1
2-1
2-1
2-1
2-2
2-2
EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES .....................................................................................
Panneau avant ...........................................................................................................................................
Panneau/clavier de commande ..................................................................................................................
a. Clavier de commande intégré .................................................................................................................
b. Télécommande ......................................................................................................................................
Clavier de commande intégré .....................................................................................................................
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-2
CONNECTIQUE ................................................................................................................................................
Connexion du projecteur au secteur ..........................................................................................................
Fusibles .....................................................................................................................................................
Mise en service ..........................................................................................................................................
Mise en veille .............................................................................................................................................
Connectique d'entrée .................................................................................................................................
Insertion du module d'entrée dans le projecteur .........................................................................................
Mise hors tension ......................................................................................................................................
Module d'entrée : vidéo/S-vidéo ..................................................................................................................
Module d'entrée : signal RVB analogique ..................................................................................................
Module d'entrée : vidéo en composantes ...................................................................................................
Module d'entrée : RVB3S/RV3sB ..............................................................................................................
Module d'entrée à 5-cables. .......................................................................................................................
Entrée numérique série ..............................................................................................................................
Raccorder un PC (IBM ou compatible, Macintosh,…) au port RS 232 du projecteur .................................
Réglage du débit binaire (en bauds) ...........................................................................................................
Connecter un RCVDS 05 au projecteur .....................................................................................................
Connecter un VS05 au projecteur ..............................................................................................................
Connecter un récepteur IR 800 au projecteur .............................................................................................
4-1
4-1
4-1
4-1
4-2
4-2
4-2
4-2
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
4-8
4-9
4-9
4-9
4-9
4-9
COMMANDE ....................................................................................................................................................
Comment se servir de la télécommande ? .................................................................................................
L'adresse du projecteur ..............................................................................................................................
Afficher l'adresse d'un projecteur ...............................................................................................................
Saisir une adresse dans la télécommande ................................................................................................
Rectifications directes de l'image ..............................................................................................................
Réglage direct du son ................................................................................................................................
La touche Pause .......................................................................................................................................
5-1
5-1
5-1
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE .................................................................................................................... 6-1
Le mode de réglage ................................................................................................................................... 6-1
ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE ..............................................................................................
Accès aléatoire au menu Mode réglage .....................................................................................................
L'option Fichier ..........................................................................................................................................
La commande Charger fichier ....................................................................................................................
La commande Éditer .................................................................................................................................
La commande Renommer ..........................................................................................................................
La commande Copier .................................................................................................................................
La commande Effacer ................................................................................................................................
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-1
7-1
7-2
7-2
7-3
7-5
7-5
7-6
i-1
Sommaire
La commande Options .............................................................................................................................. 7-6
Le sous-menu Correction image ................................................................................................................ 7-6
L'option CTI ON/OFF (amélioration des transitions couleurs) .................................................................... 7-7
L'option Image fixe ..................................................................................................................................... 7-7
L'option Équilibrage couleur ....................................................................................................................... 7-7
L'option Correction du gamma ................................................................................................................... 7-8
L'option Décodage EBU/IRE ...................................................................................................................... 7-8
L'option Dynamic Color Depth (Augmentation dynamique du contraste des nuances de couleurs) ........... 7-8
L'option Noise Reduction (Réduction de bruit) ........................................................................................... 7-8
La commande Réglage du son .................................................................................................................. 7-9
Volume, Balance, Grave et Aigu ................................................................................................................ 7-9
L'option Suppression du son ...................................................................................................................... 7-9
L'option Verrouillage [NON/ENTRÉE 1/ENTRÉE 2/ENTRÉE 3] ................................................................. 7-9
L'option Edge Enhancement (Renforcement des bordures) ....................................................................... 7-9
Fondu ....................................................................................................................................................... 7-10
L'option Géométrie .................................................................................................................................... 7-10
L'option Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V) .......................................................... 7-10
L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) .................................................................. 7-11
L'option Effacement .................................................................................................................................. 7-12
Taux d'Aspect ........................................................................................................................................... 7-13
L'option Options ........................................................................................................................................ 7-13
MODE D'INSTALLATION ..................................................................................................................................
Accéder au mode d'installation ..................................................................................................................
L'option Configuration .................................................................................................................................
L'option Couleur OSD ................................................................................................................................
No Signal [BLACK]/[BLUE] (Aucun signal noir/bleu) .................................................................................
L'option Mires internes ...............................................................................................................................
Régler le porte-lentille ................................................................................................................................
8-1
8-1
8-1
8-1
8-2
8-2
8-2
MODE SERVICE ..............................................................................................................................................
Accéder au mode Service ..........................................................................................................................
L'option Identification .................................................................................................................................
L'option Modifier le mot de passe ..............................................................................................................
Activer/désactiver la fonction de mot de passe ..........................................................................................
L'option Modifier le mot de passe ..............................................................................................................
L'option Changer de langue ........................................................................................................................
L'option Changer de langue ........................................................................................................................
L'option Changer l'adresse du projecteur ...................................................................................................
L'option Changer le débit binaire ................................................................................................................
L'option Remise à zéro de la lampe ...........................................................................................................
L'option Compteur d'heures de la lampe ....................................................................................................
L'option Mode d'exploitation de la lampe ...................................................................................................
L'option Logo BARCO ................................................................................................................................
L'option Paramétrer le panneau .................................................................................................................
L'option Réglage du niveau des entrées .....................................................................................................
L'option Diagnostics I²C .............................................................................................................................
9-1
9-1
9-2
9-3
9-3
9-3
9-3
9-3
9-3
9-4
9-4
9-4
9-5
9-5
9-5
9-6
9-6
SUPPLEMENT A : MODES D'AFFICHAGE D'USINE ...................................................................................... A-1
SUPPLEMENT B : LES OPTIQUES ................................................................................................................ B-1
SUPPLEMENT C : NUMÉROS DE SOURCE 80 - 89 ET 90-99 ....................................................................... C-1
i-2
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Déballage. Encombrement
1
DÉBALLAGE ET ENCOMBREMENT
Déballage
Pour retirer le ruban, tirer le clip comme indiqué à la figure ci–contre.
Pull
To open
Déballer le projecteur et le déposer sur une table.
Afin d'éviter qu'il soit endommagé durant son transport, le projecteur est fixé d'usine à un châssis en bois à l'aide de trois boulons. Desserrer les
boulons à l'aide d'une clé à fourches 13 mm. Lorsque le projecteur tient debout sur une table, il est impératif de fixer les trois pieds (comme indiqué
à la figure ci-dessous). Fixés au même support en bois, les pieds sont composés d'une partie métallique et deux parties en plastique. Pour retirer
les pieds, desserrer d'abord les deux parties en plastique. Pour démonter les parties métalliques du châssis, desserrer les boulons de fixation
à l'aide d'une clef. Conserver ces boulons et les rondelles pour la fixation des pieds au projecteur. Fixer les parties métalliques au projecteur à
l'aide des boulons et des rondelles. Ensuite, mettre les deux parties en plastique en les vissant dans les pieds jusqu'à ce qu'elles soient en appui.
Rappel : Pour éviter tout risque d'échauffement du projecteur positionné à la horizontale sur une table, reitrer impérativement le châssis en bois
et fixer les trois pieds, afin de ne pas bloquer les ouvertures de ventilation, sous risque de gêner ainsi la circulation d'air à l'intérieur du projecteur.
Il est à conseiller de conserver les emballages et les matériaux de
conditionnement d'origine, pour assurer la meilleure protection antichoc
lors de retours pour défauts ou réparations.
Contenu de l'emballage
– 1 BARCODATA 3300DLC
– 1 télécommande et une batterie (tension : 9V)
– 1 cordon secteur doté d'une prise secteur type NEMAC
– 1 notice d'instructions
– 1 installation manual
– 1 notice d'instructions de sécurité
– 3 pieds (composés de 3 parties)
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
1
2
3
4
5
37 9
1-1
Déballage. Encombrement
Mise en place de la batterie dans la télécommande
Trouver la batterie dans le sachet en plastique dans lequel est également conditionné le cordon secteur (la
batterie n'étant pas introduite dans le compartiment de la télécommande pour maintenir sa capacité).
Procéder comme suit : pousser l'évidement situé au dos de la télécommande comme indiqué à la figure 1,
tout en soulevant le capot du porte-pile.
Introduire la batterie 9 V (du type E ou son équivalent) dans le porte-pile. S'assurer que le connecteur de
la batterie touche le contact du porte-pile. Fermer le capot.
Rappel : il est impératif d'enregistrer l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (voir
Chapitre 6, Commande).
Découper la carte d'insertion
(RCU) à la fin de cette notice
d'instructions. Insérer la
carte ainsi découpée dans
l'évidement prévu à cet effet
au dos de la télécommande.
Contact
Fig.1
Batterie
310a.DRW
1-2
Fig. 2
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Mise en œuvre
2
MISE EN ŒUVRE
Instructions de mise en œuvre
La grandeur de l'image, la lumière ambiante, l'emplacement du projecteur
et le type d'écran sont des critères de choix importants.
Plage de température d'exploitation : entre 32°F et 104°F.
Le projecteur ne fonctionnera pas lorsque la température ambiante
dépasse les limites mentionnées ci-dessus.
Environnement
Éviter de placer le projecteur à proximité de toute source de chaleur
(telle radiateurs ou tout appareil de chauffage), ou dans endroit exposé
aux rayons du soleil. Protéger le projecteur de toute source d'humidité
(telle la pluie, la neige, éviers, lavabos,…). Éviter d'utiliser l'appareil
dans des endroits poussiéreux. Signalons, pour mémoire, que la
chaleur monte. Veiller donc à ce que la température au plafond ne
dépasse pas la température d'utilisation.
La lumière ambiante
Le niveau de luminosité de locaux est constitué de lumière directe ou
indirecte et des luminaires. La luminosité de l'image est forcément
fonction de la quantité de lumière ambiante. Ainsi, il faut faire en sorte
qu'aucune lumière vive n'éclaire l'écran ou ne vienne se réfléter sur
l'écran.
Recourvir les fenêtres qui font face à l'écran de rideaux opaques. Il est
à conseiller d'installer le projecteur dans des locaux dont le revêtement
des murs et du sol procure une très bonne absorption lumineuse. De
plus, les spots encastrés et réglables en intensité à l'aide d'un variateur
de lumière, jouent un rôle central. Par contre, trop de lumière ambiante
donnera une image floue à cause d' un mauvais équilibre entre le clair
et le foncé. Plus l'image projetée est grande, plus l'effet est important.
En général, il y a lieu d'assombrir la pièce jusqu'à ce qu'elle amène un
confort de lire et d'écrire. Pour une reproduction nette et claire de
l'image, nous recommendons tout système d'éclairage de manière à
obtenir des spots lumineux plutôt qu'une diffusion large.
Quel type d'écran ?
Deux types d'écran sont principalement utilisés : les écrans à projection frontale et les écrans à projection rétro.
6FUHHQZLGWK
Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu'ils
reflètent (ou qu'ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs). Le
terme utilisé dans ce contexte est le gain (terme francisé : saturation
du rouge/vert) de l'écran. Tant les écrans à projection frontale que les
écrans à projection rétro sont pondérés en terme de saturation,
couvrant une palette allant d'un facteur 1 (x1) pour un écran blanc mat,
à un facteur 10 (x10) ou plus pour un écran recouvert d'un couche
réfléchissante (aluminium). Les préférences personnelles et l'angle de
vue souhaité contribuent largement au choix de la saturation.
L'emplacement des spectacteurs conditionne largement le degré de
saturation : une saturation élevée fournira une image nettement plus
brillante, mais ce au détriment de l'angle de vue qui se voit diminuer.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
Déterminer les dimensions de l'image
Le projecteur présente une zone d'affichage (vidéo) de 1,00m (3,3pi)
à 10,00m (32,8pi) ; le taux d'aspect étant de 4:3.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
2-1
Mise en œuvre
Où installer le projecteur ?
Entrées. Compatibilité avec les entrées vidéo d'un ordinateur
Explication des abréviations
Voici quelques exemples.
B : Distance entre le plafond et le sommet de l'écran, ou entre
le sol et le fond de l'écran.
A : Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur
(sans les pieds) et le centre de l'objectif. Pour l'emplacement
optimal du projecteur : déduire la valeur ainsi obtenue de la
valeur B (où A est une valeur constante (140.5 mm) quelle
que soit la largeur d'écran et quel que soit le type d'objectif).
CD : Distance totale entre le projecteur et le plafond, ou entre
le projecteur et le sol
Vidéo et S-Vidéo (Super vidéo)
Vidéo composite
RVB analogique avec synchronisation standard (c.-à-d. synchronisation du vidéo vert ou synchronisation séparée)
RVB analogique avec synchronisation à 3 niveaux (c.-à-d. synchronisation du signal vert ou synchronisation séparée)
VGA : 640 x 480 points
MAC : 640 x 480 points
Super VGA : 800 x 600 points
XGA : 1 024 x 768 points
Résolution jusqu'à 1280 x 1024 points
Sources dont la fréquence des points est inférieure à 80 MHz.
SW : Largeur d'écran
Comment choisir un objectif ?
SH : Hauteur d'écran (revient à la hauteur de l'image)
PD : Distance du projecteur (distance entre l'appareil et l'écran)
1 Évaluer la largeur d'écran souhaitée.
2. Fixer l'endroit où sera installé le projecteur dans la pièce de projection
par rapport à l'écran. Ensuite, mesurer la distance entre le projecteur
et l'écran (la valeur PD).
3 Fixer la largeur de l'écran. Pour ce faire, se reporter au supplément B ;
ces formules vous permettent de trouver la meilleure distance PD
par rapport à la distance mesurée entre le projecteur et l'écran.
L'objectif approprié se présente au terme de l'exécution des étapes
données ci-dessus (son numéro de référence étant indiqué en haut de
la page du supplément B). Ensuite, commencer l'installation tout en se
conformant aux instructions contenues dans cette notice.
Ceiling
CD
B
A
PD
CD=B- A
CD=height of table+supportingfeet
Optical axis projection lens
SH
SH
Screen
Projector
Projector
Screen
Optical axis projection lens
CD = B - A
B
PD
A
CD
SIDE VIEW
Floor
SIDE VIEW
Screen
SW
SW
Screen
BOTTOMVIEW
BOTTOM VIEW
Ceiling
BACK VIEW
SW
SH
SH
SW
BACK VIEW
Floor
Comment installer un objectif ?
Comment installer un objectif ?
L'objectif n'est pas prémonté d'usine.
1 Déballer et retirer délicatement l'objectif.
2. Fixer (tout en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre)
l'objectif dans son porte-lentille.
3 Procéder à la mise au point (focalisation) (voir le supplément B). La
mise au point effectuée, verrouiller la lentille en vissant la bague
prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d'une montre.
MD(1.2:1)
MD(2.3:1)
MD(3.4:1)
MD(5:1)
2-2
MD(6:1)
MD(7:1)
MD(1.7-3:1)
MD(3.0-6.0:1)
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Emplacement et fonction des commandes
3
EMPLACEMENT ET FONCTION DES
COMMANDES
Panneau avant
56,1
56287
1
Interrupteur d'alimentation : 1 : marche, 0 : arrêt
2
Entrée d'alimentation : sélection automatique de la tension d'alimentation allant de 90 à 250 V de courant alternatif.
