▼
Scroll to page 2
of
28
COUV_NOTICE_DJANGO-01C.mif Page 1 Lundi, 19. octobre 2015 1:13 13 Notice d'utilisation FR Owner's manual GB Bedienungsanleitung DE Libretto d'istruzioni IT Manual de utilización ES Gebruikershandleiding NL ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΧΡΗΣΤΗ GR Instruktionsbok SE Manual de proprietàrio PT Käyttöohjekirja FI Instruktionsbog DK NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 1 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 SOMMAIRE Informations ................................................................ 2 Conseils de sécurité................................................... 2 Caractéristiques.......................................................... 3 Produits à utiliser......................................................... 5 Informations concernant la notice ............................ 5 Description du véhicule ............................................. 6 Instruments ................................................................. 7 Fonctions de l'afficheur................................................ 8 Commandes .............................................................. 10 Fonctions du contacteur à clé................................. 10 Équipements ............................................................. 11 Vide poche/Prise accessoires ................................... 11 Porte-bagages........................................................... 11 Top case .................................................................... 11 Accroche sac............................................................. 12 Contrôles avant utilisation....................................... 13 Inspection avant le départ ......................................... 13 Conseils de mise en route et de conduite.............. 14 Avertissement............................................................ 14 Mise en marche du moteur........................................ 14 Conduite .................................................................... 14 Carburant-Économie de carburant ............................ 15 Rodage du moteur..................................................... 15 Arrêt du moteur et stationnement.............................. 15 FR Opérations d'entretien ............................................ 16 Conseils de maintenance .......................................... 16 Bougie ....................................................................... 16 Niveau d'huile moteur ................................................ 17 Vidange du moteur .................................................... 17 Vidange de la boîte relais .......................................... 18 Échange du filtre à air................................................ 19 Réglage du régime de ralenti .................................... 19 Jeu à la commande de gaz ....................................... 20 Pneumatiques............................................................ 20 Contrôle des freins .................................................... 21 Batterie ...................................................................... 22 Remplacement des ampoules ................................ 23 Réglage des phares................................................. 23 Fusibles .................................................................... 24 GB DE IT ES NL GR SE PT FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 1/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 2 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 INFORMATIONS FR CONSEILS DE SÉCURITÉ Vous venez d'acquérir un véhicule Peugeot. Nous vous remercions de la confiance que vous nous manifestez par votre choix. GB DE IT ES NL GR SE Nous vous invitons à prendre le temps de lire attentivement cette notice avant l'utilisation de ce véhicule. Cette notice d'utilisation, que vous devez toujours garder dans le coffre du véhicule, contient non seulement les instructions relatives à l'utilisation, aux contrôles et à l'entretien de ce véhicule mais aussi d'importantes consignes de sécurité destinées à protéger l'utilisateur et les tiers contre les accidents. Cette notice vous apporte de nombreux conseils pour vous permettre de conserver un véhicule en parfait état de marche. Votre distributeur agréé qui en connaît toutes les particularités, disposant des pièces détachées d'origine et de l'outillage spécifique saura vous conseiller et entretenir votre véhicule dans les meilleures conditions, selon le plan d'entretien prévu, afin de vous apporter toujours le même plaisir de conduite, dans une sécurité maximum. Cette notice doit être considérée comme une partie intégrante du véhicule et doit le rester même en cas de revente. Dans un souci constant d'amélioration Peugeot Scooters se réserve le droit de supprimer, modifier ou ajouter toutes références citées. PT Un utilisateur inexpérimenté de deux roues, doit se familiariser avec son véhicule avant de s'engager dans la circulation. Il est donc fortement déconseillé de prêter son véhicule à une personne n'ayant aucune expérience en la matière. La réglementation impose selon la législation en vigueur, pour l'utilisation d'un deux-roues en fonction de sa cylindrée, un permis ou une formation spécifique de conduite acquise auprès d'un professionnel. Le port d'un casque homologué est également obligatoire pour l'utilisateur et son passager. Il est également recommandé de porter des gants et des lunettes de protection ainsi que des vêtements clairs ou réfléchissants adaptés à la pratique du deux-roues. Le montage de pièces adaptables non agréées par PEUGEOT SCOOTERS, changeant les caractéristiques techniques ou les performances du véhicule, est interdit. Toute modification entraînera l'annulation de la garantie et rendra le véhicule non conforme par rapport à la version homologuée par les services compétents. Les données d'identification du véhicule requises par la Directive 97/24/CE figurent sur l'étiquette de contrôle apposée sur le véhicule. Elle représente