▼
Scroll to page 2
of
42
Manuel d’installation et d’utilisation H-6516-8501-01-A Interface de réglage d'outils sans contact NCi-6 EN Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nci-6 DE Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/nci-6 abrufbar ES Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/nci-6 FR Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/nci-6 IT La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito www.renishaw.it/nci-6 日本語 本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nci-6 からダウンロードいただけます。 CS Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nci-6 中文 (繁體) 請造訪 www.renishaw.com.tw/nci-6 網站以獲得此產品的相關文件檔案 中文 (简体) 请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nci-6 한국어 이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nci-6에서 확인할 수 있습니다 Français Manuel d’installation et d’utilisation Interface de réglage d'outils sans contact NCi-6 Page vide. i © 2018 Renishaw plc. Tous droits réservés. Marques de fabrique Ce document ne peut être ni copié ni reproduit, dans sa RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo totalité ou en partie, ni transféré à un autre support ou RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw langue, par des moyens quelconques, sans l’autorisation plc au Royaume Uni et dans d’autres pays. apply écrite préalable de Renishaw. innovation ainsi que les noms et désignations d’autres La publication d'informations contenues dans ce produits et technologies Renishaw sont des marques document est assujettie aux droits de brevets Renishaw plc. déposées de Renishaw plc ou de ses filiales. Tous les noms de marques et noms de produits utilisés Dénégation dans ce document sont des marques de commerce, Renishaw a fait des efforts considérables pour s’assurer que le contenu de ce document est correct à la date de publication, mais n’offre aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité en ce qui concerne son contenu. Renishaw exclut toute responsabilité, quelle qu’elle soit, pour toute inexactitude contenue dans ce document. Référence Renishaw : H-6516-8501-01-A Édition : 06.2018 marques de fabrique ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ii Avant de commencer Garantie Equipement exigeant attention pendant la garantie doit être retourné à votre fournisseur d’équipement. Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de garantie contenues dans les CONDITIONS DE VENTE Renishaw s’appliquent. Veuillez consulter ces conditions pour connaitre les détails de votre garantie mais, en résumé, les exclusions principales de la garantie sont si l’équipement a été : • • Machines à CN L’exploitation de machines-outils à CN doit toujours être confiée à du personnel dûment formé et conformément aux instructions du constructeur. Précautions pour l’interface S’assurer de la propreté des composants Brevets Les fonctionnalités de l’interface sans contact NCi-6 et des produits associés font l’objet de ces brevets et demandes de brevets : négligé, mal traité ou utilisé de manière inapproprié; CN 100394139 TW I473681 ou CN 101674918 TW NI-178572 modifié ou changé de n’importe quelle façon sauf CN 103286639 US 6496273 avec l’accord écrit antérieur de Renishaw. CN 1202403 US 6635894 CN 1660541 US 6878953 EP 1050368 US 7053392 EP 1144944 US 7312433 EP 1502699 US 8530823 EP 1562020 US 9040899 Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un autre fournisseur, veuillez le contacter afin de connaitre quelles réparations sont couvertes selon leur garantie. Modifications de l’équipement EP 2152469 Renishaw se réserve le droit d’effectuer des modifications EP 2380698 sans préavis. JP 4520240 JP 4521094 JP 4695808 JP 5587393 Avant de commencer C Déclaration de conformité CE iii Directive WEEE Renishaw plc déclare que l'interface sans contact NCi-6 est conforme aux normes et règlements applicables. Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw www.renishaw.fr/nci-6 pour lire la Déclaration de et/ou sur la documentation l’accompagnant indique conformité CE intégrale. que, pour sa mise au rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur Renishaw. iv Avant de commencer Sécurité Informations à l’attention de l’utilisateur Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur machine-outil et MMT. Informations à l’attention du fournisseur de la machine Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une Informations à l’attention de l’installateur des équipements Tous les équipements Renishaw sont conçus pour être conformes aux critères réglementaires CE et FCC. Il incombe à l’installateur des équipements de vérifier le respect des directives suivantes pour que le produit fonctionne conformément à cette réglementation : • Toute interface DOIT être installée dans une position éloignée de toutes sources potentielles d’interférences électriques telles que transformateurs, servocommandes, etc ; • Toutes les connexions 0 V / terre doivent être branchées sur le « point neutre » de la machine (c’est-à-dire le point unique de retour pour tous les câbles de terre et de blindage). Cette précaution est très importante car, sans cela, une différence de potentiel entre les terres pourrait survenir ; • Tous les blindages doivent être connectés suivant les instructions utilisateur ; • Ne pas faire passer de câble le long de sources haute tension, de câbles d’alimentation moteur etc. ou à proximité de circuits de transfert de données à grande vitesse ; • Toujours maintenir la longueur des câbles au part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté adéquats soient prévus. Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de palpage indique par erreur que le capteur est au repos (capteur fermé). Ne pas se fier aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours l’arrêt des mouvements machine. minimum. Avertissements et mises en garde Avertissements L’utilisation de commandes ou de réglages ou la réalisation de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre de ce document peut entraîner une exposition dangereuse à des rayonnements. Coupez l'alimentation électrique de l'interface NCi-6 avant d'effectuer des travaux d'entretien sur les produits de détection de bris d’outil et de réglage d’outils sans contact (NC). Avertissement – Sécurité laser Interfaces NCi-6 avec des produits de détection de bris d’outil et de réglage d’outils sans contact. Les règles de sécurité et directives en matière de sécurité laser sont décrites dans les guides produit de réglage d'outil NC correspondants. Si l'équipement est utilisé d’une façon contre-indiquée par le fabricant, la protection fournie par le matériel peut être compromise. v vi Informations générales Conditions de fonctionnement Maintenance de la NCi-6 Aucune maintenance périodique n’est exigée. Éliminez la poussière des surfaces externes avec un Protection fournie par IP20 enceinte BS EN 60529 : 1992+A2 : 2013 (CEI 60529 : 1989+A1 : chiffon sec. 1999+A2 : 2013). Spécifications électriques Tension d'alimentation 11 à 30 Vcc maximale absolue Courant nominal Altitude Maximum 2000 m Température +5 °C à +55 °C d’exploitation 0,5 A maximum Température de -25 °C à +70 °C stockage Classifications contact ±50 mA pk SSR ±30 Vcc pk Humidité relative Maximum 80% d’humidité relative pour des températures jusqu’à +31 °C diminuant linéairement à 50% d’humidité relative à +40 °C. Table des matières 1 Généralités................................................................................................................................... 3 Introduction............................................................................................................................. 3 Alimentation............................................................................................................................ 3 Protection contre les surintensités en entrée/sortie............................................................... 3 Unité d’interface NCi-6 (face supérieure)............................................................................... 4 Unité d’interface NCi-6 (face inférieure)................................................................................. 5 Étiquette avant NCi-6............................................................................................................. 