- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Tronçonneuses électriques
- Echo
- CS-3450 TYPE 1E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
21
Manuel d’utilisation de SCIES À CHAÎNE MODÈLES : CS-3000 TYPE 1E Nos. de série 1001 - 2993 CS-3400 TYPE 1E Nos. de série 1001 - 3416 CS-3450 TYPE 1E Nos. de série 1001 - 4320 AVERTISSEMENT DANGER Lire attentivement les règles et instructions de sécurité d’utilisation. ECHO fournit un manuel d’utilisation et un manuel du moteur. Ces deux manuels doivent être lus et bien compris pour assurer l’utilisation correcte et la sécurité de l’opérateur. X7503202002 89865037331 06/02 RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION A. Précautions à prendre pour éviter le rebond des scies à chaîne AVERTISSEMENT ! Le REBOND peut se produire lorsque le nez du guide touche un objet, ou lorsque le bois se ferme et pince la chaîne de la scie dans l’entaille. 2. Tenir fermement la scie à deux mains, la droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur est en marche. Assurer une bonne prise avec les pouces et les doigts passés autour des poignées. Une prise ferme aide à réduire le rebond et à conserver le contrôle de la scie. Ne pas relâcher la prise. Dans certains cas, le contact du nez du guide peut causer une RÉACTION de recul fulgurante, projetant la scie vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une poussée violente de la scie directement vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie et le contact avec la chaîne en rotation, qui peut causer des blessures graves. 3. Veiller à ce que l’endroit où la coupe est effectuée soit libre de toute obstruction. Ne pas laisser le nez de la scie dépourvu de garde toucher une bille, une branche ou tout autre objet susceptible d’être heurté pendant l’utilisation de la scie. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité de la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures afin que le travail puisse être exécuté sans risques d’accident ou de blessures. 4. Couper avec le moteur tournant à haut régime. 5. Ne pas tenter de couper trop loin de soi ou plus haut que les épaules. 6. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien du fabricant de la chaîne de scie. 1. Une compréhension élémentaire de l’effet de rebond permet de réduire ou d’éliminer l’élément de surprise. L’élément de surprise est souvent la cause d’accidents. 7. Utiliser exclusivement des guides et chaînes de rechange spécifiés par le fabricant ou des produits équivalents. B. Autres précautions à prendre 1. Ne pas utiliser une scie à chaîne en la tenant d’une main ! Cela peut résulter en des blessures graves pour l’opérateur le les travailleurs ou autres personnes se trouvant à proximité. Les scies à chaîne sont conçues pour être tenues à deux mains. 4. Manipuler le carburant avec précaution. Éloigner la scie d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de lancer le moteur. 5. Ne permettre à personne de s’approcher de la scie lors du démarrage du moteur ou de la coupe. Ne tolérer ni personnes, ni animaux dans la zone de travail. 2. Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsqu’on est fatigué. 3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants et des protections pour les yeux, les oreilles et la tête. 6. Ne pas commencer à couper avant que la zone de travail soit dégagée, sans être bien campé sur ses jambes et sans avoir prévu un trajet d’échappement. 2 7. Garder toutes les parties du corps à l’écart de la chaîne lorsque le moteur tourne. 14.Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de carburant. 8. Avant de lancer le moteur, s’assurer que la scie à chaîne ne touche rien. 15.N’utiliser la scie à chaîne que dans un endroit bien aéré. 9. Transporter la scie avec le moteur arrêté, le guide et la chaîne orientés vers l’arrière et l’échappement à l’opposé du corps. 16.Ne pas couper dans un arbre sans avoir reçu la formation appropriée. 17.Tous les entretiens autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés à un personnel de réparation de scies à chaînes qualifié. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour démonter le volant-moteur ou si un outil inadéquat est employé pour maintenir le volant-moteur pour déposer l’embrayage, le volant-moteur peut être endommagé et, ultérieurement, éclater.) 10. Ne pas utiliser une scie à chaîne endommagée, incorrectement réglée ou pas complètement et solidement assemblée. S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. 11. Arrêter le moteur avant de poser la chaîne. 12. Procéder avec la plus extrême prudence lors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres car les tiges minces risquent de se prendre dans la chaîne et fouetter l’opérateur ou le déséquilibrer. 18.Lors du transport de la scie, couvrir la lame d’un fourreau. 19.Des pare-étincelles conformes à la norme SAE J335b sont standard sur les scies à chaîne ECHO afin de réduire les risques d’incendie de forêt. Ne pas utiliser la scie à chaîne si le pare-étincelles est manquant ou défectueux. 