Transcend DrivePro Body 60 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Transcend DrivePro Body 60 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de
l’utilisateur
Caméra Piéton
DrivePro™ Body 60
(Version 1.0)
Table des matières
1. Introduction .................................................................................................................................... 2
2. Configuration requise ................................................................................................................... 3
3. Prise en main ................................................................................................................................. 4
3-1 Montage du DrivePro Body ............................................................................................... 4
3-2 Boutons de fonctions ......................................................................................................... 5
3-3 Descriptif des boutons de fonctions ................................................................................ 7
3-4 Tableau des indicateurs LED ............................................................................................ 8
3-5 Charger le DrivePro Body 60............................................................................................ 9
4. Enregistrement de vidéos .......................................................................................................... 10
4-1 Mode Tampon ................................................................................................................... 10
4-2 Mode Enregistrement....................................................................................................... 10
5. Prendre des photos .................................................................................................................... 11
6. Utiliser l’application DrivePro Body App .................................................................................. 11
6-1 Téléchargement et installation de l’application ............................................................ 11
6-2 Connexion à l’application DrivePro Body App ............................................................. 11
6-3 Ecran d’accueil de l’application DrivePro Body App ................................................... 14
6-4 Lecture de vidéos et navigation parmi les photos ....................................................... 14
6-5 Réglages ............................................................................................................................ 16
7. Utiliser le logiciel DrivePro Body Toolbox ................................................................................ 18
7-1 Statut................................................................................................................................... 19
7-2 Réglages ............................................................................................................................ 19
7-3 Outils................................................................................................................................... 22
7-4 Gestionnaire de fichier ..................................................................................................... 22
7-5 Préférences ....................................................................................................................... 24
8. Station d’accueil (en option) ...................................................................................................... 26
9. Précautions d’utilisation ............................................................................................................. 29
10. Protection IP67.......................................................................................................................... 30
11. Contenu de l’emballage ........................................................................................................... 31
12. Spécifications ............................................................................................................................ 33
13. Questions et réponses ............................................................................................................. 34
14. Recyclage et considérations environnementales ................................................................ 35
15. Garantie limitée deux ans ........................................................................................................ 37
16. Divulgation licence générale publique GNU (lic. GPL) ....................................................... 38
17. Contrat de licence de l’utilisateur final (EULA) .................................................................... 38
18. Déclaration FCC (Federal Communications Commission ................................................. 41
1
1. Introduction
Le DrivePro™ Body 60 de Transcend est une caméra piéton facile à porter, conçue sur mesure pour
les policiers, les agents de sécurité, le personnel militaire et autres professionnels de la
protection/sécurité pour capturer en temps réel des vidéos et des photos d'événements. Le DrivePro
Body 60 dispose d'une unité caméra reliée à l'unité principale par un câble flexible, permettant une
grande variété d'options de fixation et une meilleure perspective d'enregistrement. Le capteur Sony
peut capturer des images à haute résolution même dans des conditions de faible luminosité. Le
récepteur GPS interne permet d'intégrer les coordonnées GPS sur les images, ce qui permet de
retracer avec précision le lieu d'un incident. Associé à l'application exclusive DrivePro Body App de
Transcend, le réseau Wi-Fi et la fonction Bluetooth permettent la diffusion en direct sur les
smartphones et l'ajustement des paramètres de fonction.
Le DrivePro Body 60 dispose d'un objectif grand angle de 130° et enregistre des vidéos en Full HD
1080P (30 FPS) avec une ouverture F2.8. La fonction pratique de photo instantanée permet de
prendre des photos pendant un enregistrement. La batterie Li-Polymère haute capacité intégrée
peut enregistrer jusqu'à 10 heures d'enregistrement sur une seule charge. Le stockage eMMC
interne de 64Go permet aux utilisateurs de stocker jusqu'à 16 heures de vidéo Full HD 1080P. De
plus, la caméra est conforme à la norme IP67 en matière de résistance à l'eau et à la poussière, et
répond aux rigoureuses normes militaires américaines en matière de résistance aux chocs
Le logiciel DrivePro Body Toolbox fournit un mécanisme de protection par mot de passe pour
protéger les données enregistrées. Pour les entreprises ou les départements qui achètent plusieurs
caméras DrivePro Body, la station d'accueil Transcend à 6 ports en option offre la meilleure solution
car chaque port peut charger et télécharger simultanément les données enregistrées dans votre
base de données.
Caractéristiques

Enregistrement Full HD 1080P fluide et détaillé avec une résolution de 30 images/seconde.

Bouton pratique de photo instantanée pour prendre des clichés pendant un enregistrement
(appareil photo 2 millions de pixels).

Ouverture F2.8 avec objectif grand angle à 130°.

Wi-Fi et Bluetooth intégrés pour permettre la diffusion en direct sur votre application smartphone
et l'ajustement des paramètres de fonctionnement.

Stockage interne eMMC 64Go.

Enregistrement de vidéos au format .MP4 avec un débit vidéo élevé de 7Mbps.

Conforme aux normes militaires américaines en matière de tests de chute et de protection IP67
(non submersible).
2

Clip pivotant sur 360° ou supports adhésifs attachés pour une utilisation facile.

Microphone interne.

Batterie Li-Polymère intégrée pour enregistrer jusqu'à 10 heures d'enregistrement.

Indicateur de batterie intégré pour indiquer avec précision l'état d'utilisation de la batterie.