3
Entrée audio seulement pour des signaux vidéo.
4
Connecteurs d'extension : le projecteur peut accepter
jusqu'à trois modules d'entrée. L'ordre d'insertion ne joue
aucun rôle.
Voici ces modules d'entrée.
– Entrée vidéo, S-Vidéo (PAL, SECAM, NTSC)
– Entrée RVBS/RVsB analogique
– Entrée RVB3S/RV3sB
– Entrée vidéo en composantes
– Entrée en 5-cables.
5
RS232 IN : entrée autorisant la communication avec un
ordinateur externe, tel un PC, un compatible IBM, un
Macintosh…
6
RS232 OUT : sortie permettant le raccord du projecteur
suivant, fiche RS232IN (raccord du PC ou MAC au projecteur
suivant).
7
Entrée de communication : permet la connexion des
périphériques 800.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
&2003257
$ 8',2287 &75/
8
9
Sortie audio
9
Remote : entrée pour télécommande avec fil
10
Haut-parleur : destiné à l'utilisation en endroits confinés.
11
Identificateur IR : les signaux IR sont identifiés (led verd)
12
Détecteur IR : transmis, les signaux IR n'ont pas été
identifiés par le projecteur (led rouge)
13
Récepteur IR : récepteur des signaux transmis par la
télécommande.
14
Code de diagnostic : a) numéro de source
b) code d'érreur : un code de deux digits s'affiche en cas de
disfonctionnement.
15
Voyant d'état du projecteur : indique l'état du projecteur.
Voyant éteint : l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas actionné.
Voyant rouge : projecteur mis en veille.
Voyant vert : projecteur en mode d'exploitation.
3-1
Emplacement et fonction des commandes
Panneau/clavier de commande
a. Clavier de commande intégré
Accès
Le clavier intégré tient dans le projecteur derrière une porte portant le
nom du projecteur.
Pour ouvrir la porte, appuyer une fois sur le côté indiqué et la replier vers
l'avant du projecteur.
EXIT
STANDBY
ENTER
TEXT
SHARPN
PHASE
PAUSE
TINT
COLOR
BRIGHTN
&2175$67
6 %<
087(
b. Télécommande
Fonctionnant sur batterie et dotée d'un émetteur IR, la télécommande
permet à l'utilisateur de commander le projecteur à distance. En
particulier, elle permet la sélection de sources vidéo, la commande et
le stockage de réglages, tels la luminosité, la netteté,…
Autres fonctionnalités
– Passage de mise en veille au mode d'exploitation, et vice versa
– Passage au mode pause (image supprimée, projecteur en veille
pour relâcher le mode de pause et reprendre immédiatement la
projection en cours.)
– Accès direct à toutes les sources connectées
– Réglage en accéléré : pour accélérer un réglage, maintenir les
touches appropriées enfoncées.
3-2
Clavier de
commande
intégré
(;,7
(17(5
$'-
$''5
3$86(
+ /3
)5((=
7(;7
-
"
3+$6(
-
+
+
9
0
7
8
-
5
6
-
3
4
%5,*+71(66+
1
2
-
-
+
-
75(%/(
-
6+$531 66
+
1
+
&2/25
-
+
&21 5$6
%$/$1&
+
%$66
-
+
+
92/80
Télécommande
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Emplacement et fonction des commandes
Terminologie
1
fois. La touche n'est accessible qu'en mode de réglage.
Signalons que lorsque cette option est déactivée, aucun
message d'erreur ne sera affiché.
Touche BARCO : inopérante sur ce modèle.
2
ADJ. : touche qui permet d'accéder au ou de quitter le mode
de réglage.
11
FREEZ : Pour arrêter l'image projetée.
3
Address (touche évidée) : permet d'affecter une adresse au
projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncer la touche à l'aide
d'un crayon pointu et appuyer ensuite sur la touche numérique
appropriée.
12
ENTER : touche pour accéder au mode de réglage ou pour
valider un réglage ou une option.
13
EXIT : touche pour quitter le menu Mode réglage ou pour
retourner au niveau supérieur (quitter le mode de réglage).
4
STBY : touche de mise en veille
– Pour commencer la session de projection lorsque le
projecteur est branché sur le réseau.
– Pour mettre le projecteur hors service sans pour autant
éteindre le projecteur...
5
PAUSE : touche autorisant l'arrêt momentané de l'image.
L'image disparaîtra de l'écran. Une seconde pression reprendra
la fonction en cours.
6
Mute : (mise en sourdine) Niveau du son à 0 sans arrêter les
images. L'alimentation des amplificateurs n'est pas coupée.
7
Touches numériques : touches numériques autorisant la
saise directe de valeurs numériques.
8
Réglages analogiques : touches de réglage d'image
s'expliquant d'eux-mêmes (voir Chapitre Commande).
9
PHASE : touche pour ajuster l'instabilité de l'image
10
TEXT : cette touche permet de supprimer de l'écran la barre
de niveau lors du réglage d'une image (au cours d'une réunion,
par exemple). Pour réafficher la barre, appuyer une seconde
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
14
15
Touche de commande (sur télécommande) ou touches + et (touches de déplacement du curseur) : pour sélectionner une
option sur le menu Mode réglage
Munie de quatre minirupteurs, la touche de commande permet
le déplacement en avant, en arrière, à gauche et à droite.
Concordance entre la touche de commande et les touches de
déplacement de curseur disposées sur le clavier intégré :
Télécommande
Clavier intégré
Touche é
touche + supérieure
Touche ê
touche - inférieure
Touche è
touche + à droite
Touche ç
touche - à gauche
Les touches + et - permettent d'augmenter ou de diminuer la
valeur analogique relative au réglage sélectionné.
Voyant-témoin de service : s'allume à la moindre pression
d'une touche de la télécommande (le voyant témoigne du bon
fonctionnement de la télécommande).
16
Audio control : (tonalité) pour modifier le son (niveau, tonalité)
à sa guise.
17
Help : touche d'Aide en ligne
3-3
Connectique
4
CONNECTIQUE
Connexion du projecteur au secteur
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur pour
le brancher sur une prise de terre. Brancher la prise femelle du cordon
d'alimentation sur le projecteur.
Ce projecteur peut être branché sur un réseau à neutre isolé (type
IT).
Fusibles
56,1
56287
& 200325 7
$ 8' ,22 87
&7 5/
Rappel…
Pour assurer une protection en permanence contre tout risque
d'incendie…
– Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un
personnel quailfié.
– Utiliser impérativement le même type de fusible.
Fusible : T16 AH/250V
120Vac
8A
60 Hz
Mise en service
Pour ce faire, actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (0/I).
– 0 : Le projecteur est mis hors tension.
– 1 : Le projecteur est mis en service.
Projector mode indication
À la mise sous tension du projecteur, la fonction de mise en veille est
activée par défaut. La diode rouge du voyant d'état du projecteur
s'allume.
Pour démarrer la projection, procéder comme suit.
1. Appuyer sur le la touche STANDBY disposée sur le clavier intégré
ou sur la télécommande (suivant modèle). La diode verte du voyant
d'état du projecteur s'allume.
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la
source vidéo souhaitée. La diode verte du voyant d'état du projecteur
reste allumée.
EXIT
STANDBY
ENTER
TEXT
PAUSE
(17(5
SHARPN
TINT
BRIGHTN
PHASE
COLOR
CONTRAST
STBY
Touche de mise en veille
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
E
X
IT
ADJ
3$86(
+(/3
T
E
X
T
-
)5((=
3+$6(
+
9
0
+
SHARPNESS
7
8
-
6
-
3
4
+
BRIGHTNESS
1
2
-
5
+
T
IN
T
+
COLOR
+
CONTRAST
4-1
Connectique
Lorsque le nombre total d'heures de fonctionnement est de 720 heures ou plus, un
message d'alerte semblable à celui affiché ci-contre, s'affichera pendant une minute à
l'écran. Ce message sera répété toutes les 30 minutes. Pour invalider l'affichage de ce
message, il vous suffit d'appuyer sur EXIT.
Si le nombre d'heures de fonctionnement de la lampe est de 750 heures ou plus, le message
affiché ci-contre apparaît indiquant le nombre exact d'heures de fonctionnement.
Le temps maximal d'utilisation de la lampe est de750 heures. L'utilisation prolognée au delà
de 750 heures peut endommager le projecteur. Remplacer impérativement la lampe !
Compteur
lampe
720 h
Si vous ignorez le message d'alerte (en appuyant sur OK ou ENTER), il sera répété toutes
les 30 minutes.
La durée de vie de la lampe dans des conditions normales d'utilisation sans aucun risque de
défaut de fonctionnement, est de 750 heures au maximum.Ne pas utiliser la lampe au-delà
de ce laps de temps détérminé. Remplacer la lampe usée par le même type de lampe. Le
remplacement de lampes ne doit être effectué que par un réparateur agréé BARCO.
Attention : Toute utilisation prolongée de la lampe au-delà de 750 heures peut
provoquer l'explosion de celle-ci.
ATTENTION
Temps d'utilisation de la lampe égale
750 heures.
L'utilisation prolongée au delà de 750
heures peut endommager le projecteur.
Veuillez remplacer la lampe.
<ENTER> pour continuer
Mise en veille
Mise hors tension
Pour passer à la mise en veille, appuyer sur la touche STANDBY.
Procéder comme suit.
– Appuyer sur la touche STANDBY et laisser refroidir la lampe jusqu'à
ce que les ventilateurs s'arrêtent (15 minutes au minimum).
– Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt.
Connectique d'entrée
Le projecteur est doté d' entrées modulaires. Les slots d'entrée
modulaires acceptent les modules suivants.
Entrée vidéo, S-vidéo (PAL, SECAM, NTSC)
N° de commande. R9827900
Entrée analogique RVBS/RVsB
N° de commande : R9827910
Entrée RGB3S/RG3sB
N° de commande : R9827920
Entrée de vidéo en composantes
N° de commande : R9827930
Les modules peuvent être insérés indifféremment dans un emplacement. De plus, il est même permis d'utiliser plusieurs modules du même
type.
Remarque : En utilisant un RCVDS05 ou VS05 ensemble avec une
entrée à 5-cables, cette entrée doit être inserrer dans le slot le plus
gauche.
Insertion du module d'entrée dans le projecteur
-– Éteindre et débrancher le cordon secteur (tirer sur la prise par sur
le câble).
– Retirer le couvercle du slot libre en desserrant les deux vis.
– Aligner et insérer le module dans son slot. S'assurer que le module
soit bien en place.
– Appuyer sur les deux poignées du module pour l'insérer dans le
connecteur du projecteur.
– Ancrer le module à l'aide des deux vis.
– Rebrancher le cordon secteur et rallumer le projecteur.
La configuration du nouveau module s'opère à l'aide des touches
numériques du clavier intégré ou de la télécommande.
4-2
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Module d'entrée : vidéo/S-vidéo
À l'entrée vidéo
Composantes RVB d'un magnétoscope, d'un décodeur de signaux
OFF air, etc…
Entrée BNC à 1 entrée : 1,0Vpp ± 3 dB
S-VIDEO
On
On
Entrée audio pour
Entrée S-vidéo S-vidéo
R
G
V
VIDEO
On
98 27930
H/ C
S
R
5
*
%
$
1
$
/
2
*
,
1
3
8
7
B
B-Y
L
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,
'
(
2
,
1
3
8
7
Entrée vidéo
On
Y
S-VIDEOAUDIO
98 27900
R-Y
9
,'
(
2
6
9
,'
(
2
,
1
3
8
7
On
On
Brochage du connecteur
1 Terre luminance
2 Terre chrominance
3 Luminance 1,0 Vpp ± 3 dB
4 Chrominance 282 mVpp ± 3 dB
Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches ê ou é de
la télécommande et valider en appuyant sur ENTER.
Pour quitter ce menu, appuyer sur EXIT.
R
9,'(269,'(2,1387
À l'entrée S-Vidéo
Signaux séparés de Y-luma/C-chroma pour une reproduction nettement
meilleure de signaux Super VHS.
1 connecteur mini-DIN à 4 contacts
Sélection de l'entrée
Taper le numéro du slot approprié sur le clavier numérique du
clavier intégré ou de la télécommande. Tributaire de la sélection
de priorité dans le sous-menu Entrées, l'option Vidéo ou S-Vidéo
sera affichée. Au cas où le faux type de source s'affiche, accéder
au menu Mode réglage en appuyant sur la touche ADJUST ou
ENTER.
VIDEO
AUDIO
L
98 27900
Connectique
98 27910
&75/
5656
,12
&2
87
003
$8
2
'
5
,22
7
87
Luma/Chroma
Audio to amplifier
Audio
Audio
VCR S-VHS
Composite
Video
TV tuner, e.g.
TVDM 40 stereo
Audio amplifier
VCR
Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches ê ou é de la
télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le logiciel effectue un
balayage et affichera le résultat dans le menu Entrées.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Sélectionner le numéro de slot approprié (vidéo ou S-vidéo) à l'aide
des touches ê ou é de la télécommande.
Pour modifier la priorité, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que l'option
voulue apparaisse.
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
MIRES INTERNES
Les straps (syn. : cavalier) à installer sur les modules
ENTREES
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
1. RVB-SS [CV]
2. RVB-SOG
3. Vidéo [Vidéo]
Entrée différentielle ou non différentielle
Entrée Vidéo
-
-
-
J11 : strap installé : non différentielle
aucun strap : différentielle
Entrée S-Vidéo
J12 : strap installé : non différentielle
J13 : strap installé : non différentielle
aucun strap : différentielle
aucun strap : différentielle
Non-Floating
Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle
Floating
) O R D WL Q J R U Q R Q IO R D W L Q J L Q S X W
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
4-3
Connectique
Module d'entrée : signal RVB analogique
V
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,
'
(
2
,1
3
8
7
S
98 27910
B-Y
VIDEO
On
H /C
98 27900
Y
B
5
*
%
$
1
$
/
2
*
,
1
3
8
7
R-Y
On
G
nterface analogique universelle
Numéro de commande : R9826100
Interface analogique RVB 120 MHz
Numéro de commande : R9826570
Interface VGA
Numéro de commande 120V : R9828079
Numéro de commande 230V : R9828070
Interface MAC
Numéro de commande 120V : R9828059
Numéro de commande 230V : R9828050
Interface MAGIK
Numéro de commande 120V : R9828129
Numéro de commande 230V : R9828120
S-VIDE
OAUDIO
L
R
Utiliser impérativement une interface pour connecter un ordinateur ou
un moniteur local au projecteur. les interfaces appropriées :
R
9
,'
(
2
6
9
,'
(
2
,
1
3
8
7
On
On
Connexions d'entrée de type RVB analogique dédiées aux entrées
de la synchronisation horizontale et verticale (RVB-HV), à l'entrée de
la synchronisation composée (RVB-S) ou aux signaux de synchronisation sur le vert (RVsB).