6 Étiquette arrière NCi-6............................................................................................................ 7 Connecteurs CN1 et CN2............................................................................................................. 8 Connecteur 10 voies (CN1).................................................................................................... 8 Connecteur 15 voies (CN2).................................................................................................... 8 Voyants de l’interface.................................................................................................................... 9 États du voyant d’interface..................................................................................................... 9 Voyant d’état LED................................................................................................................... 9 Durée d’impulsion LED........................................................................................................... 9 Voyant d’état du relais auxiliaire............................................................................................. 9 Voyants mode : (Réglage d’outil 1, bris d’outil, mémoire et réglage d’outil 2)...................... 10 Voyants de l’interface - voyants d’état ........................................................................................ 11 Commutateurs............................................................................................................................ 13 Emplacements des commutateurs....................................................................................... 13 Commutateur SW1............................................................................................................... 14 Commutateur SW2............................................................................................................... 15 Commutateur SW3............................................................................................................... 16 Sélection des sorties SSR2........................................................................................................ 17 SSR2 type 1 et SSR2 type 2................................................................................................ 17 Modes de fonctionnement.......................................................................................................... 18 Réglage d’outil mode 1......................................................................................................... 18 Réglage d’outil mode 2......................................................................................................... 18 2 Table des matières Détection de bris d’outil à grande vitesse............................................................................. 18 Mode mémoire..................................................................................................................... 18 Sélection du mode................................................................................................................ 19 Réglage de la durée d’impulsion.......................................................................................... 20 Réglage d’outil mode 1 (sans rejet de gouttelettes)............................................................. 21 Réglage d’outil mode 1 (avec rejet des gouttelettes)........................................................... 22 Réglage d’outil mode 2......................................................................................................... 23 Dimensions et possibilités de montage...................................................................................... 24 Câblage...................................................................................................................................... 25 Système NC4 ou NC4+........................................................................................................ 