Plusieurs voyants lumineux et vibratoire pour une utilisation facile.
2. Configuration requise
Configuration requise pour connecter le DrivePro Body 60 à un ordinateur et pour utiliser la DrivePro
Body Toolbox:

Ordinateur avec port USB fonctionnel
 Windows® 7
 Windows® 8
 Windows® 8.1
 Windows® 10
Configuration requise pour l'utilisation de DrivePro Body App sur un appareil mobile:
 Pour plus d'informations sur la compatibilité, veuillez vous référer aux liens ci-dessous:
3
3. Prise en main
3-1 Montage du DrivePro Body
Fixation par clip
1. Attachez l'unité principale à votre
ceinture de travail.
Support adhésif
2. Insérez et glissez le support de caméra dans le
clip/support adhésif jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
3. Glissez la caméra dans le support
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4. Montez la caméra en place.
Fixation par clip
Support adhésif
Attendre au moins 24 heures pour que le support adhésif
adhère correctement à la surface.
4
5. Tournez la caméra de manière à ce 6. Pour mettre sous tension, appuyez longuement sur la
que l'indicateur d'enregistrement LED
bouton
.
soit orienté vers le haut.
7. Pour basculer entre les modes
Tampon et Enregistrement, appuyez
rapidement deux fois sur le bouton
.
8. Pour prendre une photo instantanée, appuyez
brièvement sur le bouton
3-2 Boutons de fonctions
Lentille
Microphone
Témoin de batterie
Indicateur d'état
Trou pour la lanière
5
.
Bouton d'assistance
Bouton d'état
Signal sonore
Marche/Arrêt
Bouton de capture
photo
Bouton de
réinitialisation
Prise de connexion
6
3-3 Descriptif des boutons de fonction
Bouton de
marche/arrêt
Appuyer longuement Mise en marche / arrêt.
une fois
Appuyer deux
brièvement
fois Basculer
entre
Enregistrement.
les
modes
Tampon
et
Mode par défaut: mode Tampon.
Bouton de capture
photo
Appuyer une
brièvement
fois Prendre une photo.
En mode Enregistrement, une note sera ajoutée au
fichier d'enregistrement.
Appuyer longuement Enregistrement audio.
une fois
+
Appuyer pendant 5 Réinitialiser, formater et éteindre l'appareil.
secondes
Cette fonction est désactivée par défaut et peut
être activée en utilisant DrivePro Body Toolbox.
Attention!
Toutes
les
définitivement supprimées.
Bouton d’état
seront
Appuyer longuement Appairage et connexion au Bluetooth.
une fois
Appuyer une
brièvement
Bouton d'assistance
données
fois Vérifier la batterie et le statut d’enregistrement.
Appuyer longuement Allumer/éteindre les voyants lumineux et le buzzer
une fois
(Mode furtif)
Appuyer deux
brièvement
fois Activer/désactiver le microphone (mode silencieux)
7
3-4 Tableau des indicateurs LED
Vue du dessus 1
Indicateur de batterie
Enregistrement
LED
Statut
Définition des LED

Clignotement
Batterie faible
Connecté à l'ordinateur/l’alimentation
LED
Statut
Définition des LED

Fixe
Chargement
Vérification du statut de la batterie
LED
Statut
Définition des LED

Fixe
> 67% restant

Fixe
31%-67% restant

Fixe
< 31% restant
Vue du dessus 2
Indicateur d'état
Enregistrement
LED
Statut
Définition des LED

Clignotement
Mémoire presque pleine
Clignotement
rapide
Appairage Bluetooth
Clignotement
Positionnement GPS
Fixe
Vérification de l'état en mode
tampon
Clignotement
constant
Vérification du statut en mode
Enregistrement
Clignote deux fois
Vérification de l'état en mode
d'enregistrement audio
Fixe
Mode silencieux (Microphone
éteint)


8
Connecté à l'ordinateur
LED
Statut
Définition des LED

Clignotement
Transfert de données
Caméra vue du dessus
Indicateur d'enregistrement
LED


