Yamaha CVP-7-CVP-5-CVP-3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Yamaha CVP-7-CVP-5-CVP-3 Manuel du propriétaire | Fixfr
E
TN.
ПАУ E
PEA E
Sa
FE
o
Te
An
TUD
e
ETT
SE
Cm
т Ce
LT pee
sr
E Ë
TEA EN TA 2 SS, ee EE
A A ran E
ET Tm
No
RETA
mE
EN
oe
SEE
O EE
ВАНН
и т EER
SRE EE
Cy $
SEE Ce
me SERRE
EE EE me
Ne 2
NE hen
E
МЕНЕЕ:
ENEE a
nr ir
TANTA
dins
; a
EN EE EE
ET Te
EE
EE EEE
Grn,
> O
A Pe
REA] A 5 SH
y Ar ОЕ ООН
AA a АН
CTA Ai nene: КЕНО 8 3
RE se
hy
PE
E
Eo = ==
dés ня ENS EAR
CN ES A
O A
EN te
le
o Ca :
EN EER ело
Cr Н ТАЛОН TA UE
Te SER AT . EE
EAU E
a PR
EN Cube EE
e 5: TEE
ré EE
En
LOTA
EA
ДЕЛ
pes 3
EE Sete
BO Sh
CTN TA
te ED
hasi
RATA E
y пи ee Ааа май
se Ti E
EEE
CE
TA
Ho SHEE
EEE
EEE
TE
i
1 a
mn
Sis
a ie
= ST
д
a i
PEER Fd
pm rames
mime
dep
CI De
RA E amen
SE A ne
селен
fein
E Pa
Ts
E e ==
SR я ene
ce AO
o
e
ee у
mn vec
SER Hoes
et nr
oi EE
EE
Ca
ne
HA
ere
TN
AE mesi mo
ES EE Te
a Ra Ey
: DNA
e
A
TA
ADA
с Te
RE
Rl
SE SE
Ey Emi
САН MR EE =
EE
nA :
NT
tó Fr a
= ea on
E
REA
TT BALA та
Th TR
END
Pri
TE
RARER ss E я.
ET DN E o
FEE
DA
zo
Re
i SE =
A
TEA
A A PN учи.
SE
rR EEE
cri
Es
SEL
SE
Te ERE
i Be
Ro Fat
RE A
to
o
Re
O
AM
A e nn
E DE =
A
E
OA,
STE
Fe
Tete
EA
e
ERE
e Ft
PE DE
SE
ZH pa
RENT
Ea es
TE EE
8 A
ri
a
Ts
SE
EER NT
TOC TI
NE
ve
Sania
A
ER
a
CRANE
и
МАУС рее
ST
RES
NE
e PERS
cree
ii
OTTO
Pt
Ine
ee
Ra
RA
Ene
Ан
e
E e
ee
RR
To
ani
EEE
a an
a роет,
as
>
ON ETA
to TE
TA
Eo CE
e
SNE
E POT
PE ETA ms
me
E
NI y
TIO
EE
E Tazas
PI CE
EERE E E em Nes
FE EE a EE tl es
EE
pet
ле, м
are ae dr PA
ea ee
CVP-7
PIANO ABC (5) AUTO RHYTHM (4) ROM M./P.M. VC
MASTER VOLUME (3) TRANSPOSER (3) VOICE SECTION (3) STEREO SYMPHO
CVP-5 AUTO RHYTHM (4) ROM MUSIC (6) PERFORMANCE MEMORY (8)
ROM M./P.M. SEQUENCER MEMORY (10)
PIANO ABC (5) VOLUME (6,9) RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12)
TRANSPOSER (3) STEREO SYMPHONIC (3) POWER (3)
MASTER VOLUME (3) VOICE SECTION (3)
® The numbers in brackets indicate the pages in this ® Die in Klammern angegebenen Zahlen beziehen © On trouvera de plu
manual where you will find an explanation of sich auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung, ces commandes e
these parts and features. auf denen Sie die Erklärung der betreffenden les pages indiquée
Teile und Funktionen finden.
ME (6, 9)
MASTER VOLUME (3)
ples renseignements sur
téristiques en consultant
parentheses.
ROM MUSIC (6)
TRANSPOSER (3)
SEQUENCER MEMORY (10)
PERFORMANCE MEMORY (8)
PIANO ABC (5)
STEREO SYMPHONIC (3)
VOICE SECTION (3)
e Los números entre corchetes indican las páginas de
este manual en las que encontrará las explicaciones
sobre estas partes y características.
AUTO RHYTHM (4)
RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12)
I a Е -
В ern EE
|
1
i
Ш
[3
1
|
ICE a
MN ED BE A
Eu
POWER (3)
e"
POWER (3)
® Siffrorna inom parenteserna hanvisar till de sidorna
i denna instruktionsbok, dar du hittar forklaringarna
pá delarna och deras funktioner.
Introduction
BE CONO E A O
a
PEER
Please accept our thanks for purchasing a Yamaha Clavinova CVP-7, CVP-5 or
CVP-3. The Clavinova is a completely new type of keyboard instrument made
possible by Yamaha's advanced electronic technology and long experience
in manufacturing musical instruments. The main features are as follows,
® 76 standard size keys.
® 16 voices using FM (Frequency Modulation) Tone Generation with Initial
Touch Control for subtle variations of musical expression.
UNS
® AUTO RHYTHM using PCM {Pulse Code Modulation) Tone Generation for
realistic sounding percussion accompaniment.
e PIANO ABC that automatically provides “Piano and Bass” background ac-
companiments that were custom designed for each rhythm.
® ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) which provides the flexibility of playing com-
plete performances or eliminating either the right hand or left hand parts
for practice purposes.
® PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) for real time recording and
playback of performances.
® SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) allows independent recording and
playback of Piano ABC and bass accompaniments.
In addition, there are: RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7, CVP-5) for
digital recording of performances in the RAM PACK or on cassette tape, MIDI
terminals for communication with a computer (or other MIDI compatible in-
struments), and a variety of additional features just waiting to be enjoyed.
Please refer to this manual as you experiment with each of the various fune-
tions on your new Clavinova.
Einleitung
Wir möchten uns an dieser Stelle recht herzlich für Ihren Kauf einer Yamaha
Clavinova CVP-7, CVP-5 oder CVP-3 bedanken. Die Clavinova ist eine völlig
neue Art von Tasteninstrument, môglich gemacht durch die hochentwickelte
elektronische Technologie von Yamaha und unsere langjährige Erfahrung im
Bau von Musikinstrumenten. Die wichtigsten Besonderheiten der Clavinova
sind wie folgt:
e 76 Tasten in Normalgröße.
® 16 verschiedene Stimmen nach dem Prinzip des FM (Frequenz- Modula-
tion}Klangerzeugungssystems mit Initial Touch Control (anschlagsemp-
findliche Tastatur} für feinste Unterschiede im musikalischen Ausdruck.
e AUTO RHYTHM (automatische Rhythmusbegleitung) verwendet PCM
(Pulse Code Modulation}Klangerzeugung und ergibt somit realistische Per-
kussionsbegleitung..
SAAR
® Die PIANO ABC-Funktion ermöglicht eine Reihe verschiedener automati-
scher "Klavier und Baß”-Begleitungen, die extra für die einzelnen Rhyth-
men geschaffen wurden.
e Mit KOM MUSIC (CVP-7, CVP-5) können ganze Stücke gespielt werden oder
aber zu Ubungszwecken der Teil fiir die linke oder rechte Hand ausgeschal-
tet werden.
e Der PERFORMANCE MEMORY (Spielspeicher) (CVP-7, CVP-5) ermöglicht
die Echtzeit-Aufnahme und Wiedergabe von Aufführungen.
® SEQUENCER MEMORY (Sequenzer-Speicher) {CVP-7, CVP-5) ermöglicht
die unabhängige Aufnahme und Wiedergabe von Piano ABC und Bafibe-
gleitungen.
Zusátzlich bietet Ihre Clavinova RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7,
CVP-5) für die digitale Aufnahme von Aufführungen im RAM PACK oder auf
Cassetten-Tonband, MIDI-Buchsen für den Datenaustausch mit einem Com-
puter (oder anderen MIDI-kompatiblen Instrumenten) sowie eine ganze Reihe
zusätzlicher Besonderheiten, die nur darauf warten, von Ihnen entdeckt zu
werden.
Avant-propos
ER СОНИН ОО ИСНООО НЕЕ ОНИОКОНОНЕСИЕ
Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur le Clavinova CVP.7, CVP-5
ou CVP-3. Le Clavinova est un instrument à clavier entièrement nouveau, issu
en ligne droite des grandes technologies Yamaha dans le domaine de l'instru-
mentation électronique et d’une longue expérience dans la fabrication des ins-
truments de musique. Les caractéristiques principales de cet instrument sont
les suivantes:
® 76 touches de format standard.
® 16 voix utilisant le principe d'émission tonale FM (modulation de fréquence)
avec un toucher sensitif apportant de subtiles variations dans l'expression
du sentiment musical.
® La fonction rythme automatique (AUTO RHYTHM) qui exploite le
principe d'émission tonale PCM (Modulation par Impulsions Codées),
procure un accompagnement de percussion très réaliste.
@ La fonction PIANO ABC procure des accompagnements de fond au piano
et à la basse spécialement conçus pour chaque type de rythme.
® La fonction ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) offre à l'utilisateur une grande
liberté dans la composition de performances entières ou pour éliminer la
partie main gauche ou main droite, selon les besoins.
® La fonction PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet l'enregistre-
ment ou la reproduction de performances entières en temps réel.
® La fonction SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet un enregistre-
ment et une reproduction séparés des accompagnements au piano et à la
basse.
On relève également sur les modèles CVP-7 et CVP-5 une fonction RAM
MUSIC/CASSETTE CONTROL ‘qui permet l'enregistrement numérique de
performances musicales dans un RAM PACK (RAM autonome) ou sur une
bande cassette, des bornes d'interface MIDI qui permettent de communiquer
avec un micro-ordinateur (ou avec tout autre instrument soutenant la compa-
tibilité avec les normes MID} et toute une variété de fonctions additionnelles,
telles que vous les découvrirez dans ce mode d'emploi.