25 Connexion à la CN............................................................................................................... 26 Contrôle du laser d’un système NC4 ou NC4+.................................................................... 27 Partage du signal skip avec un palpeur auxiliaire................................................................ 28 Contrôle de l’alimentation en air vers un système NC4 ou NC4+........................................ 29 Nomenclature............................................................................................................................. 30 3 Généralités Introduction Les machines-outils à CN utilisant des systèmes sans contact (NC) NC4 ou NC4+ Renishaw pour le réglage d'outil ou la détection de bris d'outil exigent un module d’interface. La NCi-6 convertit les signaux produits par l'unité NC en sorties à relais statique (SSR) isolées afin de les transmettre à l'automate de la machine-outil. L’alimentation de la NCi-6 est protégée par un fusible réarmable de 0,5 A. Pour réarmer le fusible, mettez hors tension, identifiez la panne et éliminez-en la cause. Le courant nominal lorsque connecté à une unité NC est comme suit : NC4 ou NC4+ 120 mA à 12 Vcc, 70 mA à 24 Vcc L’unité d’interface NCi-6 doit être installée dans l’armoire de l'automate CN. Dans la mesure du possible, installer ce dispositif à l’écart de sources potentielles de parasites comme les transformateurs et les variateurs de moteur. REMARQUE : Pour déconnecter l'alimentation électrique, retirez les fils des bornes. ATTENTION : Seules des personnes qualifiées peuvent installer et régler les commutateurs sur l'interface. Coupez l’alimentation c.c. de la NCi-6 avant de retirer le couvercle. Protection contre les surintensités en entrée/sortie Alimentation L’interface NCi-6 peut fonctionner sur l’alimentation en courant continu de 12 à 24 V Vcc de l’automate. Il doit s’agir d’un seul bloc d'alimentation approprié doté d’une tolérance à une panne, homologuée suivant BS EN 60950-1 : 2006+A2 : 2013 (CEI 60950-1 : 2005+A2 : 2013). Chacune des sorties SSR est protégée par un fusible réarmable de 50 mA. La sortie du relais auxiliaire est protégée par un fusible réarmable de 200 mA. Les NC4 et NC4+ sont protégés par un circuit anti-surintensités réinitialisable. 4 Généralités Unité d'interface NCi-6 (face supérieure) Étiquette de l'interface face supérieure Couvercle amovible LED de diagnostic Connecteur CN1 (10 voies) Connecteur CN2 (15 voies) 5 Généralités Unité d'interface NCi-6 (face inférieure) Étiquette de l'interface face inférieure 6 Étiquette avant NCi-6 Généralités Généralités Étiquette arrière NCi-6 7 8 Connecteurs CN1 et CN2 Connecteur 10 voies (CN1) Le connecteur CN1 est utilisé pour raccorder l'unité sans contact à l'interface NCi-6. L'interface détecte automatiquement l'unité NC qui a été connectée. Bornes 1 – 2 Cette sortie peut également être utilisée avec un système câblé NC4 ou NC4+ pour allumer ou éteindre l’émetteur indépendamment du récepteur. Ou encore, elle peut agir comme module de partage du signal pour basculer entre un périphérique de réglage d'outils sans contact et une interface de palpage sur broche. Cette sortie est équipée d'un fusible de 200 mA. Utilisées pour contrôler le signal du NC4 ou NC4+. Plage de tension : 0 à 9 Vcc. Bornes 7 – 8 Connecteur 15 voies (CN2) Il s'agit d'une sortie SSR pouvant être configurée pour être normalement ouverte (N.O.) ou normalement fermée (N.F.). La sortie est équipée d'un fusible de 50 mA. Le connecteur CN2 est utilisé pour connecter l'interface NCi-6 à la machine-outil à CN. Borne 1 Utilisée pour sélectionner la durée d'impulsion en fonction du commutateur SW2-4. Bornes 3 – 6 Il s'agit d'une sortie auxiliaire qui peut être utilisée pour contrôler des périphériques externes. Les périphériques peuvent inclure une LED, un avertisseur sonore ou une buse d’air comprimé. Bornes 9 – 10 Il s'agit d'une sortie SSR pouvant être configurée pour être normalement ouverte (N.O.) ou normalement fermée (N.F.), et fournir un signal à oscillation, à niveau ou à impulsion. La sortie est équipée d'un fusible de 50 mA. Bornes 11 – 12 Ceci est utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement. Bornes 13 – 15 Ceci est utilisé pour alimenter l'interface. 