Statut
Définition des LED
Clignotement
Mise sous tension
Fixe
Mode tampon
Clignotement
constant
Mode d’enregistrement
Clignote deux fois
Mode d’enregistrement audio
Fixe
Navigateur/connecté à
l'ordinateur
3-5 Charger le DrivePro Body 60
Avant l'utilisation, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Chargez le DrivePro
Body via le câble 3,5mm vers câble USB fourni avec le produit. Un voyant LED orange fixe est
visible pendant la charge; le voyant LED orange s'éteint quand elle est complètement chargée.
Pour charger le DrivePro Body, vous pouvez au choix:
1.
Connecter le câble USB de 3,5mm à une prise murale à l'aide de l'adaptateur fourni
2.
Connecter le câble USB de 3,5mm à un ordinateur.
3.
Connecter le DrivePro Body à la station d'accueil de Transcend (en option).
ATTENTION:
N'utilisez pas le câble 3,5mm vers USB sur d'autres appareils.
9
4. Enregistrement de vidéos
4-1 Mode Tampon
L'enregistrement en mode tampon permet d'économiser de l'espace de stockage car les fichiers ne
sont pas enregistrés dans la mémoire interne.
Pour mettre sous tension et démarrer le mode Tampon (par défaut), appuyez longuement sur le
bouton
; vous entendrez 1 bip; l'indicateur d'enregistrement clignotera en bleu lors de la mise
sous tension et sera fixe en mode tampon.
Pour éteindre, appuyez de nouveau longuement sur le bouton
LED s'éteindra ensuite.
; vous entendrez 1 bip, le voyant
Pour passer du mode Tampon au mode Enregistrement, appuyez rapidement deux fois sur le bouton
, vous entendrez 2 bips.
4-2 Mode Enregistrement
Lorsqu'un incident se produit, passez en mode Enregistrement. Le fichier en cours d'enregistrement,
ainsi que jusqu'à 2 minutes d'enregistrement qui précèdent l'incident, sera ensuite stocké dans la
mémoire interne.
Pour démarrer le mode Enregistrement, appuyez deux fois rapidement sur le bouton
dans le
mode Tampon; vous entendrez 2 bips et le voyant d'enregistrement clignotera en rouge. Les fichiers
vidéo enregistrés en mode Enregistrement sont sauvegardés dans le dossier "VIDEO" et seront
écrasés avec l'enregistrement en boucle activé (cette fonction est désactivée par défaut et peut être
enclenchée en utilisant le logiciel DrivePro Body Toolbox).Un fichier vidéo est enregistré toutes les 3
minutes d'enregistrement (par défaut).
10
5. Prendre des photos
Pour prendre des photos pendant l'enregistrement, appuyez rapidement sur le bouton
, vous
entendrez 1 bip.
6. Utiliser l’application DrivePro Body App
Développée pour les appareils compatibles iOS et Android, l'application gratuite DrivePro Body App
vous permet d'ajuster sans fil les paramètres de la caméra, de prendre des photos instantanées ou
de diffuser des vidéos en direct sur un appareil intelligent.
6-1 Téléchargement et installation de l'application
1. Recherchez DrivePro Body App à partir de l'App Store ou Google Play.
2. Téléchargez et installez l'application DrivePro Body App
.
Une fois l'installation terminée, l'application sera affichée sur l'écran d'accueil de votre appareil.
6-2 Connexion à l'application DrivePro Body App
1. Tapez "DrivePro Body" et activez le Bluetooth. Sélectionnez "DPB60" dans l'application.
11
2. Mettez le DrivePro Body sous tension en appuyant longuement sur le bouton
sur “Next” pour continuer.
. Appuyez
3. Appuyez longuement sur le bouton de statut jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Appuyez
sur “Next” dans l’application pour vous connecter au Bluetooth. Vous entendrez 3 bips. Vous
pouvez maintenant prendre des photos instantanées, changer de mode d'enregistrement ou
12
ajuster les paramètres via l'application.
4. Appuyez sur Vue en direct ou Navigateur puis connectez-vous au Wi-Fi “DPB60_XXXXXX”
avec le mot de passe par défaut “12345678”.
13
6-3 Ecran d’accueil de l’application DrivePro Body App
Menu
Liste d’appareils
É tat de la batterie
É tat du stockage
Mode Enregistrement
Photo instantanée
Mode furtif
GPS
Microphone
Vue en direct
Navigateur
Note: La caméra arrête l'enregistrement lorsque vous appuyez sur Navigateur ou Paramètres.
Après avoir appuyé sur
, la LED avant devient bleu/rouge fixe. La caméra reprend
l'enregistrement lorsque vous appuyez sur Accueil.
6-4 Lecture de vidéos et navigation parmi les photos
1.
Pour lire des vidéos et parcourir des photos, appuyez sur Navigateur dans la page
en haut à gauche de l’écran de l’application puis appuyez sur
d'accueil ou appuyez sur
.
2.
Vous pouvez trier les fichiers en appuyant sur l’icône
14
en bas à droite de l’écran.
15
6-5 Réglages
Appuyez sur
en haut à gauche de l’écran de l’application, puis appuyez sur
pour entrer dans le
menu des réglages.
Vous pourrez y ajuster les réglages vidéo, de l’appareil, du système et du Wifi.
Options de menu
Vidéo
Résolution: Régler la résolution/qualité pour l'enregistrement vidéo.
Options disponibles: 1080p / 720p / 480p
Durée de la vidéo: Définir la durée d'enregistrement de chaque fichier vidéo enregistré.
Options disponibles: 3 mins / 5 mins / 10 mins
Enregistrement en boucle: Remplace les anciens fichiers vidéo par de nouveaux.
Options disponibles: Désactivé (par défaut) / Activé