98 27930
&75/
56,1
562
&2
8
0
7032
$8',22
57
87
+
)$&(0+]
21 $1$/2*,17(5
,1387
%
9
Entrée analogique RVB : interface BNC à 5 entrées
Rouge : 0,7 Vpp ± 3 dB
Bleu : 0,7 Vpp ± 3 dB
Vert : 0,7 Vpp ± 3 dB
1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation sur le vert
Synchro. V : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB
Synchro. H / Synchro. composée : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB
5
*
R
,13
B
G
H/ C
V
On
5*%$1$/2*,1387
Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en
mode « non sélectionné ».
Sélection de l'entrée RVB
Taper le numéro du slot à l'aide du clavier intégré ou de la télécommande.
,13
98 27910
2))
Rouge
Vert
Bleu
Synchro V
Synchro H
ou Synchro
composée
Les straps à installer sur les modules
- 6 \ Q F V H OH F WLR Q
Entrée différentielle ou non différentielle
Rouge : J3 : strap installé : non différentielle
Vert : J4 : strap installé : non différentielle
Bleu : J5 : strap installé : non différentielle
H/C : J6 : strap installé : non différentielle
V:
J7 : strap installé : non différentielle
6 H S D U D W H V \ Q F
6 \ Q F R Q J UH H Q
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle
Sélection de synchronisation : strap sur module
J8 : Voir la photo ci-contre.
Préréglage en usine : synchronisation séparée
-
-
-
-
-
Sélection du réglage de synchronisation : menu Entrées.
L'entrée de synchronisation H peut être réglée comme entrée à
synchronisation séparée ou comme entrée à synchronisation séparée
+ entrée vidéo.
Pour modifier ce réglage, appuyer sur la touche ADJUST ou ENTER
pour accéder au menu Mode réglage.
Non-Floating
Floating
)ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW
4-4
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Connectique
Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches ê ou é de la
télécommande, et valider en appuyant sur ENTER.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches ê ou é de la
télécommande. Une fois, l'option sélectionnée, appuyer sur ENTER.Sur
ce, le logiciel effectue un balayage des entrées et affichera le résultat
dans le menu Entrées.
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Sélectionner le connecteur d'entrée RVB approprié à l'aide des touches
ê ou é de la télécommande. Pour modifier la priorité, appuyer sur
ENTER jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
MIRES INTERNES
ENTREES
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
1. RVB-SS [CV]
2. RVB-SOG
3. Video/S-Video [Video]
Voici les options
– RVB-SS [VC] : synchronisation séparée : signal vidéo composite à
l'entrée H/C
– RVB-SS [SC ou SH&SV] : synchronisation séparée : synchronisation composée ou synchronisation horizontale et verticale
– RVB-SOG : synchronisation sur le vert
Module d'entrée : vidéo en composantes
R-Y
Y
B-Y
S
98 27930
Pour connecter les composantes (Y-luma, R-Y et B-Y), d'un
magnétoscope professionnel, par exemple, à ce module d'entréee.
Video en composantes : interface BNC à 4 entrées
R-Y : 0,7 Vpp ± 3 dB
B-Y : 0,7 Vpp ± 3 dB
Y:
0,7 Vpp ± 3 dB
1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation à trois niveaux sur le vert
Synchronisation composée : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB
On
&20321(179,'(2,1387
Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en
mode « non sélectionné ».
Luma
Luma-rouge
R
V
V ID E O
On
1
$
/
2
*
,
1
3
8
7
H/ C
5
*
%
$
B
S
Sélection de l'entrée en composantes
98 27930
G
R
98 27900
B
-Y
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,
'
(
2
,
1
3
8
7
Synchro
On
Y
S-VIDE
O AUDIO
L
R-Y
,
'
(
2
,
1
3
8
7
On
On
9
,
'
(
2
6
9
Luma-blue
98 27910
&75/
56,1
562
&2
80
703
$8
2'
5,2
7 287
Taper le numéro de slot approprié à l'aide du clavier intégré ou de la
télécommande.
Affichage des options sur le menu Entrées
Vidéo-SS en composantes : vidéo en composantes, synchronisation
séparée
Vidéo-SOY en composantes : vidéo en composantes, synchronisation
sur le Y
Vidéo-3LSS en composantes : vidéo en composantes, synchronisation séparée à trois niveaux
Vidéo-3LSOY en composantes : vidéo en composantes, synchronisation à trois niveaux sur le Y
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Audio to amplifier
Audio
VCR S-VHS
Audio amplifier
4-5
Connectique
Les straps à installer sur les modules
Entrée différentielle ou non différentielle
R-Y
J3 : strap installé : non différentielle
Y
J4 : strap installé : non différentielle
B-Y
J5 : strap installé : non différentielle
S
J6 : strap installé : non différentielle
)ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW
Non-Floating
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
Floating
Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle
Sélection de synchronisation
J8 :
aucun strap : synchronisation séparée
strap installé : synchronisation sur le Y
-
J9 :
strap installé : synchronisation à trois niveaux
aucun strap : synchronisation normale
-
-
-
-
-
Préréglages en usine : synchronisations séparée et normale
-
Module d'entrée : RVB3S/RV3sB
Pour connecter les signaux RVB dotés de synchronisation à trois
niveaux, d'un magnétoscope, par exemple, à ce module d'entrée.
RVB3S/RV3sB analogique : interface BNC à 5 entrées
Rouge : 0,7 Vpp ± 3 dB
Bleu : 0,7 Vpp ± 3 dB
Vert : 0,7 Vpp ± 3 dB
1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation à 3 niveaux sur le vert
Synchronisation V à 3 niveaux : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB
Synchronisation H ou synchronisation composée à 3 niveaux :
de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB
6 H S D U D W H V \ Q F
6 \ Q F R Q <
1 R U P D O 6 \ Q F
7ULOHYHO6\QF
R
G
B
H/ C
V
On
98 27920
6\QFVHOHFWLRQ
-
5*%/(9(/6<1&,1387
Rouge
Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en
mode « non sélectionné ».
Vert
Bleu
Sync. v. à 3
niveaux
Sync. h. ou
composée à 3
niv.
Sélection de l'entrée
Taper le numéro du slot approprié à l'aide du clavier intégré ou
de la télécommande.
On
B
H/ C
V
5
*
%
/
(
9
(
/
6
<
1
&
,
1
3
8
7
G
98 27930
R
V
IDE
O
O
n
S
98 27900
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,'
(
2
,
1
3
8
7
B-Y
A U D IOR
,
'
(
2
,
1
3
8
7
Y
S-VIDEO
L
(
2
6
9
R-Y
9
,
'
RVB3L-SS = RVB, synchronisation séparée à trois niveaux
RVB3L-SOG = RVB, synchronisation à 3 niveaux sur le vert
On
O
n
Options affichées sur le menu Entrées
98 27920
&75/
56,1
$8
562
&2
8
0
703
2'
5,2
7 287
Audio to amplifier
Audio
VCR S-VHS
4-6
Audio amplifier
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Connectique
Les straps à installer sur les modules
- 6 \ Q F V H OH F WLR Q
Entrée différentielle ou non différentielle
6 H S D U D W H V \ Q F
Rouge : J3 : strap installé : non différentielle
Vert : J4 : strap installé : non différentielle
Bleu : J5 : strap installé : non différentielle
H/C : J6 : strap installé : non différentielle
V:
J7 : strap installé : non différentielle
6 \ Q F R Q J U H H Q
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
aucun : différentielle
Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle
Sélection de synchronisation
J8 : synchronisation séparée ou synchronisation sur le vert
Préréglage en usine : synchronisation séparée
-
-
-
-
-
Non-Floating
Floating
)ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW
Speciallement utilisé à connecter un RCVDS05 avec un module de
sortie doté d'un câble d'interface à 5 entrées au projecteur. Tous les
signaux sont transferreés par ces 5 entrées BNC.
Ces connecteurs acceptent les signaux donnés ci-dessous :
R
G
B
H/ C
V
On
9828660
Module d'entrée à 5-cables.
&$%/(,1387
C on n ector
n ame
R
G
B
H
V
RGB HV
R
G
B
H
V
RGB S
R
G
B
S
-
RGsB
R
Gs
B
-
-
C omposite
V i deo
-
V i deo
-
-
-
S uper V ideo
-
Y
-
-
C
C omponent
V i deo - S S
R-Y
Y
B -Y
S
-
C omponent
V ideo - S OY
R-Y
Ys
B -Y
-
-
Input sigal
Le module d'entrée à 5 câbles doivent être inserré dans le premier
slot de moment une entrée SDI est absent, autrement dans le slot 2.
Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en
mode « non sélectionné ».
Sélection :
Appuyer sur la touche numérique approprié sur le clavier numérique
du clavier intégré ou de la télécommande correspondent avec l'entrée
à 5 câbles.
Quand l'entrée à 5 câbles est utilisée sans RCVDS05, la priorité doit
être installée au menu Entrées. Au cas où le faux type de source
s'affiche, accéder au menu Mode réglage en appuyant sur la touche
ADJUST ou ENTER.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
4-7
Connectique
Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches é ou ê de la
télécommande et valider en appuyant sur la touche ADJUST ou
ENTER.
Pour quitter ce menu, appuyer sur EXIT.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches é ou ê de la
télécommande et valider en appuyant sur la touche ENTER. Le logiciel
effectue un balayage des entrées et affichera le résultat dans le
menu Entrées.
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
MIRES INTERNES
Sélectionner l'entrée à 5 cable à l'aide des touches é ou ê de la
télécommande.
Pour modifier la synchronisation, maintenir la touche ENTER enfoncée
jusqu'à l'obtention du réglage voulu.
ENTREES
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
1. 5-câble RVB-SS [CV]
2. RVB-SOG
3. Vidéo [Vidéo]
Voici ces réglages
– RVB-SS [SC ou SH&SV] : signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée ; deux options : synchronisation composée ou
synchronisation horizontale et verticale
– RVB-SS [3LSS ou VC] : signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée ; deux options : synchronisation composée à trois
niveaux ou vidéo composite
– RVB-SOG [SOG ou 3LSOG] : signaux RVB analogiques. Synchronisation sur le vert ; deux options : synchronisation composée
ou composée à trois niveaux
– VIDÉO EN COMPOSANTES-SS [SS ou 3LSS] : synchronisation
séparée : synchronisation composée ou composée à trois niveaux
– VIDÉO EN COMPOSANTES-SOY [SOY ou 3LSOY] : vidéo en
composantes et synchronisation composée sur Y ou composée
à trois niveaux sur
– VIDÉO
– S-VIDÉO
Entrée numérique série
B
B
-Y
S
H/ C
V
98 27930
5
*
%
/
(
9
(
/
6
<
1
&
,
1
3
8
7
G
Y
(
2
,
1
3
8
7
R
R-Y
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,
'
On
Connectique
Un port d'entrée BNC et une sortie BNC avec bouclage actif.
L'entrée étant 75 ohm, la résistance de la sortie SDI est elle aussi de
l'ordre de 75 ohm.
On
L'entrée en SDI avec bouclage actif permet la mise en place
d'applications de pilotage ou la mise en application de deux, voire de
trois projecteurs rackables utlisés chaînés.
On
Pleinement compatible avec le système Betacam ou toutes sources
vidéo de nature numérique, cette entrée remplace tout circuit de
traitement analogique des signaux vidéo tout en assurant une qualité
d'image impeccable et une superbe qualité de rendu.
98 27920
&75/
56,1
$8'
,2287
562
&2
8
0
7032
57
Digital
Video
Pour sélectionner une entrée, procéder comme suit : taper la touche
numérique 1 de la télécommande ou du clavier intégré.
Remarque : Pour accéder à l'entrée SDI lorsque le projecteur se voit
doté d'un sélecteur RCVDS05, taper 81 de la télécommande.
4-8
Digital video source
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Connectique
Raccorder un PC (IBM ou compatible,
Macintosh,…) au port RS 232 du projecteur
Le projecteur est doté d'une interface RS 232 autorisant la connexion
à un ordinateur.
S
H/ C
V
3
8
7
98 27930
B
B-Y
5
*
%
/
(
9
(
/
6
<
1
&
,
1
G
Y
(
2
,
1
3
8
7
R
R-Y
V ID E O
On
98 27900
&
2
0
3
2
1
(
1
7
9
,'
On
S-VID
EOAU
DIO
L
R
Le projecteur dispose d'origine de 8 vitesses de transmission permettant
de se brancher sur un PC ou un Mac, par exemple., en agissant sur les
interrupteurs DIL S2 (1, 2, 3) disposés à cet effet sur l'unité de
commande.
Lorsque le débit binaire est différent de la vitesse de transmission
en vigueur, contactez un réparateur agréé Barco pour faire modifier
le réglage du débit binaire.
9
,
'
(
2
6
9
,
'
(
2
,
1
3
8
7
On
Réglage du débit binaire (en bauds)
On
Domaine d'application : commande à distance et transmission de
données
a) La commande à distance
– Réglage convivial du projecteur depuis un PC IBM (ou compatible) ou un Mac.
– Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur
– Vaste gamme de fonctionnalités de commande
– Fourche d'adresse : de 0 à 255
b) Transmission de données
– Transmission de données vers le projecteur ou la sauvagarde
de données du projecteur sur un disque dur.
98 27920
&75/
56,1
562
&2
8
0
703
$8
2'
5
,2
7 287
56
FRQQHFWLRQ
Connecter un RCVDS 05 au projecteur
– Les RCVDS 05 sont dotés de quelque 20 entrées, voire de 90 entrées
lorsqu'ils sont équipés d'un module d'extension.
– Interface série
– Les touches de la télécommande du RCVDS permettent la commande
du projecteur (sélection de source et réglages analogiques)
– Le numéro de la source sélectionnée s'affiche sur un afficheur de
deux digits ; une LED située à l'arrière du projecteur indique le module
d'entrée sélectionné.
Pour toute information complémentaire sur l'utilisation du RCVDS 05,
consulter la notice d'instructions (numméro de référence : R5975765).
Connecter un VS05 au projecteur
Les VS05 acceptent cinq entrées de vidéo composite, trois entrées
S-vidéo et une entrée RVB analogique ou entrée vidéo en composantes.
De plus, le signal audio de la source se connecte à un amplificateur
audio.
Numéro de référence : R9827890
Pour plus d'informations sur l'utilisation du VS05, consulter la notice
d'instructions afférente. Numéro de référence : R5975245.
Connecter un récepteur IR 800 au projecteur
Ce récepteur infrarouge permet la commande sans fil du projecteur
d'une autre pièce.
Un câble relie le récepteur décodeur IR au projecteur ou au RCVDS,
permettant ainsi la transmission des commandes issues de la
télécommande au récepteur IR 800. Ce dernier affiche la source
sélectionnée sur un afficheur de 7 digits du récepteur 800.
Numéro de commande : R9827515.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
4-9
Commande
5
COMMANDE
La commande du projecteur s'effectue à l'aide de…
a. La télécommande sans fil
b. La télécommande avec fil (cordon non fourni)
c. Le clavier intégré
c) Pointer la face avant de la télécommande directement vers un des
IR sensor
IR sensor
Les deux télécommandes présentent la particularité d'être identiques
dans toutes les commandes.
Comment se servir de la télécommande ?
a) Pointer la face avant de la télécommande vers l'écran réflecteur.