9 Voyants de l'interface États du voyant d'interface Sept voyants LED sont montés sur l'avant de l’interface NCi-6. Elles donnent à l’opérateur une indication visuelle sur l’état du système. Voyant d’état LED Le voyant d'état indique l'état du système NC à l'opérateur. Le tableau des pages 11 et 12 décrit les couleurs et les états associés. Quand le système est en mode Réglage, les LED passent du rouge à l’orange puis au vert suivant l’augmentation de la tension du faisceau. Si, après avoir quitté le mode Réglage, la LED est verte, ceci indique que le réglage s’est bien déroulé. Si la LED n’est pas verte, ceci indique que le réglage ne s’est pas bien déroulé et qu’il doit être refait. Durée d'impulsion LED Vert 20 ms Éteint 100 ms Voyant d'état du relais auxiliaire Vert Relais auxiliaire alimenté Éteint Relais auxiliaire non alimenté 10 Voyants de l'interface Voyants mode : (Réglage d’outil 1, bris d’outil, mémoire et réglage d’outil 2) Vert Mode sélectionné Éteint Mode non sélectionné Pour plus de renseignements, voir la rubrique 18 « Modes de fonctionnement ». REMARQUE : L’absence de voyant d’état Mode allumé indique que l’interface NCi-6 est en mode de configuration. Voyants de l'interface - voyants d'état Couleur des LED Réglage d'outil mode 1 Réglage d'outil mode 2 Vert/orange Clignotant à 1 Hz. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le palpeur est non déclenché. Clignotant à 1 Hz. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le palpeur est déclenché. Vert Faisceau libre. Le palpeur est non déclenché. Faisceau libre. Le palpeur est déclenché. Orange Faisceau partiellement obstrué.* Le palpeur est non déclenché. Faisceau partiellement obstrué.* Le palpeur est déclenché. Rouge Faisceau obstrué. Le palpeur est déclenché. Faisceau obstrué. Le palpeur est non déclenché. Aucun voyant Pas d'alimentation de l'unité * Si le faisceau laser est libre et la LED orange, ceci indique que le système continuera à fonctionner. Une intervention de maintenance est toutefois nécessaire pour obtenir des performances optimales. 11 Reportez-vous au guide d’installation et d’utilisation correspondant (pour NC4, référence Renishaw H-2000-5230 ou NC4+, référence Renishaw H-6270-8502), pour plus de détails sur les mesures requises possibles. 12 Couleur des LED Voyants de l'interface - voyants d'état Mode Détection de bris d’outils à grande vitesse Mode mémoire Vert/orange Sans objet. Clignotant à 1 Hz. La sortie n'est pas verrouillée. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Vert Sans objet. Faisceau libre. La sortie n'est pas verrouillée. Orange La sortie n'est pas verrouillée. Faisceau obstrué. La sortie n'est pas verrouillée. Faisceau obstrué.* Rouge La sortie est verrouillée. L'outil est cassé. La sortie est verrouillée. Aucun voyant d’allumé * Si le faisceau laser est libre et la LED orange, ceci indique que le système continuera à fonctionner. Une intervention de maintenance est toutefois nécessaire pour obtenir des performances optimales. Reportez-vous au guide d’installation et d’utilisation correspondant (pour NC4, référence Renishaw H-2000-5230 ou NC4+, référence Renishaw H-6270-8502), pour plus de détails sur les mesures requises possibles. 13 Commutateurs Emplacements des commutateurs Couvercle amovible (utilisé pour accéder au commutateurs SW2 et SW3. L’accès à ces commutateurs n’est nécessaire qu’au moment de l’installation) Languette du couvercle – enfoncer pour retirer le couvercle Commutateur SW1 (utilisé lors de l'installation et du fonctionnement normal) Commutateur SW2 Commutateur SW3 14 Commutateurs IMPORTANT : Configuration d'un commutateur Lors de la configuration d'un commutateur en position Marche ou Arrêt, appliquer une pression ferme pour veiller à ce qu'il soit complètement en position. Commutateur SW1 Commutateur Activé Désactivé 1 Non utilisé Activé Désactivé Non utilisé. 