13. Lors de la coupe de branches soumises à une tension, se méfier de l’effet de ressort afin de ne pas risquer d’être heurté par la branche ou la scie lorsque la tension des fibres du bois est relâchée. IMPORTANT Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des agents chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres troubles de reproduction. 3 TABLE DES MATIÈRES Page Règles de sécurité d’utilisation ....................................................................................................... 2 Données techniques ....................................................................................................................... 4 Nomenclature des pièces ................................................................................................................ 5 Préparation pour l’utilisation ........................................................................................................... 6 Fonctionnement .............................................................................................................................. 7 Instructions pour la coupe ............................................................................................................... 9 Maintenance et entretien............................................................................................................... 13 Combinaisons de chaînes et guides ............................................................................................. 14 Affûtage d’une chaîne neuve......................................................................................................... 15 Dépannage .................................................................................................................................... 16 Remisage ...................................................................................................................................... 17 Usage correct du frein de chaîne .................................................................................................. 18 DONNÉES TECHNIQUES C D -3 0 0 0 T YP E 1 -E C S -3 0 0 0 D im e ns io ns po P o id s B lo c m o te u r, à vi d e M o te u r Typ e kg C S -3 4 0 0 C S -3 4 5 0 C a rb u ra te u r M a g n é to B o ug ie D é m a rre u r Tra n s m i s s i o n G u i d e e t c h a în e C o n te n a n c e d u ré s e rvo i r 380 x 230 x 245 1 0 ,2 x 9 ,1 x 8 ,7 1 5 ,0 x 9 ,1 x 9 ,6 3 ,2 (7 ,1 lb ) S a n s c h a în e n i g u i d e 3 ,3 (7 ,3 lb ) S a n s c h a în e n i g u i d e 3 0 ,1 (1 ,8 3 p o 3 ) cc R a p p o rt d e m é la n g e C o n te n a n c e d u ré s e rvo i r 260 x 230 x 220 3 ,4 (7 ,5 lb ) S a n s c h a în e n i g u i d e U n c yli n d re d e u x te m p s re fro i d i p a r a i r C yli n d ré e H u i le C S -3 4 5 0 T YP E 1 -E L x l x H mm C a rb u ra n t C S -3 4 0 0 T YP E 1 -E 3 3 ,4 (2 ,0 2 p o 3 ) D i a p h ra g m e V o la n t m a g n é to : typ e C D I C H A M P IO N C J -7 Y o u N G K B P M 7 A L a n c e u r à ra p p e l E m b ra ya g e c e n tri fu g e a u to m a ti q u e 5 0 /1 a ve c h u i le d e u x te m p s E C H O . 8 9 o c ta n e s s a n s p lo m b . N e p a s u ti li s e r d e c a rb u ra n ts c o n te n a n t d e l'a lc o o l m é th yli q u e , p lu s d e 1 0 % d 'a lc o o l é th yli q u e o u 1 5 % d e M TB E . li tre s 0 ,2 5 (8 ,6 fl o z U .S .) li tre s H u i le p o u r c h a în e e t g u i d e E C H O (o u h u i le m o te u r) 0 ,1 5 (5 fl o z U .S .) V o i r la p a g e 1 3 p o u r le s c a ra c té ri s ti q u e s te c h n i q u e s d u g u i d e e t d e la c h a în e . G u i d e -c h a în e e t c h a în e A rti c le s s ta n d a rd L u b ri fi c a ti o n P o m p e à h u i le a u to m a ti q u e ré g la b le . P o i g n é e s u p é ri e u re G a rd e d e m a i n a rri è re P o i g n é e c o n ve n ti o n n e lle G a rd e d e m a i n a va n t. D i s p o s i ti f a n ti vi b ra ti o n s . V e rro u i lla g e d 'a c c é lé ra te u r, fre i n d e c h a în e , b lo c a g e d e c h a în e , p a re -é ti n c e lle s * Caractéristiques techniques sujettes à changements sans préavis. 4 NOMENCLATURE DES PIÈCES CS-3000, CS-3400 1. Garde de main (levier de déclenchement du frein de lame) 6. Couvercle de filtre à air 11. Commutateur marche/arrêt 7. Poire d’amorçage 12. Poignée de main arrière 2. Sûreté d’accélérateur 8. Guide de chaîne 13. Bouchon du réservoir de carburant 3. Gâchette d’accélérateur 9. Chaîne scie 14. Lanceur 4. Carter de pignon 10. Poignée avant 15. Bouchon du réservoir d’huile 5. Blocage de chaîne 16. Sûreté d’accélérateur 17. Garde de pointe CS-3450 IMPORTANT Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. 5 PRÉPARATION POUR L’UTILISATION La machine est fournie avec le guide et la chaîne pas installés. Installer le guide et la chaîne comme suit. Guide de chaîne Chaîne Trous GUIDE ET CHAÎNE • Dévisser les deux écrous et retirer le carter de pignon. • Installer le guide et le faire glisser vers le pignon pour faciliter l’installation de la chaîne. • Installer la chaîne comme illustré, avec les dents orientées vers l’avant. • Vérifier que le tendeur soit engagé dans le trou du guide. • Remettre le carter de pignon en place et serrer les écrous à la main. Guide de chaîne Tendeur de chaîne RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Sens de tension de la chaîne • Tourner la vis de réglage vers la droite jusqu’à ce que la chaîne touche le dessous du guide. • Tenir le nez du guide relevé et serrer la chaîne jusqu’à ce que tous le maillons soient contre le guide. • Serrer les deux écrous en maintenant le nez du guide relevé Pour éliminer le mou. • Engager la chaîne sur le guide à la main. Desserrer la chaîne si elle est trop tendue. • Lancer le moteur et le laisser tourner à bas régime. Au besoin, arrêter le moteur et effectuer les réglages nécessaires. Vis de tension de chaîne VERS LE HAUT ATTENTION 1. Tous les réglages doivent être effectués à froid. 