5656
,12
&2
87
003
$8
2
'
57
,2
&
2
75
8
/
7
Front of projector
Rear of projector
Ceiling
Screen
IR sensor
45°
45°
ADJ
45°
ADJ
ADDR
EXIT
STBYMUTE
TEXT
RCU
b) La télécommande avec fil
- +
- +
- +
- +
- +
EXIT
STBY
MUTE
TEXT
A
D
D
R
9
45°
RCU
- +
-TINT
+
- +
- +
- +
RCU
capteurs infrarouges disposés sur le projecteur.
Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée
de la télécommande (30 m, en ligne droite). Les rayonnements parasites (toute source intense de lumière ambiante) ainsi que toute
coupure des rayons IR invisibles occasionnée par un objet entre la
télécommande et la fenêtre du récepteur (c.-à-d. les capteurs infrarouges)
peuvent perturber son temps de réponse.
L'adresse du projecteur
a. Réglage logiciel de l'adresse
Pour de plus amples informations, se rapporter au chapitre 9.
b. La commande d'un ou plusieurs projecteurs
5
6,1
5
628
7
&
2003257
$
8'
, 2
28
7
&
75/
Il faut impérativement que chaque projecteur soit affecté d'une adresse
unique (tout nombre entre 0 et 255). Une fois les projecteurs affectés
d'une adresses, la commande s'effectue à partir de…
– une télécommande affectée d'une adresse entre 0 et 9.
– un micro-ordinateur (un IBM PC, un Apple MAC,…, par exmple)
affecté d'une adresse entre 0 et 255.
Remarque : quelle que soit son adresse programmée, un projecteur
répondra à toute télécommande affectée de l'adresse 0.
c. Comment se servir de la télécommande ?
Brancher un des deux connecteurs mâles du cordon (non fourni) sur le
connecteur femelle ménagé à cet effet dans le fond de la télécommande.
Brancher l'autre connecteur du cordon sur le connecteur REMOTE se
trouvant sur la face avant du projecteur.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Avant tout usage de la télécommande, il faut impérativement stocker
l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (uniquement
si celle-ci est affectée d'une adresse entre 0 et 9). Ainsi, le projecteur
affecté de la même adresse répondra à la télécommande.
Lorsque une télécommande est affectée de l'adresse 0, l'ensemble des
projecteurs sans aucune exception, répondront aux commandes de
cette télécommande.
5-1
Commande
Afficher l'adresse d'un projecteur
Appuyer sur la touche évidée ADDRESS de la télécommande à l'aide de la pointe d'un
crayon. Sur ce, l'adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue, et
disparaîtra après quelques secondes.
Afin d'assurer l'activation prolongée de la télécommande, il faut impérativement saisir la
même adresse, et ce à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0 et 9). Prenons
l'exemple suivant : lorsqu'en appuyant sur la touche ADDRESS, l'adresse 003 s'affiche,
appuyer sur la touche numérique 3 de la télécommande, pour que l'adresse de la
télécommande et celle du projecteur correspondent. Ne jamais taper 003, étant donné que
cette adresse égale l'adresse 0. Le cas échéant, tous les projecteurs répondraient à cette
télécommande.
ADRESSE DU
PROJECTEUR
001
Saisir une adresse dans la télécommande
Appuyer sur la touche évidée ADDRESS disposée sur la télécommande, à l'aide de la
pointe d'un crayon. Taper l'adresse à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre
0 et 9).
Rectifications directes de l'image
Toute pression sur un bouton de réglage de l'image provoque l'affichage d'une boîte de
dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande (telle la luminosité, le
contraste,…), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Voir l'exemple affiché
ci-contre. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées, indiquent le
réglage résidant en mémoire de la source en question. La touche de commande de la
télécommande (ou les touches + et - du clavier intégré) permettent de modifier la barre.
LUMINOSITE
0
127
Réglage de la luminosité
Pour une bonne reproduction de l'image, la luminosité est très importante.
Pour augmenter la luminosité, actionner le bouton +.
Pour diminuer la luminosité, actionner le bouton -.
Réglage du contraste
Pour une bonne reproduction de l'image, le contraste est très important.
Ajuster le contraste à sa guise, tout en tenant compte de la lumière ambiante.
Pour augmenter le contraste, actionner le bouton +.
Pour diminuer le contraste, actionner le bouton -.
Réglage de la saturation des couleurs
Permettant l'ajustage de l'intensité de l'image, cette option n'est applicable qu'aux signaux
de type vidéo et S-vidéo.
Pour intensifier la couleur, actionner le bouton +.
Pour diminuer, actionner le bouton -.
Réglage de la teinte
Cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo aux formats
NTSC 4.43 ou NTSC 3.58.
Pour augmenter la teinte, actionner le bouton +.
Pour diminuer la teinte, actionner le bouton -.
Réglage de la netteté
Actionner le bouton + pour obtenir une image plus nette.
Actionner le bouton - pour une image plus douce.
Réglage de la phase
L'ajustage de la phase se fait à l'aide de la touche de commande (c.-à-d. les touches
çèêé).
Réglage direct du son
Toute action sur un bouton de réglage du son provoque l'affichage d'une boîte de dialogue,
une barre de niveau, une icône et le nom de la commande à la seule condition que l'option
TEXT soit validée. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées,
indiquent le réglage résidant en mémoire de la source en question. Les touches + et - vous
permettent de modifier le réglage (la barre de niveau s'ajustera en conséquence).
Les réglages du son se font impérativement à l'aide de la télécommande.
5-2
VOLUME
0
60
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Commande
Volume
Vous permet de régler le volume du son diffusé.
La touche + vous permet d'augmenter le volume.
La touche - vous permet de diminuer le volume.
Grave
Permet de modifier la quantité de fréquences basses du son diffusé.
La touche + vous permet d'augmenter le grave.
La touche + vous permet de diminuer le grave.
Aigu
Permet de modifier la quantité de fréquences élevées du son diffusé.
La touche + vous permet d'augmenter l'aigu.
La touche + vous permet de diminuer l'aigu.
Balance
Exploitable lorsqu'un amplificateur auquel sont raccordées des
enceintes est branché sur la sortie audio.
Permet de régler l'équilibre du volume sonore des enceintes de
gauche et de droite.
La touche + permet d'augmenter le volume des enceintes de droite.
La touche + permet d'augmenter le volume des enceintes de gauche.
La touche Pause
Une seule action sur la touche Pause fait passer le projecteur en mode
d'arrêt sur l'image, tout en restant en mode de reprise immédiate.
Le son n'est pas interrompu.
La lettre P s'inscrit sur l'afficheur disposé à l'avant du projecteur.
Pour reprendre la projection…
– Appuyer sur la touche Pause.
– Appuyer sur la touche Exit ou
– Sélectionner un numéro de source
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
5-3
Start up of the Adjustment Mode
6
ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE
Le mode de réglage
Tous les réglages relatifs aux sources vidéo, à l'image ainsi qu'aux réglages de géométrie,
s'effectuent au travers du menu Mode réglage. Pour y accéder, appuyer sur la touche
ADJUST ou ENTER.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
Une fois le menu Mode réglage affiché, les touches ê et é de la télécommande ou les
touches + et - (du clavier intégré) permettent d'accéder aux différents sous-menus et
d'effectuer des réglages. Les touches ENTER et EXIT vous permettent de parcourir les
différents menus et de passer à un niveau supérieur ou inférieur. La touche ADJUST vous
permet à tout moment de quitter le Mode réglage, quel que soit le niveau ou le menu affiché.
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Vous avez le choix entre trois techniques pour effectuer les
réglages.
Installation — L'option Installation est de rigueur après installation
d'un nouveau module d'entrée, lorsqu'une nouvelle source vidéo est
branchée sur un module d'entrée existant, ou après modification de
la configuration du projecteur.
Accès aléatoire — Technique destinée aux utilisateurs chevronnés.
Service — Technique permettant de modifier des réglages généraux,
tel le mot de passe, la langue, l'adresse,…, ou la remise à zéro du
compteur des heures de fonctionnement de la lampe, les réglages du
clavier,… Cette option génère également toutes informations sur les
réglages.
Certaines options sont protégées par mot de passe, de sorte que le logiciel sollicitera
l'utilisateur à taper son mot de passe. Faisons remarquer à ce propos, que la protection par
mot de passe est uniquement active lorsque le strap (cavalier) dédié au mot de passe (situé
à l'intérieur du module de commande) est réglé sur ON (voir le chapitre 10).
Les mots de passe se composent de quatre chiffres.
Taper le mot de passe à l'aide des touches numériques.
Exemple : 2 3 1 9
La position du premier caractère est affiché en vidéo inverse. Taper le premier chiffre. Le
CODE D'ACCES
Introduire le code d'accès
---Utiliser le clavier numérique
<EXIT> pour revenir
curseur en forme de rectangle s'affichant en vidéo inverse, passe à la position suivante.
Taper le second chiffre. Répéter cette technique pour les deux autres chiffres.
Erreur
Après validation du mot de passe, le logiciel vous propose l'accès direct au réglage
sélectionné.
Par contre, si le mot de passe n'est pas correct, le message d'erreur Mot de passe incorrect
s'inscrit sur l'écran. Appuyer sur EXIT pour retourner au sous-menu Service.
Code d'accès non valable
<EXIT> pour revenir
Mot de passe saisi d'origine : 0 0 0 0
Une fois le mot de passe validé, tous les autres réglages étant protégés par mot de passe,
deviennent accessibles sans qu'il y ait lieu de retaper à chaque fois votre mot de passe.
Au retour du menu Mode réglage, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe lorsque
vous sélectionnez un réglage protégé par mot de passe.
6-1
5975119F BARCODATA 3300 121098
Accès aléatoire aux réglages
7
ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE
Accès aléatoire au menu Mode réglage
Le menu Mode réglage affiché, sélectionner l'option Accès aléatoire à l'aide des touches ê et
é de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
SERVICE FICHIER
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Source 01
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
COPIER
EFFACER
OPTIONS
CTI
ACCÈS ALÉATOIRE
MODE RÉGLAGE
CORRECTION
IMAGE
IMAGE FIXE
ÉQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
VOLUME
BALANCE
GRAVE
RÉGLAGE DU
SON
AIGU
SUPPRESSION DU SON
VERROUILLAGE
FONDU
DEPLACEMENT
TAILLE
GEOMETRIE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
TAUX D'ASPECT
OPTIONS
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-1
Accès aléatoire aux réglages
L'option Fichier
Avant toute utilisation d'une source vidéo, il faut impérativement que
le fichier contenant les codes de pilotage soit créé. Une liste de
fichiers de pilotage utilisés communément dans les sources vidéo est
stockée d'usine en mémoire du projecteur. Lorsque les
caractéristiques de la nouvelle source correspondent à un des
fichiers de pilotage existants, le fichier approprié sera chargé et
sauvegardé pour consultations ultérieures. Au cas où aucun fichier
ne contient toutes les données nécessaires au pilotage de la nouvelle
source vidéo, sélectionner le fichier le plus proche et éditer celui-ci
jusqu'à l'obtention des bons paramètres. Sauver ce fichier sous un
autre nom.
Morphologie des noms de fichier
xxxxxxxx.xxx
x
xxxxXxxxxi
i ou espace : i : entrelacement, espace :
pas d'entrelacement
xxxxXxxxx : estimation active des pixels
x : numéro de source
xxx : extension du nom de fichier, le premier caractère
est soit C (indique les fichiers créés par l'utilisateur), soit
S (pour fichier standard).
Le deuxième et le troisième caractères sont réservés à un
numérotage séquentiel (indice de fichier). Indices de fichier
disponibles pour fichiers utilisateur : de 00 à 63.
xxxxxxxx : nom (8 caractères)
Sélectionner l'option Fichier à l'aide des touches ê et é de la télécommande,
et valider en appuyant sur ENTER.
ENTER pour afficher le sous-menu Fichier
EXIT pour retourner au menu précédent.
ADJUST pour retourner au mode d'exploitation
Voici les commandes que comprend le sous-menu Fichier
– Charger : chargement d'un fichier autorisant la création d'une nouvelle source
vidéo
– Éditer : adaptation d'un fichier existant aux caractéristiques de la nouvelle source
vidéo
– Renommer : renommer un fichier existant
– Copier : copier le contenu d'un fichier existant vers un autre fichier
– Effacer : effacement d'un fichier existant
– Options : rangement des fichiers
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
GEOMETRIE
Select with
or
then <ENTER>
SERVICE FICHIER
<EXIT> to return.
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
La commande Charger fichier
Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner l'option Charger fichier à
l'aide des touches ê et é de la télécommande, et valider en appuyant sur
ENTER. Sur ce, le sous-menu Charger fichier apparaît. Les fichiers qui
s'affichent sont forcément fonction du filtre utilisé.
Il existe deux ordres de tri : Fit (triés) ou All (tous). Pour passer d'un filtre
à l'autre, appuyer sur la touche è de la télécommande jusqu'à ce que le
libellé Filtre liste apparaisse en vidéo inverse. Appuyer sur ENTER pour
passer au second ordre de tri (voir le filtre affiché entre les crochets).
Tous : affichage de tous les fichiers chargeables en une fois
Triés : seuls les fichiers répondant à l'ordre de tri s'affichent (avec une
distinction de ± 2 lignes et une distinction de duration de lignes de ± 300 ns,
si aucun fichier ne correspond au critère de tri, le logiciel poursuivra sa
recherche et affichera le(s) fichier(s) qui se rapprochent le plus de l'ordre de
tri).
Pour sélectionner le fichier qui se rapproche le plus du critère, appuyer sur
la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
En parcourant les fichiers, le résultat du tri s'adaptera automatiquement aux
réglages du fichier ainsi sélectionné. Dès que le fichier voulu s'affiche,
appuyer sur ENTER pour le sélectionner. Le sous-menu intitulé Valider
chargement du fichier apparaît, affichant le nouveau fichier ainsi créé ainsi
que le fichier source.
Pour valider la création du nouveau fichier, appuyer sur ENTER. Pour
annuler le nouveau fichier, appuyer sur EXIT.
SERVICE FICHIER
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
CHARGER FICHIER
Select with
or
FILTRE LISTE [All]
then <ENTER>
Nom Fichier Src
Résolution
<EXIT> to return.
------------------------------------------------ntsc .s01
1
675x240i
ntsc
.c01 1
675x240i
ntsc_2 .s01 1
675x240i
---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50
Choisir par
ou
,
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour revenir.
CONFIRMER
CHARGER FICHIER
Créer fichier
ntsc.c02
basé sur fichier
ntsc.s01?
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour revenir.
Si le tri ne donne pas entière satisfaction, sélectionner le fichier le plus
approprié, passer au sous-menu Éditer et modifier les réglages.
Tout au long du chargement d'un fichier, le message Fichier actif s'inscrit
à côté du fichier actif.
7-2
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
La commande Éditer
Cette commande permet d'adapter les réglages d'un fichier aux
caractéristiques de la source vidéo branchée sur le projecteur.
Avant de modifier les réglages existants du fichier, lire d'abord les
données techniques de la source vidéo.
Pour accéder au sous-menu Éditer, appuyer sur la touche ê ou é
de la télécommande jusqu'à ce le libellé du sous-menu s'affiche en
vidéo inverse. Appuyer sur ENTER.
Sélectionner le fichier à éditer (en général, le fichier actif) et appuyer
sur ENTER.