16
ATTENTION:
1. Pour une meilleure stabilité d'enregistrement, nous vous suggérons de
sauvegarder vos données à l'aide de DrivePro Body Toolbox à chaque fois que
vous terminez d'utiliser le DrivePro Body ou de formater l'appareil à l'aide de
Toolbox tous les 3 mois.
2. Veuillez formater uniquement votre DrivePro Body à l’aide de DrivePro Body
Toolbox.
Longueur de la vidéo tamponnée: Régler la longueur de la vidéo en mémoire tampon
pour enregistrer les séquences qui se produisent avant de passer en mode Enregistrement.
Options disponibles: 30 secs / 60 secs / 90 secs / 120 secs
Horodatage: Afficher l'étiquette vidéo, la date et l'heure, le filigrane et les coordonnées
GPS sur la photo ou la vidéo.
Options disponibles: Désactivé / Activé
É tiquette vidéo: Appuyer pour éditer l'étiquette vidéo à afficher (l'étiquette par défaut est
DPB60_XXXXXX)
Filigrane: Afficher le filigrane du logo Transcend sur la photo ou la vidéo.
Options disponibles: Désactivé / Activé
Appareil
Mode d’enregistrement par défaut: Sélectionner le mode d'enregistrement par défaut.
Options disponibles: Mode Tampon (par défaut) / Mode d'Enregistrement
Mode furtif: Activer/désactiver le mode furtif. Lorsqu’il est enclenché, les voyants lumineux,
le buzzer et le vibreur sont désactivés.
Options disponibles: Désactivé / Activé
Microphone: Activer/désactiver le microphone pendant l'enregistrement vidéo.
Options disponibles: Désactivé / Activé
Fréquence lumineuse: Choisir la fréquence appropriée pour éviter le clignotement de la
lumière A/C.
Options disponibles: 50Hz / 60Hz
Date / Heure: Sélectionner le format de la date et de l'heure.
17
Options disponibles: A/M/J ou M/J/A ou J/M/A; 24HR ou AM/PM
Système
Synchronisation horaire: Synchroniser l'heure du DrivePro Body avec celle de votre
appareil intelligent.
Version de firmware: Appuyer ici pour passer à la version de firmware la plus récente.
DrivePro Body
Appareil: Sélectionner votre modèle de caméra.
Renouvellement de la base de données: Vérifier la base de données disponible pour
téléchargement.
A propos: Afficher la version de l'application, le contrat de licence d'utilisateur final et la
déclaration de source ouverte.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS débrancher le cordon d'alimentation pendant la
mise à niveau du firmware.
1. Le DrivePro Body s'éteint et le voyant de statut clignote en vert pendant la mise à
niveau du firmware. A l'issue de la mise à niveau, le DrivePro Body redémarrera
automatiquement.
2. Si le DrivePro Body ne peut être activé en raison de l'échec de la mise à niveau du
firmware, veuillez contacter le service clientèle de Transcend pour obtenir une
assistance technique.
7. Utiliser le logiciel DrivePro Body Toolbox
DrivePro Body Toolbox est un logiciel de gestion de fichiers vidéo qui simplifie les réglages de la
caméra. Le logiciel se distingue par son interface conviviale qui permet aux utilisateurs de Windows
de définir les fonctions de base de la caméra DrivePro Body.
18
Pour utiliser DrivePro Body Toolbox:
1. Télécharger les fichiers d'installation depuis: www.transcend-info.com/downloads
2. Installez le logiciel DrivePro Body Toolbox sur votre ordinateur de bureau ou portable.
7-1 Statut
Sur la page de Statut, les informations de base du DrivePro Body sont affichées, y compris le numéro
de série de l'appareil, la version du firmware, l'étiquette utilisateur et le nom du modèle.
Pour changer l'étiquette de l'utilisateur, cliquez sur
.
Pour commencer la sauvegarde, cliquez sur
.
Pour lire les vidéos et naviguer parmi les photos, cliquez sur
.
7-2 Réglages
Dans la page des réglages, vous pouvez régler les paramètres de l'appareil ou les paramètres vidéo.
19
Paramètres de l'appareil
Format de l'heure : Sélectionnez le format d'heure 24 heures ou 12 heures AM/PM.
Options disponibles: 24HR / AM/PM
Format de date : Régler le format de la date.
Options disponibles: AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA
Mode furtif: Activer/désactiver le mode furtif. Lorsqu'il est enclenché, les voyants lumineux et le
buzzer sont désactivés.
Options disponibles: Désactiver / Activer
Mode d'enregistrement par défaut : Sélectionner le mode d'enregistrement par défaut.
Options disponibles: Mode tampon (par défaut) / Mode d'enregistrement
Fréquence d'échantillonnage audio : Définir la fréquence d'échantillonnage audio.
Options disponibles: 48000 Hz/ 44100 Hz/ 32000 Hz/ 24000 Hz/ 22050Hz
Fuseau horaire : Définir le fuseau horaire
Réinitialisation à l'aide des touches de fonction : Appuyer simultanément sur les boutons de
Marche/Arrêt et Photo Instantanée pendant 5 secondes pour formater et réinitialiser l'appareil (par
défaut : éteint).
20
Paramètres vidéo
Résolution : Régler la résolution/qualité pour l'enregistrement vidéo.
Options disponibles: FHD / HD
Durée de la vidéo : Définir la durée d'enregistrement de chaque fichier vidéo enregistré.
Options disponibles: 3 mins / 5 mins / 10 mins
Longueur vidéo tamponnée : Régler la longueur de la vidéo mise en mémoire tampon pour
enregistrer les séquences qui se produisent avant d'activer le mode d'enregistrement.