2. Toujours porter des gants pour manipuler la chaîne. 3. Ne pas utiliser la scie avec la chaîne desserrée. Carter de pignon 6 CARBURANT ET LUBRIFIANT CARBURANT ESSENCE - Utiliser de l’essence ou du carburol à 89 octanes (R+M/2) de bonne qualité. Le carburol peut contenir un maximum de 10 % d’alcool éthylique (alcool de grain) ou 15 % de MTBE (éther méthylique du tert-butanol). Le carburol contenant de l’alcool méthylique (alcool de bois) est déconseillé. Huile 50 HUILE - L’huile deux temps premium 50/1 ECHO est recommandée. Mélanger l’huile et l’essence/carburol conformément aux instructions du bidon d’huile. Essence MÉLANGE - Suivre les instructions du bidon d’huile. Tableau de mélange de carburant 50/1 IMPORTANT Le carburant entreposé se défraîchit. Ne pas entreposer plus de carburant qu’il n’est prévu d’utiliser en 30 jours ou en 90 jours si un agent stabilisateur est utilisé. Le mélange deux temps peut se séparer durant l’entreposage. TOUJOURS agiter le bidon de carburant avant usage. (U.S.) ESSENCE HUILE ESSENCE HUILE Gal. Fl. oz. Liter cc. 1 2 5 2,6 5,1 12,8 4 8 20 80 160 400 LUBRIFIANT DE CHAÎNE • Une lubrification adéquate de la chaîne réduit la friction entre la chaîne et le guide au minimum et prolonge la vie utile. • Utiliser une huile pour chaîne et guide de bonne qualité. • Ne pas utiliser d’huile usagée ou recyclée afin d’éviter des problèmes de graisseur. • Utiliser de l’huile pour chaîne et guide ECHO. • Si une huile ECHO n’est pas disponible : Utiliser de l’huile moteur, etc. • Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous. SAE no. 30... en été SAE no. 10... en hiver ou pour la coupe d’arbres résineux • Remplir le réservoir de lubrification de chaîne lors de l’approvisionnement en carburant. (METRIQUE) IDENTIFICATION DES RÉSERVOIRS Les réservoirs de carburant et d’huile sont identifiés par les graphismes ci-dessous RÉSERVOIR DE CARBURANT RÉSERVOIR D’HUILE FONCTIONNEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST FROID • • • • • • • • Remplir le réservoir de carburant Remplir le réservoir de lubrification de chaîne Mettre le commutateur en position “RUN”: (marche) Tirer le starter à fond (position fermée) Appuyer 2 ou trois fois sur la poire d’amorçage Tirer plusieurs fois sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre (maintenir la scie avec les genoux). Enfoncer complètement le starter (position ouverte) Tirer à nouveau la manette du starter. DÉMARRAGE/MARCHE ARRÊT CS-3450 Commutateur marche/arrêt Commutateur marche/arrêt DÉMARRAGE/MARCHE ARRÊT CS-3000 CS-3400 7 MOTEUR DIFFICILE À LANCER • • • Enfoncer sur la sûreté d’accélérateur tout en appuyant sur la gâchette et engager le verrouillage. Tirer sur le cordon du lanceur. Lorsque le moteur démarre relever la gâchette pour désengager le verrouillage. Poire d’amorçage MARCHE ATTENTION DÉMARRAGE (TIRER) Si le moteur est lancé lorsque le verrouillage d’accélérateur est enclenché, la chaîne embraye et se met à tourner. Une fois le moteur lancé, relâcher la gâchette d’accélérateur pour le faire tourner au ralenti. Ne jamais couper avec le verrouillage engagé. N’utiliser le verrouillage que pour lancer le moteur. Starter DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD • Vérifier que les réservoirs de carburant et d’huile de chaîne soient pleins. (Si le réservoir de carburant a été vidé lors de l’utilisation précédente, le remplir et appuyer 3 ou 4 fois sur la poire d’amorçage.) • Mettre le commutateur en position “RUN” (marche). • Tirer sur le cordon du lanceur. • Si le starter est utilisé, veiller à repousser la manette dès que le moteur démarre. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après 4 tentatives, voir la procédure de démarrage à froid. Maintenir la scie fermement UTILISATION Veiller à ce que la chaîne et le guide ne touchent rien pendant le démarrage. Ne pas tirer le cordon du lanceur au maximum. Ne pas laisser la poignée du lanceur se rabattre contre le boîtier. • Une fois le moteur lancé, le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes. • Appuyer graduellement sur la gâchette d’accélérateur pour augmenter le régime moteur. • La scie à chaîne commence à tourner lorsque le moteur atteint approximativement 1200 tr/mn. • Vérifier que la chaîne et le guide sont correctement lubrifiés. • Ne pas faire tourner le moteur à haut régime inutilement. • S’assurer que la chaîne cesse de tourner lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. DÉMARRAGE/MARCHE ARRÊT CS-3450 ARRÊT Commutateur marche/arrêt • Relâcher la gâchette d’accélérateur et mettre le commutateur en position STOP. Commutateur marche/arrêt DÉMARRAGE/MARCHE (REMARQUE) Si le moteur continue de tourner, tirer le starter à fond pour l’arrêter. Inspecter