une mesure contre la manipulation des cyclomoteurs à deux roues et des motocyclettes légères. La législation en vigueur peut dans certains pays, ne pas autoriser le transport d'un passager, et dans d'autres obliger les utilisateurs de deux roues à moteur d'être assurés en responsabilité civile qui permet de protéger les tiers et le passager contre les préjudices qui pourraient être causés en cas d'accident. La conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de stupéfiants ou de certains médicaments est répréhensible et dangereuse pour soi-même et pour les autres personnes. La vitesse excessive est un facteur important dans de nombreux accidents. Il faut respecter la signalisation routière et adapter sa vitesse en fonction des conditions climatiques. Des porte-bagages et des mallettes agréés par PEUGEOT SCOOTERS sont disponibles en option (selon modèle). Il faut respecter les conseils de montage et ne pas dépasser la charge admissible de transport qui est de 3 à 5 kg selon l'équipement. Le moteur et les éléments d'échappement peuvent atteindre des températures très élevées, lors d'un stationnement il convient d'éviter tout contact avec des matériaux inflammables qui pourraient provoquer un incendie ou avec des parties du corps qui pourraient causer de graves brûlures. FI DK 2/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 3 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 CARACTÉRISTIQUES FR Django 50 cc Moteur 2 temps Django 50 cc Moteur 4 temps Django 125 cc Django 150 cc Django 150i M1ACAA M1ADAA (45 km/h) M1AEAA (25 km/h) M2AAAA M2ABAA FA390 GB Type mines DE Moteur Type moteur Cylindrée en cc Alésage x course en mm Monocylindre à 2 temps. Monocylindre à 4 temps. Refroidissement par air. Refroidissement par air. Monocylindre à 4 temps. Refroidissement par air. 49 49.5 125 151 149 39.9 x 39.8 39 x 41.4 52.4 x 57.8 57.4 x 58.2 57.4 x 57.8 Alimentation en carburant Injection électronique indirecte Carburateur Capacités en litre 0.8 Huile moteur Réservoir d'huile 2 temps Huile boîte relais ES 0.95 1 0.12 Réservoir à carburant IT NL 0.18 8.5 Huile de fourche 0.092 GR Dimensions en mm Longueur 1925 Largeur 710 Hauteur 1190 Empattement 1350 SE Poids en kg Poids à vide 110 129 En ordre de marche 116 135 Maximum autorisé. Poids cumulé du véhicule, de l'utilisateur, du passager, des accessoires et des bagages 310 330 PT FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 3/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 4 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 CARACTÉRISTIQUES FR GB Django 50 cc Moteur 2 temps Django 50 cc Moteur 4 temps ES 40B 120/70 - 12 58B Avant 1.8 Arrière 2 Suspension Avant Débattement : 85 mm Débattement : 68 mm Avant 1 disque Ø200 mm 1 disque Ø196 mm (Frein classique) 1 disque Ø190 mm (Frein intégral SBC) 1 tambour Ø110 mm Éclairage 12V - 35/35W Veilleuses H4 12V - 60/55W 12V - 5W ou LED Ampoules de clignotants LED Feu arrière PT Débattement : 80 mm Freins Phares SE 58G Pressions en bar Arrière GR 40G Arrière Arrière NL LED Éclairage de plaque 12V - 5W Bougie résistive BR7HS BPR7HS FI Django 150i 120/70 - 12 Indices de charge et de vitesse minimum Indices de charge et de vitesse minimum IT Django 150 cc Dimensions pneumatiques Avant DE Django 125 cc NGK CR7HSA Batterie 12V - 6Ah Batterie sans entretien YUASA YTX7A-BS DK 4/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 12V - 8.6Ah Batterie sans entretien YUASA BTZ10S NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 5 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 INFORMATIONS CONCERNANT LA NOTICE Les informations particulières sont repérées par les symboles suivants : Cercle de Moebius Recyclable. Indique que le produit ou l'emballage est recyclable. Explosif Le produit peut exploser au contact d'une flamme, d'une étincelle, d'électricité statique, sous l'effet de la chaleur, d'un choc ou de frottements. Manipuler et conserver à l'écart des sources de chaleur et autres causes d'étincelles. Inflammable Le produit peut s'enflammer au contact d'une flamme, d'une étincelle, d'électricité statique, sous l'effet de la chaleur, de frottements, au contact de l'air ou au contact de l'eau en dégageant des gaz inflammables. Manipuler et conserver à l'écart des sources de chaleur et autres causes d'étincelles. Toxique ou mortel Le produit peut tuer rapidement. PRODUITS À UTILISER Il empoisonne rapidement même à faible dose. Porter un équipement de protection. Huile de graissage séparé Éviter tout contact (oral, cutané, par inhalation) avec le produit et laver soigneusement les zones exposées après usage. Huile 2T semi-synthétique API TC JASO FC Dangereux pour aquatique Le produit pollue. l'environnement Il provoque des effets néfastes (à court et/ou à long terme) sur les organismes du milieu aquatique. Ne pas jeter dans l'environnement. Ne pas jeter à la poubelle Un des composants du produit est toxique et peut porter atteinte à l'environnement. Ne pas jeter le produit usagé dans une poubelle, mais le rapporter au commerçant ou le déposer dans une borne de collecte spécifique. Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes. Il peut attaquer (ronger) ou détruire les métaux. Conserver dans un récipient résistant à la corrosion. Important Opération comportant un risque pour le véhicule. Le produit peut provoquer des brûlures de la peau et des lésions aux yeux en cas de contact ou de projection. Éviter tout contact avec les yeux et la peau, ne pas inhaler. Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le véhicule. Il peut irriter la peau, les yeux, les voies respiratoires. GB Huile boîte relais SAE 80W90 API GL4 Liquide de frein DE DOT 4 Liquide de refroidissement IT Liquide PEUGEOT Huile moteur SAE 5W40 Synthétique API SL/SJ SAE 15W50 Synthétique API SL/SJ ES NL Sécurité des personnes Opération comportant un risque pour les personnes. Corrosif Le produit ronge. Dangereux pour la santé Le produit peut empoisonner à forte dose. FR GR SE PT Nota Donne une information clé du fonctionnement du véhicule. FI Il peut provoquer des allergies cutanées. DK Il peut provoquer somnolence ou vertige. Éviter tout contact avec le produit. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 5/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 6 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 1 DESCRIPTION DU VÉHICULE FR GB DE IT ES NL GR 1. Tableau de bord 2. Accroche sac 3. Serrure (Trappe à carburant/Vide poche) 4. Réservoir à carburant 5. Selle pilote 6. Plaque constructeur 7. Selle passager 8. Top case1 9. porte bagages arrière1 10. Kick starter 11. Béquille centrale 12a.Numéro moteur2 12b.Numéro moteur3 13. Repose-pieds passager escamotables 14. Béquille latérale 15. Porte bagages avant1 16. Levier de frein gauche 17. Niveaux de liquide de frein 18. Levier de frein droit 19. Poignée de gaz 20. Contacteur à clé/Ouverture de selle 21. Marquage châssis 22. Prise accessoires 12V 23. Niveau d'huile moteur 24. Batterie/Fusibles 25. Réservoir d'huile de graissage séparé2 26. Coffre de selle/Étiquette anti manipulation 17 8 16 5 15 6 9 3 4 14 13 12b 17 24 25 26 19 18 20 SE 21 PT 22 FI DK 1. 2. 3. 6/24 Selon modèle Version 2 temps Version 4 temps 7 2 23 13 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 11 10 12a NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 7 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 3. a - Témoin de niveau mini d'huile/Témoin de diagnostic (Moteur 2 temps) Le témoin s'allume à la mise du contact pour le contrôle de son fonctionnement. Tableau de bord : Django 150i INSTRUMENTS À chaque mise du contact le combiné s'initialise : Un test de fonctionnement des segments de l'afficheur et un allumage de tous les témoins s'effectuent automatiquement. • Témoin de mini d'huile : Si le témoin d'huile clignote ou s'allume fixe, faire le niveau d'huile dans le réservoir d'huile. Tableau de bord : Django 50 cc 1 3c 6 2 2 5 3a/b Tableau de bord : Django 125/150 cc 1 6 2 2 5 1. Compteur de vitesse • L'indication de vitesse est à double échelle, kilomètres/ miles. 2. 4 FR Le témoin de niveau mini d'huile a une double fonction. Témoin de clignotant droit-gauche/Témoin de feux de détresse • Le combiné est équipé d'un témoin de clignotant par côté. • Un buzzer permet au pilote de ne pas oublier les clignotants. Lorsqu'un clignotant est défectueux la fréquence de clignotement du voyant et de l'autre clignotant augmente pour avertir le pilote d'un incident. • Les feux de détresse ne peuvent être allumés qu'avec le contact en position "ON". • Les feux de détresse sont désactivés automatiquement 1 heure après la coupure du contact pour préserver la batterie. • Témoin de diagnostic : En cas de coupure ou de court-circuit sur l'alimentation de la pompe à huile le témoin clignote. Le moteur est arrêté dès qu'il est au ralenti et ne pourra redémarrer que si l'incident disparait. Il est recommandé de faire vérifier le circuit par un distributeur agréé. b - Témoin réserve de carburant (Moteur 4 temps) • Lorsque le niveau de carburant est faible, le témoin du combiné est allumé. c - Témoin de diagnostic du système d'injection (Django 150i) • Le témoin s'allume à la mise du contact pour le contrôle de son fonctionnement. • Si le témoin s'allume par intermittence ou reste allumé, il est recommandé de se rendre à vitesse réduite chez un distributeur agréé pour faire procéder à un contrôle du système. 4. Bouton de commande de l'afficheur 5. Témoin de phare 6. Afficheur multifonctions GB DE IT ES NL GR SE PT FI 3 DK 4 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 7/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 8 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 1. Réglage de l'horloge Contact mis, appuyer sur le bouton de commande (A) jusqu'au clignotement de l'heure. FONCTIONS DE L'AFFICHEUR FR • Modifier l'heure par des appuis successifs sur le bouton de commande. Un appui de plus de 2 secondes sur le bouton de commande permet de faire clignoter le premier chiffre des minutes. 1 GB 6 DE 2 5 3 IT 4 ES NL GR SE Horloge. Indicateur de température extérieure. Totalisateur kilométrique/Compteur journalier. Indicateur de niveau de carburant/Indicateur de réserve. 5. Indicateur de charge batterie. 6. Indicateur de maintenance. A. Bouton de commande de l'afficheur. PT FI • Modifier les minutes par appuis successifs sur le bouton de commande. Appuyer sur le bouton de commande plus de 2 secondes pour valider le réglage de l'horloge. 4. Indicateur de niveau de carburant/Indicateur de réserve Lorsque le réservoir est plein : • Tous les segments de l'indicateur de niveau de carburant sont allumés. • Le symbole "pompe" est affiché. Les niveaux mini et maxi sont indiqués par les lettres E et F. 2. Indicateur de température extérieure • La température indiquée est celle relevée au niveau de la façade avant du véhicule. • Le symbole "risque de verglas" est activé dès que la température extérieure est inférieure à 3°C. A 1. 2. 3. 4. • Modifier les minutes par appuis successifs sur le bouton de commande. Un appui de plus de 2 secondes sur le bouton de commande permet de faire clignoter le deuxième chiffre des minutes. Remise à zéro du compteur journalier • Contact mis, la remise à zéro du compteur journalier se fait par un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de commande (A). 