Le sous-menu Fichier apparaît à l'écran.
Le nom du fichier actif s'inscrit dans le coin supérieur droit. Le logiciel
vous permet de modifier les réglages mentionnés ci-dessous.
– Nombre de points (pixels) horizontaux
– Nombre de points horizontaux étant actifs
– Déplacement horizontal des points
– Période horizontale évaluée en µs (faisant l'objet d'un réglage
automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la
commande Charger)
– Nombre de lignes verticales (fait l'objet d'un réglage automatique
lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger)
– Nombre de lignes verticales actives
– Déplacement vertical des lignes
– Entrelacement : fonction de bascule (oui/non) ; (réglage automatique
qui s'effectue lors de la création d'un fichier au moyen de la
commande Charger)
Pour le réglage individuel des paramètres donnés ci-dessus, appuyer
sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à ce que le paramètre
voulu apparaisse en vidéo inverse. Sur ce, la couleur d'origine de
l'option ainsi sélectionnée change. Pour modifier le paramètre, choisir
une des trois techniques mentionnées ci-dessous.
a Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs
numériques des paramètres) et taper la nouvelle valeur à l'aide des
touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré.
b Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs
numériques des paramètres). Appuyer sur la touche ç ou è de
la télécommande jusqu'à ce que le chiffre existant apparaisse en
vidéo inverse. Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande
jusqu'à l'obtention du nouveau chiffre voulu. Valider la saisie en
appuyant sur ENTER.
c Parcourir tous les chiffres en ordre ascendant ou descendant en
appuyant sur la touche ç ou è de la télécommande.
Comment obtenir les valeurs optimum du paramètre
affiché ?
Lors de la création d'un fichier à l'aide de la commande Charger, le
logiciel calcule et affiche la période horizontale, le nombre total de
lignes verticales ainsi que l'entrelacement. Ces valeurs seront
accessibles lors de l'édition du fichier actif.
Si le nombre de points horizontaux s'avère invalide, des erreurs
d'échantillonnage se manifesteront en forme de bandes verticales
parcourant l'image projetée. Le cas échéant, sélectionner l'option
Total et ajuster le nombre de points jusqu'à ce que les bandes
disparaissent. Astuce : si le nombre de bandes augmente, ajuster
dans le sens opposé.
L'option Nombre de points actifs indique la largeur de la fenêtre
à l'écran. Se reporter aux données techniques de la source vidéo
pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence
de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière
soit affichée (aucun point ne doit être absent).
L'option Déplacement horizontal des points indique le nombre
de pixels entre le début d'émission du signal d'entrée et l'endroit où
commencent les données vidéo.
Réglée à l'ouverture du fichier en question, l'option Période
horizontale n'exige plus aucun réglage.
Réglée à l'édition du fichier actif, l'option Nombre de lignes
verticales actives n'exige plus aucun réglage.
L'option Nombre de lignes verticales renferme le nombre de
lignes horizontales nécessaires pour fixer la hauteur de l'image
projetée. Se reporter aux données techniques de la source vidéo
pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence
de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière
soit affichée (aucun point ne doit être absent).
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
SERVICE FICHIER
CHARGER
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
MODIFIER FICHIER
Select with
or
then <ENTER>
Nom Fichier
Src
Résolution
<EXIT> to return.
------------------------------------------------ntsc .s01
1
675x240i
ntsc
.c01 1
675x240i
ntsc_2 .s01 1
675x240i
------------------------------------------------Fichier actif: ntsc.c50
Choisir par
ou ,
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour revenir.
MODIFIER FICHIER
HORIZONTAL
TOTAL
ACTIFS
DEPART
PERIODE
VERTICAL (CHAMP)
TOTAL
ACTIFS
DEPART
ENTRELACE
LIRE AMDS
OPTIONS
,
,
,
xga.s30
1344 POINTS
1024 POINTS
296 POINTS
20.678µS
806 LIGNES
768 LIGNES
36 LIGNES
[NON]
<ENTER>, <EXIT>
7-3
Accès aléatoire aux réglages
L'option Déplacement vertical des lignes indique le nombre de
lignes entre le début d'émission du signal d'entrée et le début de
projection de l'image sur l'écran.
Réglée lors de l'édition du fichier actif, l'option Entrelacement
(fonction de bascule (oui/non)) n'exige aucun réglage. En cas
d'image incorrecte suite à un mesurage erroné, appuyer sur ENTER
pour passer de OUI à NON et inversement (chaque cadre des images
entrelacées se compose de deux champs).
Lire AMDS
AMDS : Automatic Mode Detection & Synchronisation (terme francisé :
détection et synchronisation automatiques du mode). Durant la création
d'un fichier au moyen de la commande Charger, le logiciel a
automatiquement évalué la période horizontale, le nombre total de
lignes verticales ainsi que le mode d'entrelacement.
En accédant à Lire AMDS, les options mentionnées ci-dessus feront
l'objet d'une nouvelle évaluation.
Les options
trailing edge
Example for clamp position [trailing]
leading edge
Numéro de source : le numéro des sources non actives peut être
modifié à tout instant, ce qui permet la création d'un fichier contenant
les numéros de source en vue d'un usage ultérieur.
Position de restitution : paramètre qui détermine le niveau de noirceur
du signal. Permet d'adapter l'impulsion de restitution au front de
montée ou de descente de l'impulsion de synchronisation. Sélectionner
le front approprié à l'aide de la touche ENTER.
Délai de restitution : paramètre indiquant le laps de temps entre le
front montant de l'impulsion de restitution et le front verrouillé de
l'impulsion de synchronisation. Toute valeur comprise entre 0 et 127.
Pour modifier la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la
télécommande.
Largeur de restitution : paramètre indiquant la largeur de l'impulsion
de verrouillage. Toute valeur comprise entre 0 et 127. Pour modifier
la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande.
Polarité du champ : valeur par défaut : [auto]
[auto] : détection automatique de la polarité de champ
Cette option n'est applicable qu'aux images entrelacées. Il se peut que
les deux grilles de l'image soient déplacées d'une mauvaise façon, ce
qui se manifeste par l'affichage de double lignes à l'écran. Pour y
remédier, modifier la polarité [nég] ou [pos]. Pour ce faire, utiliser la
touche ENTER pour basculer entre [auto], [pos] et [nég].
Sélection du champ : valeur par défaut : [les deux]
Uniquement pour images entrelacées. Chaque cadre d'une image
entrelacée comprend deux champs, c'est-à-dire un champ pair et un
champ impair. Le logiciel permet d'effectuer le choix entre la projection
simultanée des deux champs [les deux] et la projection du champ pair
[pair] ou impair [impair]. Remarquons que cette option permet la
visualisation d'objets en 3D. Pour sélectionner un réglage, appuyer sur
la touche ENTER.
Rafraîchissement vertical [sync/async] : indique la nature de la mise
à jour des informations affichées à l'écran LCD.
– Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence
trame) est inférieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical
et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo
sont identiques. Cette contrainte est indispensable à la projection
d'images animées sans motion artefacts. Signalons que les images
fixes d'une fréquence de balayage vertical de 60 Hz, permettent le
rafraîchissement en mode asynchronique. Le mode synchronique
est celui par défaut dans le cas de fichiers au format PAL, SECAM
et NTSC. Par contre, pour toute source dont la fréquence verticale
est inférieure à 60 Hz, le logiciel passera par défaut en mode
asynchronique.
– Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence
trame) est supérieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical
et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo ne
sont pas identiques. Il vous sera impossible d'accéder au mode de
rafraîchissement synchronique.
OPTIONS MODIFIER FICHIER
Numéro de source
1
Position de restitution
[leading]
Délai de restitution
0
Largeur de restitution
10
Polarité du champ
[pos]
Sélection du champ
[both]
Rafraîchissement vert.
[sync]
Polarité de syn. vert.
[leading]
Délai de cadre
[on]
Choisir par
ou
<ENTER> pour commuter
ou
pour changer la valeur
<EXIT> pour revenir
Sync
pulse
Clamp
pulse
Clamp
width
Clamp
delay
Polarité de synchronisation verticale : [montant] ou [descendant]
Pour ce qui concerne la synchronisation de la fréquence de
rafraîchissement vertical, le logiciel vous laisse le choix entre la
synchronisation avec le front montant et le front descendant de
l'impulsion de synchronisation. Réglage par défaut : [montant].
L'option [front descendant] n'est vouée qu'à des applications très
spécifiques où le front descendant de l'impulsion de synchronisation
fonctionne en référence.
7-4
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
La touche ENTER permet de basculer entre [montant] et [descendant].
Délai de cadre : [oui] ou [non]
En général, le retard entre la source vidéo et la reproduction de l'image
à l'écran à cristal liquide est de l'ordre d'un cadre.
Option [oui] : réglage par défaut, temporisation : 1 cadre
Option [non] : la temporisation se voit réduite au strict minium. Réglage
réservé aux sources vidéo spécifiques, telles XGA à 60 Hz, par
exemple.
CONFIRMER
MODIFIER FICHIER
Sauvegarder les
modifications
du fichier
xga.c30?
Pour quitter cette fenêtre, appuyer sur EXIT.
Le logiciel vous sollicitera à valider les modifications avant de quitter
le menu. Pour ce faire, appuyer sur ENTER. Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyer sur EXIT.
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour revenir
La commande Renommer
Cette commande vous permet de donner un autre nom au fichier
sélectionné.
Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Renommer
à l'aide des touches ê ou é de la télécommande, et appuyer sur
ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran.
Sélectionner le fichier à renommer et appuyer sur ENTER.
Les noms du fichier source et celui du fichier cible s'affichent.
Le premier caractère s'affiche en vidéo inverse. Appuyer sur la
touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le caractère voulu
s'affiche en vidéo inverse. Modifier le caractère en appuyant sur la
touche ê ou é. Signalons que les touches numériques de la
télécommande permettent la saisie directe de données numériques.
Les modifications apportées, appuyer sur ENTER. Le fichier au
nouveau nom s'ajoute à la liste de fichiers.
Pour annuler la commande en cours et pour retourner au niveau
précédent sans modifier le nom du fichier, appuyer sur EXIT.
SERVICE FICHIER
LOAD
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
Select with
or
RENOMMER FICHIER
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Nom Fichier
Src
Résolution
--------------------------------------------ntsc .s01
1
675x240i
ntsc
.c01 1
675x240i
ntsc_2 .s01 1
675x240i
---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50
Choisir par
ou
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour revenir.
RENOMMER FICHIER
Du nom de fichier :
ntsc.s01
au nom de fichier :
demo.c10
Choisir par
ou
Reprogrammer par
ou
ou touches numériques
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour revenir
La commande Copier
Cette commande vous permet de copier le contenu d'un fichier dans
un autre (nouveau) fichier.
Le menu Fichier affiché, sélectionner la commande Copier à l'aide
de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sélectionner le fichier
à copier, et appuyer sur ENTER.
Les noms du fichier à copier (le fichier source) ainsi que le fichier cible
s'affichent.
Le premier caractère s'affiche en vidéo inverse. Appuyer sur la touche
ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le caractère voulu s'affiche
en vidéo inverse. Modifier le caractère à l'aide de la touche ê ou é.
Signalons que les touches numériques de la télécommande permettent
la saisie directe de données numériques. Les modifications apportées,
appuyer sur ENTER. Le fichier copié (cible) s'ajoute à la liste de fichiers
existants.
Pour annuler la commande en cours et pour retourner au niveau
précédent sans faire une copie, appuyer sur EXIT.
SERVICE FICHIER
CHARGER
MODIFIER
COPIER
EFFACER
Select with
or
COPIER FICHIER
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Nom fichier
Src
Résolution
--------------------------------------------ntsc .s01
1
675x240i
ntsc
.c01 1
675x240i
ntsc_2 .s01 1
675x240i
--------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50
Choisir par
ou
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour retourner.
COPIER FICHIER
Du nom de fichier :
xga_60.s03
au nom de fichier :
xga_60.c14
Choisir par
ou
Reprogrammer par
ou
ou touches numériques
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour revenir
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-5
Accès aléatoire aux réglages
La commande Effacer
Cette commande vous permet d'effacer le fichier sélectionné.
Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Effacer à
l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER.
Sélectionner le fichier que vous voulez effacer à l'aide de la touche
ê ou é, et appuyer sur ENTER.
L'option [Tous] activé, le logiciel vous invitera à taper votre mot de
passe avant de procéder à l'effacement de l'ensemble des fichiers.
Le message Effacer le fichier <nom du fichier> apparaît. Pour effacer
le fichier en question, appuyer sur ENTER. Pour annuler la commande
d'effacement et pour retourner au niveau précédent, appuyer sur EXIT.
Remarque : il vous sera impossible d'effacer le fichier actif !
SERVICE FICHIER
LOAD
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
EFFACER FICHIER
Nom du fichier Src
Résolution
--------------------------------------------ntsc
.s01 1
675x240i
ntsc
.c01 1
675x240i
ntsc_2 .s01 1
675x240i
---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50
Choisir par
ou
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour revenir.
CONFIRMER
EFFACER FICHIER
Effacer fichier :
ntsc.c01?
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pou revenir
La commande Options
Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Options
à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le
sous-menu apparaît à l'écran.
La touche ENTER vous permet de basculer sur les deux critères de
tri disponibles, à savoir [nom] et [extension].
[nom] : critère de tri : par ordre alphabétique des noms de fichier
[extension] : critère de tri : par ordre d'extension de fichier
SERVICE FICHIER
LOAD
MODIFIER
RENOMMER
COPIER
EFFACER
OPTIONS
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
OPTIONS FICHIER
TRI LISTES [NOM]
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Le sous-menu Correction image
Le menu Accès aléatoire au mode réglage affiché, sélectionner le
sous-menu Correction image à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer
sur ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran, affichant les
options mentionnées ci-dessous.
– CTI (amélioration des transitions couleurs)
– Image fixe
– Balance chromatique
– Correction du gamma
– Decoding (décodage)
– Dynamic color depth (augmentation dynamique du contraste des
nuances de couleurs)
– Noise reduction (réduction de bruit)
– Edge enhancement (renforcement des bordures)
7-6
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
GEOMETRIE
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
L'option CTI ON/OFF (amélioration des transitions
couleurs)
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CTI : Color Transient Improvement, ou l'amélioration de la transition
entre deux couleurs voisines
Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option CTI à
l'aide de la touche ê ou é. Pour basculer de [OUI] sur [NON] et
vice-versa, appuyer sur ENTER.
Cette option est uniquement applicable aux entrées vidéo et S-vidéo
codées en PAL et en NTSC.
L'option Image fixe
CORRECTION IMAGE
Cette fonctionnalité assure l'élimination absolue de tout papillotement
des images fixes et ceux en mouvement en mode entrelacé.
Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option à l'aide
de la touche ê ou é. Pour basculer de [OUI] sur [NON] et vice versa,
appuyer sur ENTER.
Image fixe : OUI : Élimination de tout papillotement des images fixes
et en mouvement
Image fixe : NON : Résolution tube cathodique avec netteté améliorée
des images en mouvement.
Réglage par défaut en mode entrelacé : Image fixe : OUI.