En tout état de cause, reportez-vous a ce mode d'emploi au fil de votre appren-
tissage. Bonne chance!
Introduccion
A
7 HR a
ia:
e os
Muchas gracias por haber adquirido el Clavinova CVP-7, CVP-5, o CVP-3. F]
Clavinova es un tipo completamente nuevo de instrumento de teclado pro-
ducto de la avanzada tecnologia electronica y la larga experiencia de Yamaha
en la fabricación de instrumentos musicales, Sus principales características son:
e 76 teclas de tamaño estándar.
e 16 voces que emplean la generación de tonos de FM (modulación en fre-
cuencia) con control de toque inicial para conseguir variaciones sutiles de
expresión musical.
e Ritmo automático (AUTO RHYTHM) que emplea la generación de tonos de
PCM (modulación por codificación de pulsos) a fin de ofrecer acompaña-
miento de percusión de sonido realista.
e Piano ABC (PIANO ABC) que proporciona automáticamente acompaña-
mientos de fondo de “piano y bajo” especialmente diseñados para cada
ritmo.
e Memoria de lectura solamente musical (ROM MUSIC) (CVP-7 y CVP-5) que
brinda flexibilidad para reproducir ejecuciones completas o eliminar las
partes de la mano derecha o izquierda para fines prácticos.
e Memoria de ejecuciones (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7 y CVP-5) para
ejecuciones de grabación y reproducción en tiempo real.
e Memoria del secuenciador (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7 y CYP-5) que
permite la grabación y reproducción independientes de acompañamientos
de piano ABC y bajo.
Además hay: control de memoria de acceso aleatorio/casete musical (RAM
MUSIC/CASSETTE CONTROL} (CVP-7 y CVP-5) para grabación digital de eje-
cuciones en la cápsula RAM o en un casete, terminales para interfaz digital
para instrumentos musicales (MIDI) para comunicación con un ordenador (u
otros instrumentos compatibles con MIDI), y gran variedad de funciones adi-
cionales esperando simplemente a que usted las disfrute.
Consulte este manual a medida que experimente con cada una de las diversas
funciones de su nuevo Clavinova.
- ci FO НН LRRD He
Presentation
SE
Vi hoppas att du accepterar vart tack for att Du valde Yamahas Clavinova,
modellen CVP-7, CVP-5 eller CVP-3. Tack vare Yamahas avancerade tek-
nologi och lánga erfarenhet som tillverkare av musikinstrument kan vi nu
presentera denna Clavinova, en helt ny modell av klaviaturinstrument. De
vasentligaste finesserna av detta musikinstrument ár:
@ 76 tangenter i standardstorlek
® 16 stimmor som använder en FM-krets (frekvensmodulationskrets) med
tongenerator och anslagskánslighet som utgángspunkt for harfina varia-
tioner av musikens akustiska klang.
® RYTMAUTOMATIK som använder sig av PCM (pulskodmodulering) fór att
astadkomma det realistiska slaginstrumentackompanjemanget.
® PIANO ABC som automatiskt framstaller ett bakgrundsackompanjemang
bestáende av pianoackord och bastoner. Ackompanjemanget skráddarsys
för var och en av de befinttiga rytmerna.
® Tack vare LASMINNET FOR MUSIK (ROM MUSIC) (CVP-7, CVP-5) far Du
just den flexibilitet Du behéver: Du kan automatiskt aterge hela stycket
eller utesluta partiet for hoger eller vianster hand for att ova det.
® ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7, CVP-5) tillater re-
gistrering i minnet och uppspelning av realistisk musikátergivning.
@ SERIEMINNET FOR ACKORD (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7, CVP-5} till-
later individuell registrering i minnet och uppspelning av taktanpassat,
automatiskt bakgrundsackompanjemang bestáende av pianoackord- och
bas—PIANO ABC—kombinerat med basackompanjemang.
Nar Du tilt dessa finesser lágger till: LAS- OCH SKRIVMINNET FOR MUSIK/
KASSETTRONTROLLEN (RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL) (CVP-7, CVP-5)
avsett for digital registrering av framtrddanden i RAM (las- och skrivminne)
eller pa ett kassettband, det digitala anpassningsuttaget (MIDI) med in/
utgangar fér kommunikation med en dator (eller MIDI-an passade instru-
ment) plus ett flertal andra, enastadende egenskaper, har Du verkligen fatt
nagonting att gladja Dig ôver.
De BE = so. ins ae 5 [ cri étés A м,
= 5 ee o . SS :
e я th E =
3
® ROM MUSIC квн о 6
e PERFORMANCE MEMORY ......... 2 8
e SEQUENCER MEMORY... 441 1 10
e RAM MUSICICASSETTE CONTROL .......... 12
e USEFUL INFORMATION
ACCESSORY JACKS ....... 13
Page OPTIONAL ITEMS ....... e 13
e BEFORE PLAYING IMPORTANT ADVICE ©... LL 13
INSTALLATION 1 01111 LL LL 2 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE .... ............. 14
MAINTENANCE 1111111 LL 2 FCC CERTIFICATION (USA) ........... LL 14
® VOICE SECTION 11111111 LL 3 ® HOWTO USE MIDE .......11111101 111 LL 15
8 AUTO RHYTHM . 111111 LL 4 ® SPECIFICATIONS . 11111111 LL LL 16
@ PIANO ABC 1111111001 LL 5 ® MIDI IMPLEMENTATION CHART... ..... ...... 17
e PIANO ABC ........ ae. 5
Inhalt e ROM MUSIC 1111111111 LL 6
EE ® PERFORMANCE MEMORY (SPIELSPEICHER) ........... 8
or e SEQUENCER MEMORY (SEQUENZER-SPEICHER) . . . . . .. 10
e RAM MUSICICASSETTE CONTROL .......... 2... 12
e NUTZLICHE INFORMATIONEN
ACCESSORY-BUCHSEN ........... 0 100 13
Seite SONDERZUBEHÓR ........ LL 13
e BEVOR SIE ZU SPIELEN BEGINNEN WICHTIGE HINWEISE ......... 11111111 13
AUFSTELLUNG ....... a 2 ELEKTROMAGNETISCHE STÓRUNGEN ................ 14
WARTUNG UND PELEGE ........ 2 e VERWENDUNG VON MIDI... 14
e VOICE (STIMMENYABSCHNITT .............. 3 e TECHNISCHE DATEN......... A 16
6e AUTORHYTHM. 1111111111 ее 4 e MIDI-TABELLE 11111111 LL LL 17
e LIVRET DE MUSIQUE ROM (ROM MUSIC) . —. 6
la ble des matier e MEMOIRE D'EXECUTION (PERFORMANCE MEMORY) .... 8
MU лы ло ОДА von e MEMOIRE DE SEQUENCE (SEQUENCER MEMORY). ..... 10
e SECTION MUSIQUE RAM/COMMANDE DE CASSETTE ....12
® INFORMATIONS UTILES .. 13
PRISES DE RACCORDEMENT . ee 00110000 13
page ACCESSOIRES EN OPTION 13
e AVANT DE COMMENCER A JOUER ........... 2 CONSIGNES 18
INSTALLATION ...... LL LL 2 INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE. 1111 14
ENTRETIEN. 1111111111 LL 2 e UTILISATION DE L'INTERFACE MIDI ........... .... .. 14
e SECTION VOCALE .... 3 ® SPECIFICATIONS | | 111116
e RYTHME AUTOMATIQUE 111211111110 0 000000 4 e TABLEAU DE MISE EN EXPLOITATION DE *
® PIANO ABC 1111111100 5 UINTERFACE MID! o 17
e PANOABC 1111111 5
Indice e ROM MUSICAL ....... LL 6
“MM e MEMORIA DE EJECUCIONES .......... a 8
“ ® MEMORIA DEL SECUENCIADOR . ............ ....... 10
e CONTROL DE RAM/CASETE MUSICAL ............—.... 12
e INFORMACIÓN ÚTIL
TOMAS PARA ACCESORIOS .......... 13
Página ÍTEMS OPCIONALES ......... La 13
e ANTES DE TOCAR AVISO IMPORTANTE ........ a 13
INSTALACION 111111 LL 2 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ............. 14
MANTENIMIENTO ........ ALL Le 2 e UTILIZACIÓN DE MIDI... oe, 14
e SECCIÓN DE VOCES ......... вовек о) 3 e ESPECIFICACIONES ............ 0 16
e RITMO AUTOMÁTICO ....... as 4 e DIAGRAMA DE UTILIZACIÓN DE MIDI... 17
e ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY) ............ 8
In nehall ® SERIEMINNE FOR ACKORD (SEQUENCER MEMORY) . . . 10
SEE ei. ® LAS- OCH SKRIVMINNE FOR MUSIK/KASSETTKONTROLL
BE о (RAM MUSICICASSETTE CONTROL)... 12
| e VÁRDEFULLA TIPS OCH RAD
. Sida UTTAG FORTILLBEHOR ...... 00000 000 13
e INNAN DU BORJAR SPELA VALFRIA TILLBEHÓRB .......... LL 13
MONTERING OCH PLACERING . ...... 2 ATT BEAKTA a 13
SKÔTSEL . LL LL LAN A A 2 ELEKTROMAGNETISKA STÓRNINGAR ................ 14
6 LJUDSEKTION 1111110111 LL LL LL ea ee 3 ® ANVANDNING AV MIDI MA
® RYTMAUTOMATIK (AUTO RHYTHM) ........ ........ 4 e TEKNISKA DATA oo oo нео 16
e AUTOMATISKT PIANO- OCH BASACKOMPANJEMANG e DIAGRAM ÓVER VERKSTALLANDE AV MIDI
(PIANO ABC) ..............0000 rene 5 (DIGITAL ANPASSNING MELLAN OLIKA
e LAÁSMINNE FOR MUSIK (ROM MUSIC) ..............—.. 6 MUSIKINSTRUMENT). .... 1111111111 LL 17
[INSTALLATION]
Se reporter au manuel des “Procédures d'assemblage”
[ENTRETIEN]
rer EE
1. 1. REPARATION: L'utilisateur ne doit en aucun cas s'aventu-
pour assembler l'instrument comme il convient. Les pieds rer dans la réparation ou l'entretien du Clavinova. Ne con-
du Clavinova n'ont pas été conçu pour supporter un poids fier ces travaux qu'à un technicien compétent.
supplémentaire, par conséquent ne rien poser dessus! 2. STABILITE DU BANC (le banc est en option): Si le banc
2. ATTENTION!: Ne pas placer le Clavinova ou le banc sur n'est pas stable, vérifiez s’il est bien assemblé et ne plus s'y
un fil d'alimentation quelqu’il soit. On s'exposerait à un ris- asseoir avant d'avoir résolu ce problème. Ce banc est uni-
que d’électrocution, voire a un incendie. quement conçu pour qu’on s’y assoie. Il ne doit servir à
3. ATTENTION: Ne rien placer sur le fil d'alimentation du aucune autre tâche.
Clavinova. Le faire cheminer de manière à ce que per- 3. ALIMENTATION/VOYANT D'EXPLOITATION: Quand il .
sonne ne risque de le piétiner. On évitera ainsi une n'est pas en usage, mettre le Clavinova hors tension.