et réparer le bouton d’arrêt (stop) avant de relancer le moteur. ARRÊT CS-3000 CS-3400 8 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE GÉNÉRALITÉS [REMARQUE] Lire le “MANUEL DE SÉCURITÉ DE SCIES À CHAÎNES ECHO” fourni avec votre scie pour des instructions de coupe et de sécurité additionnelles. Quelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difficile d’assurer sa propre sécurité et il convient donc de ne pas assumer celle d’un assistant. Une fois les techniques de base maîtrisées, le bon sens constitue l’aide la plus utile. La façon correcte de tenir une scie à chaîne est de se tenir à la gauche de la scie, la main gauche sur la poignée avant et la main gauche sur la poignée arrière, de façon à pouvoir actionner la gâchette avec l’index droit. Avant d’essayer d’abattre un arbre, couper de petites billes ou branches. Se familiariser totalement avec toutes les commandes et réactions de la scie. Lancer le moteur et s’assurer qu’il fonctionne correctement. Appuyer sur la gâchette pour accélérer à fond et commencer la coupe. Si la chaîne est correctement affûtée, la coupe doit s’effectuer relativement sans efforts. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la scie pour couper, ce qui ralentit le moteur et rend le travail plus difficile. Certaines matières peuvent nuire aux composants d’une scie ECHO (par exemple, l’acide de palmier, l’engrais, etc.). Pour éviter la détérioration des composants, nettoyer soigneusement toute sciure accumulée autour de l’embrayage et du guide-chaîne et laver à l’eau. ATTENTION Ne pas laisser la pointe de la lame toucher quoi que ce soit lorsque le moteur tourne. Au régime de coupe, la chaîne tourne à grande vitesse. Si la pointe de la scie entre en contact avec une bille ou une branche pendant qu’elle tourne, la scie sera propulsée vers le haut avec une force considérable. Cette réaction, appelée rebond, doit être évitée. Rebond ATTENTION Porter une protection auditive adéquate du type serretête ou des bouchons d’oreilles pour se protéger des bruits désagréables ou gênants. 9 En tombant, un arbre peut sérieusement endommager tout ce qu’il touche - un véhicule, une habitation, une palissade ou un autre arbre. Il existe des façons de faire tomber un arbre dans la direction voulue. Il est donc impératif d’en décider avant de commencer la coupe ! ABATTAGE D’UN ARBRE SENS DE LA CHUTE Avant de couper, dégager la zone autour de l’arbre. Il est indispensable de se tenir bien campé sur ses jambes pendant le travail, afin de pouvoir manoeuvrer la scie sans heurter d’obstacles. Ensuite, choisir un chemin d’échappement, Lorsqu’un arbre commence à tomber, s’éloigner rapidement de l’arbre, à un angle de 45 degrés par rapport à la trajectoire de la chute pour évier d’être heurté par un mouvement de recul de l’arbre sur la souche. 45° Sens de la chute Commencer la coupe du côté duquel l’arbre doit tomber. Faire une entaille “sifflet” d’une profondeur d’environ 1/3 du diamètre du tronc. La position de cette entaille est importante, car elle détermine le sens dans lequel l’arbre tombera. L’entaille d’abattage se fait à l’opposé de l’entaille arrière et environ 5 cm au-dessus du niveau du sifflet. Ne pas essayer de couper l’encoche arrière jusqu’au sifflet. L’épaisseur de bois restant entre le sifflet et l’entaille arrière (environ 5 cm [2 po]) fera office de charnière lors de la chute de l’arbre, le guidant dans la direction voulue. Lorsque l’arbre commence à tomber, arrêter le moteur, poser la scie au sol et s’échapper rapidement. Charnière 5 cm (2 po) Première entaille Sifflet Entaille arrière 5 cm (2 po) Seconde entaille Un tiers du diamètre de l’arbre Pour abattre les arbres de grande taille dont le diamètre est de plus de deux fois la longueur de la lame, commencer les entailles sifflet d’un côté et tirer la scie jusqu’au côté opposé du sifflet. Commence l’entaille arrière d’un côté de l’arbre, en la faisant pivoter pour former la charnière désirée de ce même côté. Retirer ensuite la scie pour commencer la seconde entaille. Insérer la lame dans la première entaille avec précaution pour éviter un rebond. L’entaille finale est pratiquée en tirant la scie vers l’avant pour atteindre la charnière. ÉBRANCHAGE La technique utilisée pour l’ébranchage d’un arbre abattu est pratiquement la même que celle utilisée pour le tronçonnage. Lors de l’ébranchage, la prudence est de rigueur. Veiller à ne pas heurter les branches avec la pointe de la lame. Toujours utiliser les deux mains. 