Options disponibles: 30 secondes / 60 secondes / 90 secondes / 120 secondes (par défaut)
Enregistrement en boucle : Remplacer les anciens fichiers vidéo par de nouveaux fichiers.
Options disponibles: Désactivé (par défaut) / Activé
Microphone : Activer/désactiver le microphone pendant l'enregistrement vidéo.
Options disponibles: Marche/Arrêt
Fréquence de la lumière : Sélectionner la fréquence appropriée pour éviter le clignotement de
lumière A/C.
Options disponibles: 50Hz / 60Hz
Horodatage vidéo : Afficher l'étiquette vidéo, la date et l'heure, le filigrane et les coordonnées GPS
sur la photo ou la vidéo.
Options disponibles: Marche/Arrêt
Filigrane : Afficher le filigrane du logo Transcend sur la photo ou la vidéo.
Options disponibles: Marche/Arrêt
21
7-3 Outils
Sur la page Outils, vous pouvez mettre à niveau le firmware vers la dernière version, formater le
disque ou réinitialiser le DrivePro Body à son statut par défaut.
Remarque : Le formatage du disque et la réinitialisation de l'appareil supprimera
définitivement toutes les données.
Mise à jour du firmware : Passer le firmware à la dernière version disponible.
Mot de passe : Définir un mot de passe pour protéger les données enregistrées. Le mot de passe
doit comporter de 8 à 16 caractères, lettres ou chiffres.
Formater le disque : Formatage de l’appareil.
Réinitialisation de l'appareil : Réinitialiser tous les paramètres par défaut ou effacer tous les
contenus et paramètres.
7-4 Gestionnaire de fichier
Sur la page Gestionnaire de fichiers, vous pouvez rechercher et gérer vos vidéos et photos, ou
modifier des photos.
22
Cliquez sur
pour lire la vidéo à l'écran. Cliquez sur
pour agrandir et visionner la vidéo en
plein écran. Avec un récepteur GPS, les trajectoires peuvent être affichées avec la vidéo
enregistrée.
Cliquez sur
catégorie.
au milieu de la page pour ajouter, supprimer ou modifier le propriétaire et la
23
Cliquez sur
pour classer le propriétaire et la catégorie du fichier sélectionné.
7-5 Préférences
Cliquez sur
en haut de la page pour ajuster les paramètres de DrivePro Body
Toolbox. Cochez les options disponibles ci-dessous selon vos préférences.
24
25
8. Station d’accueil (en option)
La station d'accueil en réseau DPD6N de Transcend est conçue spécifiquement pour le DrivePro
Body 60 et offre une solution complète de charge, de téléchargement de données et de gestion de
caméra. Idéale pour les déploiements à grande échelle des caméras piétons DrivePro Body 60, elle
permet de charger et de gérer simultanément les données et caméras en réseau. Les fichiers
peuvent également être partagés vers un périphérique de stockage externe via le port USB 3.0.
Guide d’installation
1. Brancher l'adaptateur secteur et mettre sous tension.
2. Connectez un câble Ethernet du port LAN vers un port Internet de l'ordinateur.
26
3. Connectez l'autre câble Ethernet du port WAN à un port Internet actif.
4. Changer l'adresse IP en http://10.10.0.100.
5. Ouvrir le navigateur et le lien vers http://10.10.0.1.
6. Entrez le nom d'utilisateur par défaut "admin" ainsi que le mot de passe "12345678" pour vous
connecter.
7. Complétez les instructions suivantes sur la page web.
27
8. Rechargez le DrivePro body et téléchargez les données simultanément.
28
9. Précautions d’utilisation
Ne pas utiliser ou entreposer le DrivePro Body dans les endroits suivants afin d’éviter un
disfonctionnement ou une déformation du produit:
 Dans un environnement très chaud / froid ou humide comme un véhicule garé en plein soleil
 Directement exposé au soleil ou à une source de chaleur (un radiateur par exemple)
 A proximité d’un champ magnétique fort
 Dans un endroit exposé au sable ou à la poussière
Entretien et stockage de la lentille du DrivePro Body
 Nettoyez la surface de la lentille avec un chiffon doux dans les cas suivants:
‐ Présence de traces de doigt sur la surface de la lentille
‐ Si la lentille a été exposée à un air chargé en sel
 Stockez le produit dans un endroit bien ventilé et libre de poussière ou de terre
Afin de prévenir toute moisissure, nettoyez régulièrement la lentille comme indiqué ci-dessus
Nettoyage
Nettoyez la surface du DrivePro Body avec un chiffon légèrement humidifié à l’eau puis essuyez sa
surface avec un chiffon sec. Veuillez ne pas utiliser un des produits suivants afin de ne pas abimer le
boîtier:
 Produit chimique comme un dissolvant, de l’essence, de l’alcool, des lingettes nettoyantes, un
insectifuge, de l’écran solaire, un insecticide, etc.
 Ne pas toucher la caméra avec votre main si elle a été en contact avec un des produits listés
précédemment.
Ne pas laisser la caméra en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Humidité et condensation
 Si le DrivePro Body est passé directement d’un environnement froid à chaud (ou vice-versa),
de la condensation peut apparaître à l’intérieur ou à l’extérieur de la caméra. Cette
condensation peut entraîner un disfonctionnement du DrivePro Body.
Si de la condensation apparaît, éteignez le DrivePro Body et attendez une heure le temps que
l’humidité s’évapore.
Récepteur GPS