électrocution ou un incendie. 4. NETTOYAGE ET SOINS DE L'INSTRUMENT
Contrôle de la tension de fonctionnement : Le Clavi-
nova est spécialement conçu pour fonctionner sur la ten-
sion de votre secteur local. Cependant, en cas de
A) GENERALITES: Ne pas utiliser a des fins de nettoyage :
des produits chimiques, tel que Talcool éthylique ou les *
diluants: renoncez également aux produits détergents.
В) PANNEAU DE CONTROLE/ICLAVIER: Nettoyez le :
panneau et le clavier avec un chiffon doux et sec ou légère-
ment humecté d'une solution savonneuse tiède et
atténuée. 3
C) COFFRET: Nettoyez le coffret avec un chiffon légère- |
ment humecté d'un produit de nettoyage neutre, à faible —
teneur en cire et dépourvu de toute substance susceptible -
d’adhérer à la finition ou former une couche de surface.
déménagement ou si vous avez des doutes quant à la
validité. du réglage de tension, contactez votre
concessionnaire- vendeur pour un complément de détails.
La tension d'exploitation est indiquée sur la plaque signalé-
tique qui se trouve, sur le CVP-7, au dos de l'instrument et
sur les modèles CVP-5 et CVP-3, sur les panneaux arrière.
5. Environnement: Ne pas exposer le coffret du Clavinova
au soleil, ni l’'exposer à des courants d'air chaud ou a une
forte teneur d'humidité, sans quoi il se produirait une
oxydation des contacts, une séparation des joints du cof-
fret et des dégâts à la finition.
6. Concernant les produits en vinyle: Ne poser aucun arti-
cle en vinyle (casque d'écoute, nappe en vinyl, etc.) sur les
surfaces polies, ni utiliser une toile en vinyle pour recouvrir
l'instrument pendant une longue période.
Une réaction chimique pourrait se produire entre les cons-
tituants chimiques de la finition et ceux contenus dans les
produits en vinyl et donner lieu à des dégâts très
importants.
Couvercle (CVP-7): Le couvercle n’a pas été conçu pour
servir de présentoir aux bibelots, ni même pour supporter
des poids. Faites respecter l'interdiction formelle de mon-
ter ou s'asseoir dessus.
Interférence _électromagnétique (de hautes fréquen-
ces): Testé et approuvé, cet instrument est compatible
avec toutes les normes et conformités existantes contre les
interférences de hautes fréquences. Pourtant, le risque
demeure, notamment lorsqu’il est installé à proximité de
composants électroniques. (Voir en page 14.)
3
со
.
cree Nene
= nn oa ww
2 о НЕ 3
voyant @ exploitation s'allume.
a ON/ LOF e O
BOWER : POWER
(CVP.7) © (CVP-5, CVP-3)
Ajustez la commande MASTER VOLUME.
MASTER VOLUME
est elle qui détermine le niveau de volume global du Clavinova.
$. Sélectionnez l’eftet souhaité.
o o a о © or o o о © о o o o
Hm DD 2 OO 86099 099 0) © e
я SERCH ee PND) - CÉLESTA СИНААРНОМЕ | MARIMES - CUIT sado CLAVAR TIRE, vena —————
4
= Commencez a jouer.
Sollicitez les autres effets pour avoir une idée du potentiel offert par lins-
trument.
eEnclenchez la fonction STEREO SYMPHONIC.
Cette fonction procure une animation e
électronique donnant l'impression d'une
foule d’instruments jouant tous à la fois.
STEREO SYMPHONIC
qu,
О ;
| NN .
nr
A. о 7 “
= . о = a |
= e
[Utilisation du Toucher Sensitif]
Le Clavinova est concu pour répondre au style de
frappe utilisée pendant la composition, ce qui
permet d'obtenir de subtiles variations a la fois
dans la tonalité et dans le timbre. La quantité de
variation change suivant les effets sollicités.
[Pédale Forte]
En pressant la pédale forte (celle de droite), le son
continue
clavier, pareillement á un piano acoustique ordi-
naire. Plus la pédale est enfoncée, plus la tonalité
est prolongée.
a vibrer lorsque les mains quittent le
[Pédale Doucel
En pressant la pedale douce (celle de gauche), le
son est plus doux, moins timbré. Plus elle est
enfoncée, plus le son est atténué.
Pédale Douce Pédale Forte
[TRANSPOSER]
TRANSPOSER
Cette commande permet de faire varier la note
jouée par demi ton. La position zéro produit la
note normale. A mesure que la commande est
déplacée vers la droite, le ton est monté. Dépla-
cée vers la gauche, le ton est diminué.
[Capacité du registre de notes]
En mode d'exécution normale, il est possible de
jouer simultanément jusqu'à concurrence de 16
notes. À l'usage des fonctions Piano ABC, ROM
Music, Performance Memory, Sequencer
Memory et de certaines autres, cette capacité est
cependant réduite.
al 7 ENT eee о E
О
aa | . a a
1 : Sélectionner un mode de rythme.
Queear © DISCO OBOUNCE. OSAMBA OLATIN OTANGO Oyáá7 © SWING
O sar | ОКУ ОДИН OREM Oconmy OMY Owarz © BALLAD
Pour choisir entre les 16 différents types de rythmes, cet instrument met a votre
disposition huit touches différentes. Presser la touche sous-jacente au rythme
souhaité. Si le voyant situé à gauche du rythme est allumé, appuyer de nouveau
sur la même touche.
2. Réglez les commandes TEMPO et VOLUME.
Ajustez le tempo (vitesse d'exécution) du
rythme avec le curseur TEMPO.
Ajustez le volume du rythme avec le cur-
seur VOLUME,
3. Lancez le rythme.
Le rythme est enclenché à la poussée de.
la touche START. Lorsque la touche
SYNCHRO START est enfoncée, le
rythme démarre ‘simultanément à la
poussée d'une touche de la rangée infé-
rieure (Eo-F #2) ou a la mise en service
de la fonction FILL IN.
2) SYNCHRO START START
4. Coupez le rythme.
Le rythme prend fin á la poussée de la
touche STOP.
= 2 HE fa E He SAE
HS EE EEE EE
ne O © 3
о
a Gi . НЕ a . .
a ЗЕ
Е
{4 MESURES/8 MESURES (4 BAR/8 BAR)
(_) Osman O 8BAR
Une variation dans la configuration du rythme se
produit tous les 4 ou tous les 8 temps, selon le
commutateur sélectionné. Pour mettre cette
fonction hors service, appuyer de nouveau sur le
méme commutateur.
[INSERTION RYTHMIQUE (FILL IN)]
(Barre Fill-In)
e" <. 3 FILLY
0“ (CVP-5 ou CVP-3)
Pendant l'exécution du rythme, ‘appuyer sur
cette barre pour faire intervenir un effet Fill-In à
la fin de chaque mesure. Si vous désirez solliciter
cet effet pendant deux mesures ou plus, mainte-
nir la barre FILL IN pendant le nombre de
mesures souhaité.
[BATTEMENT DE MAIN (HAND CLAP)
(7) O HANDCLAP1 € O HANDCLAP2
En appuyant sur une de ces touches, il est possi-
ble d'ajouter un. frappé de mains au rythme
choisi. I] existe deux types de frappés de main, et
les deux peuvent être activés simultanément.
[Voyants de Tempo]
e O JO
— everson «en “CT mes > TEMPO
sLow | | 1 1 $ Pp od do raST
lls sallument en succession de la gauche vers la
droite pour donner une indication visuelle du
tempo lorsque le rythme est sélectionné. Le
voyant le plus à gauche réagit au premier temps
ou ‘temps fort”, dans le cas d’une mesure. Lors-
que la fonction Synchro Start est utilisée, le
voyant le plus à gauche s'allume de façon à don-
ner le tempo exact (en quatre temps) jusqu'à ce
que le rythme soit lancé.
3 @ ON/OFF
« Pressez l'interrupteur ON/OFF,
Le voyant s'allume.
L. Ajustez le volume à volonté.
4EBEAF ODisco OBOUNCE” OSAMBA OLAIN = Ото О © мчс
BEAT ОКУ ОД О Ocouvmay OMAfRA" OWALTZ — О ВАЦАО
‘Sélectionnez un mode de rythme, réglez les commandes TEMPO et VOLUME
_et enclenchez la fonction SYNCHRO START.
| 4. Jouez un accord avec la main gauche.
Un accord et un accompagnement à la ee a
basse parfaitement adaptés au rythme
seront automatiquement reproduits et
seront conservés lorsque les mains
auront quitté le clavier. I] est essentiel de
jouer accord dans une plage comprise
entre la touche la plus a gauche et la tou-
che F #2 ou le voyant est allumé.
Note: Sur le CVP-3, un repere remplace le
voyant.