3. Totalisateur kilométrique Le totaliseur affiche et mémorise le nombre de kilomètres total effectué par le véhicule. Le kilométrage total du véhicule reste mémorisé même lorsque la batterie est débranchée. Compteur journalier (TRIP) Le compteur journalier affiche et mémorise un nombre de kilomètres effectués pendant une période donnée. Le kilométrage journalier du véhicule reste mémorisé même lorsque la batterie est débranchée. Passage du compteur totalisateur au compteur journalier • Contact mis, le passage du compteur totaliseur au compteur journalier et inversement se fait par un appui bref sur le bouton de commande (A). r L'indicateur de réserve sont matérialisés par les deux segments (r), le témoin de carburant et l'affichage du symbole "pompe", indiquent trois niveaux de réserve. • 1er niveau : Le témoin de réserve de carburant est allumé, les deux segments clignotent. • 2ème niveau : Le témoin de réserve de carburant est allumé, le dernier segment clignote. • 3ème niveau : lorsque le réservoir est vide, le témoin de carburant est allumé, le symbole "pompe" clignote. DK 8/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters Si tous les segments clignotent, la fonction diagnostic a détecté une anomalie sur le système de la jauge à carburant, le système devra être contrôlé par un distributeur agréé. NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 9 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 5. Indicateur de charge batterie Si l'indicateur de charge batterie clignote en roulant, il est recommandé de faire contrôler le système de charge de la batterie par un distributeur agréé. 6. Indicateur de maintenance A chaque mise du contact, l'afficheur indique le kilométrage restant à parcourir avant l'entretien du véhicule. Django Moteur 2 temps 10000 km Django Moteur 4 temps 5000 km Lorsque le kilométrage de maintenance arrive à zéro, le symbole de maintenance reste allumé dans l'afficheur. Remise à zéro du compteur de maintenance. - Contact coupé, maintenir le bouton de commande (A) appuyé et mettre le contact, l'unité de distance clignote. - Relâcher le bouton de réglage. - Appuyer sur le bouton de réglage plus de 5 secondes pour éteindre le symbole de maintenance et mettre le compteur de maintenance à zéro. - Couper le contact. Il est recommandé de vous rendre chez un distributeur agréé pour effectuer l'entretien du véhicule et l'effacement du message de l'indicateur de maintenance. GB DE IT Choix de l'unité Le choix d'unité de distance est possible à tout moment. A Il est recommandé de vous rendre chez un distributeur agréé pour effectuer l'entretien du véhicule et l'effacement du symbole de maintenance. FR ES -Contact coupé, maintenir le bouton de réglage (A) appuyé et mettre le contact, et attendre que l'afficheur multifonction s'allume. -Sélectionner l'unité par un appui bref sur le bouton de commande, l'unité de distance passe de "km" à "miles" ou inversement. -Couper le contact. NL GR SE Si l'unité de distance est en km, la température extérieure est affichée en °C. Si l'unité de distance est en miles, la température extérieure est affichée en °F. PT FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 9/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 10 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 COMMANDES FONCTIONS DU CONTACTEUR À CLÉ FR A1 21 GB 5 B B. Position marche Le circuit électrique est sous tension. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut pas être retirée. PASSING C 31 DE NL GR SE A D 4 1 IT ES A. Position arrêt moteur Le moteur est arrêté. Le circuit électrique est hors tension. La clé peut être retirée. B 4. 5. A. Feu de route. B. Feu de croisement. C.Appel de phare (Passing). C Bouton de démarrage. Bouton de feux de détresse1. Les feux de détresse ne peuvent être allumés qu'avec le contact en position ON. 3. Bouton de clignotants. Pour signaler un changement de direction, pousser le bouton : Les feux de détresse sont désactivés automatiquement 1 heure après la coupure du contact pour préserver la batterie. • Soit sur la droite. • Soit sur la gauche. Pour arrêter le clignotement, exercer une pression sur le bouton. H EN IG N IO N IT C.Direction verrouillée Le circuit électrique est hors tension. Le guidon doit être orienté vers la gauche, la clé doit être simultanément enfoncée et tournée vers la gauche. La clé peut être retirée. D.Ouverture de la selle L'action de la clé sur cette position permet l'ouverture de la selle, à l'aide d'un dispositif à câble. PT FI DK 1. 10/24 PU S OP 1. Bouton avertisseur. 2. Bouton de code/phare. Le bouton de code/phare a 3 fonctions : Selon modèle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 11 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 ÉQUIPEMENTS PORTE-BAGAGES VIDE POCHE/PRISE ACCESSOIRES TOP CASE2 Porte bagages avant1 FR Le top case est livré avec 2 clés. Pour ouvrir la trappe de vide poche, introduire la clé dans la serrure et la tourner vers la droite. La charge maximale admissible par le top case est de 3 kg. 1 - Vide poche Ne pas laisser d'objets dans le vide poche, quelle qu'en soit la valeur (porte-clés, etc...). La responsabilité du constructeur ne pourra pas être engagée en cas de vol. Ouverture du top case : - Introduire la clé dans la serrure. - Tourner la clé dans la serrure vers la droite et pousser le bouton (A). 2 - Prise accessoires 12V - 15W La prise accessoire est alimentée à la mise du contact. Elle permet de brancher des accessoires à faible consommation (téléphone, GPS, ...). La prise accessoires est protégée par un fusible de 5A. GB DE IT A Le porte bagages avant permet de supporter une charge maximale de 3 kg. ES arrière1 2 Porte bagages Le porte bagages arrière permet de supporter une charge maximale de 3 kg. Ne pas mettre de bagages trop volumineux pouvant gêner le dispositif d'éclairage et les mouvements de la direction. Ne pas dépasser la charge maximale préconisée pour chaque porte bagages. Fixer solidement les bagages au véhicule, même sur une courte distance. 