2 Réglage NC Activé Désactivé Utilisé lors de la configuration d'un système NC4 ou NC4+. Mettre ce commutateur en position Activé afin de pouvoir maximiser la tension d’alignement. Après la maximisation de la tension, réglez le commutateur en position Désactivé afin que les circuits automatiques de gain puissent affiner la tension de fonctionnement. 3 Rejet des gouttelettes Activé Désactivé Lorsque le mode rejet des gouttelettes est réglé en position Activé, les effets des gouttes individuelles de liquide de coupe sur les mesures sont ignorés. REMARQUE : Pour un fonctionnement sûr, définissez la vitesse de la broche et le dépassement de vitesse de la broche comme décrit ci-dessous. 4 Broche tr/min 500 1000 Utilisé avec le rejet de gouttelettes. Pour un fonctionnement sûr, la vitesse de la broche doit être définie sur un multiple entier, p. ex. 1000, 2000 ou 3000 ; ou 500, 1000 ou 1500, et le dépassement de vitesse de la broche doit être désactivé. Commutateurs 15 Commutateur SW2 MISES EN GARDE : Lorsque les commutateurs du relai statique (SSR) sont sur Désactivé, c'est-à-dire N.O. (normalement ouverts), la sortie respective restera à l'état non déclenché si l'alimentation est coupée et/ou si la connexion au relai statique n'est pas bonne. Si vous utilisez SSR2 comme sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal de déclenchement de l’automate, la sortie de niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un contrôle fiable de l'état du palpeur. Commutateur Activé Désactivé 1 SSR1 N.F. N.O. Définissez la sortie SSR sur Normalement fermé (N.F.) ou Normalement ouvert (N.O.). 2 SSR2 N.F. N.O. Comme ci-dessus. 3 SSR2 Type1 Niveau Impulsion Définit la sortie SSR2 sur à niveau ou par impulsions. Se reporter à la page 17. 100 ms Définit la largeur d'impulsion sur 20 ms ou 100 ms (Pour plus d'informations, voir page 18 à 23 « Modes de fonctionnement »). Le code M 3 peut être utilisé pour inverser le réglage du commutateur. 4 Durée 20 ms d'impulsion REMARQUE : Pour le fonctionnement du cycle, la valeur de largeur d'impulsion sélectionnée doit être la même que la valeur configurée dans le logiciel de réglage d'outils. 16 Commutateurs Commutateur SW3 Commutateur Activé Désactivé 1 Code M 1 Actif Bas Haut Détermine si l'entrée réagit à un signal actif - haut ou actif - bas. 2 Code M 1 Actif Bas Haut Comme ci-dessus. 3 Non utilisé – – Non utilisé. 4 SSR2 Type 2 Osc. Comme SW2-3 Définit la sortie SSR2 sur oscillation ou selon SW2-3. Se reporter à la page 17. REMARQUES : Si un code M n'est pas connecté à la borne 11, SW3-1 doit être réglé sur haut. Si un code M n'est pas connecté à la borne 12, SW3-2 doit être réglé sur haut. Sélection des sorties SSR2 SSR2 type 1 et SSR2 type 2 ATTENTION : Si vous utilisez SSR2 comme sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal de déclenchement de l’automate, la sortie de niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un contrôle fiable de l'état du palpeur. La sortie SSR2 peut être configurée à trois types différents : Impulsion, Niveau ou Oscillation. La sélection du type de SSR2 est déterminée par la position de deux commutateurs, SW2-3 et SW3-4. Le tableau pour cette logique est comme suit : SW2-3 SSR2 Type 1 SW3-4 SSR2 Type 2 Type de sortie Désactivé Désactivé Impulsion Activé Désactivé Niveau Désactivé Activé Oscillation Activé Activé Oscillation 17 REMARQUE : Sur certains automates, il y a un délai entre le début d’un mouvement de mesure et le moment où l’automate réagit à un changement d’état de déclenchement. Dans ce cas, utilisez la sortie par oscillation afin de vous assurer que le déclenchement est détecté lorsque l’automate de la machine devient réceptif. 