*La section supérieure à l'intérieur du cadre regroupe les effets d'accord, et la sec-
tion inférieure les effets de basse.
N ; *Les chiffres(1), (2)et (Zdu CVP-7 correspondent aux accompagnements 1. 2. 3.
[Effets PIANO ABC] Sur le CVP-5, (n)est l'abréviation de Normal, et (v)l'abréviation de Variation.
Rythme Effets CVF-7 CVP-5 CVP-3 Effets CPT CYP CVRD Effets CVP7 CYPS CPI
ses [Be OCOPES 00 [6 ©.
| | Роско Rol Ш 2 passe 00 с A. Piano 5 e E a |
| == EERE QO OF E e fg 00
sme JE COCER Y fe VE
mn im 000 —_00 RT ©
a e e o E se
| tm A Y
wee EE OGOE (00 (EER €
A O
Pa осо] ae es 5
A.= Acoustique Е. = Electrique G.=Gut J.= Jazz
[Changement du mode d'accompagnement
automatique]
С) О .
og J
E O МР x { _J) © VARIATION
(CVP.7) = (CVP-5)
Sur le CVP-7, trois touches d'accompagnement
permettent de sélectionner parmi trois possibili-
tés d'accompagnement automatique. Sur le
CVP-5, le changement du mode d'accompagne-
ment s'obtient en faisant tourner le bouton
VARIATION.
[STACCATO]
©) O STACCATO
Cette fonction permet de faire chuter plus rapide-
ment l'accord d'un accompagnement automati-
que, de réaliser des notes piquées très réalistes.
[OCTAVE]
O OCTAVE
Enclenché avec la fonction PIANO ABC, cette
touche permet de jouer á la fois á leur octave
normal et á un octave au-dessus les notes du Fa
diese (F 72).
[ANNULATION DES ACCORDS (CHORD
CANCEL) (CVP-5, CVP-3)
O CHORD CANCEL
Lorsqu'elle est enfoncée, cette touche permet
d'annuler la partie accord d'un accompagnement
PIANO ABC afin d'isoler l'accompagnement à la
basse.
[Complément d’Informations]
e Le CVP-7 dispose de réglages de volume indi-
viduels pour réguler l'intensité de l'accord et
de l'accompagnement à la basse. Il est possible
d'annuler l'accord en plaçant son réglage de
volume en position MIN.
® Toujours vérifier que AUTO RHYTHM est en
service avant de solliciter la fonction PIANO
ABC,
e Les modes PIANO ABC varient selon la fonc-
tion sollicitée pour le rythme automatique,
FILL IN ou 4 BAR/8 BAR.
® Les accords disponibles en mode PIANO ABC
sont les suivants: Majeur, 7“ majeure, mineure,
7 mineure, 7€ mineure (bémol 5), aug, 7“ aug,
6€, 7€ (sus 4), 7€ (bémol 5), majeure (bémol 5).
© La fonction OCTAVE n'est pas opérationnelle
pour les notes plus hautes que le Do dièse 6
(C #6).
1. mss . Insérez la ROM MUSIC BOOK dans la prise.
mmm a —
| CT 5
Connecter la ROM (dans le coin inférieur droit de la derniére page du ROM
MUSIC BOOK) dans la prise du Clavinova.
2. Sélectionnez une mélodie.
Cos (1 CDs (De «JA
31 52 (ov 34 Is ©
ENTER E Iv ЕН > sf,
Tout en maintenant enfoncée la touche SONG SELECT, appuyez sur la touche
correspondant au numéro de la mélodie à reproduire. Pour les besoins de notre
exemple, prenons la mélodie no.1.
3. Puis appuyez sur la touche ENTER.
Les voyants de guidage clignotent rapi-
dement (de la gauche vers la droite),
signe que la mélodie a été chargée de la
ROM MUSIC BOOK dans le Clavinova.
4. Ajustez les réglages VOLUME des sections ORCHESTRA, LEFT et
RIGHT.
Iv
ROM M./ PM. VOLUME -
(CVP-7)
MNT EE) me
5. Appuyez sur la touche PLAY.
Après avoir donné la mesure d'introduc-
tion, la performance commence. Les
voyants de guidage ,;surplombant les tou-
ches, clignotent, les mains gauche et C | ) STOP
droite jouent automatiquement, et s'arré-
tent à la fin de la musique. Pour commu-
ter cette fonction sur arrét pendant la
performance, appuyer sur la touche
STOP.
Note: Pour lancer rapidement un cycle
de lecture, il suffit d’appuyer sur la tou-
che numérique souhaitée et sur la touche
PLAY, sans avoir à presser les touches
SONG SELECT ou ENTER.
[Annulation d’une Pièce Musicale]
L'usage de la ROM MUSIC BOOK permet de
reproduire individuellement ou en combinaison
trois pièces de musique: ORCHESTRA, LEFT et
RIGHT.
Main gauche: Pour assourdir cette partie du
clavier, placer le réglage LEFT VOLUME en posi-
tion MIN. Les voyants de guidage de la main gau-
che seront seuls à clignoter. ll suffit alors de jouer .
en suivant les voyants de guidage à mesure qu’ils :
s'allument.
Main droite: Pour assourdir cette partie du cla- :
vier, placer le réglage RIGHT VOLUME en posi- :
tion MIN. Les voyants de guidage de la main -
droite seront seuls à clignoter. Il suffit alors de =
jouer en suivant les voyants de guidage a mesure :
qu'ils s’allument. -
Partie orchestrale: Pour l assourdissement des ;
parties orchestrales et éteindre tous les voyants —
de guidage, placer le réglage ORCHESTRA ;
VOLUME en position MIN. Seuls les mains gau- -
che et droite seront audibles. Cette possibilité :
offre la possibilité de jouer:une contre-mélodie, :
par exemple.
[Lecture Continue]
Pour reproduire une mélodie en continu,
appuyez sur la touche numérique correspondant :
à la mélodie souhaitée, pressez la touche(~ ) et -
appuyez de nouveau sur la touche numérique.
Vous pouvez de cette façon répéter la lecture de.
plusieurs mélodies. Par exemple; pour répéter les .:
mélodies 1, 2 et 3, appuyez sur la touche no.1, sur -
la touche(— ), puis sur la touche 3.
[Complément d’Informations]
® La vitesse d'exécution de la lecture peut s'ajus--
ter en déplaçant le curseur TEMPO. /
e Le mode de rythme peut étre varié pendant la -
lecture en sélectionnant un autre rythme. |
on a
EY о
EA
ENE
Pratique de la Main Gauche]
s Appuyez sur la touche LEFT GUIDE.
& 3 © LEFT GUDE
(73 O FIGHT GUIDE
». Appuyez sur la touche PLAY.
‘performance automatique joue l'introduction, puis marque une pause pour
us inviter à jouer. Les voyants de guidage qui surplombent les touches cligno-
nt pour montrer quelles sont les notes à jouer à la main gauche.
8 Jouez de la main gauche les notes indiquées par les voyants.
5-10 cy cde cc OECD DOS OST CA A CN A
\ 7
ur la facilité d'utilisation, ces voyants clignotent en avance d'un temps sur la
la main gauche en suivant les voyants. La partie main droite et la partie
hestrale évoluent au tempo original jusqu’à ce que la mélodie atteigne la
tie à jouer à la main gauche.
Pratique de la Main Droite]
. Appuyez sur la touche RIGHT GUIDE.
C_3 © LEFT GUIDE
€ 3 @ RIGHT GUIDE
0. Appuyez sur la touche PLAY.
performance automatique joue l'introduction, puis marque une pause pour
ous inviter à jouer. Les voyants de guidage qui surplombent les touches cligno-
it pour vous indiquer les notes qu’il faut jouer à la main droite.
s Jouez de la main droite les notes indiquées par les voyants.
la facilité d'utilisation, ces voyants clignotent en avance d'un temps sur la
re correcte, ce qui vous permet d'anticiper les notes suivantes. Pratiquez
la main droite en suivant les voyants. La partie main gauche et la partie
hestrale évoluent au tempo original jusqu'à ce que la mélodie atteigne la
artie à jouer à la main droite.
esure correcte pour vous permettre d'anticiper les notes suivantes. Pratiquez
[Pratique de Phrases Musicales]
À titre d'exercice, vous pouvez vous exercer à
jouer chaque phrase musicale comprenant la
mélodie. Il suffit pour cela de choisir dans le
répertoire du ROM MUSIC BOOK la mélodie
contenant la phrase à étudier.
(1) Puis, tout en maintenant enfoncée la tou-
che SONG SELECT, pressez la touche cor-
respondant à la mélodie contenant la
phrase souhaitée et appuyez sur la tou-
che ENTER.
(2) Appuyez sur la touche PHRASE SELECT.
CD) ENTER NA. EE. CIEN,
(3) Appuyez sur la touche numérique appro-
priée en fonction de la phrase a étudier.
Cos (1 Coes Cy EDO
CI € 2 Bas K 34 5
Par exemple, appuyez sur la touche 3 pour vous
exercer à jouer la phrase (3). (Utilisez les touches
1 et D pour la phrase (10), les touches 1 et 2 pour
la phrase (12).) Pour pratiquer, les phrases (3) á
(5), appuyez sur la touche (3), sur la touche (~),
puis sur la touche (5).
(4) Appuyez ensuite sur la touche PLAY.
La phrase choisie est jouée sur le mode de répéti-
tion. Appuyez ensuite sur la touche LEFT GUIDE
ou RIGHT GUIDE pour pratiquer individuelle-
ment l’une ou l’autre partie du clavier.
[ANNULATION DES TEMOINS LUMINEUX
(LAMP CANCEL)
O LAMP GANCEL
Tous les voyants de guidage s'éteignent lorsque
cette touche est enfoncée.
[Complément d'informations]
e TRANSPOSER: Une modification dans ce
réglage n'amène aucun changement dans les
positions des voyants de guidage.
® CLAVIER: Lorsque les trois pièces de la mélodie
sont reproduites, aucun son ne sera reproduit à
la poussée des touches du clavier.