1 NL GR Ouvrir le top case. SE PT FI DK 1. Selon modèle 2. Selon modèle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 11/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 12 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 FR Fermeture du top case : - Appuyer sur le volet de verrouillage (B) et tourner la clé dans la serrure vers la gauche. - Retirer la clé. Installation du top case : La clé n'est pas nécessaire lors de l'installation du top case sur le véhicule. ACCROCHE SAC GB B DE IT ES NL Déposer le top case : - Introduire la clé dans la serrure vers la droite. - Tourner la clé dans la serrure et pousser le bouton (C). - Déposer le top case et retirer la clé de la serrure pour éviter de la briser. GR - Engager le top case à l'avant dans son support. - Engager le top case à l'arrière en appuyant dessus et s'assurer que celui-ci est bien verrouillé. L'accroche sacs est placé au niveau du tablier arrière, celui-ci permet d'accrocher une charge maximum de 2.5 Kg. BÉQUILLE LATÉRALE La béquille latérale est équipée d'un coupe circuit d'allumage qui, lorsqu'elle est dépliée empêche le démarrage du moteur. Ce système permet de rappeler au conducteur de relever la béquille avant de démarrer le moteur. SE Si le moteur démarre avec la béquille latérale dépliée, il est impératif de faire contrôler le circuit par un distributeur agréé. PT FI C DK 12/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 13 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 CONTRÔLES AVANT UTILISATION L'utilisateur doit s'assurer personnellement du bon état de son véhicule. Certaines pièces de sécurité peuvent présenter des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n'est pas utilisé. Une exposition prolongée aux intempéries, par exemple, peut entraîner une oxydation du système de freinage ou une chute de la pression des pneumatiques pouvant avoir de graves conséquences. En plus d'un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque utilisation. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et contribuent efficacement au maintien en bon état du véhicule, dans l'objectif d'une utilisation alliant la fiabilité et la sécurité. Si un élément figurant dans la liste des points de contrôle ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire vérifier par votre distributeur agréé et le cas échéant, de le faire réparer avant utilisation du véhicule. INSPECTION AVANT LE DÉPART Composant Carburant Roues et pneumatiques • Contrôler l'usure et l'état des pneumatiques. • Contrôler la pression de gonflage des pneumatiques à froid. • Corriger si nécessaire. Poignée d'accélérateur • Contrôler la souplesse de fonctionnement de la poignée d'accélérateur et le retour à zéro. Contrôles • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. • Faire le plein de carburant si nécessaire. • Vérifier l'absence de fuite de carburant. Huile de graissage séparéa • Contrôler le niveau d'huile dans le réservoir. • Si nécessaire, ajuster le niveau avec de l'huile préconisée. Huile moteura • Contrôler le niveau d'huile du moteur. • Si nécessaire, ajuster le niveau avec de l'huile préconisée. Direction • Contrôler la libre rotation de la direction. Béquille • Contrôler la souplesse de fonctionnement de la béquille centrale et latérale. • Fonctionnement du coupe circuit d'allumage. • Contrôler le fonctionnement des freins. • Faire vérifier par un distributeur agrée en cas de sensation de Freins à disque mollesse. • Contrôler l'usure des plaquettes de frein. • Contrôler le niveau de liquide de frein dans le bocal. Freins à tamboura Eclairages, signalisations, témoins, avertisseur sonore a. FR GB DE IT ES NL GR • Contrôler le fonctionnement des freins. • Si nécessaire, faire un réglage de la commande. • Contrôler l'usure des garnitures de frein. • Corriger si nécessaire. SE PT • Contrôler le fonctionnement. • Corriger si nécessaire. FI Selon modèle DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 13/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 14 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 CONSEILS DE MISE EN ROUTE ET DE CONDUITE FR Démarrage Le véhicule placé sur sa béquille avec le moteur en marche. AVERTISSEMENT GB DE Avant une première utilisation, il est impératif de se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions respectives. Si un doute subsiste concernant le fonctionnement de certaines commandes, votre distributeur agréé saura répondre à vos questions et vous apporter toute l'aide nécessaire. Les gaz d'échappement étant toxiques, le moteur doit être mis en marche dans un endroit bien ventilé et en aucun cas, dans un local fermé, même pour une courte durée. IT CONDUITE • Maintenir le levier de frein gauche serré avec la main gauche, saisir la poignée de maintien de la main droite et pousser le véhicule vers l'avant pour replier la béquille centrale. • Prendre place sur le véhicule. • Relâcher le frein gauche et tourner progressivement la poignée de gaz de la main droite pour démarrer. Accélération et décélération GR SE PT FI • Tourner la clé de contact sur "ON". • S'assurer que la poignée de gaz est en position fermée. • Actionner un des leviers de frein tout en appuyant sur le bouton de démarrage. Ne pas actionner le démarreur au-delà de 10 secondes. • Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur se met en marche. Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le bouton de démarrage et le levier de frein, attendre quelques secondes et essayer à nouveau. • Laisser revenir rapidement la poignée de gaz. • Actionner simultanément les leviers de frein gauche et droit en augmentant progressivement la pression. L'utilisation d'un seul frein réduit l'efficacité du freinage, peut occasionner un blocage de la roue et entraîner une chute. Dans une forte descente, il faut réduire sa vitesse pour éviter de freiner de manière prolongée, car un échauffement excessif réduira l'efficacité du freinage. Frein intégral SBC1 Pour plus de sécurité, placer le véhicule sur sa béquille centrale avant de mettre le moteur en marche. NL Pour obtenir un freinage efficace, il est impératif de coordonner les actions suivantes : Il faut donc éviter de freiner brusquement sur route mouillée ou dans un virage. MISE EN MARCHE DU MOTEUR ES Frein classique1 Le levier droit commande le frein avant et le levier gauche commande le frein arrière. A B Pour augmenter la vitesse, tourner la poignée de gaz dans le sens (A). Pour réduire la vitesse tourner la poignée de gaz dans le sens (B). Ce système facilite l'utilisation du véhicule, la main droite actionne la commande de gaz et la main gauche actionne le frein. En freinant de la main gauche, le système agit simultanément sur le frein avant et le frein arrière. Le frein droit est un frein de service secondaire qui n'agit que sur le frein avant et permet de compléter, en cas d'urgence, le système de freinage intégral. Si un levier de frein donne une sensation de mollesse lorsqu'il est actionné. S'il s'agit d'une commande hydraulique, il est impératif de le faire contrôler immédiatement par un distributeur agréé. Pour un démarrage au kick, placer le véhicule sur sa béquille centrale. • • • • Tourner la clé de contact sur "ON". S'assurer que la poignée de gaz est en position fermée. Saisir la poignée de maintien de la main droite. Actionner le kick jusqu'à ce que le moteur se mette en marche. DK 1. 