Le système GPS est sujet à des changements qui pourraient affecter sa précision et ses
performances. Transcend ne garantit pas l'exactitude des données GPS, ce qui ne devrait pas
29
influencer votre jugement personnel lorsque vous utilisez DrivePro Body.

Les signaux GPS ne peuvent pas pénétrer dans les bâtiments et les films métalliques teintés.
La précision des données GPS dépend de l'environnement, y compris des conditions
météorologiques et de l'endroit où elles sont utilisées (par exemple : bâtiments hauts, tunnels,
souterrains et forêts). Lors de la première utilisation ou d'un démarrage à froid, veuillez placer
le DrivePro Body dans un endroit ouvert à l'extérieur pour le positionnement GPS.
Utilisation du support adhésif
 Le coussin adhésif est recommandé pour une utilisation sur une surface lisse.
 Instructions d'application:
-
Nettoyer la zone où le tampon adhésif sera placé.
-
Attendre au moins 24 heures pour que la monture adhère correctement à la surface.
10. Protection IP67
Le corps de la caméra du DrivePro Body 60 est conforme à la norme IP67, offrant une résistance
aux éclaboussures, à l'eau et à la poussière. Cependant, la résistance aux éclaboussures, à l'eau et
à la poussière ne sont pas des conditions permanentes et la résistance pourrait diminuer en raison
de l'usure normale. Les dommages causés par les liquides ne sont pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT : Le DrivePro Body 60 n'est pas étanche lorsqu'il est connecté au
câble d'alimentation ou lorsque l'une des vis est retirée de l'unité principale.
Les pannes causées par une utilisation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie limitée.
 N'utilisez pas le DrivePro Body 60 dans l'eau car il n'est pas étanche.
 N'utilisez pas le DrivePro Body 60 dans des environnements à température et humidité élevées
(c.-à-d. saunas, saunas, salles de vapeur et douches).
 N'utilisez pas le DrivePro Body 60 pendant une longue période exposée à de fortes pluies afin
d'éviter que l'humidité ne pénètre. S'assurer que le câble d'alimentation, l'adaptateur et la prise
de raccordement sont complètement secs avant de les recharger.
30
11. Contenu de l’emballage
DrivePro Body 60
Etui pour ceinture
Adaptateur
Câble 3.5mm vers USB
31
Porte-caméra
Supports de montage par clip & adhésif
Guide de démarrage rapide
Carte de garantie
32
12. Spécifications
Interface de
connexion
USB 2.0
Stockage
Stockage interne eMMC
Dimensions
Unité principale: 95.9 mm (L) × 52.2 mm (W)× 24.9
mm (H)
3.78” (L) x 2.06” (W) x 0.98” (H)
Caméra: 61.3 mm x Ø 22 mm
2.41” x Ø 0.87mm
Poids
Batterie
Alimentation
Durée
d'enregistrement
167g
5.9 oz
Li-Polymère 3120mAh
Entrée: AC100V-240V, 50-60Hz, 0.4A Max
Sortie: DC5V 2A
Jusquà 10 heures*
Températures de
fonctionnement
-20°C (-4°F) ~ 65°C (149°F)
5°C (41°F) ~ 35°C (95°F) en chargeant avec
l'adaptateur
Format vidéo
H.264 (MP4: max. 1920x1080 30fps)
Protection contre les
intrusions
IP67
Résistance aux chocs
MIL-STD-810G 516.6-Transit Drop Test
Lentille
F/2.8, 130° angle large
Résolution / Débit
d'images
Full HD (1920 x 1080) / 30fps
Certifications
CE, FCC, BSMI, NCC, MIC
Garantie
2 ans limitée
* Les conditions environnementales peuvent augmenter ou diminuer les spécifications.
33
13. Questions et réponses
Si un problè me se produit avec le Drive Pro, veuillez en premier lieu vé rifier les points listé s ci-dessous avant
d’amener votre produit en réparation. Si vous ne pouvez trouver une solution adaptée à votre problème,
veuillez prendre contact avec le revendeur, centre de service ou l’antenne Transcend locale. Nous disposons
également d’une section FAQ (http://www.transcend-info.com/Support/contact_form) et d’un centre de
support sur notre site Internet (http://www.transcend-info.com/).
Mon OS ne détecte pas le DrivePro Body
Vérifiez les points suivants:
1. Le DrivePro Body est-il correctement branché au port USB? Si ce n’est pas le cas,
débranchez-le et rebranchez-le. Assurez-vous que les deux extrémités des câbles USB sont
correctement branchées, comme indiqué dans ce manuel.
2. Le DrivePro™ Body est-il correctement branché au clavier Mac? Si c’est le cas, essayez de le
brancher sur un port USB disponible sur votre Mac.
3. Les ports USB de votre ordinateur sont-ils activés? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter le
manuel de votre ordinateur (ou de la carte-mère) pour y remédier.
Aucun des boutons du DrivePro Body ne semble fonctionner.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation au bas du DrivePro Body au moyen d’un objet pointu comme
un trombone.
Le DrivePro Body est-il étanche et antichoc?
Le DrivePro™ est conforme au standard de résistance à l’eau IPX4 et au standards de résistance aux
chutes de l’armée américaine*.
*Sur base de MIL-STD-810G 516.6-Transit Drop Test
34
14. Recyclage et considérations environnementales
Recyclage du produit (WEEE): Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et
maté riaux de grande qualité qui peuvent être recyclé s et ré utilisé s. Le pictogramme de la poubelle
sur roues barré e indique que les équipements é lectriques et é lectroniques, piles et accumulateurs
font l'objet d'une collecte sé lective dans l'Union Europé enne et que ce produit est couvert par la
directive europé enne 2002/96/EC:
Ne jetez pas ce produit avec d’’autres déchets ménagers. Veuillez vous renseigner sur la
réglementation en cours applicable dans votre zone concernant le tri sé lectif des produits
é lectriques et é lectroniques. L’élimination correcte de vos anciens produits aide à pré venir les
consé quences potentiellement né gatives sur l’environnement et la santé humaine.
Elimination de la batterie: Votre produit contient une batterie rechargeable inté gré e couverte par la
directive europé enne 2006/66/EC, qui ne peut ê tre é liminée avec les dé chets mé nagers normaux.
Veuillez vous renseigner sur la réglementation en cours dans votre zone concernant la collecte
sé lective des batteries. L’élimination correcte des batteries aide à prévenir les conséquences
potentiellement né gatives sur l’environnement et la santé humaine.
Pour les produits contenant des batteries inté gré es non-échangeables: L’élimination (ou la tentative
d’élimination) de la batterie annule la garantie. Cette procédure ne peut être réalisée qu’à la fin de la
durée de vie du produit.
35
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE D’ORIGINE EST REMPLACEE PAR UNE AUTRE NON
CONFORME.
VEUILLEZ ELIMINER LES BATTERIES USAGEES EN VOUS CONFORMANT AUX
INSTRUCTIONS.
36
15. Garantie limitée deux ans
Ce produit est couvert par une garantie limitée valable pendant 2 ans à partir de la date d’achat originale. Dans
l’éventualité d’un dysfonctionnement de ce produit pendant la durée légale de garantie, Transcend fournira les services