18 Modes de fonctionnement Réglage d'outil mode 1 Ce mode de fonctionnement permet des fonctions telles que l'alignement du système, l’étalonnage d'outil, le réglage d'outils pour la longueur et le diamètre, ainsi que le suivi de compensation thermique. La mesure se fait lorsque l'outil pénètre dans le faisceau laser. Aucun code M n’est requis. Généralement, le rejet de gouttelettes est activé. Réglage d'outil mode 2 Ce mode de fonctionnement permet la mesure de la longueur et du diamètre des outils de coupe, la mesure d'excentricité et permet le contrôle d’arête tranchante. Il utilise une technologie « à double mesure ». La mesure se fait lorsque l'outil quitte le faisceau laser en fournissant des durées de cycle plus courtes et plus de robustesse dans des conditions humides. Les codes M sont requis pour activer ce mode. Le rejet des gouttelettes n'est pas utilisé. Détection de bris d’outil à grande vitesse Ce mode de fonctionnement permet une détection rapide de bris d’outils qui sont pleins au centre tels que forets et tarauds. Mode mémoire Ce mode de fonctionnement permet des fonctions telles que le contrôle des outils pour des vérifications de profil et d’inserts manquants. Pour de plus amples informations sur le logiciel pour ces cycles, consultez www.renishaw.fr 19 Modes de fonctionnement Sélection du mode Ces modes peuvent être activés à l'aide de codes M fournissant une tension constante entre 11 et 30 Vcc connectés à CN2-11 et/ou CN212 (voir le tableau ci-dessous). Ces niveaux de sélection peuvent être inversés en utilisant les commutateurs SW3-1 et SW3-2 respectivement, de sorte que 0 Vcc soit utilisé pour activer le mode et 11 Vcc à 30 Vcc soit utilisé pour le désactiver. Si la tension du code M est flottante une fois désactivée, une résistance est requise pour remonter la tension jusqu'à la tension d'alimentation (reportez-vous à la figure ci-contre). Mode Code M 1 (CN2-11) Code M 2 (CN2-12) Réglage d'outil 1 Inactif Inactif Réglage d'outil 2 Actif Actif Bris d'outil Actif Inactif Mémoire Inactif Actif 3 kΩ 0,5 W 3 kΩ 0,5 W 10 11 12 13 14 15 Code M 1 (bris d'outil) Code M 2 (mode mémoire) Blindage Alimentation 0 Vcc 11 à 30 Vcc 20 Modes de fonctionnement Réglage de la durée d'impulsion Le réglage de la largeur d'impulsion comporte les fonctions suivantes : • • Définit la largeur de sortie pulsée SSR2 sur 20 ms ou 100 ms. Il définit également la largeur d'impulsion minimum de SSR1 sur 20 ms ou 100 ms. Dans certains cycles, assurez-vous que le maximum de tr/min des outils n'est pas dépassé. • Définit le minimum de tr/min des outils dans réglage d'outil mode 1, sans le rejet des gouttelettes actif, et dans réglage d'outil mode 2. • Le commutateur SW2-4 définit la largeur d'impulsion sur 20 ms ou 100 ms. Le code M 3 peut être utilisé pour inverser le réglage du commutateur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si la largeur d'impulsion est réglée sur 20 ms, la durée de cycle pour les fonctions du mode mémoire est réduite et la vitesse de la broche est cinq fois plus rapide. Min tr/min Durée d'impulsion en ms 600 100 3000 20 Commutateur 2-4 Code M 3 Désactivé Bas Activé Haut Activé Bas Désactivé Haut 21 Modes de fonctionnement Réglage d'outil mode 1 (sans rejet de gouttelettes) Réglage d’outil sans rejet des gouttelettes Faisceau libre Faisceau bloqué Libres Blocs État du laser > Durée d'impulsion Niveau Ouvert Impulsion Ouvert Fermé Fermé Oscillation Ouvert Faisceau libre Faisceau bloqué Faisceau libre Durée d'impulsion Blocs Libres < Durée d'impulsion Durée d'impulsion Durée d'impulsion 20 ms Fermé 20 ms Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4 Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ». 22 Modes de fonctionnement Réglage d'outil mode 1 (avec rejet des gouttelettes) Réglage d’outil avec rejet des gouttelettes Faisceau libre Faisceau bloqué Blocs État du laser Filtre gouttelettes Faisceau libre Faisceau bloqué par Faisceau libre des gouttelettes Libres Blocs Libres Filtre gouttelettes S S < Filtre gouttelettes Ouvert Niveau Fermé Ouvert Impulsion Fermé Oscillation Ouvert Largeur d'impulsion Durée d'impulsion 20 ms Fermé 20 ms Filtres gouttelettes = 60 ms (1000 tr/min) ou 120 ms (500 tr/min), défini par SW1-4 Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4 Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ». 23 Modes de fonctionnement Réglage d'outil mode 2 Réglage d'outil (rejet des gouttelettes non applicable) Faisceau bloqué État du laser Faisceau libre Blocs Libres Blocs Libres > Durée d'impulsion Ouvert Niveau Fermé Ouvert Impulsion Fermé Oscillation Ouvert < Largeur d'impulsion Durée d'impulsion Durée d'impulsion Durée d'impulsion 20 ms Fermé 20 ms Durée d’impulsion = 20 ms ou 100 ms, définie par SW2-4 Les schémas illustrent le cas « Normalement fermé ». Inverser pour « Normalement ouvert ». 