Lorsque la partie orchestrale est assourdie, il est
possible de jouer simultanément un maximum
de 8 notes. Lorsque la partie main gauche ou
main droite est assourdie, il est possible de
jouer simultanément un maximum de 4 notes.
e MEMORY: Lorsque la fonction PERFOR-
MANCE MEMORY ou SEQUENCER MEMORY
est sollicitée, les données chargées dans le Clavi-
nova a partir du ROM MUSIC. BOOK sont
effacées.
e Les données ROM MUSIC chargées dans le Clavi-
nova sont conservées en mémoire pendant une
semaine environ après la mise à l'arrêt de l’ins-
trument.
Es 3: К E a Sig = je
о а i о . an
+ :
: {
ir
NR
: о
|
но о
CT
su.
0:
DU
WR
ny Ei 4
A Es
= ; £ a 3 EE E a Е ВЕ i
Bohm pny |g BRIE FS OND A
1 | .… 3 ur | ' JA ; AWE =
? SER | а 2 Hi 3 E OT a
| om Ad .. о ос оо В RE vo п о Л 5 ее TE uu ETA a о
— (CVP-7, CVP.5)
[Enregistrement de Performances
à la main Gauche]
(Mémoire d’Effets et de Rythmes]
Les effets et les rythmes utilisés pendant l’enre-
gistrement seront également stockés dans la
ED © LEFTRECORD CL) O LErTPLAY mémoire des performances. Pendant la lecture,
ils seront automatiquement rappelés.
A AA AA ee ee eb eee mma
1 = Appuyez sur la touche LEFT RECORD.
O RIGHT RECORD O RIGHT PLAY
L'instrument est placé en attente d'enregistrement et le voyant de tempo à gau- [DIVISION DU CLAVIER (KEY SPLIT)]
che commence à clignoter (section de rythme automatique). KEY SALT
Cette touche est utilisée pour déterminer le point
de séparation du clavier (Key Split) pendant une
2. Sélectionnez un mode de rythme automatique et ajustez le tempo, performance, telle qu'elle est décrite dans la
puis appuyez sur la touche START. rubrique “Utilisation de KEY SPLIT avec Enregis-
L'enregistrement commence et une Колено таят) тат trement de la main Gauche” ou “Enregistrement
mesure d'introduction est automatique- Simultané des mains Gauche et Droite” ci-dessous:
ment exécutée.
[Utilisation du KEY SPLIT á PEnregistrement
3 de la main Gauche]
Commencez a jouer de la main Lorsque la touche KEY SPLIT est pressée et que
gauche. la touche LEFT RECORD est seule à être enclen-
Les notes sont enregistrées à mesure chée, les mains gauche et droite peuvent être
qu'elles sont composées. Vous pouvez rET EE EU TEEN enregistrés avec divers effets.
Les notes jouées à droite du voyant de sépara-
tion du clavier ont recours aux tonalités réglées
sur le panneau;celles qui sont jouées à gauche
jouer de la main gauche, mais aussi des
deux mains si vous le désirez. L'informa-
tion donnée par le toucher de chaque de ce voyant ont recours aux tonalités de basse
note et toute intervention des pédales obtenues sur la section PIANO ABC. Key Split
seront enregistrées. Si les touches sont peut également être déporté de la manière sui-
enfoncées sans que la touche Auto vante: C2>F#2—>C3— Annulation > C2.
Rhythm START n'ait ete pressée, l'en- [Enregistrement simultané des mains gau-
registrement sera lancé sans mesure che et droite]
d'introduction. Vous pouvez également enregistrer simultané-
ment les performances exécutées sur les mains
4. Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la touche Auto Rhythm gauche et droite en appuyant à la fois sur les
STOP. touches LEFT RECORD et RIGHT RECORD.
Dans une telle éventualité, les notes jouées à gau-
Le rythme et l'enregistrement sont auto-
: , Ea wo lit ] t Fa die
matiquement stoppes. La coupure de сто che du voyant Key Split (normalement Fa diese)
, . oo ; seront enregistrées au titre de performance de la
l'enregistrement s'obtient également par main gauche, tandis que les notes jouées à sa
poussée sur la touche RECORD droite le seront au titre de performance de la
appropriée. main droite, Chaque fois que la touche KEY
SPLIT est enfoncée, la fonction Key Split est
déportée sur le clavier comme suit:
F#2>E3>A#3—E4>F#2.
[Complément d’Informations]
e Lorsque les mains gauche et droite sont enre-
gistrées séparément, l'ordre d'enregistrement
est sans importance réelle.
e Lorsque les mains gauche et droite sont enre-
gistrées séparément, le nombre de notes
jouées simultanément ne peut pas dépasser 8.
L'enregistrement commence immédiatement
à la poussée de la touche FILL IN. Par contre,
la fonction Fill In ne peut pas être enregistrée.
[Enregistrement des
Performances a la Main Droite]
5. Appuyez sur les touches RIGHT RECORD et LEFT PLAY.
@ LEFT PLAY
QO LEFT RECORD =:
@ RIGHT RECORD O RIGHT PLAY
6. Appuyez sur la touche Auto Rhythm START.
Ceci fait débuter l'enregistrement et fait clignoter le témoin de tempo dune mesure
- avant que le rythme ne commence.
- 7. Commencez a jouer de la main droite.
Commencez à jouer sur la main droite tout en écoutant la partie enregistrée sur
la main gauche. Un enregistrement à deux pistes est effectué. Si vous le souhai-
tez, vous pouvez également jouer des deux mains sur toute la totalité du clavier.
8. Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la touche Auto Rhythm
STOP.
[Lecture]
1. Appuyez sur les touches LEFT PLAY et RIGHT PLAY.
O LEFT RECORD —
2 @ RIGHT PLAY
O RIGHT RECORD
2. Appuyez sur la touche Auto Rhythm START.
Les mains gauche et droite jouent simul-
‘tanément avec le rythme. Lorsque la (LI SYNCHRO START
‘lecture est terminée, elle est automati-
uement coupée.
START
3. Ajustez le volume de chaque partie.
es ‘volumes des parties gauche et
roite peuvent être séparément ajustés
vec les commandes indiquées sur les ©
lustrations ci-contre. (Note: la partie de
asse se prête au contrôle seulement si o ¢
à fonction Key Split (séparation du cla- es (1
ier) a été utilisée avec la fonction Left
record (enregistrement à gauche)). о
ROM M, / EM.
VOLUME
La E | О | |
.
[PAUSE] C TT) O AUSE
Cette fonction, lorsqu'elle est utilisée pendant
l’enregistrement ou la lecture permet de faire
une pause en cours d'opération. Cette touche,
lorsqu'elle est enfoncée pendant la lecture, per-
‘met de réenregistrer une partie musicale à partir
du point sélectionné pour la pause, en appuyant
simplement sur la touche RECORD. Pour libérer
la touche PAUSE, pressez-la une seconde fois,
frappez une touche ou appuyez sur la touche
Auto Rhythm START ou FILL IN.
[Lecture de la main Droite ou Gauche Seu-
lement]
li est possible de reproduire l'une ou l'autre partie
en appuyant sur la touche PLAY appropriée.
Dans ce cas, il est possible de jouer simultané-
ment jusqu'à concurrence de 8 notes conjointe-
ment à la lecture.
[Complément d’Informations]
® Impossible de jouer au clavier lorsque les deux
mains gauche et droite sont sélectionnées
pour un cycle de lecture.
e Il est possible d’effectuer un enregistrement
pendant l'exécution de la mesure d'introduc-
tion. Les notes jouées a ce moment seront
enregistrées, mais seront reproduites en
absence du rythme au moment de la lecture.
e Effets et Rhythmes sont sauvegardés en
mémoire lorsque la fonction RECORD est en
service. À cet égard, il convient de noter que
lorsqu'ils sont reproduits par la suite, ils peu-
vent présenter des divergences avec l'effet et
le rythme initialement sélectionnés sur le pan-
neau de contrôle.
® C'est la raison pour laquelle il est nécessaire de
procéder à un réglage supplémentaire après la
poussée de la touche PLAY pour reproduire
exactement l'effet et le rythme sélectionnés
sur le panneau.
® Les données enregistrées. dans la mémoire
PERFORMANCE MEMORY sont effacées lors-
que ROM MUSIC ou SEQUENCER MEMORY
entre en service. Si vous souhaitez malgré tout
les conserver, vous avez le choix entre les stoc-
ker dans la RAM MUSIC ou sur une bande-
cassette. (Voir en page 12.)
® Les données de la Mémoire des Performances
qui sont sauvegardées dans l'instrument sont
conservées pendant une semaine environ,
même après commutation sur arrêt du Cla-
vinova.
e Les mémoires droite et gauche acceptent envi-
ron 1000 notes chacunes. L'enregistrement est
automatiquement stoppé lorsque la mémoire
est saturée.
® Le recours à la RAM accessoire (2 kilo-octets)
permet de mémoriser environ 280 notes; celui
de la RAM optionnelle permet de mémoriser
(avec une capacité de 8 kilo-octets) environ
1100 notes. (L'enregistrement de la main
DROITE est prioritaire.) Pour réduire le nombre
de notes à sauvegarder, faites usage de la
pédale forte.
SEE GES à ue Eran
¡Hd a hd LE EE
x e:
1 Ë
ici 5 il В 8 e al
Ya way A 5 | Я >
1 Ч : =
= > A + ЧР
[Enregistrement d'un
/ Accompagnement PI PIANO ABC]
1. Appuyez sur la touche CHORD RECORD.
E. $ cHoRDRECORD €) O CHORD PLAY
C-) O BASS RECORD O BASS PLAY
Maintenant, les accords et les notes de basse appropriés peuvent être enregis-
trés. Cette touche servira à activer automatiquement la fonction PIANO ABC.
2. Tout en jouant le premier accord de la mélodie, appuyez sur la
touche de temps appropriée.
FAO OE O DRT Bo bk Uc GDh on ono a
° - °
do
7 .