de garantie conformes aux termes de la politique de garantie de Transcend. La preuve de la date d’achat originale est
requise pour profiter des services de la garantie. Transcend se réserve le droit d’inspecter le produit retourné et de
décider de sa réparation ou de son remplacement par un produit équivalent. Sous certaines circonstances, Transcend
peut procé der à un remboursement à hauteur de la valeur actuelle du produit lorsque la revendication de garantie est
réalisée. La dé cision prise par Transcend est dé finitive et non né gociable. Transcend se ré serve le droit de refuser le
service d’inspection, de réparation ou de remplacement pour un produit dont la garantie est expirée, et peut charger des
frais si lesdits services sont réalisés pour un produit dont la garantie est terminé e.
Limitations
Tout programme et/ou contenu digital inclus avec ce produit sous forme de support physique, de té lé chargement ou
pré -chargement ne sont pas couverts par cette garantie. Ladite garantie ne s’applique pas aux produits de marque
Transcend dont le dysfonctionnement a é té causé par un accident, un abus, un mauvais traitement ou une utilisation
inapproprié e (utilisation contraire aux instructions ou description du produit, en dehors des possibilité s normales
d’utilisation du
produit ou
dans
le
cadre
de
procédures de
test
ou
d’outillage), une
altération, des
conditions environnementales ou mécaniques inappropriées (dont l’exposition prolongée à l’humidité), un acte de la
nature, une installation inadapté e (dont la connexion à un é quipement/appareil non compatible) ou en raison de
problè mes d’alimentation électrique (dont le sous-voltage, le survoltage ou l’instabilité de la source d’alimentation). Par
ailleurs, l’endommagement ou l’altération des
des
autocollants
d’authentification, des
numéros
de
série
et/ou
numéros électroniques, la modification et/ou la réparation non autorisée, l’endommagement physique du produit
ou les traces d’ouverture ou d’endommagement de l’emballage entraîneront l’annulation de la garantie. Cette garantie
n’est pas valable pour les cessionnaires de produits Transcend et/ou toute personne qui veut profiter de ladite garantie
sans autorisation écrite préalablement délivrée par Transcend. Cette garantie ne s’applique qu’au produit en lui-mê me
et ne couvre pas les panneaux LCD inté gré s, les batteries rechargeables et tout autre accessoire livré avec le produit
en question (comme les adaptateurs de cartes, les câ bles, é couteurs, adaptateurs secteur et té lé commandes).
Politique de garantie Transcend
Veuillez visiter le site www.transcend-info.com/warranty pour connaître la politique de garantie Transcend. En
utilisant ce produit, vous convenez que vous acceptez les termes de la politique de garantie Transcend qui peut ê tre
modifié e sans notification pré alable.
Transcend Information, Inc.
www.transcend-info.com
*Le logo Transcend est une marque déposée de Transcend Information, Inc.
*Les spécifications mentionnées ci-dessus sont sujettes à changement sans préavis.
*Tous les logos et marques sont des marques déposées par leurs compagnies respectives.
37
16. Divulgation licence générale publique GNU (lic. GPL)
Le firmware incorporé à ce produit et/ou le programme utilisé pour ce produit peut inté grer un programme
tiers avec droit d’auteur conforme GPL (ci-aprè s “GPL Software”). Conformé ment avec le GPL, si applicable: 1)
Le code source du programme GPL peut ê tre té lé chargé sans frais supplé mentaire ou bien obtenu sur CD
pour un coût nominal mis en place par le support clientèle dans un délai de trois ans à partir de la date d’achat
d’origine. 2) Vous pouvez copier, redistribuer et/ou modifier le programme GPL en vertu des termes de la
licence publique générale GNU comme ci-dessous ou toute autre version plus ré cente, qui peut ê tre obtenue à
l’adresse
http://www.gnu.org/licenses/gpl.html. 3) Le programme GPL est distribué SANS GARANTIE,
sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR MARCHANDE ou d'une ADEQUATION A UN
BESOIN PARTICULIER. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et la performance du programme
GPL. Transcend ne fournit aucun support pour le programme.
17. Contrat de licence de l’utilisateur final (EULA)
Termes et conditions de la licence du logiciel
1. Généralités.
Transcend Information, Inc. ("Transcend") est disposé à accorder un octroi de licence pour
l’installation ou l’utilisation du logiciel et/ou des progiciels (“Logiciel sous licence”) en vertu du présent contrat
de licence de l’utilisateur final (“accord), qu’il soit proposé séparément ou en association avec un produit de
marque Transcend (“Produit”), à l’acheteur original d’un produit dans lequel ou avec lequel le logiciel sous
licence a été installé ou associé au moment de l’achat ("client") seulement si le client accepte l’intégralité des
termes et conditions de cet accord. VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION CES TERMES. L’UTILISATION DU
LOGICIEL PAR LE CLIENT CONSTITUE UN ACCORD DE SA PART SUR LES TERMES ET CONDITIONS
DE CET ACCORD. EN CAS DE DESACCORD SUR LES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD,
VEUILLEZ NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE LOGICIEL SOUS LICENCE.
2. Octroi de licence.
Transcend accorde au client une licence personnelle, non-exclusive, non-transférable,
non-distribuable, non-cessible, non-licenciable pour l’installation et l’utilisation du logiciel sous licence avec le
produit, en accord avec les termes et conditions de cet accord.
3. Droits de propriété intellectuelle.
Entre Transcend et le client, les droits d’auteur et tous autres droits
de propriété intellectuelle dans le logiciel sous licence sont la propriété de Transcend ou de ses fournisseurs
ou de ses concédants. Tout droit non octroyé expressément dans cette licence reste réservé à Transcend.
4. Limites de la licence.
Le client ne peut, n’est pas autorisé ou ne peut permettre à un tiers de: (a) utiliser
le logiciel sous licence pour tout autre but autre que celui en rapport avec le produit ou d’une manière
38
incompatible avec la conception ou les documentations du produit sous licence; (b) de concéder, distribuer,
louer, prêter, transférer, attribuer ou autrement de vendre le logiciel de licence ou d’utiliser le logiciel de
licence dans n’importe quel type d’environnement commercial ou de service; (c) d’inverser la conception, de
décompiler, de désassembler ou de tenter de découvrir le code source pour tout type de commerce des
secrets de conception et de fabrication du logiciel sous licence, sauf et seulement si ce type d’activité est
explicitement autorisé par la réglementation applicable, nonobstant cette limitation; (d) d’adapter, de modifier,