24 Dimensions et possibilités de montage 34,6 134,0 M4 (×2) 98,0 Montage sur rails DIN standard Dimensions en mm Autre solution de montage 25 Câblage Système NC4 ou NC4+ NCi-6 connecteur CN1 Voltmètre numérique (utilisé uniquement lors de la configuration NC4 ou NC4+) Blanc Violet NC4 ou NC4+ Bleu Rx Noir Rouge Blindage † Gris Noir Tx Rouge* Blindage † Gris * Si le faisceau laser doit être mis sous/hors tension indépendamment du récepteur, ne connectez pas ce fil rouge sur la broche 8. Connectez l'émetteur comme indiqué à la page 27. 1 Configuration DVM 2 Configuration DVM 3 Auxiliaire 11 à 30 Vcc 4 Sortie analogique 1 5 Configuration 6 Sortie analogique 2 7 0 Vcc 8 13 à 14 Vcc 9 Blindage 10 État du palpeur † Ne branchez pas les connexions du blindage si le boîtier NC4 ou NC4+ est relié à la référence de terre de la machine (c'est-à-dire R ≤ 1Ω). 26 Câblage Connexion à la CN CN machine contrôle Machine électrique alimentation Alimentation NCi-6 connecteur CN2 1 Code M 3 (inverse le commutateur SW2-4) 2 Non utilisé (auxiliaire 0 V) 3 Normalement ouvert 4 5 6 Commun 7 SSR1 isolée 8 9 10 11 SSR1 isolée 12 Code M 2 (mode mémoire) 13 14 15 Blindage Normalement fermé Relais auxiliaire Tension (11 à 30 Vcc) SSR2 isolée SSR2 isolée Code M 1 (bris d'outil) Alimentation 0 Vcc Activer les deux pour réglage d'outil mode 2 Alimentation 11 à 30 Vcc (+) 0 Vcc ATTENTION : Si vous utilisez SSR2 comme sortie à oscillation ou à impulsions pour un signal de déclenchement de l’automate, la sortie de niveau SSR1 doit être utilisée pour garantir un contrôle fiable de l'état du palpeur. 27 Câblage Contrôle du laser d'un système NC4 ou NC4+. Cette disposition permet à l'émetteur d'un système NC4 ou NC4+ d'être allumé et éteint indépendamment du récepteur. NCi-6 connecteur CN1 Blanc Violet NC4 ou NC4+ Bleu Rx Noir Rouge Blindage Gris Noir Tx Blindage Rouge Gris Stimulus, p. ex. sélectionnez le code M * 4 Sortie analogique 1 5 Configuration 6 Sortie analogique 2 7 0 Vcc 13 Vcc à 14 Vcc Blindage 8 9 10 État du palpeur NCi-6 connecteur CN2 1 2 3 4 Normalement ouvert Commun 5 6 Tension (11 à 30 Vcc) * Haut (11 à 30 Vcc) allume le laser. Bas (0 Vcc), ou flottant, éteint le laser. Alimentation 14 15 Alimentation 0 Vcc Alimentation 11 à 30 Vcc 28 Câblage Partage du signal skip avec un palpeur auxiliaire NCi-6 connecteur CN2 Sortie palpeur 1 auxiliaire 2 Sortie (état du palpeur) Entrée skip machine Sélectionner le code M* Automate Tension d'alimentation skip 3 Normalement ouvert 4 Commun 5 Normalement fermé 6 Tension (11 à 30 Vcc) 7 SSR1 isolée 8 SSR1 isolée Relais auxiliaire 9 10 11 12 Alimentation 13 Blindage électrique 14 Alimentation 0 Vcc 15 Alimentation 11 à 30 Vcc machine *Haut (11 à 30 Vcc) sélectionne le palpeur AUX (et peut également envoyer le code de démarrage). Bas (0 Vcc) ou flottant sélectionne le palpeur NC. 29 Câblage Contrôle de l’alimentation en air vers un système NC4 ou NC4+ NC4 ou NC4+ Rx Tension d'alimentation du solénoïde +Vcc Tx NCi-6 connecteur CN2 1 2 Imax = 200 mA Alimentation en air Solénoïde Alimentation en air Vmax = 30 Vcc 3 Normalement ouvert 4 Commun 5 Normalement fermé 6 Tension (11 à 30 Vcc) 13 Blindage 14 Alimentation 0 Vcc 15 Alimentation 11 à 30 Vcc Relais auxiliaire Stimulus, p. ex. sélectionnez le code M* Alimentation électrique machine * Haut (11 à 30 Vcc) allume l’air. Bas (0 Vcc) ou flottant éteint le laser. 30 Nomenclature Type Référence Description Interface NCi-6 A-6516-2000 Interface NCi-6 et boîte avec montage sur rail DIN et deux borniers. Bornier NCi-6 (10 voies) P-CN25-1053 Bornier 10 broches pour interface NCi-6. Bornier NCi-6 (15 voies) P-CN25-0009 Bornier 15 broches pour interface NCi-6. Renishaw S.A.S 15 rue Albert Einstein, Champs sur Marne, 77447, Marne la Vallée, Cedex 2 France T +33 1 64 61 84 84 F +33 1 64 61 65 26 E [email protected] www.renishaw.com Pour nous contacter dans le monde : www.renishaw.fr/contact *H-6516-8501-01*