L'option Équilibrage couleur
Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option
Équilibrage couleur à l'aide de ê ou é, et appuyer sur ENTER.
Voici les options disponibles.
– Blanc projecteur
– Émission TV : 3 200 K
– Film : 5 400 K
– Vidéo : 6 500 K
– Ordinateur : 9 300 K
– Balance personnalisée
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CORRECTION IMAGE
CTI : ON
IMAGE FIXE : ON
ÉQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
ÉQUILIBRAGE COULEUR
BLANC PROJECTEUR
ORDINATEUR : 9 300 K
VIDÉO : 6 500 K
FILM : 54 000 K
ÉMISSION TV : 3 200 K
BALANCE PERSONNALISÉE
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir
Le sous-menu Équilibrage couleur affiché, sélectionner une température
de couleur préréglée ou Balance personnalisée à l'aide de la touche
ê ou é.
L'option Blanc projecteur activée, la puissance de la lampe du projecteur
opère à plein régime (du blanc absolu).
Les préréglages calibrés Émission, Film, Vidéo et Ordinateur assurent
le réglage exact des couleurs.
L'option Balance personnalisée permet à tout utilisateur de mettre en
mémoire sa propre balance chromatique.
L'option Balance personnalisée sélectionnée, sélectionnez l'option
Échelle des blancs à l'aide de ê ou é, et appuyer sur ENTER.
Appuyer sur la touche ê ou é, pour ajuster le rouge ; appuyer sur la
touche ç ou è pour régler le bleu (plage : de 0 à 2,5) par rapport au
vert (valeur 1).
EQUILIBRAGE COULEUR
Echelle des blancs
Choisir par
, ,
,
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Pour régler
le rouge : ou
le bleu :
ou
GAIN ROUGE
0
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
15
7-7
Accès aléatoire aux réglages
L'option Correction du gamma
Cette option vous permet de peaufiner davantage le gamma de l'image
affichée.
Le sous-menu Correction image, affiché, sélectionner l'option
Gamme à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER pour
régler le facteur de correction.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
GAMME = 2.2
1
L'option Décodage EBU/IRE
Réservée aux signaux vidéo codés en NTSC, cette option vous permet
de décoder tous signaux vidéo au travers la norme américaine IRE ou
la norme européenne EBU. Signalons que la mise en application de la
norme EBU peut donner une image tirant faiblement sur le vert.
Sélectionner l'option Decoding à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer
sur ENTER.
L'option Dynamic Color Depth (Augmentation
dynamique du contraste des nuances de
couleurs)
Cette option permet d'augmenter le contraste des couleurs de toutes
sources vidéo ou de données.
Sélectionner l'option Dynamic color depth à l'aide de la touche ê ou
é, et appuyer sur ENTER.
OFF Le réglage par défaut
MED Le contraste des nuances de couleurs poussé à l'extrême, sans
pour autant porter préjudice aux teintes ou à la netteté de l'image.
MIN Réglage MED à 50%.
MAX Contraste entre les parties lumineuses et sombres réglé au
maximum.
2.4
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
DYNAMIC COLOR DEPTH
OFF
L'option Noise Reduction (Réduction de bruit)
Cette option vous permet de réduire le bruit (c'est-à-dire, d'épurer l'image
de tous points parasites) ainsi que le papillotement présents dans toute
source vidéo et de données.
Sélectionner l'option Noise reduction à l'aide de la touche ê ou é, et
appuyer sur ENTER.
Auto
MIN
MED MAX
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Réduction de bruit réglée au maximum, sans porter préjudice
à la netteté du rendu.
NOISE REDUCTION
MIN
7-8
AUTO
MAX
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
L'option Edge Enhancement (Renforcement des
bordures)
Cette option vous permet d'effectuer un renforcement des bordures de
l'image, résultant en un rendu amélioré de tout ce qui n'est pas le centre
de l'écran, et ce quelle que soit la source vidéo.
Sélectionner l'option Edge Enhancement à l'aide de la touhe ê ou é,
et appuyer sur ENTER.
CORRECTION IMAGE
CTI [ON]
IMAGE FIXE [ON]
EQUILIBRAGE COULEUR
GAMME
DECODING [EBU]
DYNAMIC COLOR DEPTH
NOISE REDUCTION
EDGE ENHANCEMENT
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
La commande Réglage du son
Le sous-menu d'accès aléatoire au mode de réglage affiché,
sélectionner la commande Réglage du son à l'aide de la touche ê
ou é, et appuyer sur ENTER.
Le logiciel vous permet de régler les commandes suivantes.
– Volume
– Balance
– Grave
– Aigu
– Suppression du son
– Verrouillage
– Fondu
Volume, Balance, Grave et Aigu
Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner une des
commandes à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sur
ce, une boîte de dialogue, une icône accompagnée d'une barre de
niveau, un nom de fonction, tel Volume, Balance,…, s'inscrivent sur
l'écran, à condition que l'option TEXT soit activée. La longueur de la
barre de niveau indique le réglage en cours relatif à l'option en cause.
Pour de plus amples informations sur les réglages du son, se reporter
au chapitre 5 Commande.
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
RÉGLAGE DU SON
CORRECTION IMAGE
EDGE ENHANCEMENT
OFF MIN
MED
MAX
RÉGLAGE DU SON
VOLUME
BALANCE
GRAVE
AIGU
SUPPRESSION DU SON [NON]
VERROUILLAGE [ENTRÉE 1]
FONDU
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Suppression du son
Cette option vous permet de supprimer le son. Le sous-menu du
réglage du son affiché, sélectionner l'option Suppression du son
à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER pour rétablir/
supprimer le son.
RÉGLAGE DU SON
VOLUME
BALANCE
GRAVE
AIGU
SUPPRESSION DU SON [NON]
VERROUILLAGE [ENTRÉE 1]
FONDU
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Verrouillage [NON/ENTRÉE 1/ENTRÉE 2/
ENTRÉE 3]
Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner l'option
Verrouillage à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER
pour basculer vers NON, ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3.
Verrouillage [NON] : le son émis par la source sélectionnée sera
diffusé (voir le tableau du chapitre Connexions).
Verrouillage [ENTRÉE 1] : le son émis par l'entrée audio 1 sera diffusé,
quelle que soit la source sélectionnée.
RÉGLAGE DU SON
VOLUME
BALANCE
GRAVE
AIGU
SUPPRESSION DU SON [NON]
VERROUILLAGE [ENTRÉE 1]
FONDU
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Verrouillage [ENTRÉE 2] : le son émis par l'entrée audio 2 sera diffusé,
quelle que soit la source sélectionnée.
Verrouillage [ENTRÉE 3] : le son émis par l'entrée audio 3 sera diffusé,
quelle que soit la source sélectionnée.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-9
Accès aléatoire aux réglages
Fondu
Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner l'option Fondu
à l'aide de la touche ê ou é. Plage de réglage : de -15 à +15.
Évanouissement à -15 : les enceintes externes ne diffusent aucun son;
les enceintes internes, par contre, émettent du son au volume tel réglé
par la commande de volume sonore.
RÉGLAGE DU SON
VOLUME
BALANCE
GRAVE
AIGU
SUPPRESSION DU SON [NON]
VERROUILLAGE [ENTRÉE 1]
FONDU
Évanouissement à 15 : les enceintes internes ne diffusent aucun son;
les enceintes externes, par contre, émettent du son au volume tel réglé
par la commande de volume sonore.
FONDU
-15
0
15
L'option Géométrie
Le sous-menu Accès aléatoire au mode réglage affiché, sélectionner
le sous-menu Géométrie à l'aide de la touhe ê ou é, et appuyer sur
ENTER.
Le sous-menu affiche les réglages suivants.
– Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V)
– Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V)
– sCoussinet (trapèze latéral, applicable lorsque l'angle de projection
est hors standard)
– Effacement
– Options
Pour effectuer un ajustage, utiliser une des deux techniques ci-dessous.
– À l'aide de la touche de commande
– Taper la valeur requise à l'aide des touches numériques. Pour ce faire,
appuyer sur ENTER jusqu'à ce que la valeur à modifier apparaisse.
Taper la nouvelle valeur et valider en appuyant sur ENTER.
L'option Centrage de l'image (appelé encore
Phase H et Centre V)
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Déplacement
à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER.
Cette commande vous permet d'ajuster la position horizontale (gauche
ou droite) et verticale (haut ou bas) de l'image. Pour centrer l'image
verticalement, appuyer sur la touche ê ou é ; pour centrer l'image
horizontalement, appuyer sur la touche ç ou è. La valeur par défaut
du centrage est de 0.
Le centrage vertical (ou CentreV) : lorsque la valeur de déplacement
est positive, l'image se déplace vers le haut ; l'image se déplace vers
le bas lorsque la valeur de déplacement est négative.
Le centrage horizontal (ou Phase H) : lorsque la valeur de déplacement
est positive, l'image se déplace vers la droite ; lorsque la valeur est
négative, le déplacement horizontal s'effectuera vers la gauche.
7-10
ACCESS ALEATOIRE
MODE REGLAGE
SERVICE FICHIER
CORRECTION IMAGE
GEOMETRIE
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H
et Taille V)
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Taille à l'aide de
la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Cette option vous permet d'ajuster la hauteur et la largeur de l'image.
Réglage de la hauteur (taille V) de l'image de projecteurs installés
sur table et ceux fixés au plafond : le bord supérieur de l'image étant
invariable (fixe), seul le bord inférieur est réglable. Au même titre que le
réglage de la hauteur où seul le bord inférieur est modifiable, le réglage
de la largeur vous permet uniquement de modifier le côté droit de l'image
(le côté gauche étant fixe).
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Fixed sides
Horizontal size
adjustment
Vertical size
adjustment
Exemple pour configuration de table
L'option Alignement trapézoïde (aussi connu sous
la dénomination Alignement des côtés de l'image)
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Alignement
trapézoïde à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et
appuyer sur ENTER.
Cette option vous permet d'ajuster l'image à l'écran lorsque l'angle de
projection est hors standard.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Pour ajuster la distorsion trapézoïdale de l'image, appuyer sur la touche
ç ou è. Lorsque la partie supérieure de l'image s'avère plus large que
la partie inférieure, appuyer sur la touche ç. La valeur affichée
au-dessous de la barre de niveau est négative.
Par contre, si la partie inférieure est plus large que la partie supérieure,
appuyer sur la touche è. La valeur affichée au-dessous de la barre de
niveau est positive.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-11
Accès aléatoire aux réglages
L'option Effacement
GEOMETRIE
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Effacement à
l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER.
Cette option d'effacement s'applique exclusivement aux bords de
l'image projetée. Elle vous permet de bien cadrer l'image et de cacher
ou d'effacer toute information ou tout bruit. Lorsque la barre de niveau
affiche un 0 (zéro), l'option d'effacement est désactivée.
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
SUPPRESSION
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
Voici les niveaux de correction.
– Effacement supérieur
– Effacement inférieur
– Effacement gauche
– Effacement droit
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Top blanking
Right blanking
Left blanking
Ajustage de la suppression supérieure
Bottom blanking
SUPPRESSION
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
Ajustage de la suppression inférieure
Corriger à l'aide des touches á ou â.
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT>pour revenir.
Ajustage de la suppression gauche
Ajustage de la suppression droite
Corriger à l'aide des touches ß ou à.
7-12
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Accès aléatoire aux réglages
Taux d'Aspect
Forcer le projecteur dans un taux d'aspect..
GEOMETRIE
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Taux
d'Aspect à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et
appuyer sur ENTER pour basculer sur [16:9] ou [4:3].
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
TAUX D'ASPECT
OPTION
Choisir par
ou
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour retourner.
L'option Options
Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Options à
l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran.
Le logiciel vous sollicitera de répondre à la question suivante :
Appliquer cette correction de l'alignement trapézoïde à tous les
fichiers ? [OUI] ou [NON].
[OUI] : La distorsion trapézoïdale sera appliquée à l'ensemble des
fichiers.
[NON] : La correction de distorsion trapézoïdale doit se répéter pour
chaque fichier.
La touche ENTER vous permet de basculer sur [OUI] ou [NON].
Pour annuler toute correction apportée et pour retourner au menu
précédent, appuyer sur EXIT.
GEOMETRIE
DEPLACEMENT
TAILLE
TRAPEZE LATERAL
SUPPRESSION
OPTIONS
OPTIONS GEOMETRIE
Utiliser le même réglage du
trapèze latéral pour tous
les fichiers ?
[OUI]
<ENTER> pour commuter
<EXIT> pour revenir
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
7-13
Mode d'installation
8
MODE D'INSTALLATION
Accéder au mode d'installation
Pour sélectionner le mode d'installation, appuyer sur la touche ADJUST
de la télécommande, sélectionner le sous-menu Installation à l'aide des
touches â ou á et appuyer sur ENTER.
Pour continuer, appuyer sur ENTER.
Pour annuler tout et pour quitter le mode de réglage, appuyer sur
EXIT.
Le mode d'installation comprend les options suivantes.
– Connecteurs d'entrée : configuration de la priorité des entrées
– Convergence : vous permet d'ajuster la convergence des panneaux
LCD. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur
agréé Barco.
– Configuration : réglage de l'installation du projecteur
– Mires internes
– Contours
– Barres couleur
– Multiburst
– Damier
– Pureté
– Car. page
– Caractères alphanumériques
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
NO SIGNAL [BLACK]
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Configuration
Le sous-menu Installation affiché, saccéder au sous-menu Configuration appuyant sur les touches â ou á de la télécommande, et en
appuyant sur ENTER.
Pour de plus amples informations, se reporter au chapitre 2, Mise en
oeuvre
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
NO SIGNAL [BLACK]
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Couleur OSD
Cette option vous permet de changer la couleur de fond (rouge, verte
ou jaune) des options passant en vidéo inverse à l'écran. Pour la
modifier, procéder comme suit.
Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option OSD à l'aide
des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
COULEUR OSD
NO SIGNAL [BLACK]
MIRES INTERNES
COULEUR OSD
OPTION EN VIDEO INVERSE
ROUGE
VERT
JAUNE
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198
8-1
Mode d'installation
No Signal [BLACK]/[BLUE] (Aucun signal noir/
bleu)
Cette option vous permet de choisir la couleur plein écran en cas
d'absence de source vidéo.
[BLACK] : L'écran crée une image noire.
[BLUE] : L'écran crée affiche une image bleue.
INSTALLATION
ENTREES
PERIPHERIQUES 800
CONVERGENCE
CONFIGURATION
COULEUR OSD
NO SIGNAL [BLACK]
MIRES INTERNES
Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option No Signal à
l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur
ENTER. pour basculer entre [BLACK] et [BLUE].
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
L'option Mires internes
Le logiciel pilotant le projecteur est livré avec plusieurs motifs en vue
d'ajustages ultérieurs.
Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option Mires internes
à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur
ENTER.
Voici la palette des motofs d'essai.
– Contours
– Barres couleur
– Multiburst
– Damier
– Pureté
– Car. page
– Caractères alphanumériques
La touche ENTER vous permet d'inverser chaque motif, à l'exception du
motif Netteté.
Pour retourner au motif d'usine, appuyer sur EXIT.