14/24 Selon modèle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 15 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 CARBURANT-ÉCONOMIE DE CARBURANT Le plein de carburant se fait toujours après l'arrêt complet du moteur et en évitant de remplir le réservoir à l'excès. Les éventuels débordements doivent être immédiatement essuyés. Le carburant se dilate en se réchauffant et peut s'échapper du réservoir sous l'effet de la chaleur du moteur ou du soleil. RODAGE DU MOTEUR Pour diminuer la consommation de carburant et préserver la mécanique de votre véhicule. • Éviter les montées en régime élevé sur de très courtes distances. • Éviter d'emballer le moteur à vide. • S'assurer que le poids de l'utilisateur, du passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum admise. • Arrêter le moteur même lors d'un court arrêt. Gérer sa consommation de carburant, c'est aussi une manière personnelle de participer au respect de l'environnement. Le rodage du moteur est fondamental pour garantir ses performances et sa durée de vie. FR Pendant la période de rodage, il est conseillé de ne pas mettre le moteur en surcharge et d'éviter de dépasser une température de fonctionnement supérieure à la normale. GB De 0 à 500 km. Ne pas maintenir la poignée d'accélérateur ouverte à plus de la moitié de sa course sur de long trajet. De 500 à 1000 km. Ne pas maintenir la poignée d'accélérateur ouverte à plus des 3/4 de sa course sur de long trajet. Au-delà de ce kilométrage le véhicule peut être utilisé normalement. DE IT ES ARRÊT DU MOTEUR ET STATIONNEMENT L'arrêt du moteur se fait lorsque celui-ci est au ralenti, en tournant la clé de contact sur "OFF". Le stationnement du véhicule se fait de préférence sur un sol plat. Mettre le véhicule sur la béquille centrale. Pour ouvrir la trappe à carburant, introduire la clé dans la serrure et la tourner vers la gauche. • Soit sur la béquille centrale. • Soit sur la béquille latérale. A chaque stationnement, la direction doit être verrouillée et la clé de contact retirée. En effectuant le plein de carburant, veiller à introduire correctement l'embout du tuyau de la pompe dans l'orifice de remplissage du réservoir de carburant. NL GR SE PT Pendant le remplissage, placer le bouchon dans l'emplacement prévu de la face interne de la trappe. FI Carburant super sans plomb 95 ou 98 DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 15/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 16 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN FR GB DE IT CONSEILS DE MAINTENANCE Respecter scrupuleusement le plan d'entretien de votre véhicule afin de conserver les droits à la garantie contractuelle. Un tableau des contrôles du plan d'entretien est inséré au carnet d'entretien, le distributeur agréé doit y apposer son cachet, la date de l'intervention et le kilométrage du véhicule. Afin de conserver la sécurité et la fiabilité maximale de votre véhicule, il est recommandé d'effectuer l'entretien et les réparations par un distributeur agréé qui possède la formation technique, l'outillage spécifié et les pièces détachées. NETTOYAGE DU VÉHICULE ES Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression qui provoquerait des infiltrations d'eau dans les pièces suivantes : joints, roulements et articulations, composants électriques tels que les connecteurs, contacteurs et éclairages. GR PT • • • • Déposer le coffre de selle. Déconnecter l'antiparasite. Déposer la bougie. Mesurer l'écartement des électrodes et le corriger si nécessaire. 4 temps NGK BR7HS BPR7HS NGK CR7HSA A A • Poser et visser la bougie à la main. • Serrer la bougie avec une clé. • De 1/8 à 1/4 de tour pour une bougie réutilisée. • De 1/2 tour pour une bougie neuve. S'assurer du bon clippage de l'antiparasite sur la bougie. Faire vérifier rapidement le couple de serrage par un distributeur agréé. A. Écartement de l'électrode : 0.7 à 0.8 mm. Après lavage du véhicule, effectuer plusieurs freinages à faible vitesse pour assécher les freins. Le lavage du véhicule doit être effectué dans un lieu équipé pour la récupération des eaux usées. Certains produits à base de silicone peuvent altérer la qualité de la peinture. En cas de besoin ou de doute, un distributeur agréé saura vous conseiller sur l'usage de produits d'entretien ou la remise en état de la carrosserie en cas de rayure ou d'éraflure. 16/24 2 temps Le moteur doit être froid. Nettoyer la carrosserie à l'eau savonneuse et rincer abondamment à l'eau claire. Le séchage peut être réalisé à l'aide d'une peau de chamois. FI DK L'utilisation d'un anti-parasite résistif et d'une bougie résistive est impératif, suivant la préconisation constructeur. La carrosserie est constituée d'éléments en matière plastique qui peuvent être peints ou d'aspect brillant. Ne pas utiliser de solvants ou produits nettoyant trop corrosifs. NL SE BOUGIE Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 17 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 HUILE DE GRAISSAGE SÉPARÉ Moteur 2 temps NIVEAU D'HUILE MOTEUR VIDANGE DU MOTEUR Moteur 4 temps Le niveau d'huile de graissage séparé doit être vérifié régulièrement et l'appoint réalisé uniquement avec de l'huile préconisée par le constructeur. Nous vous recommandons de vous rendre chez un distributeur agréé pour effectuer la vidange. Un niveau d'huile trop haut limite sensiblement les performances du véhicule. L'huile contient des