L'accord joué doit se situer dans la partie a gauche du Fa diese 2. L’accord est
mémorisé en 4 temps pour ( <), en 2 temps pour ( J) et en 1 temps pour (,).
L'accord est joué lorsque la touche de temps est enfoncée, ce qui indique entre
autre chose que l'accord est en cours de mémorisation.
3. Enregistrez les accords en séquence.
Enregistrez les accords de la mélodie en procédant de la même manière.
[A cette étape, modifiez
l’accompagnement à la basse
pour convenir aux besoins
de votre performance.]
4. Appuyez sur les touches BASS RECORD et CHORD PLAY.
(_-) O cHoRDrecoRD €XS @ CHORD PLAY
CS @ BASSRECORD (DD © BASS PLAY
Vous entrez à cette étape en mode d'attente d'enregistrement de la basse.
5. Sélectionnez un mode de rythme automatique et ajustez le tempo.
Puis appuyez sur la touche START.
Tous les préparatifs en vue de l'enregis-
trement de la basse sont terminés. Une
mesure d'introduction est alors fournie
par l'instrument.
(J) SYNCHRO START
10
Ea o
nee о ; о о о
| A 2, E € 2
nn
a
Wea
[PAUSE]
(ee =
Les fonctions d'enregistrement et de lecture sont
provisoirement suspendues lorsque cette touche
est enfoncée. Vous pouvez permuter à volonté le
Clavinova sur l'enregistrement au milieu d’un
cycle de lecture en appuyant sur la touche
PAUSE et sur la touche RECORD appropriée.
Cela vous permettra d'enregistrer n'importe
quelle section à partir de ce point, et ce, jusqu'à la
fin de la performance. Pour libérer le mode de
pause, il suffit d'appuyer sur la touche Auto
Rhythm START ou FILL IN.
— _- ) O PAUSE
[Complément d'Informations]
e Si la touche de temps est pressée san qu'un
accord ait été joué sur la main gauche, cette
section sera mémorisée sans accord. Dans ce
cas, un signal de tonalité se fera entendre a la
pousée de la touche de temps.
© Si l'enregistrement porte sur la totalité des
notes d’une valse ou d'un air de jazz, il est
recommandé de jouer en quartes et demi-
notes.
® Pendant l'enregistrement BASS, l'accompa-
gnement de la section PIANO ABC (CVP-7) ou
Variation (CVP-5) sera également mémorisé.
® Les accords ou la basse peuvent également
être enregistrés ou joués séparément. En
revanche, si Bass Play (lecture de basse) est
en service, la fonction Chord Record (enregis-
trement d'accord) devient inopérante.
® А l'usage de la Mémoire de Séquenceur, le
mode de rythme et la fonction Fill In ne sont
pas sauvegardés en mémoire.
| 6. Frappez une touche pour lancer l’enregistrement.
e TACO CENA CEDE ENDE CTI CA CD. DE DS
Essayez de jouer un accord á la basse tout en écoutant Paccord daccompagne-
ment au moyen de la fonction PIANO ABC. La basse est enregistrée en mono
(c.á.d. á raison d'une seule note á la fois) et le rythme automatique fait égale-
ment partie de l’enregistrement. Lors de l’enregistrement d'un accompagne-
ment à la basse, vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer la totalité du clavier.
Inutile de préciser que seules les graves seront reproduites comme basses. De
plus, si une touche est enfoncée sans que la touche Auto Rhythm START ait été
enclenchée, l'enregistrement n’inclura pas la mesure d'introduction.
7. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche Auto
Rhythm STOP.
Le rythme et l'enregistrement prennent
fin, même si la touche BASS RECORD est
commutée sur arrêt.
eri Ven NS
ue
[Lecture]
1. Appuyez sur les touches CHORD PLAY et BASS PLAY.
@ CHORD PLAY
O CHORD RECORD E55
“> BASS PLAY
€) © Bass RECORD
2. Lancez le rythme automatique.
L'accord d'accompagnement (à l'usage
de PIANO ABC) et l'accompagnement à
la basse sont tous les deux joués avec le
rythme.
À cette étape, essayez de jouer la mélo-
die en écoutant l'accompagnement enre-
gistré. Vous bénéficierez d'une lecture
continue jusqu'à ce que vous décidiez de
couper le rythme. Appuyez sur la touche
Auto Rhythm STOP lorsque vous le sou-
_haitez pour couper court à la lecture. Si la
fonction CHORD PLAY est commutée
sur arrêt pendant la lecture, le mode
PIANO ABC sera automatiquement
sélectionné.
& ..J SYNCHRO START
11
[Complément d’Informations]
e [| est possible de commander un enregistre-
ment de la basse lorsque la touche FILL IN est
enclenchée.
ll arrive que certaines notes de basse ne soient
pas enregistrées si un passage est technique-
ment difficile à exécuter. Si le cas se produit,
enregistrez-le à un tempo beaucoup plus lent.
Il sera ensuite possible de régler la lecture à la
vitesse de son choix.
® li est possible d'effectuer un enregistrement
pendant l'exécution de la mesure d'introduc-
tion. Les notes jouées à ce moment seront
enregistrées, mais ne seront pas accompa-
gnées du rythme au moment de la lecture.
e Les données enregistrées dans la mémoire
SEQUENCER MEMORY seront effacées si les
mémoires ROM MUSIC ou PERFORMANCE
MEMORY entrent en service.
Si leur disparition n'est pas souhaitée, vous
aurez toujours la possibilité de les sauvegarder
soit dans la RAM MUSIC, soit sur bande-
cassette.
e Les données enregistrées dans la Mémoire de
Séquenceur sont conservées sans problème
pendant une semaine environ, même si le Cla-
vinova a été commuté sur arrêt.
e Lacapacité d'enregistrement est de 1000 notes
environ pour les accords et de 2000 notes pour
la basse. Lorsque ces capacités sont atteintes,
l'enregistrement est automatiquement stoppé.
Le recours à la RAM accessoire (2 kilo-octets)
permet de mémoriser environ 400 notes
d'accord ou d'accompagnement à la basse.
Celui de la RAM optionnelle permet de mémo-
riser (avec une capacité de 8 kilo-octets) envi-
ron 1000 notes d'accord et 1600 notes
d'accompagnement à la basse. (L'enregistre-
ment des accords est prioritaire.)
[Sauvegarde et Chargement sur/a partir de la
RAM MUSIC NOTEBOOK]
1 » Connectez la RAM MUSIC NOTEBOOK dans la prise du Clavinova.
Lorsque la pastille RAM MUSIC NOTE-
BOOK est insérée dans la prise du Clavi-
nova, vérifier son alignement, et faire
glisser doucement la pastille à angle droit.
Pour l'enlever, la faire glisser à angle
droit en veillant à ne pas appliquer
d'effort excessif.
2. Pour transférer les données du Clavinova dans la RAM MUSIC
NOTEBOOK, appuyez sur la touche SAVE.
Le Clavinova effectue la transfert des O COMIRM
données du support mémoire PERFOR-
MANCE MEMORY ou SEQUENCER
MEMORY dans la RAM MUSIC NOTE
BOOK. Lorsque le transfert est achevé,
l'extinction d’un voyant vous en avertit. O LOAD
3. Pour transtérer les données de la RAM MUSIC NOTEBOOK dans le
Clavinova, appuyez sur la touche LOAD. C_) © сомявм
Les données sauvegardées dans la RAM
MUSIC NOTEBOOK sont alors chargées
dans le Clavinova. Lorsque le charge- © sur
ment est achevé, l'extinction d'un voyant
vous en avertit. e LOAD
[Sauvegarde et Chargement
sur/a partir d'une
bande cassette
1 = Raccordez un lecteur/enregistreur á cassette sur le Clavinova.
TAPE
IN OUT
ap (HEADPHONES к ь
==" © ©
= = ce Lo MIC. IN
o es 6
Raccordez la prise MIC.IN du lecteur/enregistreur à cassette à la prise TAPE
OUT du Clavinova, puis reliez la prise HEADPHONE du lecteur/enregistreur à
la prise TAPE IN du Clavinova. Avec un appareil stéréo, réglez le bouton
de balance sur la position L (canal gauche).
2. Pour transférer les données du Clavinova sur bande, réglez le lec-
teur/enregistreur à cassette en mode d’enregistrement et appuyez
sur la touche SAVE.
Les données mémorisées sur le Clavinova sont alors sauvegardées sur la bande
magnétique.
Lorsque le voyant de la touche SAVE s'éteint, signe que le transfert est terminé,
commutez l'appareil sur arrêt. Sicelui-ci possède un compteur de repérage, il
est souhaitable, pour la facilité des recherches futures, de noter les numéros de
départ et de fin de transfert.
3. Pour transférer les données de la cassette sur le Clavinova, réglezle
lecteur/enregistreur à cassette en mode de lecture et appuyez sur la
touche LOAD.
Les données sauvegardées sur la cassette sont chargées dans le Clavinova, et le
voyant de la touche LOAD s'éteint lorsque le transfert est terminé. À cette
étape, vous pouvez commuter l’appareil sur arrêt.
12
- [CONFIRM]
e area
[Affichage d’Erreur]
Le voyant SAVE ou LOAD doit normalement cli-
gnoter si une opération ne s'est pas déroulée
selon les prévisions, ou si le niveau de volume du
lecteur/enregistreur est trop élevé. Ces voyants
vont également rester allumés si l'appareil émet-
teur ne possède aucune donnée ou si le niveau de
volume est trop bas. Dans l'un ou l'autre cas,
répétez l’opération de transfert (SAVE ou LOAD).
@ CONFIRM
La poussée de cette touche permet d’obtenir une
confirmation visuelle du bon déroulement des
opérations de transfert sur la RAM MUSIC NOTE
BOOK ou sur la bande cassette.
À l'usage de la RAM MUSIC NOTEBOOK,
appuyez sur la touche CONFIRM après achève-
ment de la sauvegarde. À l'usage d’une bande-
cassette, appuyez sur cette touche après avoir
rembobiné la bande et réglé l'appareil en mode
de lecture.