10 Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être impossible de contrôler la scie et d’éviter des blessures. TRONÇONNAGE Le tronçonnage consiste à débiter une bille ou un arbre abattu en pièces plus petites. Plusieurs règles s’appliquent au tronçonnage. Se tenir en amont Garder les deux mains sur les poignées en permanence. Si possible, soutenir les billes. Toujours se tenir en amont lors de la coupe sur une pente ou une déclivité. Ne pas oublier que le bois est lourd et qu’il pliera et pincera la scie s’il n’est pas correctement soutenu. COUPE DE FINITION Le tronc sera affaibli au point de l’entaille s’il n’est pas posé à plat sur le sol ou soutenu comme illustré. PREMIÈRE ENTAILLE Si l’entaille est pratiquée avec l’arbre au sol, ne pas laisser la chaîne heurter la terre car cela pourrait endommager la scie et l’opérateur pourrait être heurté par les débris projetés. Pour débiter un tronc, utiliser la méthode de tronçonnage à deux entailles illustrée. La profondeur de la première entaille ne doit pas dépasser le tiers du diamètre du tronc. Planche ou pierres plates REBOND AVERTISSEMENT : LE REBOND EST DANGEREUX • Le rebond se produit lorsque la chaîne se bloque pour une raison quelconque. Cette réaction est la plus dangereuse lorsque le nez du guide entre en contact avec un objet, ce qui stoppe la chaîne brusquement et propulse la scie vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Attaque incorrecte Les fabricants de scies à chaîne et agences gouvernementales ont tenté de prescrire l’usage de divers dispositifs de sécurité, toutefois, la meilleure des protection consiste à éviter le rebond. Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuel. • Le nez du guide peut heurter un autre arbre, etc. 11 INFORMATIONS Dispositifs de protection contre le rebond Les dispositifs ci-dessous sont recommandés pour la protection contre le rebond pour ce modèle de scie. • Guide-chaîne Double Guard à faible rebond ou guide-chaîne asymétrique à faible rebond Remarque : la scie peut être équipée de l’un ou l’autre de ces dispositifs. Guide à Double Guard Guide à nez de faible diamètre REMARQUE : Guides-chaîne de remplacement. Les guides suivants sont considérés comme présentant un potentiel d’énergie de rebond équivalent. • Guides-chaîne à pignon dont la longueur, le diamètre du nez, le pas et le nombre de dents sont les mêmes. • Guides-chaîne à nez fixe dont la longueur et le diamètre de nez sont les mêmes. • Chaîne de scie à maillons à faible rebond Une chaîne de scie à maillons à faible rebond doit être entretenue correctement. Voir les instructions de “RÉGLAGE DE LA CHAÎNE” du manuel d’utilisation. • Garde de main avant La garde de main avant doit être installée correctement et maintenue en bon état. • Frein de chaîne Le frein de chaîne est standard sur les modèles P. Le frein de chaîne doit être entretenu correctement. Voir les instructions d’“USAGE CORRECT DU FREIN DE CHAÎNE” du manuel d’utilisation. ATTENTION !! L’usage de pièces de rechange inadéquates et l’élimination de dispositifs de sécurité peut être la cause d’un accident grave ou mortel. 12 MAINTENANCE ET ENTRETIEN FILTRE À AIR Filtre à air • Vérifier avant chaque utilisation • Tirer le starter à fond (position fermé). • Desserrer le boulon et retirer le couvercle et l’élément du filtre à air. Couvercle du filtre à air GRAISSEUR AUTOMATIQUE Vis de réglage d’injection d’huile • Le débit du graisseur automatique peut être réglé de 3 à 4 cc/mn (à 7000 tr/mn), au départ de l’usine. • Toujours vérifier le débit d’huile pendant l’utilisation. TAMIS D’HUILE • Vérifier périodiquement. • Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir d’huile. • Le colmatage du tamis d’huile nuit au fonctionnement du système de lubrification. • Le sortir par le trou de remplissage d’huile. • Si le tamis est encrassé, le nettoyer dans de l‘essence. • Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé en le rinçant avec de l’essence. Trou de remplissage d’huile TAMIS DE CARBURANT • Vérifier périodiquement • Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir de carburant. • Le colmatage du tamis rend le démarrage difficile ou cause une fonctionnement irrégulier du moteur. • Sortir le tamis de carburant par le trou de remplissage avec un fil d’acier ou outil équivalent. • Lorsque le tamis est encrassé, le laver dans un liquide de nettoyage adéquat. • Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé en le rinçant avec un liquide nettoyant adéquat. Tamis à huile GUIDE-CHAÎNE ET TROUS DE GRAISSAGE • Nettoyer avant de commencer le travail. • Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec, par exemple, un petit tournevis. • Nettoyer les trous de graissage avec un fil métallique. • Inverser le guide périodiquement. Tamis à huile Orifices de graissage PIGNON • Un pignon endommagé causera des dommages ou l’usure prématurée de la chaîne. • Lorsque le pignon est usé de 0,5 mm (0,020 po) ou plus, le remplacer. • Examiner le pignon lors de l’installation d’une nouvelle chaîne. Le remplacer s’il est usé. • Nettoyer le pignon, l’embrayage et la monture du guide avant d’installer le guide. Rainure Pignon 13 BOUGIE • Vérifier périodiquement • L’écart d’électrode doit être de 0,66 mm (0,026 po) • Remplacer la bougie si l’électrode est usée ou encrassée. • SERRER à 145 ~155 kg-cm (125~135 po-lb). ATTENTION Ne pas trop serrer. 