substances dangereuses pour l'environnement, votre distributeur est équipé pour l'élimination des huiles usées dans le respect de la nature et des normes en vigueur. Le réservoir d'huile de graissage séparé est placé sous la selle. Huile moteur B SAE 5W40 Synthétique API SL/SJ ou SAE 15W50 Synthétique API SL/SJ 0.8 l à la vidange 0.7 l à la vidange Lorsque la température ambiante est en dessous de 0 °C, utiliser de préférence une huile de viscosité : 5W40. DE • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Démarrer le moteur, le laisser tourner quelques minutes et l'arrêter. • Attendre quelques minutes que l'huile se stabilise. • Retirer le bouchon/jauge à huile (1). • Essuyer le bouchon/jauge et le réinsérer sans le visser dans l'orifice de remplissage. • Retirer le bouchon/jauge et vérifier le niveau d'huile • Le niveau d'huile doit se situer entre les repères de niveau minimum (A) et maximum (B) sans dépasser celui-ci. • Ajuster le niveau d'huile si nécessaire. GB DE IT ES NL Quantité 5 W 40 RA Huile de graissage séparé Huile 2T semi-synthétique API TC JASO FC SAE 5W40 Synthétique API SL/SJ A LT IG Si le réservoir d'huile a été complètement vidé, il est conseillé de transporter le véhicule chez un distributeur agréé pour effectuer une purge du circuit de graissage séparé. 125/150 Moteur 4 temps °C -30 -20 -10 °F -22 -4 14 GR SE PT 1015 WW 4050 MU 1 50 Moteur 4 temps FR 0 10 20 30 40 32 60 68 86 104 FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 17/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 18 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 La vidange du moteur doit être effectuée lorsque le moteur est tiède afin de faciliter l'écoulement. FR GB • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Revêtir des gants de protection. • Retirer le bouchon/jauge à huile. • Déposer le bouchon de vidange et son joint (2) et laisser s'écouler l'huile dans un récipient. • Poser le bouchon de vidange et le bouchon de crépine muni d'un joint neuf. • Verser par l'orifice de remplissage la quantité d'huile nécessaire correspondante aux normes constructeur. • Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques instants. • Retirer le bouchon/jauge et vérifier le niveau d'huile. • Ajuster le niveau d'huile si nécessaire. • Vérifier l'étanchéité du bouchon de vidange. VIDANGE DE LA BOÎTE RELAIS Moteur 4 temps Nous vous recommandons de vous rendre chez un distributeur agréé pour effectuer la vidange. L'huile contient des substances dangereuses pour l'environnement, votre distributeur est équipé pour l'élimination des huiles usées dans le respect de la nature et des normes en vigueur. La vidange de la boîte relais doit être effectuée lorsque le moteur est tiède afin de faciliter l'écoulement. DE IT 2 ES • Déposer le bouchon de crépine (3) et nettoyer la crépine. 4 NL GR 5 SE PT 3 FI • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Mettre un récipient sous l'orifice de vidange. • Déposer le bouchon de remplissage de la boîte relais (4). • Déposer le bouchon de vidange (5). • Reposer le bouchon avec un joint neuf. • Verser par l'orifice de remplissage la quantité d'huile nécessaire correspondante aux normes constructeur. • Poser le bouchon de remplissage. DK 18/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 19 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 50 Moteur 4 temps • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Ouvrir le coffre. • Déposer la trappe de visite. • Vérifier le jeu fonctionnel de la commande de gaz. • Démarrer le moteur. • Visser ou dévisser la vis de régime (1) pour agir sur le régime de ralenti. • La roue arrière ne doit pas tourner. RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI1 Boîte relais 125/150 Moteur 4 temps Moteur 2 temps SAE 80W90 API GL4 Quantité 0.12 l à la vidange FR GB 0.18 l à la vidange • Poser le bouchon de vidange muni d'un joint neuf. • Verser par l'orifice de remplissage la quantité d'huile nécessaire correspondante aux normes constructeur. • Poser le bouchon/jauge à huile. • Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques instants. • Contrôler et ajuster le niveau d'huile si nécessaire. • Vérifier l'étanchéité du bouchon de vidange. 1 ÉCHANGE DU FILTRE À AIR Moteur 4 temps DE Régime de ralenti Moteur 2 temps 1500 à 1700 trs/mn Moteur 4 temps 1700 à 1900 trs/mn IT ES NL Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. GR 1 SE PT Le moteur doit être fonctionnement. • Arrêter le moteur. à sa température FI de DK 1. Sauf Django 150 I Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 19/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 20 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 FR JEU À LA COMMANDE DE GAZ PNEUMATIQUES Le jeu à la commande de gaz doit être de 3 à 5 mm au niveau de la poignée (A). La pression des pneumatiques doit être contrôlée à froid régulièrement. En cas de jeu incorrect, agir sur l'écrou de réglage (2). Une pression incorrecte produit une usure anormale et affecte le comportement routier rendant la conduite dangereuse. GB Pression des pneumatiques DE A IT ES Avant 1.8 bar Arrière 2 bar Si les limites d'usure de la bande de roulement sont atteintes (T), il est recommandé de se rendre chez un distributeur agréé pour procéder au remplacement du pneumatique. 