INSTALLATION
ENTREES
CONVERGENCE
CONFIGURATION
COULEUR OSD
MIRES INTERNES
NO SIGNAL [BLACK]
MIRES INTERNES
CONTOURS
BARRES COULEUR
MULTIBURST
DAMIER
PURETE
CAR. PAGE
CAR. ALPHANUMERIQUES
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour revenir.
Régler le porte-lentille
Le porte-lentille réglable vous permet de relever/rabaisser l'image
projetée sans pour autant déplacer le projecteur et sans la moindre
trace de déformation géométrique. Cette caractéristique est idéale pour
la projection à deux ou lorsqu'il est vous est impossible d'installer le
projecteur en configuration standard.
8-2
5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198
Mode d'installation
Caractéristiques
– Mises au point vertical et horizontal de l'objectif sans retirer le
couvercle du projecteur : 5 mm vers la droite, 5 mm vers la gauche.
15 mm vers le haut, 15 mm vers le bas
– Assure la projection d'une image sans aucune déformation et ce en
configuration non standard.
– La mise au point du porte-lentille ne dépend pas de la lentille en cause
mais de la largeur de l'image.
– S'adapte à tous types d'objectif disponibles.
Comment déplacer l'image ?
– Commencer par déplacer l'image vers la droite ou la gauche suivant
nécessité, jusqu'à l'obtention de la position horizontale correcte.
Tourner l'anneau de mise au point en sens horaire pour déplacer
l'image vers la droite ; tourner l'anneau dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour faire déplacer l'image vers la gauche.
– Relever/rabaisser l'image jusqu'à l'obtention de la position verticale
correcte. Tourner l'anneau en sens horaire pour relever l'image ;
tourner l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
faire rabaisser l'image.
Réglage vertical
Réglage horizontal
Réglage à mi-parcours du porte-lentille
– Le couvercle retiré, assurez-vous que la marque du porte-lentille
se trouve parfaitement à l'aplomb du centre de l'orifice pratiqué
dans le panneau disposé derrière le porte-lentille.
– Le couvercle en place, assurez-vous que les 3 marques apposées
au porte-lentille se trouvent à l'aplomb de la marque du couvercle.
0,5 40
80
120
160
hole
indication
line
240
200
30
Maximum 5 mm right lens shift
Horizontal Screen Shift
2.5 mm
0,25
Le déplacement horizontal est fonction de la largeur de
l'image.
15
no shift
0
0
-2.5 mm
-15
-0,25
Maximum 5 mm left lens shift
-0,5
-30
1
2
3
4
5
6
Screen Width
1,540
160
200
240
90
10 mm
1
L'expression donnée ci-après vous permet de déterminer les
déplacements horizontal et vertical de l'image projetée.
60
5 mm
0,5
Vertical Screen Shift
Panneau LCD pour la gamme 3200 : 0,06480 m (2,55")
120
Maximum 15 mm upwards lens shift
Le déplacement vertical est fonction de la largeur d'image.
Déplacement image = déplacement lentille x 1 + (largeur image /
largeur panneau LCD)
80
30
no shift
0
0
-0,5
-30
-5 mm
-1
-60
-10 mm
Maximum 15 mm downwards lens shift
-1,5
1
2
3
4
-90
5
6
Screen Width
5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198
8-3
Mode de service
9
MODE SERVICE
Accéder au mode Service
Le menu Mode réglage affiché, appuyer sur les touches â ou á de la
télécommande, sélectionner l'option Service et appuyer sur ENTER.
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous :
ACCESS ALEATOIRE
INSTALLATION
SERVICE
Certaines options sont protégées par mot de passe, pour peu que la
protection soit active. Taper le mot de passe. Sur ce, toutes les options
protégées par mot de passe sont accessibles en mode de réglage.
SERVICE
Select with
or
then <ENTER>
IDENTIFICATION
<EXIT> to return.
CHNAGER CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUD RATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : 1500 W
SUITE...
Étant donné que l'ensemble de toutes les options du menu Service ne
tiennent pas dans un seul écran, le menu occupe deux écrans. Pour
passer d'un écran à l'autre, sélectionner l'option Plus… à l'aide des
touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
ENTER pour accéder au mode Service
EXIT pour quitter le mode de réglage
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : 1500 W
SUITE...
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
CHANGER CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
Introduire le nouveau code d'accès
0000
ANGLAIS
FRANCAIS
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
CHANGER ADRESSE PROJ.
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
Introduire la nouvelle adresse
du projecteur
001
9600
4800
2400
1200
600
300
150
75
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
Introduire le numéro
de série de la
nouvelle lampe
0000000
BARCO
REALITY 9200LC
Addresse proj. : 001
Version Soft. : 3.0
Config : frontal/
plafond
Baudrate PC : 9600
texte : ON
N0 de série : 1010200
Compteur proj. : 100 h
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SUITE...
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
Choisir par
ou
Reprogrammer avec ou
ou touches numérique
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour retourner.
HISTORIQUE LAMPE
N° de série
Compteur
----------------------------------------------------> 0111121
600 h
0110031
990 h
0110010
1000 h
----------------------------------------------------<EXIT> pour retourner
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
Choisir par
ou
Reprogrammer avec ou
ou touches numériques
<ENTER> pourconfirmer
<EXIT> pour retourner
PUISSANCE LAMPE
NORMAL
TEMPORARY BOOST
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
9-1
Mode de service
SERVICE
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : 1500 W
SUITE...
Séledtionner l'équilibrage
de couleur
ECHELLE DES BLANCS
ECHELLE DES NOIRS
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
BLANC PROJECTEUR
6500
Choisir par ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
LOGO BARCO
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREE
DIAGNOSTICS I²C
ETAT :
ARRIRE-PLAN :
DEPLACEMENT
RACCOURCI-CLAVIER :
SUITE...
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
Choisir par
ou
<ENTER> pour commuter/sélectionner
<EXIT> pour retourner.
DÉFAULT
Choisir par <ENTER>
<EXIT> pour retourner
Ajuster
le rouge avec ou
le bleu avec
ou
DIAGNOSTICS I²C
COMMANDE LOD
COMMANDE LOD
COMMANDE LOD
COMMANDE LOD
SELECT. ENTREE
SELECT. ENTREE
DECODEUR
DECODEUR
DECODEUR
DECODEUR
COMM. LAMPE
ALIMENTATION
SC76013
SC76013
SC76013
TDA8444
PCF8574A
PCF8574A
PCF8574
SAA7151B
SAA7152
SAA7192A
PCF8574A
87C752
E6H
E8H
EAH
48H
46H
7EH
4EH
8AH
B2H
E0H
72H
10H
D CA
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
L'option Identification
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Identification à
l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
L'écran affiche les données suivantes.
– Type du projecteur
– Adresse logicielle du projecteur
– Version du logiciel
– Configuration d'installation
– Débit binaire (≈ débit en bauds)
– Texte OUI
– Numéro de série du projecteur
– Compteur d'heures de la lampe
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : 1500 W
SUITE...
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
Type du projecteur : BARCODATA 3300DLC
Version du logiciel
Adresse du projecteur : pour modifier l'adresse, voir ci-après
dans ce chapitre.
Configuration d'installation :
–Installation plafond à projection rétro
–Installation sur table à projection rétro
–Installation plafond à projection directe
–Installation sur table à projection directe
Pour de plus amples informations sur l'installation du projecteur, se
reporter au chapitre 4, Configuration d'installation.
Débit binaire : évalué en bits par seconde, ce paramètre indique la
vitesse de transfert des données entre le projecteur et un IBM PC (ou
compatible) ou un Mac. Il faut impérativement que les débits binaires
du projecteur et du micro-ordinateur soient identiques. Dans la négative,
voir ci-après dans ce chapitre (modifier le débit binaire).
Compteur d'heures de la lampe : indique les heures de fonctionnement
de la lampe depuis sa première mise sous tension. Testée avant son
expédition, la lampe de tous nos projecteurs a fonctionné quelque
24 heures.
Numéro de série du projecteur : (s'explique de soi-même). Il est à
conseiller de garder ce numéro toujours à portée de main en cas de
problèmes.
9-2
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
Mode de service
L'option Modifier le mot de passe
Cette option est protégée par mot de passe à condition que le strap
dédié soit installé.
Activer/désactiver la fonction de mot de passe
La fonction de protection par mot de passe est validée lorsque le strap
est établi sur le module de commande.
Consulter un technicien authorisé par BARCO pour changer la
position du strap.
L'option Modifier le mot de passe
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer mot de
passe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer
sur ENTER.
ENTER pour accéder à l'option Changer mot de passe
EXIT pour retourner au menu Service
ADJUST pour quitter le mode de réglage
Sur ce, le mot de passe existant apparaît. S'il y a lieu, modifier le mot
de passe à l'aide des touches numériques soit de la télécommande,
soit du clavier intégré.
Pour sauver le nouveau mot de passe, appuyer sur ENTER.
Pour annuler toute modification apportée, appuyer sur EXIT.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP
SUITE...
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CHANGER CODE D'ACCES
Introduire le nouveau code d'accès
0000
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
L'option Changer de langue
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer de langue
à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur
ENTER.
Voici les langues disponibles pour l'heure : l'anglais et le français
Pour changer de langue, sélectionner la langue de votre choix à l'aide
des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADDRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
Select with
or
CHANGER DE LANGUE
then <ENTER>
<EXIT> to return.
Anglais
Français
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
L'option Changer l'adresse du projecteur
Chaque projecteur doit disposer d'une adresse logicielle unique (un
nombre entre 0 et 255).
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer l'adresse
à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur
ENTER. Sur ce, l'adresse existante du projecteur en question apparaît
à l'écran et son premier chiffre est affiché en vidéo inverse. Pour la
saisie d'une nouvelle adresse, deux techniques sont à considérer…
– Utiliser les touches numériques de la télécommande ou celles du
clavier intégré.
– Utiliser les touches fléchées ç ou è pour sélectionner un chiffre
quelconque de l'adresse. Modifier le chiffre affiché à l'aide des
touches â ou á de la télécommande.
Si nécessaire, répéter ces étapes pour les autres chiffres de
l'adresse.
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : 1500 W
SUITE ...
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
CHANGER D'ADRESSE
Introduire la nouvelle adresse
001
Choisir par
ou
Reprogrammer avec
ou
ou touches numériques
<ENTER> pour confirmer
<EXIT> pour retourner
9-3
Mode de service
L'option Changer le débit binaire
SERVICE
La vitesse de transmission entre le projecteur et un micro-ordinateur
est ajustable entre 9 600 et 75 bauds.
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D' ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP : NORMAL
SUITE...
Le logiciel supporte les vitesses de transmission suivantes (évaluées
en bits par seconde).
– 9 600 / 4 800 / 2 400 / 1 200 / 600 / 300 / 150 / 75
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer débit
binaire du PC à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et
appuyer sur ENTER. Sur ce, le débit binaire apparaît en vidéo inverse.
Modifier la vitesse existante à l'aide des touches â ou á de la
télécommande. Pour valider la nouvelle vitesse de transmission,
appuyer sur ENTER.
L'option Remise à zéro de la lampe
Cette option de R.À.Z. est réservée lors du changement de la lampe.
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option R.À. Z. de la lampe
à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur
ENTER. Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé : Risque
d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que
par un personnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT !
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP: 1500 W
SUITE
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
ATTENTION
------------------------------------------------RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE
______________________________________________________________
INITIALISER LAMPE
est réservé au
personnel de
service qualifié.
<ENTER> to accept
<EXIT> to return.
L'option Compteur d'heures de la lampe
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Compteur d'heures
de la lampe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et
appuyer sur ENTER. Sur ce, un aperçu des heures de fonctionnement
de la lampe ainsi que son numéro de série apparaît. Une petite flèche
s'affiche à gauche de la lampe existante.
Pour retourner au sous-menu Service, appuyer sur EXIT.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMPE
SUITE...
Select with
or
then <ENTER>
HISTORIQUE LAMPE
<EXIT> to return.
N° de série
Compteur
----------------------------------------------------> 0111121
600 h
0110031
980 h
0110010
1000 h
----------------------------------------------------<EXIT> pour retourner
9-4
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
Mode de service
L'option Mode d'exploitation de la lampe
Il existe deux modes d'exploitation : Normale ou Amplifiée.
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Mode
d'exploitation de la lampe à l'aide des touches â ou á de la
télécommande, et appuyer sur ENTER.
Sélectionner le mode de votre choix à l'aide des touches â ou á de
la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Normal : puisance de 575 W
Temporary boost : puisance de 700 W
En mise hors tension, la puisance est reduite à 575 W.
En mise en service, le projecteur se démare toujours en mode
Normale.
SERVICE
IDENTIFICATION
CHANGER DE CODE D'ACCES
CHANGER DE LANGUE
CHANGER D'ADRESSE
CHANGER BAUDRATE PC
INITIALISER LAMPE
HISTORIQUE LAMPE
PUISSANCE LAMP
PUISSANCE LAMP
NORMAL
TEMPORARY BOOST
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
L'option Logo BARCO
Le logiciel permet l'affichage flottant en permanence du logo BARCO,
soit en mode toujours visible, soit en arrière-plan.
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Logo BARCO à
l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Le sous-menu offre trois commutateurs logiciels à bascule et une
commande de déplacement.
SERVICE
BARCO LOGO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
ÉTAT [OUI/NON]
OUI : Le logo BARCO apparaît à l'écran.
NON : Le logo BARCO n'apparaît pas à l'écran.
LOGO BARCO
ETAT : ON
ARRIERE-PLAN : ON
DEPLACEMENT
RACCOURCI-CLAVIER : TEXTE
ARRIÈRE-PLAN [OUI/NON]
OUI : Le logo BARCO logo est inversé : logo sur fond noir.
NON : Le logo BARCO ne s'affiche pas en vidéo inverse (pas de
fond).
Choisir par
ou
puis <ENTER>
<EXIT> pour retourner.
DÉPLACEMENT
Les touches fléchées ç ou è, é ou ê vous permettent de
positionner le logo à votre guise.
RACCOURCI-CLAVIER [TEXTE/NON]
NON : Aucun raccourci-clavier n'est affecté à l'affichage du logo
BARCO.
TEXTE : La touche TEXT disposée sur la télécommande vous
permet d'afficher ou d'effacer le logo BARCO logo (pour peu que le
mode d'exploitation soit actif).
L'option Paramétrer le panneau
Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement
diminuer les performances du projecteur ! De manière générale,
ces paramètres — prérégles d'usine — ne nécessitent aucun
ajustage, sauf en cas de remplacement du panneau.
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Plus… à l'aide
des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Sélectionner l'option Paramétrer le panneau à l'aide des touches â
ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER.
Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé : Risque d'électrocution.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel
qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT !
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
Select with
or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
ATTENTION
REGLAGE PANNEAU
est réservé au
personnel de
service qualifié
<ENTER> pour accepter
<EXIT> pour retourner.
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
9-5
Mode de service
L'option Réglage du niveau des entrées
Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer
les performances du projecteur !
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Réglage niveau
entrées à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer
sur ENTER.
Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé :
Risque d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être
effectué que par un personnel qualifié.
Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT !
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
Select with
or
then <ENTER>ATTENTION
ATTENTION
REGLAGE NIVEAU ENTREES
est réservé au
personnel de
REGLAGE PANNEAU
est réservé au
service qualifié
personnel de
service qualifié <ENTER> pour accepter
<EXIT> to return. <EXIT> pour retourner.