0,66 mm (0,026 po) RÉGLAGE DU CARBURATEUR • La vis de ralenti est réglée en usine de façon à ce que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti. • Retirer le couvercle des vis “H” et “L” (haut et bas régime). • Voir le “Supplement To Operator’s Manual” pour le réglage du carburateur des scies vendues en Californie. Bouton de starter Couvercle de vis de haut/ bas régime (ATTENTION) Vis de ralenti Le ralenti doit être réglé de façon à ne pas faire tourner la chaîne au démarrage. Le réglage correct du ralenti est entre 2900 et 3100 tr/mn, soit 1/4 de tour vers la droite à partir du point où la chaîne cesse de tourner. En cas de problème avec le carburateur, consulter le concessionnaire ou le revendeur. COMBINAISONS DE CHAÎNES ET GUIDES Les combinaisons ci-dessous sont recommandées pour les scies CS-3000, CS-3400 et 3450 GUIDE-CHAÎNE Modèle Pas Taille No de chaîne No de Kick Guard Longueur Réf. ECHO Réf. OREGON CS-3000 30 cm (12 po) *12AOCD 3749 38326 3/8 0,050 91VG-45X 28949 CS-3400 36 cm (14 po) *14AOCD 3752 38327 3/8 0,050 91VG-52X 28949 CS-3450 41 cm (16 po) *16AOCD 3757 38328 3/8 0,050 91VG-57X 28949 * Guides symétriques à nez de diamètre réduit. (Nom OREGON : Double Guard) AVERTISSEMENT DANGER L’usage de chaînes et/ou guides autres que ceux spécifiés, ou l’utilisation sans la “garde de nez” en place peut causer un rebond violent et des blessures graves. Utiliser exclusivement des chaînes de scie “À FAIBLE REBOND” conformes à la norme ANSI B175.1-2000 et spécifiées dans le guide ECHO. 14 AFFÛTAGE D’UNE CHAÎNE NEUVE Utiliser une lime ronde (Ø de 4 mm [5/32”]) et une lime plate. • Pour conserver la position et l’angle corrects, utiliser le manche de lime (Sure Sharp). - Une lime ronde (réf. 897510-03930) et une lime plate (réf. 897511-00230) sont optionnelles. - Se renseigner pour le manche de lime. • Limer les maillons comme illustré cirdessous Consulter le fabricant pour l’affûtage de tout autre type de chaîne. Type : B15G 1/5 30° Jauge de profondeur Conserver cet angle POUSSER LA LIME COMME ILLUSTRÉ • UN CINQUIÈME DU DIAMÈTRE DE LA LIME RESTE AU-DESSUS DU TRANCHANT DU MAILLON MAINTENIR LA LIME HORIZONTALE Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon avec la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur. - Veiller à arrondir l’avant du maillon. Jauge de profondeur Arrondir le bord Limer jusqu’au ras de la jauge Affûter le bord inférieur • Les illustrations ci-dessous montrent des maillons correctement limés. (angle du plat supérieur) (angle du plat de côté) (angle de coupe supérieur) (jauge de profondeur) 0,06 mm (0,026 po) 60° 85° Parallèle 30° • • • • Une fois la chaîne affûtée, la tremper dans de l’huile et la débarrasser de la limaille avant de l’utiliser. Si la chaîne a été limée sur le guide, l’huile généreusement, la faire tourner lentement et éliminer la limaille avant de l’utiliser de nouveau. La chaîne et le guide peuvent être endommagés ou s’user prématurément si de la limaille est laissée dans la rainure. Si la chaîne est encrassée, par de la résine par exemple, la nettoyer avec du kérosène et la tremper dans de l’huile. TYPE DE CHAÎNE ET PAS DE PIGNON (PIGNON) La chaîne de la scie doit être utilisée avec un pignon de pas approprié. Vérifier le type de chaîne et le pas du pignon comme suit : • • (MAILLON DE TÊTE) Le type de chaîne est estampé sur le maillon de tête. Le pas du pignon est estampé sur le tambour d’embrayage. Le numéro indique le type de chaîne 15 91 91S Le numéro indique le pas du pignon DÉPANNAGE Les problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions précédentes. Le manque de performances peut facilement être corrigé, même par un novice. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, commencer par vérifier les trois (3) points ci-dessous. • La compression est-elle correcte ? • Le circuit de carburant est-il en bon état et fournit-il assez de carburant au moteur ? • Le circuit électrique est-il en bon état et la bougie fonctionne-t-elle normalement ? En cas de problème sérieux, ne pas tenter de réparer la scie soi-même et la confier au concessionnaire ou distributeur. Voir les tableaux 1 et 2 pour les détails de dépannage qui permettront de localiser les problèmes et d’effectuer les réparations nécessaires. Tableau 1 Tamis de carburant colmaté ....................... nettoyer. ○ ○ ○ ○ ○ Conduite de carburant obstruée .................... nettoyer. ○ ○ ○ ○ ○ ○ Aspiration insuffisante .................................. corriger le problème. Tamis colmaté .............................................. nettoyer. Panne de carburateur ................................... démonter et vérifier. Module C.D.I. défectueux .............................. déposer et remplacer. Pas d’étincelle côté haute tension du fil de bougie Le carburant parvient au cylindre ○ ○ Bobine d’allumage défectueuse ..................... déposer et remplacer. Mauvais branchement ................................... rebrancher. Connexion du fil haute tension défectueuse .......... réparer selon le besoin. ○ Commutateur sur arrêt ................................. mettre sur marche. Isolant fêlé .................................................... remplacer la bougie. Écart d’électrode incorrect ........................... ajuster. Pas d’étincelle à la bougie ○ ○ Calaminage ................................................. nettoyer ou remplacer. Bougie noyée ............................................... réparer ou remplacer. Procédure de démarrage incorrecte ............. utiliser la procédure correcte. Réglage trop bas ......................................... ajuster les vis de régime Ressort de débit trop tendu ........................... ajuster. Plus d’arrivée de carburant ○ ○ ○ Diaphragme de pompe à ............................... remplacer. carburant défectueux