Lorsque la sauvegarde s'est bien déroulée, le
voyant CONFIRM. va s'allumer pendant une
durée équivalente à la durée requise par la sauve-
garde. Si une erreur s'est glissée dans l'opération
de transfert, le voyant CONFIRM va clignoter
bien avant, ou rester obstinément allumé en
absence de données, ou encore si le niveau de
volume a été réglé trop haut ou trop bas.
[Complément d’Informations]
e Lorsque la sauvegarde et le chargement impli-
quent l'utilisation simultanée. de la RAM
MUSIC NOTEBOOK et d'un support cassette,
la RAM MUSIC NOTEBOOK aura la priorité
sur la cassette.
e La durée requise pour la sauvegarde ou le
chargement des données sur/á partir d'une
bande-cassette varie suivant l’abondance des
données. Ce type de transfert ne demande
généralement jamais plus de 80 secondes.
e Le chargement des données sur le Clavinova a
pour conséquence un effacement complet des
données précédemment sauvegardées sur cet .
instrument. De même, la sauvegarde des don-
nées dans la RAM MUSIC NOTEBOOK se
solde automatiquement par un effacement des
données antérieures.
® Une indication d'erreur vous sera adressée si
vous essayez de charger plus de données que
la RAM MUSIC NOTEBOOK n’en peut conte-
nir. En revanche, toutes les données ayant
réussi à pénétrer avant le seuil de saturation
seront enregistrées normalement.
e Note: Si vous choisissez de sauvegarder des
données dans la Mémoire des Performances, il
devra uniquement s'agir de mélodies très
courtes, puisque la capacité de la RAM acces-
soire, avec ses 2 kilo-octets, se révèle assez
limitée à l'usage.
® Les programmes des modèles CVP-7 et CVP-5
étant interchangeables, vous aurez la possibi-
lité de charger dans le CVP-7 des données qui.
auront été sauvegardées sur bande à partir du
CVP-5 et vice-versa, En revanche, lorsque les
contenus de la Mémoire de Séquenceur du
CVP-7 sont chargés dans le CVP-5, il arrive que
ia partie PIANO ABC soit inaudible. Pour y
remédier, appuyez sur la touche Variation de
la section PIANO ABC.
[PRISES DE LIAISON]
HEADPHONES
e Prise de casque d'écoute stéréo HEADPHONES |
(HEADPHONES)
Utilisée pour raccorder un casque d'écoute stéréo (en
option), auquel cas, le son n’est plus audible par les haut-
parleurs du Clavinova. Cette prise, qui accepte aussi un
casque d'écoute mono, est d’une utilité réelle. C’est en effet
grâce à elle que vos voisins pourront dormir en paix!
e Prises de sortie auxiliaire gauche/droite (AUX. OUT
L-R) я AUX OUT
En permettant le raccordement du Clavinova sur un ampli-
ficateur ou sur des enceintes acoustiques, ces prises offrent
aussi la possibilité d'effectuer des enregistrements directs
par les prises LINE IN d'un lecteur/enregistreur à cassette.
e Prises d’entrée/sortie de lecteur/enregistreur à cas-
sette (TAPE IN-OUT) (CVP-7, CVP-5) TAPE
Ces prises sont utilisées pour assurer le transfert (charge-
ment/sauvegarde) des données sur/à partir de la mémoire
PERFORMANCE MEMORY ou SEQUENCER MEMORY
sur/á partir d'un lecteur/enregistreur à cassette pos-
sédant:
Une prise d’entrée micro (MIC.IN): d'une impédance de 10
kilohms ou plus et dun niveau d'entrée minimum de 10mV
environ.
Une prise de casque d'écoute (HEADPHONE) d'une impé-
dance de sortie de 10 ohms grand maximum et d'un niveau
de sortie de 2,0V minimum.
e Prises de pédales forte/douce
(DAMPER/SOFT)
DAMPER
Ces prises permettent le raccordement des © © et
douce. (Pour tout complement d’informations, reportez-
‘vous aux Procédures d'Installation.)
Bouton du diapason (PITCH) PITCH
(E)
Des réglages mineurs du diapason du Clavinova sont possi-
MIDI
Les bornes d'interface MIDI (Interface Numérique pour Ins-
Connecteurs d’entrée/sortie
(MIDI IN-OUT)
MIDI d'intercommunication avec les instruments électro-
nique à logique numérique. Elles permettent de relier le
Clavinova à un micro-ordinateur ou à tout autre instru-
ment de musique électronique compatible avec ces nor-
mes.
bles en ajustant ce bouton au moyen d'un petit tournevis,
trument de Musique) sont certifiées conformes aux normes
[ACCESSOIRES
EN OPTION]
e ROM MUSIC BOOK
Une ROM MUSIC BOOK est incluse avec le Clavinova. Con-
tactez votre concessionnaire-vendeur Clavinova pour les
informations concernant les ROM MUSIC BOOKs qui sont
disponibles en option.
e RAM MUSIC NOTEBOOK
Une RAM MUSIC NOTEBOOK de 8 kilo-octets est disponi-
ble en option. (La RAM fournie avec le Clavinova possede
une capacité de 2 kilo-octets seulement.)
[CONSIGNES]
Que faire si.....
1) Le Clavinova ne se met pas en marche a I’enclenche-
ment de l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez les
points suivants:
La fiche du cordon d'alimentation secteur est-elle bien
branchée à une prise du réseau alternatif? Vérifiez.
La prise est-elle réellement en état de marche? Si oui, isolez
l’appareil du réseau d'alimentation et contactez votre
concessionnaire-vendeur Yamaha.
2) Le Clavinova reproduit des signaux d’émission radio
ou de télévision.
Le cas se produit lorsque l'appareil est utilisé dans le voisi-
nage d’un émetteur puissant, celui d'une station radio, par
exemple. Pour les mesures à prendre, contactez votre
concessionnaire-vendeur Yamaha.
3) Parasites électrostatiques occasionnels.
Dans la plupart des cas, ce type de parasites est provoqué
par la commutation d'appareils électroménagers. Pour les
mesures à prendre, reportez-vous à la rubrique "INTERFE-
RENCE ELECTROMAGNETIQUE” de la page 14.
4) Le Clavinova interfére avec la réception des émis-
sions radio ou de télévision.
Les impulsions de haute fréquence exploitées par le Clavi-
nova risquent effectivement d'affecter les programmes
radio ou de télévision.
5) Le son du Clavinova est distordant lorsqu’il est relié a
des enceintes acoustiques séparées.
Lorsqu'il est connecté à des enceintes acoustiques séparées
(matériel stéréo, ampli de guitare), des distorsions se pro-
duisent lorsque vous jouez à un niveau de volume excessif.
Attention! À niveau excessif, vous risquez d'endommager
les haut-parleurs, ce qui est beaucoup plus grave! Pour évi-
ter l'émergence de distorsion, réduisez a un niveau appro-
prié l'intensité du volume.
[INTERFERENCE
ELECTROMAGNETIQUE]
Une “interférence” peut étre une rue a deux voies. Une per-
formance accomplie sur le Clavinova peut fort bien interférer
avec d'autres appareils électriques, ou l'inverse. I] se peut
aussi que plusieurs équipements électroniques (électriques)
interférent les uns sur les autres. Le Clavinova a été conçu
pour éliminer autant que possible ce type de difficultés afin de
satisfaire aux normes applicables en ce domaine.
Une interférence électromagnétique peut se déclarer de plu-
sieurs façons.
On peut entendre des voix, de la musique, des “bip”, des
bruits statiques ou des bourdonnements. Les Clavinova
Yamaha sont conçus pour rejeter les signaux de fréquences
radio. Si l'on se trouve dans la proximité immédiate d’un
émetteur très puissant, les interférences seront probablement
inévitables.
Dans une telle éventualité, identifier la station de radio ou de
télévision et relever l'heure à laquelle cette interférence appa-
raît. Une telle précaution permettra d'identifier les fréquences
pertubatrices et de vérifier si l'émetteur, source de l'interfé-
rence, fonctionne à la puissance de fonctionnement autorisée
(légale). Si l'interférence persiste, passer en revue les points ci-
après.
Si l'interférence se manifeste sous la forme d'un bourdonne-
ment ou d'un bruit statique, elle est sûrement dûe à la mise
sous/hors tension d'appareils ménagers. L'appareil perturba-
teur peut fort bien se trouver à l’extérieur du lieu d'habitation.
Très souvent, ce type de perturbation se déclare à certaines
heures (le soir uniquement, etc.). Le Clavinova en est rare-
ment l'origine. Si le dérangement persiste, contacter un con-
cessionnaire agréé Yamaha.
Les perturbations de ligne d'alimentation et les orages
(éclairs) sont aussi sources d'interférence statique. Générale-
ment, ce type de problème doit aussi se déclarer au niveau des
équipements audio et vidéo. Un éclair peut avoir une action
très néfaste. L'avertissement suivant s'applique aussi à tous
les appareils électroniques.
REMARQUE IMPORTANTE
Les appareils électroniques de conception récente (ordina-
teurs, jeux vidéo, orgues électroniques, etc.) renferment des
dispositifs qui, en conditions de fonctionnement normal, pro-
longent la durée de vie de leurs produits pendant une très très
longue période. Il est d'ailleurs impressionnant de voir le
nombre de ces dispositifs existant dans un seul instrument.
Ces pièces, appelées “circuits intégrés” sont en revanche
sujettes à la destruction en cas de soudaines hausses de ten-
sion comme il peut arriver pendant un orage. De tels domma-
ges peuvent être occasionnés à l'appareil, même si l'appareil
est mis hors-tension.
EN PREVISIÓN D'UN ORAGE AVEC POSSIBILITE DE FOU-
DRE, DEBRANCHER LES APPAREILS ELECTRONIQUES
QUI NE SONT PAS EN USAGE.
14
Fonction MIDI des Clavinovas CVP-7,
CVP-5, CVP-3
Possibilité de la fonction MIDI:
e Transmission/ réception des instructions marche/arrét.
® Transmission/réception des numéros de tonalités du
panneau.
® Transmission du cadencement des opérations MIDI.