L'option Diagnostics I²C
Cette option vous donne un aperçu du fonctionnnement des circuits
intégrés à commande I²C.
Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Plus… à l'aide
des touches â ou á et appuyer sur ENTER. Sélectionner l'option
Diagnostics I²C à l'aide des touches â ou á de la télécommande,
et appuyer sur ENTER.
SERVICE
LOGO BARCO
REGLAGE PANNEAU
REGLAGE NIVEAU ENTREES
DIAGNOSTICS I²C
SUITE...
DIAGNOSTICS I²C
SelectCOMMANDE
with
or LOD
COMMANDE LOD
then <ENTER>
COMMANDE
<EXIT>
to return. LOD
COMMANDE LOD
SELECT. ENTREE
SELECT. ENTREE
DECODEUR
DECODEUR
DECODEUR
DECODEUR
COMM. LAMPE
SC76013
SC76013
SC76013
TDA8444
PCF8574
PCF8574A
PCF8574
SAA7151B
SAA7152
SAA7192A
PCF8574A
E6H
E8H
EAH
48H
46H
7EH
4EH
8AH
B2H
E0H
72H
D CA
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
<EXIT> POUR RETOURNER
9-6
5975119F BARCODATA 3300DLC 121098
Supplément A : modes d'affichage d'usine
A
MODES D'AFFICHAGE D'USINE
RESOLUTION
FVERT FHOR FPIX
Hz
kHz
MHz
CGA
640 X 200
59,924 15,700 14,318 912
640
262
200
NTSC
675 X 240I
29,970 15,734 13,500 858
720
263
240
NTSC_2
675 X 240I
29,970 15,734 13,500 858
720
263
240
NTSC_3
675 X 240I
29,970 15,734 13,500 1017
800
263
240
EGA
640 X 350
59,702 21,851 16,257 744
640
366
350
FHOR kHz : Fréquence horizontale de
la source vidéo
MAC_5
512 X 342
60,158 22,259 15,670 704
512
370
342
FPIX MHz : Fréquence des points
MAC_3
512 X 384
60,147 24,480 15,667 640
512
407
384
MAC_4
560 X 384
60,147 24,480 17,234 704
560
407
384
PTOT : Total des points d'une ligne
horizontale
8514-A
1024 X 384I
43,479 35,522 44,900 1264
1024
409
384
PACT : Points actifs d'une ligne
horizontale
VGA_TXT
720 X 400
70,087 31,469 28,322 900
720
449
400
LTOT : Total des lignes dans une trame
COMPUSC4 1024 X 480I
29,945 30,694 39,779 1296
1024
512
480
LACT : Lignes actives dans une trame
VGA_72V
640 X 480
72,800 37,856 31,496 832
640
520
480
VGA_GR
640 X 480
59,941 31,469 25,175 800
640
525
480
VGA75ISO
640 X 480
75,000 39,375 31,500 800
640
525
480
MAC_2
640 X 480
66,667 35,000 30,240 864
640
525
480
MAC_LC
640 X 480
66,619 34,975 31,338 896
640
525
480
MUSE
960 X 518I
30,000 33,750 37,125 1100
960
563
518
HDMAC
1008 X 570I
25,020 31,250 39,125 1252
1008
625
570
SVGA_56V 800 X 600
56,250 35,156 36,000 1024
800
625
600
SVGA_60V 800 X 600
60,317 37,879 40,000 1056
800
628
600
SVGA_72V 800 X 600
72,084 48,080 50,003 1040
800
667
600
XGA_70V
1024 X 768
69,705 56,182 74,610 1328
1024
806
768
XGA_60
1024 X 768
60,000 48,360 64,996 1344
1024
806
768
XGA_75
1024 X 768
75,781 61,080 86,000 1408
1024
806
768
XGA75_GS 1024 X 768
74,534 59,701 79,284 1328
1024
801
768
XGA_72
1024 X 768
71,955 58,140 80,000 1376
1024
808
768
SUP_MAC
1024 X 768
60,000 48,780 63,999 1312
1024
813
768
XGA_70
1024 X 768
70,000 57,050 78,044 1368
1024
815
768
MAC_POR
640 X 870
74,996 68,846 57,280 832
640
918
870
INTER_GR
1184 X 886
67,170 61,796 92,941 1504
1184
920
886
SG_60_2
1024 X 768
60,000 48.780 64,390 1320
1024
812
768
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
PTOT PACT LTOT
LACT
Mode : Nom du fichier contenant les
réglages
NAME
Résolution : Résolution de l'image
affichée. L'image est de type
entrelacée, lorsque la valeur est suivie
de la lettre I.
FVERT Hz : Fréquence verticale de la
source vidéo
A-1
Supplément A : modes d'affichage d'usine
A-2
NAME
RESOLUTION
FVERT
Hz
FHOR
kHz
FPIX
MHz
PTOT PACT LTOT
LACT
SG_60_3
960 X 680
60,000
43,200
54,432
1260 960
720
680
ED
735 X 480
59,940
31,470
27,000
910
735
525
480
PC98_1
640 X 400
56,416
24,823
21,050
848
640
440
400
PC98_2
1120 X 375I
79,987
32,835
47,840
1457 1120 411
375
PC98_3
1120 X 750
60,000
50,000
78,569
1571 1120 833
750
MAC_6
832 X 624
74,550
49,722
57,280
1152 832
667
624
MAC_7
1024 X 768
74,910
60,150
80,000
1330 1024 803
768
PAM500
640 X 400
60,000
26,400
22,810
864
440
400
PAM800
1120 X 375I
89,872
36,443
50,000
1372 1120 406
375
FMTO_2
640 X 400
55,370
24,370
21,060
864
640
440
400
FMR
640 X 400I
84,700
36,440
28,570
784
640
431
400
SDI_625
675 X 2781
25,000
15,625
13,500
864
675
313
278
SDI_525
675 X 2401
29,970 15,734
13,500
858
675
640
263
240
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Supplément B : optiques
B
LES OPTIQUES
Mise au point de l'image (focalisation)
Desserrer la collerette de fixation de la lentille (la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre).
Focaliser l'image en tournant la bague de mise au point dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remarque : ne pas trop tourner la bague de mise au point dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, faute de quoi vous risquez
que l'objectif se dégage de son porte-lentille et tombe !
Lens holder
Fastener ring
Lens barrel
L'image mise au point (focalisée), tourner la collerette de fixation
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour éviter le changement
accidentel de la lentille par choc ou vibration.
Lens
Nettoyer la lentille
Nettoyage des objectifs de type MD (1.2:1)
Procédure pour nettoyer les autres lentilles de type MD
Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les
présentes instructions vous révéleront toutes les informations
nécessaires à l'entretien de lentilles. Respecter scrupuleusement les
instructions données ci-dessous.
Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant
ioniseur. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides !
Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les
présentes instructions vous révéleront toutes les informations
nécessaires à l'entretien de lentilles. Respecter donc scrupuleusement
les instructions données ci-dessous.
Le kit de lentille contient une chiffonnette TorayseeTM .
Procéder comme suit.
1. Essuyer impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre
type TorayseeTM.
2. Essuyer dans un seul sens. Éviter tous va-et-vient, faute de quoi les
particules abrasives risquent d'abîmer le revêtement de la lentille.
3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne pas laisser les
chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d'air ni dans une
poche de blouse de chimiste.
4. En présence de taches lors du nettoyage, changer de chiffonnette.
Veiller à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes de
graisse et de poussières.
5. Ne pas utiliser d'adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes
lors du séchage.
6. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration
prématurée de la chiffonnette.
Code commande des chiffonnettes TorayseeTM : R379058.
Les chiffonnettes TorayseeTM se prêtent par execellence au nettoyage
de quasi tout type de lentille.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant
ioniseur, ou par dépoussiérer très doucement la lentille avec une brosse
de nettoyage en poils de chameau.
Comment nettoyer les lentilles plastiques à plusieurs couches et
les lentilles en verre ?
1. NE JAMAIS VAPORISER de nettoyants liquides directement sur la
surface de lentille.
2. NE JAMAIS NETTOYER la lentille avec un nettoyant sec, tel
chiffonnettes, chiffons, serviettes, serviettes en papier, tissus, etc.
3. Utiliser un produit ménager pour le nettoyage de vitres. Ne jamais
utiliser un nettoyant conditionné dans un aérosol. Les nettoyants
suivants sont également efficaces dans des applications de nettoyage
en optique : les solvants à base d'acétone, les mélanges 70:30
d'éther éthylique, ou de l'acool éthylique. Il est à conseiller d'essayer
d'abord si vous êtes incertain de l'admission d'un nettoyant sur les
lentilles.
4. Utiliser du coton doux au toucher (un lange de coton qui a été plié
plusieurs fois) ou des disques à démaquiller, ou de l'ouate
démaquillante,… à base de coton doux.
5. Produit ménager pour les vitres. Quelques conseils… Imbiber
légèrement le chiffon et nettoyer doucement la surface de la lentille.
Ensuite, la sécher avec un chiffon propre et sec.
6. L'acétone ou un mélange d'éther éthylique. Quelques conseils…
Replier le chiffon jusqu'à ce qu'il se présente sous fourme d'une petite
éponge. Faire tremper l'éponge ainsi pliée dans l'acétone.
Essuyer tout doucement la lentille en faisant un aller et retour, en
commençant par le côté opposé. Ne jamais s'arrêter au milieu de la
lentille. Afin d'éviter raies et taches, il faut impérativement essuyer
à une cadence qui correspond à l'évaporation du produit. Essuyer
d'un côté à l'autre par des petits mouvements en avant et en arrière.
Retourner la face utilisée de l'éponge à chaque mouvement d'un côté
à l'autre. Ne jamais passer une deuxième fois sans retourner la face
utilisée.
Remarque : l'acétone peut endommager la finition de l'objectif !
B-1
Supplément B : optiques
Lentilles
Le présent supplément donne un aperçu des tableaux et des formules relatifs aux lentilles qu'accepte le projecteur BARCOREALITY 3200.
La notice d'instructions Diagrammes d'installation de projecteurs BARCO (code de commande : R5975924), donne également un aperçu
des tableaux, des diagrammes et des formules de lentilles.
Voici les lentilles disponibles
Libellé
Longueur
mm (pouce)
Diamètre
mm (pouce)
Poids
Code commande
kg (livres/pouce carré)
MD(1.2:1)
247 (9.7)
124 (4.9)
2.8 (6.6)
R9829470
MD(2.3:1)
232 (9.13)
118 (4.6)
4.0 (8.82)
R9829340
MD(3.4:1)
188 (7.4)
118 (4.6)
2.8 (6.17)
R9829350
MD(5:1)
184 (7.25)
118 (4.6)
1.8 (3.97)
R9829360
MD(6:1)
177 (6.98)
118 (4.6)
2.0 (4.72)
R9829370
MD(7:1)
177 (6.98)
118 (4.6)
2.0 (4.72)
R9829380
MD(1.7-3:1)
428 (16.85)
164 (6.46)
6.5 (14.0)
R9829335
MD(3-6:1)
389 (15.3)
143 (5.6)
5.4 (12.0)
R9829590
Voici les formules permettant de calculer la distance projecteur-écran (D P-E)
MD(1.2:1)
Mètre
pouce
PD=1.21 x SW + 0.08
PD= 1.21 x SW + 3.15
MD(2.3:1)
Mètre
pouce
PD=2.265 x SW + 0.03
PD=2.265 x SW + 1.18
MD(3.4:1)
Mètre
pouce
PD=3.365 x SW + 0.08
PD=3.365 x SW + 3.15
MD(5.0:1)
Mètre
pouce
PD=4.92 x SW + 0.17 + (0.02/SW)
PD=4.92 x SW + 6.693 + (31/SW)
MD(6:1)
Mètre
pouce
PD=6.1 x SW + 0.31 + (0.03/SW)
PD=6.1 x SW + 12.20 + (46.50/SW)
MD(7:1)
Mètre
pouce
PD=6.889 x SW + 0.46 + (0.03/SW)
PD=6.889 x SW + 18.11 + (46.5/SW)
MD(1.7-3:1)
Mètre
PDmin=1.77 x SW - 0,034 +(0,225/SW)
PDmax=3.052 x SW + 0,248 - (0,0055/SW)
PDmin=1.77 x SW -1.34 + (348.75/SW)
PDmax=3.052 x SW + 9,76 - (8,52/SW)
pouce
MD(3-6:1)
Mètre
pouce
B-2
PDmin=2.877 x SW
PDmax=5.906 x SW + 0.01
PDmin=2.877 x SW
PDmax=5.906 x SW + 0.3
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Supplément C : numéros de source 90-99
C
NUMÉROS DE SOURCE 80 - 89 ET 90-99
Projecteur sans aucun périphérique 800
Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier
d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de
correspondance entre les sources 0-9 et 90 - 99 ou 80 - 89.
Entrée de source 1
No. de source 1
No. de source 81
No. de source 91
fichier A
fichier A'
fichier A''
Entrée de source 2
No. de source 2
No. de source 82
No. de source 92
fichier B
fichier B'
fichier B''
Entrée de source 3
No. de source 3
No. de source 83
No. de source 93
fichier C
fichier C'
fichier C''
Pour créer un second ou un troisième fichier pour les sources 0-9, procéder comme suit.
1. Sélectionner la source (chiffre entre 0 et 9).
2. Sélectonner le numéro de source correspondant (entre 80 et 99), à l'aide des touches numériques de la
télécommande.
3. Accéder au menu du Mode réglage et choisir un fichier. Si nécessaire, modifier ce fichier à votre guise.
4. Sauver le fichier et quitter le menu Mode réglage.
Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800.
Les numéros de source 90 - 99
Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier
d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de
correspondance entre les sources 0-9 du périphérique 800, et 90 - 99.
fichier A
fichier A'
Entrée de source 2
No. de source 2
No. de source 92
fichier B
fichier B'
Entrée de source 3
No. de source 3
No. de source 93
fichier C
fichier C'
Entrée de source 9
No. de source 9
No. de source 99
○
○
No. de source 1
Entrée de source 1 No. de source 91
fichier I
fichier I'
Suivre la même procédure que celle donnée pour les projecteurs sans aucun périphérique 800.
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
C-1
Supplément C : numéros de source 90-99
Les numéros de source 81-83
Valable à condition qu'aucune entrée ne soit branchée sur un des slots 81-83 d'un RCVDS05.
Les numéros de source 81-83 correspondent aux entrées physiques 1-3 du projecteur.
Mettons cela en évidence sur un exemple : pour sélectionner le slot 1 du projecteur, taper le numéro de source 81.
Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1-3 d'un projecteur sur lequel est branché un périphérique type 800.
Source du slot 1
Source du slot 2
Source du slot 3
C-2
No. de source 81
No. de source 82
No. de source 83
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
Carte à insérer
CARTE À INSÉRER
5&8
,1 3 8 762 8 5 & (6
352-(&725
,138762 8 5&(6
"
5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098
5&9'6
5&8
,1 3 8 762 8 5 &(6
352-(&725
3
3
,138762 8 5&(6
5&9'6

Manuels associés