Procédure de démarrage correcte Étincelle à la bougie Étincelle côté haute tension du fil de bougie Le carburant parvient au carburateur Il y a du carburant dans le réservoir Le moteur démarre Le moteur ne démarre pas (ou démarre difficilement) Le carburant ne parvient pas au carburateur Le carburant ne parvient pas au cylindre Passage de carburant obstrué ................... démonter et nettoyer. Fuites aux surfaces de montage .................... resserrer toutes les vis. du carburateur Fonctions d’accélération et basse vitesse défectueuse ○ ○ Le reniflard ou le bouchon de carburant ne fonctionnent pas correctement ............. remplacer ou nettoyer. ○ La pompe à carburant ne fonctionne pas .. vérifier la lumière d’impulsion Carburateur noyé ○ ○ ○ Vanne d’entrée de carburant encrassée ......... nettoyer. Ressort du levier de débit pas dans son logement .............................................. rectifier. Échappement collant de carburant ................. mélange trop riche. Démarrer plusieurs fois le moteur avec le starter ouvert en grand et faire tourner le moteur à haut régime jusqu’à ce qu’il cesse de fumer. Le moteur ne démarre pas Palier endommagé ..................................... démonter et remplacer ○ ○ ○ ○ ○ Piston et/ou cylindre grippé ........................ démonter et remplacer Vilebrequin usé ........................................... démonter et remplacer Le vilebrequin touche le carter ................... démonter et remplacer 16 Tableau 2 Carburant incorrect ..................................... utiliser un mélange correct. Ne jamais utiliser d’essence de basse qualité. Surchauffe du moteur Bougie défectueuse (brûlée) ...................... remplacer. Ailettes de refroidissement encrassées, mauvaise circulation d’air .......................... nettoyer les ailettes. Calaminage excessif de chambre de combustion ............................ démonter et nettoyer. Régime moteur insuffisant Bougie endommagée ou encrassée .......... remplacer ou nettoyer. Mauvaise combustion causée par un câblage défectueux .................................... vérifier le câblage. Réglage de l’aiguille haut régime incorrect .... ajuster. Carburateur défectueux Carburateur noyé ........................................ voir tableau 1. Filtre à air colmaté ..................................... nettoyer selon le besoin Compression insuffisante (segment de piston grippé ou usé) ............ démonter, vérifier et remplacer si nécessaire. Autres problèmes Chromage du cylindre écaillé ou usé ........ remplacer le cylindre. Orifice d’échappement calaminé ............... nettoyer selon le besoin. Papillon pas complètement ouvert ............ ajuster. Tension de chaîne incorrecte ..................... régler. La chaîne ne coupe pas nettement Régime moteur suffisant Le moteur continue de tourner, mais la chaîne ne coupe pas nettement Allumage défectueux Chaîne incorrectement affûtée .................. affûter correctement. Profondeur incorrecte ................................. ajuster. La chaîne stoppe (l’embrayage patine) Scie appuyée trop fermement contre l’arbre ............................................... relâcher la pression. Patin d’embrayage usé .............................. remplacer. Pas d’huile dans le réservoir ...................... remplir. Débit d’huile incorrect ................................ régler Chaîne insuffisamment lubrifiée Huile encrassée ......................................... rincer le réservoir et remplir d’huile fraîche. Viscosité d’huile incorrecte ........................ utiliser une huile de viscosité correcte pour la saison. REMISAGE • • • • Inspecter et régler tous les composants de la scie. - Nettoyer soigneusement toutes les pièces et faire les réparations nécessaires. - Appliquer une mince couche d’huile sur les pièces pour empêcher la rouille. - Retirer la chaîne et le guide, huiler suffisamment et emballer dans du plastique. Vidanger le réservoir de carburant, tirer lentement le lanceur plusieurs fois pour vider le carburateur. Verser une petite quantité d’huile moteur dans le trou de bougie, tirer le lanceur et faire avancer le moteur jusqu’au POINT MORT HAUT. Remiser dans un endroit sec, à l’abri de la poussière. 17 USAGE CORRECT DU FREIN DE CHAÎNE L’installation d’un frein de chaîne peut être rendue obligatoire par loi et les réglementations d’assurance locales. Se renseigner auprès des organismes de réglementation locaux, de l’employeur ou du concessionnaire pour s’assurer que la scie à chaîne est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les freins de chaîne Echo ont été conçus et testés pour répondre aux normes internationales de sécurité ci-dessous : États-Unis : Norme de sécurité pour scies à chaîne ANSI B175.1-2000 Canada : Norme CSA Z 62.1 pour SCIES À CHAÎNE AVERTISSEMENT : • La norme ANSI B175.1-2000 stipule que le frein doit arrêter la chaîne en 0,10 secondes (un dixième de seconde) à un régime moteur de 8000 tr/mn. Il incombe à l’opérateur de veiller à ce que le frein soit entretenu, réglé et testé en stricte conformité avec les instructions contenues dans ce document afin d’assurer que ses performances restent conformes à la norme ANSI B175.1-2000. Rebond: Fonction : • • Le nez de la lame touche un autre arbre, etc. Lorsque le levier est poussé en avant, le frein s’engage immédiatement pour stopper la chaîne. Désengagement : • Placement incorrect du nez de la lame. • Tirer le levier vers soi pour désengager le frein de chaîne. INSTALLATION TEST DU FREIN • • Démarrer le moteur sur une surface plane et ferme et le laisser tourner au ralenti accéléré jusqu’à ce qu’il soit chaud. FONCTIONNEMENT • Tenir la scie fermement par les poignées et accélérer. • Mettre le levier en position désengagée avant de commencer à couper. • • Si le frein est déclenché par un rebond, la chaîne s’arrête immédiatement. Relâcher la gâchette pour éviter des dommages au moteur et à l’embrayage. Actionner lentement le levier du frein de lame tout en maintenant fermement la scie sur le sol. Lorsque le levier s’enclenche, la chaîne doit s’arrêter. Relâcher immédiatement la gâchette d’accélérateur. • Ne pas essayer de lancer ou de faire tourner le moteur avec le frein de chaîne engagé. Echo recommande que l’entretien et les réparations du frein de lame soient confiés à un concessionnaire Echo agréé. ATTENTION NE PAS LAISSER LA SCIE BASCULER EN AVANT POUR ÉVITER DES DOMMAGES À LA CHAÎNE. Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, la retourner au concessionnaire Echo agréé pour réparation. 18 REMARQUE 19 INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE PIÈCES -Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER d’origine destinées aux machines ECHO ne sont disponibles qu’auprès d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle, de type et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence. Modèle no. _________ Type No. ________ No. de série. _________ DEPANNAGE -Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agrée ECHO. Pour les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246). Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d’une preuve d’achat. ASSISTANCE CLIENTS ECHO REVENDEUR ? APPELER LE 1-800-432-ECHO 1-800-432-(3246) -- Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 à 17 heures (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant du service d’assistance client. CARTE DE GARANTIE Assistance à la clientèle 1-800-673-1558 8 à 17 h - Lun - Ven HNC -- Cette carte nous permet d’enregistrer tous les acheteurs originaux de matériel ECHO. Cette carte, plus la preuve d’achat, donne à l’acheteur l’assurance que le travail autorisé dans le cadre de la garantie sera effectué. Elle permet également d’établir un lien direct entre ECHO et l’acheteur s’il s’avère nécessaire de prendre contact avec celui-ci. MANUELS SUPPLEMENTAIRES OU DE RECHANGE -- ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 Des manuels de sécurité peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou en écrivant à : Echo Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 U.S.A. Des manuels d’utilisations et catalogues de pièces peuvent être achetés chez les concessionnaires ECHO ou commandés directement chez ECHO. [Voir les Instructions de passage de commandes à la fin de ce manuel.] La vidéo de sécurité est en vente chez tous les concessionnaires. Les frais d’envoi (5 USD) sont en sus. Commandes de publications techniques INSTRUCTIONS POUR EFFECTUER LES COMMANDES Pour obtenir un Catalogue de pièces ou un Manuel d’utilisation, faire parvenir un chèque ou mandat d’un montant de 2 $ par catalogue de pièces ou de 1,50 $ par Manuel d’utilisation à l’ordre de ECHO INCORPORATED. Indiquer sur une feuille de papier les numéros de modèle et de série de la machine ECHO concernée, le numéro de référence du manuel (s’il est connu), son nom et son adresse, puis envoyer l’ensemble à l’adresse indiquée plus haut. Catalogues de pièces disponibles CS-3000, CS-3400, CS-3450 TYPE 1E S/N 001001 ET SUPERIEUR NUMERO DE PIECE 99922202830 ECHO, INCORPORATED 400 OAKWOOD ROAD LAKE ZURICH, IL 60047 SUPPLEMENT TO OPERATOR'S MANUALS FOR MODELS: CS-3000/3400/3450 FOR MODELS: CS-300/340/345 FOR MODELS: CS-301/341/346 FOR MODELS: CS-305/306 This Supplement contains important information. Please keep with your Instruction Manual. Please use this information when installing or adjusting guide bar/saw chain. PREPARATION FOR USE ADJUSTMENT, CHAIN TENSION IMPORTANT! Tighten guide bar nuts to 90 – 110 kgf/cm (80 – 95 in. lbs.) DO NOT over-tighten nuts. Damage to saw may result. Este suplemento contiene la información importante. Guarde por favor con el manual de su operador. Use esta información al instalar o ajuste de la barra y la cadena. ANTES DE LA OPERACIÓN AJUSTE DE LA TENSIÓN LA CADENA IMPORTANTE! Apriete las tuercas de la barra de la guía 90 a 110 kgf/cm (80 a 95 pulg. libras.) No apriete las tuercas demasiado. El daños a la unidad pueden resultar. Ce supplément contient l’information importante. Veuillez le garder avec le manuel de votre opérateur. Utiliser ces instructions pour l’installation et adjustment du le barre ainsi que la chaîne. PRÉPARATION POUR L’UTILISATION RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE SCIE IMPORTANT! Serrez des écrous de barre de guide 90 à 110 kgf/cm (80 à 95 po livres.) Ne serrez pas les écrous trop. Les dommages avec l’unité peuvent résulter. SUP22203717 99922203717 01/04