2 NL GR TWI T A SE Lors d'un remplacement il est recommandé de monter des pneumatiques de la même marque et de qualité équivalente. De plus, en cas de crevaison, le montage d'une chambre à air dans un pneumatique tubeless n'est pas autorisé. Un pneumatique contient des substances dangereuses pour l'environnement, votre distributeur est équipé pour l'élimination des pneumatiques usagés dans le respect de la nature et des normes en vigueur. PT FI DK 20/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 21 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 Liquide de frein Les niveaux de liquide de frein doivent être vérifiés régulièrement par le hublot (B) de contrôle des émetteurs de frein. Usure des garnitures de frein arrière1. CONTRÔLE DES FREINS Nous vous recommandons de vous rendre chez un distributeur agréé pour le remplacement de ces composants. B C Usure des plaquettes de frein avant. Si le niveau est proche du repère minimum, il est recommandé de se rendre chez un distributeur agréé pour faire vérifier le circuit de freinage et faire l'appoint nécessaire. FR GB DE Actionner le levier de frein et vérifier la position du repère d'usure de la biellette de came (B) par rapport au repère (C) du carter moteur. A = 1.5mm MIN LOW IT B Si le repère de biellette de came est en alignement ou dépasse le repère d'usure du carter moteur, il est nécessaire de remplacer les garnitures de frein. ES NL Usure des plaquettes de frein arrière1. GR SE A = 1.5mm PT FI Si l'une des 2 plaquettes est usée jusqu'à la cote minimum (A), il est nécessaire de remplacer les 2 plaquettes de frein. 1. DK Suivant modèle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 21/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 22 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 BATTERIE FR Avant toute intervention sur la batterie, il est impératif de s'assurer que le contact est coupé. Une batterie contient des produits nocifs. En cas de fuite, il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé, lequel est équipé pour le remplacement et l'élimination des batteries dans le respect de la nature et de l'environnement. Les fils d'alimentation d'une batterie ne doivent jamais être déconnectés lorsque le moteur est en marche. Pour éviter tout risque de détérioration du circuit électronique, ne pas charger la batterie si elle est connectée au véhicule. GB DE IT ES NL GR SE Immobilisation prolongée et remisage En cas d'immobilisation prolongée, la décharge naturelle de la batterie, ou générée par l'électronique du véhicule ou certains accessoires, requiert une charge régulière de celle-ci. Si le véhicule reste immobilisé pour une période de 1 mois ou plus, il est nécessaire de préserver la charge de la batterie : - En utilisant un chargeur de maintenance (cas d'une immobilisation longue). - A défaut, en la déconnectant du véhicule (cas d'une immobilisation inférieure à 2 mois). PT Dépose de la batterie Pour accéder à la batterie, déposer la selle passager et le cache batterie. Charge de la batterie La charge doit être effectuée dans un endroit ventilé, avec un chargeur adapté pouvant débiter le dixième de la capacité de la batterie afin d'éviter une destruction prématurée, il est donc préférable de se rendre chez un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. Une batterie contient de l'acide sulfurique, il est impératif d'éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Pendant une charge elle peut produire des gaz explosifs, il faut donc se tenir à l'écart de projections d'étincelles, de flammes ou de tous produits incandescents. Batterie sans entretien Une batterie sans entretien ne doit jamais être ouverte pour un réajustement du niveau. Déconnecter la batterie en respectant l'ordre suivant : 1. 2. La borne négative. La borne positive. - Déconnecter et déposer la batterie. - Charger préalablement la batterie à 100%. - Utiliser un chargeur de maintenance ou effectuer une charge mensuelle. - Avant la remise en service, la batterie doit être chargée à 100%. Pose de la batterie Connecter la batterie en respectant l'ordre suivant : 1. 2. 2 La borne positive. La borne négative. 1 1 En dehors de ces recommandations, la batterie peut entrer dans une décharge profonde, dans ce cas, la garantie constructeur ne pourra s'appliquer. FI DK 22/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 2 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 23 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoule d'éclairage de plaque • Déposer le cabochon (5). RÉGLAGE DES PHARES Le réglage des projecteurs se fait par une vis de réglage par projecteur, accessible depuis le tablier arrière. Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. • • • • GB 5 Ampoule de phare FR (1)1. Déposer le porte-bagages avant Déposer le tablier avant (2). Déposer le pare-brise (3)1. Déposer le carénage de phare (4). DE IT 3 A ES • Desserrer la vis de fixation (5). • Orienter le phare à la main. • Serrer la vis de fixation. NL 1 4 GR 2 SE PT FI DK 1. Selon modèle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 23/24 NOT_DJANGO_V3-01A.mif Page 24 Mardi, 20. octobre 2015 12:21 12 FUSIBLES FR • Pour accéder aux fusibles, déposer la selle passager. GB DE Si un fusible grille souvent, c'est généralement le signe d'un court-circuit dans le circuit électrique. Il est recommandé de faire vérifier le circuit par un distributeur agréé. Il est recommandé de couper le contact avant de changer un fusible et de remplacer celui-ci toujours par un fusible de même calibre. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une détérioration du circuit électrique, voire un incendie. • Repérer le fusible défectueux en regardant l'état de son filament. IT ES L'installation électrique est protégée par un fusible de : NL - Django 50/125/151 cc : 7.5A - Django 150 i : 20A La prise accessoires est protégée par un fusible de 5A. Avant de remplacer un fusible, Il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier. Remplacer toujours le fusible défectueux par un fusible de même calibre. GR SE PT FI DK 24/24 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters COUV_NOTICE_DJANGO-01C.mif Page 2 Lundi, 19. octobre 2015 1:13 13 Peugeot Motocycles SA Rue du 17 Novembre F-25350 Mandeure Tél. +33(0)3 81 36 80 00 Fax +33(0)3 81 36 80 80 RCS Belfort B 875 550 667 www.peugeotscooters.fr www.peugeotscooters.com 0 800 007 216 ISO 9001 (Édition 2008) / N°SQ/1956 Dans un souci constant d'amélioration Peugeot Scooters se réserve le droit de supprimer, modifier, ou ajouter toutes références citées. DQ/APV du 10/2015 (photos non contractuelles). PEUGEOT SCOOTERS recommande PEUGEOT SCOOTERS RECOMMENDS 0 800 007 216 ISO 9001 (Édition 2008) / N°SQ/1956 peugeotscooters.com 11.786930.00 PMTC/DTEF.10/15. V3