Branchement du Clavinova sur
d'autres instruments compatibles avec
les normes MIDI
Dans la section suivante sont données toutes les informations
concernant le mode de liaison du Clavinova sur les autres
instruments compatibles avec les normes MIDI
A) Exploitation du PS-6100 avec le Clavinova
MIDI OUT
Clavinova
Lorsque l’on joue sur le Clavinova, tel qu'il est relié ci-dessus,
le PS-6100 est réglé pour jouer automatiquement et à
l'unisson avec le Clavinova. En utilisant par exemple la
tonalité Piano du Clavinova simultanément à la tonalité
Cordes du PS-6100, il est facile de créer sans l’aide de
personne, un effet de concerto pour piano. Les tonalités des
deux instruments sont utilisables selon un choix varié de
combinaisons quand il y a lieu de jouer un air authentique
initialement prévu pour deux instruments.
Vous pouvez également connecter la borne MIDI OUT du
PS-6100 a la borne MIDI IN du Clavinova et jouer
directement sur la console du PS-6100.
À cela vient s'ajouter, moyennant l'utilisation de la mémoire
des performances du Clavinova et du programmateur de
musique du PS-6100, la possibilité de jouer six parties au
total, avec un rythme d'accompagnement.
Pour produire de tels effets, on aura également la possibilité
de connecter un DX7.
B) Exploitation synchronisée d’un instrument à
percussion électronique RX15 et du Clavinova
MIDI OUT
Clavinova
En vertu de linterconnexion MIDI ci-dessus, le code de
cadencement MIDI du Clavinova est transmis au RX15, ce
qui permet de synchroniser le rythme des deux instruments
afin de créer des parties rythmiques beaucoup plus
expressives.
Vous pouvez également pré-enregistrer la partie rythmique
dune mélodie sur le RX-15 et la reproduire ensuite avec le
rythme du Clavinova.
ordinateur
Vous pouvez aussi élargir les possibilités du Clavinova en
l’associant à un micro-ordinateur qui aura été programmé
“pour jouer à votre place. I! entre dans l'ordre des possibilités
de faire jouer automatiquement le Clavinova au moyen d’un
logiciel musical ou d’un programme personnel, auquel cas,
les tonalités seront sélectionnées au fur et à mesure sur le
panneau, afin de s'harmoniser au ton de la mélodie.
Gestion de la fonction MIDI
- A) Avec l’instrument sous tension
© e L’horloge est un composant interne.
+ eLes canaux de réception ne sont pas réglés.
N'importe quel canal peut faire l’affaire (avec OMNI
; ON).
- © Le changement de programme est réglé (numéro de
tonalité).
B) Sélection de l’horloge.
® Commuter sur MIDI CLOCK.
1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM).
2) Glisser le curseur TRANSPOSER à gauche ( b 6).
3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur
marche la fonction STEREO SYMPHONIC.
e Retourner sur INTERNAL CLOCK.
1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM).
2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche ( 56).
3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur
arrét la fonction STEREO SYMPHONIC.
Clavinova Esclave Rythme Rythme Rythme
(Maitre) h ON/OFF Lect Synchro
Mode horloge Mode horloge Données. Ea nisation
INTERNE INTERNE Envoyées —|Les deux |Non
synchronisé
MIDI INTERNAL |Envoyées |Esclave Non
seulement = |synchronisé
INTERNAL MIDI Envoyées Les deux Synchronisé
MIDI MIDI Ne sont pas | Aucun des | Non
envoyées deux synchronisé
15
C) Poser le numéro du canal de réception.
1} Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM).
2) Glisser le curseur TRANSPOSER à gauche ( 5 6).
3) Tout en pressant la touche FILL IN, appuyer sur
le sélecteur de tonalité.
D) Verrouillage et déverrouillage du changement de
programme
© Déverrouillage.
1) Couper le rythme automatique {AUTO RHYTHM).
2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche ( } 6).
3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur
marche la fonction STACCATO.
® Verrouillage.
1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM).
2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche (|, 6).
3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur
arrét la fonction STACCATO.
NOTICE: Les spécifications des instruments et matériels
compatibles avec les normes MIDI présentent toujours des
divergences entre elles. Veuillez par conséquent vous
reporter à la liste des instruments compatibles MIDI qui se
trouve à la dernière page de ce manuel.
Specifications
Technische Daten
Specifications
Especificaciones
Tekniska Data
*Specifications subject to change without notice.
* Anderungen ohne Vorankundigung vorbehalten.
*Sous toute reserve de modifications des caractéristiques sans préavis.
*Especificaciones sujetas a cambio sin prévio aviso.
*Ratt till andringar utan foregáende meddelande fórbehálles.
CVP-7 CVP-5 CVP-3
KEYBOARD
76 KEYS (Eo ~ Ge)
VOICE SELECTORS
‘HARPSICHORD 1.2, PIANO 1+2.3+4, CELESTA, VIBRAPHONE, MARIMBA,
GUITAR 1.2, CLAVINOVA TONE 1223445
EFFECT
STEREO SYMPHONIC
AUTO RHYTHM
8 BEAT, 16BEAT, ROCK'N ROLL, DISCO, SLOW ROCK, BOUNCE, BOSSANOVA,
SAMBA, COUNTRY, LATIN, MARCH/POLKA, TANGO, WALTZ, JAZZ WALTZ,
BALLAD, SWING, HAND CLAP 1.2, 4BAR«8BAR, START, SYNCHRO START, STOP,
BEAT LAMPS, TEMPO, VOLUME, FILL IN Strip (CVP-7), FILL IN (CVP-5:CVP-3)
PIANO ABC
ON/OFF, STACCATO, OCTAVE
{ CHORD VOLUME, VOLUME. VOLUME,
BASS VOLUME, CHORD CANCEL, CHORD CANCEL
ACCOMPANIMENT 142.3 | VARIATION
ROM MUSIC
ORCHESTRA VOLUME, LEFT VOLUME, RIGHT
VOLUME, LAMP CANCEL, LEFT GUIDE,
RIGHT GUIDE, PLAY, STOP, 1+2¢3¢445¢647+8+9+0,
ENTER, —, PHRASE SELECT, SONG SELECT,
ROM MUSIC BOOK SOCKET
PERFORMANCE MEMORY
LEFT RECORD, RIGHT RECORD, LEFT PLAY,
RIGHT PLAY, PAUSE, KEY SPLIT, (CVP-7: BASS
VOLUME, LEFT VOLUME, RIGHT VOLUME)
SEQUENCER MEMORY
CHORD RECORD, BASS RECORD, CHORD PLAY,
BASS PLAY, PAUSE, <,d, 4
RAM MUSIC & CASSETTE CONTROL
LOAD, SAVE, CONFIRM
MASTER VOLUME, TRANSPOSER (ONE OCTAVE), PITCH, POWER SWITCH,
OTHER CONTROLS | |
POWER-ON LIGHT, DAMPER PEDAL, SOFT PEDAL
STEREO HEADPHONE, AUX-OUT L-R, TAPE IN-OUT (CVP-7+CVP-5)
JACKS-CONN |
ECTORS DAMPER, SOFT, MIDI IN-OUT
MAIN AMPLIFIERS 30W x 2 5W x2
SPEAKERS 18em(7)x2, 3em(11/4)x2| 16em(61/4)x 2
CIRCUITRY Solid State (incl. LSIs and ICs), Power Source: 50/60Hz AC,
Power Consumption: See the nameplate
| Width: 125cm (491/47) Width: 116cm (45%/4”)
DIMENSIONS Depth: 64cm (25/4) Depth: 42cm (161/27)
Height: 81cm (327) Height: 76cm (307)
WEIGHT 67.5kg (148.5 Ibs.) 45.5kg (100.1 Ibs) 44.5kg (97.9 lbs.)
FINISH Black Rosewood Grain Black Metallic, Rosewood Grain
ACCESSORY ITEM ROM MUSIC BOOK, RAM MUSIC NOTEBOOK |
16
Clavinova CVP-7/CVP-5/CVP-3
MIDI Implementation Chart Date: 8/23, 1984
Version: 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function ---
Basic Channel Default 1 Channel 1 Channel
Changes X 1—16
Mode Default Mode 3 Mode 1
Messages X Poly / Mono
Altered OO ok ok ooo X
Note Number 28 — 103 (Е, — ©,) 19-103 (G-, —G;)
True Voice OK RE IE IR kook ok ok ok 19~103 (G-; ~ Gg)
Velocity Note ON O 90H, v=1-127 O v=1-127
Note OFF x 90H, v=0 X
After Touch Key's X x
Ch's X X
Pitch Bender X X
Control Change 64 O O Damper Pedal
67 O O Soft Pedal
Program Change O 0-15 O 00-127
True # Ok ICE IE IRRE IR 0-15
System Exclusive X X
System Common Song Pos X X
Song Sel X X
Tune X X
System Real Time Clock O O
Commands O O
Aux Messages Local ON/OFF | x O
All Notes OFF | x O (122-127)
Active Sense | O O
Reset X O
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O: Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO x : No
17
A ra ed re A
RR ar e a TA Ge
: Sa
En
5
ma
ai ne EA
ES en
BARES
se
LN OA
AT a
SE
en
re
eres,
cs
Er
deben
FEE
i CT
CER аня Ce
Ca va PO I + 3
EIA
Aie В PD
=
PSE
PES,
EEE EE ES
CIR
UU
EE pe
=
a
Ri ил
Gh
e
Bree
Se
PE
ENS
PRE
te
BENI
ET О
NN
o.
o
pe
Ne
Bees
ER
wh Te
TI
eN :
A СЕ
и
ВЕ uo
o
CA
>
E
SRE
AO
Dieu
SEN
О
NI
Ea
AER
Hi eT
Зла
к eu
ni
TE
E
Ts E
PEs 8
4
A
EA me
o Eo
A:
>
Demis e
Se i
Hn
ARE
e su
т
A
a В
РЗ
REET
ane
Sama
Fe
EEE
E
pe
EE Ya
BEA)
| A
RN
te
Rene
ue
e
ERR
cn

Manuels associés