d’altérer, de traduire ou de créer n’importe quel type d’œuvre dérivée du logiciel sous licence; (e) de retirer,
d’altérer ou de cacher quelque notification de propriété intellectuelle ou de droit de propriété que ce soit
présente sur ou dans le logiciel sous licence ou produit; ou (f) de contourner ou de tenter de contourner la ou
les méthodes utilisées par Transcend pour contrôler l’accès aux composants, caractéristiques ou fonctions du
produit ou du logiciel sous licence.
5. Copie.
Le client ne peut réaliser une copie du logiciel sous licence sauf si cette copie de n’importe quel
type de composant séparé du logiciel sous licence est réalisée dans l’éventualité où cette copie est
nécessaire pour les procédures de sauvegarde personnelles du client.
6. Source ouverte.
Le logiciel sous licence peut contenir des composants en source ouverte autorisés pour
Transcend en vertu des termes de licence ci-dessous,
(a)
GNU General Public License (GPL), dont les termes sont consultables à
http://www.gnu.org/licenses/gpl.html;
(b)
GNU Lesser General Public License (LGPL), dont les termes sont consultables à
http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html;et/ou
(c)
Code Project Open License (CPOL), dont les termes sont consultables à
http://www.codeproject.com/info/cpol10.aspx
Les termes de la licence ci-dessus contrôlent seulement par rapport aux composants libres. Dans
l’éventualité où cet accord entre en conflit avec les exigences d’un des termes présentés plus haut en rapport
avec l’utilisation d’un des composants libres, le client accepte d’être lié par un ou tous les termes de licence.
7. Clause
de
non
responsabilité.
TRANSCEND
NE
FOURNIT
AUCUNE
GARANTIE
ET
REPRESENTATION A PROPOS DE LA PERTINENCE, FIABILITE, DISPONIBILITE, RAPIDITE, DE
L’ABSENCE DE VIRUS OU TOUT AUTRE TYPE DE COMPOSANT NEFASTE ET DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS, LOGICIEL SOUS LICENCE, PRODUITS, SERVICES ET ILLUSTRATIONS CONNEXES
CONTENUS DANS LE PROGRAMME SOUS LICENCE QUEL QU’EN SOIT L’USAGE. TOUTES CES
INFORMATIONS, LOGICIELS SOUS LICENCE, PRODUITS, SERVICES ET ILLUSTRATIONS CONNEXES
SONT PROPOSES ‘’COMME TELS’’ SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT. TRANSCEND REJETTE
PAR LA PRESENTE TOUTES GARANTIES ET CONDITIONS EN RAPPORT AVEC CES INFORMATIONS,
LOGICIELS SOUS LICENCE, PRODUITS, SERVICES ET ILLUSTRATIONS CONNEXES, INCLUANT
TOUTES LES GARANTIES TACITES ET CONDITIONS DE VALEUR COMMERCIALE, EN ADEQUATION A
UN USAGE PARTICULIER, D’EFFORT PROFESSIONNEL, TITRE ET DE NON-VIOLATION.
39
EN AUCUN CAS TRANSCEND NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE, SPECIAL, CONSECUTIF OU TOUT DOMMAGE DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT INCLUANT, MAIS SANS LIMITATION, LES DOMMAGES EN CAS DE
PERTE D’USAGE, DE DONNEES OU DE PROFITS, DECOULANT OU EN CONNEXION DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT AVEC L’USAGE, LA PERFORMANCE OU L’EXACTITUDE DU PROGRAMME
SOUS LICENCE OU EN RELATION AVEC LE DELAI OU L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME
SOUS LICENCE OU LE PRODUIT AVEC LEQUEL LE PROGRAMME SOUS LICENCE EST ASSOCIE,
QU’IL SOIT BASE SUR UN CONTRAT, TORT, NEGLIGENCE, RESPONSABILITE STRICTE OU
AUTREMENT, MEME SI TRANSCEND A ETE MIS AU COURANT DE L’EVENTUALITE DE CES TYPES DE
DOMMAGES.
8. Limitation de responsabilité.
DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITE DE
TRANSCEND
DECOULANT DE OU EN CONNEXION AVEC CET ACCORD SERA LIMITEE AU MONTANT TOTAL
ACTUELLEMENT ET ORIGINELLEMENT PAYE PAR LE CLIENT POUR CE PRODUIT EN MAGASIN.
L’exonération de responsabilité qui précède ainsi que la limitation de responsabilité s’appliqueront dans les
limites prévues par la loi en rigueur. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages indirects ou accessoires. Dans ce dernier cas, les exclusions et limitations énoncées
précédemment ne s’appliquent pas.
9. Résiliation. Transcend pourra, en plus des autres recours disponibles à Transcend, résilier
immédiatement cet accord si le client se trouve en violation des obligations concernant ledit accord.
10. Divers.
(a) Cet accord constitue l’intégralité des ententes entre Transcend et le client à l’égard de son
objet, et ne peut être modifié que par un avenant par écrit signé par un représentant autorisé de l’exécutif de
Transcend. (b) Sauf disposition contraire éventuelle du droit applicable, le cas échéant, en disposant
autrement, cet accord sera régi par les lois de la République de Chine, à l'exclusion des conflits de
dispositions légales. (c) Si toute ou partie de cet accord est jugée invalide ou inexécutoire, les portions
restantes demeureront valides et en vigueur. (d) La renonciation par l’une des parties à un terme ou à une
condition de cet accord ou à toute infraction de ces derniers, dans quelque circonstance que ce soit,
n’implique en aucun cas la renonciation à ce terme ou à cette condition ou à une infraction à ces derniers. (e)
Transcend peut céder ses droits au titre du présent accord sans condition. (f) Le présent accord lie les parties
et entre en vigueur au bénéfice de celles-ci et de leurs successeurs et ayants droit autorisés.
40
18. Déclaration FCC (Federal Communications
Commission
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. L’opération est soumise aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet équipement a été testé et est conforme avec les limites pour un appareil digital de classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, cet équipement
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que ces
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à une réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en mettant
l’équipement hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est
connecté.
- Consulter votre revendeur ou un technicien spécialisé dans la radio/TV pour plus de renseignements.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences (SAR / DAS)
Cet équipement est conforme à la limite d'exposition RF portable de la FCC établie pour un environnement
non contrôlé. La norme d'exposition pour les appareils sans fil utilisant une unité de mesure est connue sous
le nom de débit d'absorption spécifique, ou DAS. La limite SAR fixée par la FCC est de 1,6 W/kg.
Cet équipement peut être installé et utilisé à une distance minimale de 0cm entre le radiateur et votre corps.
* Tout changement ou modification qui n'est pas expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.
* Ce dispositif et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
Transcend Information Inc (USA)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000
41

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées