▼
Scroll to page 2
of
110
Manuel d’installation et de maintenance H-6270-8502-01-A Système de réglage d'outils sans contact NC4 (air comprimé intégré) Pour plus d'informations, scannez le code ci-dessus ou rendez-vous sur www.renishaw.fr/ncsupport. EN Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nc4. DE Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/nc4 abrufbar. ES Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/nc4. FR Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/nc4. IT La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito www.renishaw.it/nc4. 日本語 本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nc4 からダウンロードいただけます。 CS Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nc4. 中文 (繁體) 請造訪 www.renishaw.com.tw/nc4 網站以獲得此產品的相關文件檔案。 中文 (简体) 请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nc4。 한국어 이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nc4에서 확인할 수 있습니다. Page vide. Français Manuel d’installation et de maintenance Système de réglage d'outils sans contact NC4 (air comprimé intégré) Page vide. Sommaire i Avant de commencer.................................................................................................................vii Dénégation............................................................................................................................vii Marques de fabrique.............................................................................................................vii Garantie................................................................................................................................viii Modifications de l’équipement..............................................................................................viii Machines à CN.....................................................................................................................viii Entretien de l’interface..........................................................................................................viii Brevets.................................................................................................................................viii Déclaration de conformité U.E............................................................................................... ix Directive WEEE..................................................................................................................... ix Sécurité.................................................................................................................................. x Avertissements et mises en garde........................................................................................... xi AVERTISSEMENTS.............................................................................................................. xi ATTENTION – Sécurité laser................................................................................................xii Étiquettes d’avertissement laser............................................................................................... 1 Emplacement de l’ouverture du laser....................................................................................... 2 ii Sommaire Entretien et publications connexes.......................................................................................... 3 Entretien................................................................................................................................. 3 Publications connexes............................................................................................................ 3 Généralités.................................................................................................................................. 4 Introduction............................................................................................................................. 4 Recommandations de bonnes pratiques................................................................................ 4 Comment installer et configurer le système NC4 (air comprimé intégré)............................... 5 Liste des pièces...................................................................................................................... 6 Marquages d’identification de l’oeilleton................................................................................. 7 Fonction du voyant d’état du palpeur...................................................................................... 8 Dimensions............................................................................................................................... 11 Émetteur (TX) et récepteur (RX).......................................................................................... 11 Système câblé...................................................................................................................... 12 Système avec connecteur.................................................................................................... 14 Plaque de montage et d’ajustement..................................................................................... 16 Câble avec connecteur......................................................................................................... 17 Outil de réglage NC4............................................................................................................ 18 Caractéristiques........................................................................................................................ 19 Sommaire iii Performances............................................................................................................................ 20 Système NC4 (air comprimé intégré) par rapport au diamètre outil minimum..................... 20 Outil de réglage NC4................................................................................................................ 21 Introduction........................................................................................................................... 21 Spécifications de la pile........................................................................................................ 22 Installation................................................................................................................................. 23 Introduction........................................................................................................................... 23 Meilleures pratiques............................................................................................................. 24 Intégration électro-pneumatique........................................................................................... 25 Installation du kit d’air comprimé.......................................................................................... 26 Installation d’un système NC4 (air comprimé intégré).......................................................... 27 Installation - systèmes câblés................................................................................................. 28 Adaptateur de presse-étoupe à 90° en option montré installé sur un système câblé type.. 29 Installation - systèmes avec connecteur................................................................................ 30 Câble avec connecteur droit montré installé sur un système type avec connecteur............ 30 Câble avec connecteur 90° montré installé sur un système type avec connecteur.............. 31 iv Sommaire Installation – interface.............................................................................................................. 33 Introduction........................................................................................................................... 33 Installation de l’unité d’interface........................................................................................... 33 Détails de câblage du système NC4 (air comprimé intégré)................................................ 34 Installation - mise en marche.................................................................................................. 35 Mise en marche de l’interface.............................................................................................. 35 Perte de puissance et restauration....................................................................................... 35 Installation - réglage de la pression d’air............................................................................... 36 Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré)................................. 36 Réglage de la pression d’air comprimé................................................................................ 37 Logiciel - installation et sous-programmes........................................................................... 38 Introduction........................................................................................................................... 38 Sous-programmes................................................................................................................ 38 Réglage et alignement du système – généralités.................................................................. 39 Alignement du système NC4 (air comprimé intégré)............................................................ 39 Configuration du système NC4 (air comprimé intégré)........................................................ 39 Utilisation d’un voltmètre...................................................................................................... 40 Utilisation de l’outil de réglage.............................................................................................. 41 Sommaire v Tolérances d’alignement du système..................................................................................... 42 Tolérances d’alignement....................................................................................................... 42 Alignement et réglage.............................................................................................................. 43 Alignement et réglage d’un système NC4 (air comprimé intégré)........................................ 43 Résolution des problèmes....................................................................................................... 48 Maintenance.............................................................................................................................. 56 Introduction........................................................................................................................... 56 Maintenance – Unité de régulation d’air................................................................................. 57 Contrôle du niveau de liquide............................................................................................... 57 Vidange du liquide................................................................................................................ 57 Maintenance - outil de réglage NC4........................................................................................ 58 Remplacement de la pile...................................................................................................... 58 Entretien - nettoyage des composants optiques................................................................... 59 Introduction........................................................................................................................... 59 Nettoyage du NC4................................................................................................................ 59 Entretien - buse d’air comprimé.............................................................................................. 64 Remplacement de la buse d’air comprimé........................................................................... 64 vi Sommaire Entretien - systèmes câblés.................................................................................................... 66 Démontage et remontage d’un système câblé..................................................................... 66 Entretien - PassiveSeal™......................................................................................................... 70 Démontage du joint.............................................................................................................. 70 Remontage du joint.............................................................................................................. 70 Remontage et alignement du NC4....................................................................................... 72 Entretien – unité de régulation d’air....................................................................................... 73 Retrait et réinstallation des éléments du filtre...................................................................... 73 Remplacement d’autres composants du kit de service........................................................ 74 Nomenclature............................................................................................................................ 75 Systèmes câblés NC4.......................................................................................................... 75 Systèmes câblés à 90° NC4................................................................................................. 76 Système NC4 avec connecteurs.......................................................................................... 77 Kits de câblage NC4............................................................................................................. 78 Kits de câblage 90° NC4...................................................................................................... 80 NC4 avec kits connecteur droit............................................................................................. 82 Kits NC4 avec connecteur à 90°........................................................................................... 84 Accessoires NC4.................................................................................................................. 86 Logiciel................................................................................................................................. 90 Avant de commencer vii © 2018 Renishaw plc. Tous droits réservés. Marques de fabrique Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans sa RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo totalité ni en partie, ni transféré sous une autre forme ou RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw langue, par des moyens quelconques, sans l’autorisation plc au Royaume Uni et dans d’autres pays. apply écrite de Renishaw plc. innovation ainsi que les noms et désignations d’autres La publication d'informations contenues dans ce document n'implique en aucun cas une exemption des produits et technologies Renishaw sont des marques déposées de Renishaw plc ou de ses filiales. Google Play et le logo Google Play sont des marques de droits de brevets de Renishaw plc. Google LLC. Dénégation RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE DANS CE DOCUMENT. No. pièce Renishaw : H-6270-8502-01-A Édition : 03.2018 Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques de commerce, marques de fabrique ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs. viii Avant de commencer Garantie Entretien de l’interface Equipement exigeant attention pendant la garantie doit être retourné à votre fournisseur d’équipement. Les composants du système doivent rester propres. Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de garantie contenues dans les CONDITIONS DE VENTE Renishaw s’appliquent. Veuillez consulter ces conditions pour connaitre les détails de votre garantie mais, en résumé, les exclusions principales de la garantie sont si l’équipement a été : Brevets Les fonctionnalités du système sans contact NC4 (air comprimé intégré) et des produits associés font l’objet des brevets suivants et de demandes de brevets : CN 100394139 TW NI-178572 CN 1202403 US 6496273 négligé, mal traité ou utilisé de manière inapproprié; ou CN 1660541 US 6635894 EP 1050368 US 6878953 modifié ou changé de n’importe quelle façon sauf avec l’accord écrit antérieur de Renishaw. EP 1144944 US 7053392 EP 1502699 US 7312433 Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un autre fournisseur, veuillez le contacter afin de connaitre quelles réparations sont couvertes selon leur garantie. EP 1562020 Modifications de l’équipement JP 4695808 • • Renishaw se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis. Machines à CN L’exploitation de machines-outils à CN doit toujours être confiée à du personnel dûment formé et conformément aux instructions du constructeur. JP 4520240 JP 4521094 Avant de commencer C Déclaration de conformité U.E. ix Directive WEEE Renishaw plc déclare que le système de réglage d’outil sans contact NC4 (air comprimé intégré) est conforme aux normes et règlements applicables. Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur www.renishaw.fr/nc4 pour lire la Déclaration de conformité UE complète. L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw et/ou sur la documentation l’accompagnant indique que, pour sa mise au rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur Renishaw. x Avant de commencer Sécurité Informations à l’attention de l’installateur des équipements Informations à l’attention de l’utilisateur Tous les équipements Renishaw sont conçus pour être Le port de lunettes de protection est recommandé pour conformes aux critères réglementaires CE et FCC. Il toute application sur machine-outil ou MMT. incombe à l’installateur des équipements de vérifier Informations à l’attention du fournisseur de la machine fonctionne conformément à cette réglementation : le respect des directives suivantes pour que le produit • une position éloignée de toutes sources Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une potentielles d’interférences électriques telles que part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des transformateurs, servocommandes, etc. dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d’autre part, Toute interface DOIT être installée dans • Toutes les connexions 0 V / terre doivent être à ce que des protections et verrouillages de sûreté branchées sur le « point neutre » de la machine adéquats soient prévus. (c’est-à-dire le point unique de retour pour tous les câbles de terre et de blindage). Cette précaution est Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de très importante car, sans cela, une différence de palpage indique par erreur que le faisceau n’est pas obstrué. Ne pas se fier aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours l’arrêt des mouvements machine. potentiel entre les terres pourrait survenir. • Tous les blindages doivent être connectés suivant les instructions utilisateur. • Ne pas faire passer de câble le long de sources haute tension, de câbles d’alimentation moteur etc. ou à proximité de circuits de transfert de données à grande vitesse ; • Toujours maintenir la longueur des câbles au minimum. Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENTS • xi La puissance acoustique émise par l’équipement d'air comprimé peut varier de 70,3 dB pour 3,0 bars à 78,2 L’utilisation de commandes ou de réglages ou la dB pour 6,0 bar. réalisation de procédures autres que celles spécifiés Il est de la responsabilité de l'intégrateur d’assurer dans le cadre de ce document peut entraîner une qu’une évaluation du bruit appropriée est effectuée exposition dangereuse à des rayonnements. Mettre hors tension avant d’effectuer les opérations de maintenance sur le système NC4. L'utilisation du système NC4 doit toujours aller de pair avec le respect des précautions de sécurité pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles. Ces instructions sont, entre autres : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • L'équipement doit uniquement être installé et utilisé par du personnel compétent et formé. • Utiliser une protection oculaire contre les dangers mécaniques, le liquide de coupe et les copeaux. • Éviter d'inhaler les vapeurs de liquide de coupe de la machine-outil. • Ne pas bloquer la sortie d’air venant de l’émetteur, du récepteur ou des ouvertures d’air comprimé. lorsque l'équipement est mis en service. • Éviter toute exposition directe des yeux au faisceau laser. Veiller à ce que le rayon ne soit pas réfléchi dans les yeux par une surface réfléchissante. xii Avertissements et mises en garde ATTENTION – Sécurité laser Le dispositif laser utilisé dans le système de réglage d’outil sans contact NC4 Renishaw émet un faisceau de lumière rouge visible à une longueur d’onde de 670 nm dont la puissance de sortie est inférieure à 1 mW. Le NC4 est répertorié comme un produit laser de classe 2 tel que défini par la norme BS EN 60825-1 : 2014 (CEI 60825-1 : 2014). Le produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf les exceptions citées dans le document « Laser Notice nº 50 du 24 juin 2007. La norme BS EN 60825-1 : 2014 (CEI 60825-1:2014) exige la fixation d’une étiquette de sécurité Laser et d’une étiquette d’explications. Ces étiquettes doivent être fixées de manière permanente sur chaque côté du boîtier de l’émetteur (Tx). Voir page 1 pour plus de détails. Une étiquette d’avertissement est fournie pour être fixée à l’extérieur de la machine. Étiquettes d’avertissement laser 1 Laser « Activé » et voyant d'état du palpeur (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction du voyant d'état du palpeur » page 8). Étiquette B Étiquette A REMARQUE : Les étiquettes A et B sont installées sur l'émetteur uniquement. Étiquette A Étiquette B 激光辐射 请勿直视激光光束 * * :2014 À l'exception des déviations conformément à Avertissement Laser N° 50 daté du 24 juin 2007 2 Emplacement de l'ouverture du laser Symbole de mise en garde (pour plus d'informations, voir ci-dessous) Ouverture laser Marquages d’identification de l’ œilleton, indiquant la gamme de système (pour plus d'informations, voir « Marquages d'identification de l’œilleton» page 7). ! ATTENTION – Sécurité laser L’œilleton doit être retiré à des fins d'entretien uniquement à l'aide de l'outil spécial fourni. Avant de retirer le panneau, coupez l’alimentation électrique vers l’émetteur pour éviter toute exposition au rayon laser. Symbole de mise en garde Le symbole de mise en garde sur l’œilleton correspond à ce qui suit : ATTENTION - Rayonnement Laser de classe 3R en position ouverte. Éviter toute exposition directe des yeux. Ce texte n'est pas inclus sur l’œilleton en raison de l'espace limité disponible. Entretien et publications connexes Entretien Il est nécessaire de retirer l’œilleton de l’émetteur pour effectuer certaines procédures d'entretien. Une clé à ergot est fournie pour cette procédure d'entretien. Pour plus d'informations, voir « Entretien - nettoyage des composants optiques » page 59. Si l'alimentation électrique est reliée au système lorsque ce panneau est retiré, le personnel peut être exposé au rayonnement laser dans les niveaux de classe 3R. Avant de réaliser des procédures d’entretien sur le système NC4, coupez l'alimentation électrique. Publications connexes • Manuel d’installation et d’utilisation de l’interface de réglage d'outils sans contact NCi-6 , Référence Renishaw H-6516-8501. • Manuel de programmation de logiciels de réglage d'outil sans contact. Le manuel approprié est fourni avec le logiciel NC. 3 4 Généralités Introduction Ce manuel décrit comment installer, configurer, maintenir et entretenir le système de réglage d’outils sans contact Renishaw NC4. Le NC4 est un système de réglage d’outil sans contact à laser qui permet une mesure très rapide et très précise des outils de coupe sur un centre d’usinage dans des conditions d’exploitation normales. A mesure qu’un outil se déplace à travers le faisceau laser, le système détecte l’interruption du faisceau. Les signaux de sortie envoyés à l’automate permettent d’établir la présence d’un outil et la position de la pointe (détection de bris d’outil). Recommandations de bonnes pratiques • Le NC4 est un appareil de précision qu’il faut manipuler avec soin. • Assurez-vous que toutes les fixations sont sécurisées. • Veiller à bien maintenir la propreté des contacts électriques. • Montez le système dans une position qui limite le risque d'être soumis à des chocs lors du fonctionnement de la machine. • Montez le système dans une position où il ne sera pas affecté par l'accumulation de copeaux. Ne laissez pas les débris s’accumuler autour du NC4. • Les câbles, tuyaux, gaines, etc. doivent être fixés de façon appropriée pour éviter tous dommages et charges transférés au NC4. • Une performance optimale est obtenue en fournissant en permanence de l'air et une alimentation au NC4. • Le NC4 est protégé par un flux continu d'air pur. Environ une fois par mois, inspectez l'optique pour voir si elle n'a pas été contaminée. L’expérience permettra de décider si l’intervalle d’entretien doit être réduit ou prolongé. Généralités 5 Comment installer et configurer le système NC4 (air comprimé intégré) 4. Mettez l’interface en marche (pour plus informations, voir « Mise en marche de l’interface » page 35). Installer et configurer le système NC4 selon la séquence décrite ci-dessous : 5. Allumez l'arrivée d’air du système NC4 et définissez la pression d'air (pour plus d'informations, voir « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). 6. Alignez et réglez le système NC4 (pour plus d'informations, voir « Alignement et réglage d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page 43). 7. Enfin, calibrez le système comme décrit dans la publication appropriée du manuel de programmation de logiciels de réglage d'outil sans contact. 8. Si des problèmes surviennent ou pour plus d'informations, voir page 48, « Dépannage ». 1. 2. Installez le kit air comprimé (pour plus d'informations, voir « Installation du kit air comprimé » page 26). N’allumez pas l'arrivée d’air et ne définissez pas la pression d'air à ce stade. Installez le système NC4 (pour plus d'informations, voir « Installation d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page 27). 3. Installez l'unité d'interface (pour plus d'informations, voir « Installation de l'unité d'interface » page 33). 6 Généralités Liste des pièces Les services et équipements suivants sont requis pour faciliter le fonctionnement complet du système : Système de réglage d'outils Assurez-vous que le système NC4 fourni dispose de la bonne séparation (pour plus d'informations, voir pages 12 sur 15). Contactez votre fournisseur si une plage différente est requise. Montage Si les supports de montage sont requis, assurezvous qu'ils sont adéquats pour l'installation. Arrivée d’air Le NC4 nécessite une arrivée d’air propre et sec selon la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité de l'air de classe 1.7.2 Si ce n'est pas réalisable, un filtre/régulateur sera nécessaire (pour plus d'informations, voir « Nomenclature - Accessoires NC4 » page 89. L'air comprimé nécessite une arrivée d’air de 6,0 bar maximum. L’arrivée d’air vers l’unité d’air comprimé doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 classe 2.9.4. Une électrovanne est requise pour contrôler l'air comprimé (pour plus d'informations, voir « Nomenclature - accessoires NC4 » page 87). Interface Le NC4 exige l’utilisation de l’interface NCi-6. L’interface est comprise dans chaque kit NC4. Logiciel Un logiciel Renishaw da palpage sans contact est nécessaire pour exécuter le contrôle d'outil et les cycles de mesure. Accessoires Des équipements tels que des gaines, raccords, etc. peuvent être nécessaires, en fonction de l'installation. L'un des éléments suivants de matériel est également nécessaire pendant l'entretien : • Voltmètre numérique • Outil de réglage NC4 7 Généralités Marquages d'identification de l’œilleton L’œilletonœilleton de chaque émetteur et récepteur NC4 est gravé avec des marquages d'identification. Les informations de l’œilleton pour chaque taille de NC4 sont illustrées dans le tableau ci-contre. Marquages d’identification de l’ œilleton, indiquant la gamme de système Systèmes fixes Type Gravure de l’émetteur Gravure du récepteur +F115 +50+ +50+ +F145 +40+ +40+ F230 20 18 F300 20 20 8 Généralités Fonction du voyant d’état du palpeur Les voyants d'état du palpeur sur l'émetteur et le récepteur indiquent à l'utilisateur l'état du palpeur. Les voyants se répliquent l'un l’autre. Les couleurs indiquées par les LED varient suivant le mode opératoire de l’interface. Les couleurs et les états associés sont décrits dans les tableaux page 9 et page 10. LED d’état du palpeur (sur l’émetteur et le récepteur) Commutateur SW1-2 de réglage NF du NCi-6 défini sur « Marche » Les voyants d'état du palpeur vont rapidement flasher un code utilisé par l’outil de réglage NC4. Les couleurs des voyants vont varier entre rouge, orange et vert. Commutateur SW1-2 de réglage NF du NCi-6 défini sur « Arrêt » Pour plus d'informations, voir les tableaux page 9 et page 10. Généralités Couleur Tension des LED de signal Vert/ orange >6,0 V Vert 9 Réglage d'outil mode 1 Réglage d'outil mode 2 Description 4,0 V à 6,0 V Clignotant à 1 Hz. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le palpeur est non déclenché. Faisceau libre. Le palpeur est non déclenché. Clignotant à 1 Hz. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le palpeur est déclenché. Faisceau libre. Le palpeur est déclenché. Orange 2,5 V à 4,0 V Faisceau partiellement obstrué. Le palpeur est non déclenché. Faisceau partiellement obstrué. Le palpeur est déclenché. Rouge 0,0 V à 2,5 V Faisceau obstrué. Le palpeur est déclenché. Faisceau obstrué. Le palpeur est non déclenché. Aucun voyant 0,0 V Pas d'alimentation de l'unité. Les voyants d'état du palpeur peuvent être utilisés à des fins de diagnostic comme le NC4 vérifie lui-même constamment la présence de signal et indique l'état du système par les couleurs des voyants. Si le faisceau laser est libre et que les LED sont orange ou clignotent de l’orange au vert, une intervention d'entretien est nécessaire. Le système continuera à fonctionner normalement. Pour plus d'informations sur une éventuelle action requise, voir page 48, « Dépannage ». Généralités 10 Couleur des LED Bris d’outils à grande vitesse mode de détection Mode mémoire Vert/orange Sans objet. Clignotant à 1 Hz. La sortie n'est pas verrouillée. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Vert Sans objet. Faisceau libre. La sortie n'est pas verrouillée. Orange Rouge Aucun voyant La sortie n'est pas verrouillée. Faisceau obstrué. La sortie est verrouillée. L'outil est brisé. La sortie est verrouillée. Pas d'alimentation de l'unité. Les voyants d'état du palpeur peuvent être utilisés à des fins de diagnostic comme le NC4 vérifie lui-même constamment la présence de signal et indique l'état du système par les couleurs des voyants. Si le faisceau laser est libre et que les LED sont orange ou clignotent de l’orange au vert, une intervention d'entretien est nécessaire. Le système continuera à fonctionner normalement. Pour plus d'informations sur une éventuelle action requise, voir page 48, « Dépannage ». 11 Dimensions - émetteur (TX) et récepteur (RX) Ø30,0 Dimensions en mm 35,0 19,0 5,4 24 sur plats A Ø26,0 E 7,5 A = trous de fixation (×2), M3 x 0,5 P x B B 8,0 mm de profondeur 4,0 1,0 B = trous pour goupille (×2), Ø2,0 mm x 1,0 8,0 mm de profondeur 7,5 3,0 4,0 C Vue du dessous de l’émetteur et du récepteur D 9,5 9,5 A F C = connecteur pneumatique instantané, Ø3,0 mm tuyau plastique D = Câble d'alimentation, Ø6,0 mm E = Évent PassiveSeal. Ne pas couvrir. F = vis d'obturation. Ne pas toucher. 12 Dimensions - système câblé 30,0 A G 8,0 H D C B Dimensions en mm Ø30,0 Hauteur de faisceau Ø30,0 E F Dimensions - système câblé Modèle 13 Dimensions A B C D E F G H F115 55,0 115,0 57,5 31,0 61,0 77,0 18,0 13,7 F115 (levé) 55,0 115,0 57,5 50,0 80,0 96,0 35,6 12,6 F145 85,0 145,0 72,5 31,0 61,0 77,0 20,4 24,5 F145 (levé) 85,0 145,0 72,5 50,0 80,0 96,0 37,5 25,0 F230 170,0 230,0 115,0 31,0 61,0 77,0 21,3 25,3 F230 (levé) 170,0 230,0 115,0 50,0 80,0 96,0 40,3 44,3 F300 240,0 300,0 150,0 31,0 61,0 77,0 21,4 25,4 F300 (levé) 240,0 300,0 150,0 50,0 80,0 96,0 40,4 44,4 Dimensions en mm 14 Dimensions - système avec connecteur 30,0 Ø30,0 Ø30,0 H G D Hauteur de faisceau A 13,5 C 8,0 B Dimensions en mm E F Dimensions - système avec connecteur 15 Dimensions Modèle A B C D E F G H F115C 55,0 155,0 97,3 31,0 61,0 77,0 18,1 13,8 F115C (levé) 55,0 155,0 97,3 50,0 80,0 96,0 35,1 12,3 F145C 85,0 185,0 112,3 31,0 61,0 77,0 21,3 25,3 F145C (levé) 85,0 185,0 112,3 50,0 80,0 96,0 37,1 24,7 F230C 170,0 270,0 155,0 31,0 61,0 77,0 21,3 25,3 F230C (levé) 170,0 270,0 155,0 50,0 80,0 96,0 40,3 44,3 F300C 240,0 340,0 190,0 31,0 61,0 77,0 21,3 25,3 F300C (levé) 240,0 340,0 190,0 50,0 80,0 96,0 40,3 44,3 Dimensions en mm Dimensions - plaque de montage et d’ajustement 16 Plaque de montage/d’ajustement 55,0 A 41,5 27,5 Trou pour vis M4 (3) Vue sur A Dimensions en mm 30,0 15,0 18,0 25,0 5,0 Dimensions - câble avec connecteur Connecteur droit 110,0 26,0 30,0 94,0 90,0 26,0 64,0 10,3 51,4 Dimensions en mm 30,0 Connecteur à 90° 17 18 Dimensions - outil de réglage NC4 11,0 21,3 21,3 R = 18,75 Dimensions en mm 37,5 Caractéristiques 19 Application Réglage d'outil sans contact et détection de bris d'outil haute précision à grande vitesse sur toutes tailles de centres d'usinage vertical et horizontal, machines multitâches et centres d'usinage à portique. Répétabilité ±1,0 μm 2σ Alimentation pneumatique Système câblé Ø3,0 mm, système connecteur Ø4,0 mm tuyau d'air de NC4 6,0 bar maximum. L’arrivée d’air du NC4 doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1: 2010 classe 1.7.2. Alimentation pneumatique Tuyaux d’air Ø6,0 mm, 6,0 bar maximum. L’arrivée d’air vers l’unité en air comprimé d’air comprimé doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 classe 2.9.4. Durée de vie Testé pour >1 million de cycles Marche/Arrêt Câble Câble blindé 6 conducteurs ou plus. Chaque conducteur 18/0,1 isolé. Ø6,0 mm × 12,5 m. Poids 450 g à 2 000 g en fonction de la configuration. Consommation électrique (y compris interface) 120 mA à 12 V, 70 mA à 24 Vcc Étanchéité IPX6 et IPX8, BS EN 60529 : 1992+A2 : 2013 (CEI 60529 : 1989+A1:1999+A2 : 2013) Température de fonctionnement +5 °C à +55 °C Température de stockage –de 10° C à +70 °C 20 Performances Système NC4 (air comprimé intégré) par rapport au diamètre outil minimum REMARQUE : Les valeurs de diamètre outil minimum répertoriées dans ce tableau sont des valeurs types. Elles sont fournies à titre indicatif uniquement. Système NC4 (air comprimé intégré) Séparation Diamètre d'outil minimum F115 55,0 0,03 F145 85,0 0,06 F230 170,0 0,20 F300 240,0 0,20 Dimensions en mm Outil de réglage NC4 21 Introduction L’outil de réglage NC4 est un dispositif à pile qui donne une indication visuelle de l’intensité du signal au niveau du récepteur NC4. L’intensité du signal est affichée sur l’écran numérique. Plus le nombre est élevé, meilleur est le signal reçu par le récepteur. L’outil de réglage se place au-dessus du récepteur et peut pivoter pour que l’opérateur puisse facilement lire l’affichage. Le placement de l'outil au-dessus d’un système NC4 active l'affichage numérique. Le retrait de l'outil provoque l'extinction de l’affichage. REMARQUE : L'affichage numérique fournit uniquement une indication de l'intensité du signal. Pour obtenir une mesure exacte de l’intensité du signal, vous devez connecter un voltmètre aux bornes appropriées de l’interface. L’outil de réglage s’utilise sur les systèmes câblés et de connecteur NC4. Outil de réglage NC4 Affichage numérique 22 Outil de réglage NC4 Spécifications de la pile L'outil de réglage requiert une pile de taille ½ AA, d’une puissance comprise entre 3,3 V et 3,6 V. Il est important de s'assurer que la pile est fournie sous sa forme standard. Les piles décrites comme étiquetées disposent d’étiquettes de connexion supplémentaires installées sur le terminal et ne sont pas adaptées. Généralement, cette spécification peut être fournie par une cellule contenant du lithiumchlorure de thionyle (3,6 V). Ceci est recommandé pour une durée de vie maximale de la pile. Une pile au lithium-chlorure de thionyle (3,6 V) durera l'équivalent de 700 heures de fonctionnement continu. Fournisseur de pile Référence Farnell 206-520 (Sonnenschein SL-350 S) Radio Shack 2301243 RS Components (Radio Spares) 596-589 (Saft LS 14250) Fabricant de pile Référence Maxell ER3S Saft LS 14250C, LS 14250 Sanyo CR 14250 SE Sonnenschein SL-350, SL-550, SL-750 Tadiran TL-4902, TL-5902, TL 2150, TL-5101 Varta CR 1/2 AA Xeno XL-050F Installation Introduction L'arrivée d’air du NC4 doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité de l'air de classe 1.7.2 et être exempte d'humidité. Si la qualité de l’air ne peut pas être garantie, un bloc de filtration est disponible auprès de Renishaw (pour plus d’informations, reportez-vous à « Nomenclature – accessoires NC4 » page 89). Le NC4 nécessite une arrivée d'air régulée en continu jusqu'à 6,0 bar maximum. Toute défaillance de l'arrivée d’air permet à un PassiveSeal à l'intérieur de chaque NC4 de protéger le système contre l'entrée de contaminants. Ceci provoque l’entrée du système en état de déclenchement. Le faisceau laser ne sera pas visible à la sortie de l'émetteur et les voyants d’état sur l’émetteur et le récepteur s'afficheront en rouge (lorsque le réglage d'outil mode 1 est sélectionné). 23 La cause de la défaillance d'air doit être déterminée et rectifiée. L'air comprimé nécessite une arrivée d’air de 6,0 bar maximum. L’arrivée d’air vers le système d’air comprimé doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité d’air classe 2.9.4. Une électrovanne est requise pour contrôler l'air comprimé (pour plus d'informations, voir « Nomenclature - accessoires NC4 » page 88). Installation 24 Meilleures pratiques • • • • Dans la mesure du possible, exploiter l'arrivée d’air qui s'échappe du filtre/ régulateur d'alimentation en air de la machine. Ne jamais connecter le NC4 à une alimentation d’air huilé. Utiliser les capuchons obturateurs, fournis avec le kit air comprimé, en cas d'alimentation du tuyau d’air par la gaine/la machine. Avant de connecter les tuyaux d’air à l’entrée de l’unité NC4 ou d’air comprimé, ouvrir brièvement l’arrivée d’air pour chasser les débris éventuellement présents dans ce tuyau. Lorsque plus aucun débris n'est émis, couper l'arrivée d’air et connecter au NC4. Lors de l'installation du tuyau d'arrivée d’air sur le NC4, conserver un trajet aussi court que possible pour minimiser la chute de pression. • Si la température de l'arrivée d’air est supérieure à 5 °C au-dessus de la température ambiante et qu'elle est humide, un dessiccateur d'air sera nécessaire. Rayon de flexion minimum Pièce Diamètre Rayon de flexion statique minimum Rayon de flexion dynamique minimum Gaine GP 9 14 40,0 – Gaine GP18 24 75,2 – Tuyau d’air Câble pour NC4 3 6 – 4 25 – 6 30 – 6 10 50 Dimensions en mm 25 Installation Intégration électro-pneumatique Automate Câble Ø6,0 mm (un ou deux selon la configuration du système) Interface NCi-6 *Voir remarque Système NC4 Préparation d’air Tuyau d’air de Ø6,0 mm Électrovanne Tuyau d’air de Ø4,0 mm Préparation d’air *REMARQUE : L'électrovanne peut être commandée par un code M connecté à l'aide du relais auxiliaire sur les broches CN2, NCi-6 3, 4 et 5, ou branché directement à l'électrovanne. 26 Installation Installation du kit d’air comprimé AVERTISSEMENT : Avant de commencer l’installation du kit, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. 2. Bouton de réglage de la pression d'air Entr ée Sor t ie Fixez le régulateur d'air, verticalement debout, sur une surface adaptée à l'aide du Cuve de filtre du régulateur support de montage. Il doit être à moins de de pression d’air 25,0 m du NC4. Localisez une source d'air pur selon la Bouton de norme BS ISO 8573-1: 2010 : classe de filtre à huile qualité d'air 5.9.4, et connectez-la à l'entrée Purges de la cuve de filtre du régulateur. Dans la mesure du possible, Que faire ensuite utilisez de l'air qui sort directement du bloc de filtration d’air de la machine-outil. Une fois que vous avez terminé l'installation du Si la source d'air comprimé est suspectée d'être kit d'air comprimé, installez le système NC4 (pour contaminée (par ex. si elle est directement sur plus d'informations, reportez-vous à « Installation l’alimentation de l’atelier d’usinage, si le filtre de d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page la machine-outil est sale ou si elle est en aval 27). d'un lubrificateur à brouillard d'huile), alors un Avant de déclencher l’alimentation d’air et de second filtre à air peut être nécessaire. Un bloc régler la pression du circuit pneumatique, il faut de filtration adapté est disponible auprès de Renishaw (pour plus d’informations, reportez-vous que le système NC4 et l’interface soient installés et mis en marche. à « Nomenclature – accessoires NC4 » page 89). Installation Installation d'un système NC4 (air comprimé intégré) 3. Utilisez un comparateur à cadran pour déterminer la perpendicularité du bloc de réglage ou de la plaque de montage/ d’ajustement par rapport à l'axe machine. La partie supérieure et les côtés du bloc/de la plaque ne doivent pas dépasser 1,0 mm de plus que la longueur du bloc/de la plaque. 4. Placez la gaine dans la machine pour vérifier la longueur. Coupez à la longueur si nécessaire. 5. Systèmes câblés : Faites passer les deux câbles et tuyaux d'air par la gaine. N’appliquez pas une force excessive sur les câbles ou les tuyaux d'air, car cela pourrait endommager les éléments ou le NC4. Appliquez un lubrifiant approprié si nécessaire. Ce paragraphe décrit l’installation des systèmes NC4 (air comprimé intégré). Reportez-vous aux figures page 28, page 29 et page 30 selon le cas. AVERTISSEMENT : Avant de commencer l’installation du système NC4, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Coupez l'alimentation de la machine lors du fonctionnement dans l'armoire de l’automate. 1. Montez le système dans une position où l'air peut quitter librement le MicroHole™ dans les panneaux d'accès. Ne montez pas le système dans une position où des quantités excessives de copeaux peuvent s'accumuler. 2. Fixez la plaque de montage/d’ajustement à la table de la machine suivant une des options indiquées sur la figure page 28. Alignez la plaque afin qu’elle soit approximativement parallèle à l’axe de la machine. 27 Système avec connecteur : Faites passer le câble par la gaine et les deux tuyaux d'air à travers les capots à ressort. Poussez la gaine dans le presse-étoupe à crans et fixez le joint torique. (suite page 30) 28 Installation - systèmes câblés Capuchon obturateur Adaptateur droit Vis de blocage axe Z Vis de blocage axe X /Y Tuyau d'air (depuis le système NC4) Le presse-étoupe en ligne, illustré ici, est monté de série. Pour de plus amples renseignements sur l’adaptateur de presse-étoupe 90° en option, voir la figure page 29. Clip Bague Tube protecteur Système NC4 Vis de réglage axe Z Trois possibilités de montage Vis M12 (non fournie) Plaque de montage/ d’ajustement Vis M4 (non fournies) Vis M10 (non fournie) Installation - systèmes câblés Adaptateur de presse-étoupe à 90° en option montré installé sur un système câblé type Adaptateur de presse-étoupe à 90° Système NC4 Ensemble presse-étoupe en ligne et gaine Tube protecteur Raccord 29 Installation - systèmes avec connecteur 30 Câble avec connecteur droit montré installé sur un système type avec connecteur Système NC4 Ensemble câble connecteur droit Tube protecteur Tuyaux d’air Capots à ressort Montez le câble sur le système NC4 en poussant le connecteur dans la prise. Tournez le collier moleté jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Placez le système NC4 sur la plaque de montage/d’ajustement et fixez-le à l’aide des deux vis de blocage sur les axes X/Y et d’une seule vis de blocage sur l’axe Z. 6. Faites passer la gaine à travers la machine. Si nécessaire, mettez en place un presseétoupe lorsque les éléments dépassent du boîtier. REMARQUE : Le rayon de cintrage de la gaine doit être supérieur à 75,2 mm pour la gaine GP18 ; supérieur à 40,0 mm pour la gaine GP9. (suite page 32) Installation - systèmes avec connecteur Câble avec connecteur 90° montré installé sur un système type avec connecteur Vis sans tête 1,5 mm A/F × 4 Connecteur à 90° Système NC4 Tuyaux d’air Desserrez les vis sans tête × 4 pour ajuster l'orientation. Serrez de 0,6 Nm à 0,7 Nm. 31 32 Installation 7. Acheminez les câbles vers l'armoire électrique, en prenant soin d'éviter de les placer à côté de sources de bruit électrique, tels que des moteurs, des câbles d'alimentation, etc. 8. Avant d'acheminer les tuyaux d'air, mettez en place un adaptateur droit de raccord pour circuit pneumatique et un capuchon obturateur à l'extrémité libre de chaque tuyau d'air (reportez-vous à la figure page 28). Ceci empêche la pénétration de débris dans les tuyaux d'air. 9. Acheminez les tuyaux d'air vers le régulateur pneumatique et l’électrovanne d'air comprimé. Retirez les capuchons obturateurs de l’extrémité des tuyaux d’arrivée d’air. 10. À l'aide du régulateur d'air, purgez le système câblé Ø3,0 mm ou le système de connecteur Ø4,0 mm et les tuyaux d'air Ø6,0 mm pour retirer tout débris. Gaine (vers NC4) Colliers de gaine 11. Systèmes câblés : Branchez les tuyaux d'air à la sortie de l'unité de régulation/du filtre à air à l'aide de raccords en T et raccords pour adaptateur pneumatique selon le cas. Systèmes avec connecteur : Branchez les tuyaux d'air sur le système NC4 et glissez les capots à ressort sur les raccords pneumatiques. 12. Mettez en place les colliers de gaine pour fixer la gaine en position sur la table de la machine. Cela permettra de s'assurer que les charges ne sont pas transférées sur le système NC4 lorsque la machine fonctionne. 13. Fixez les capots à ressort à la gaine, le cas échéant. Installation – interface Introduction L’interface doit être installée dans l’armoire de commande CN. Dans la mesure du possible, installez ce dispositif à l’écart de sources potentielles de parasites comme les transformateurs et les variateurs de moteur. L'interface traite les signaux émis par le NC4 et les convertit en sorties à relais statique (SSR) isolées. Ceci est transmis à la commande de l’automate CN, qui répond aux entrées du palpeur. 33 Installation de l'unité d'interface AVERTISSEMENT : Avant d’installer l’interface, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Coupez l'alimentation de la machine lors du fonctionnement dans l'armoire de l’automate. Installez et configurez l'interface comme décrit dans le Manuel d’installation et d’utilisation de l’interface de réglage d'outils sans contact NCi-6 , Référence Renishaw H-6516-8501. 34 Installation – interface Détails de câblage du système NC4 (air comprimé intégré) La couleur et la fonction prévues pour chaque fil des unités Émetteur et Récepteur NC4 sont décrites ci-après : Le NC4 avec connecteur dispose d'un câble unique doté d’un fil de chaque couleur. Émetteur NC4 Récepteur NC4 Couleur de fil Fonction Couleur de fil Fonction Vert Blindage Vert Blindage Noir 0V Noir 0V Rouge 12 V Rouge 12 V Blanc non utilisé* Blanc Sortie analogique 1 Bleu non utilisé* Bleu Sortie analogique 2 Violet non utilisé* Violet Configuration Gris État du palpeur Gris État du palpeur Que faire ensuite * REMARQUE : Ce fil n’étant pas utilisé, veillez à ce que son extrémité libre soit correctement isolée. Une fois l’interface installée, mettez l’interface en marche. A la mise en marche de l'interface, activez l'alimentation d'air et réglez la pression à la valeur correcte. Installation - mise en marche Mise en marche de l'interface AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’alimentation électrique, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. Assurez-vous que l'interface et le système pneumatique sont bien connectés (pour plus d'informations, reportez-vous au tableau page 34). 2. Mettez l’interface en marche. 3. Vérifiez que le voyant d'état sur chacune des unités émetteur et récepteur NC4 est allumé. 35 Perte de puissance et restauration Si l’alimentation électrique de l’interface est interrompue, puis rétablie par la suite quand le système NC4 se trouve en mode opératoire normal, le NC4 s'arrête puis se remet en marche sans perte des réglages de gain de départ. 36 Installation - réglage de la pression d'air Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) REMARQUE : Si la pression de l’arrivée d'air varie alors que la machine est en fonctionnement, la pression d'air sur le système NC4 peut devoir être augmentée pour permettre cette variation de pression. AVERTISSEMENT : Avant de régler la pression d’air, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Bouton de réglage de la pression d'air Poussez le Tirez sur le 1. Assurez-vous que l’interface est bien en marche. 2. Surveillez la tension de réglage comme indiqué page 40 et page 41. 3. Allumez l'arrivée d’air. 4. Augmentez progressivement la pression d'air jusqu'à ce que le faisceau laser soit vu en sortie de l'émetteur et que la tension de réglage commence à augmenter. 5. Notez la pression sur le manomètre et augmentez la pression de 0,5 bar. Vérifiez que le profil du faisceau laser est circulaire. bouton avant de bouton pour régler la pression verrouiller Entr ée Sor t ie Manomètre Installation - réglage de la pression d'air 37 Réglage de la pression d'air comprimé 3. Augmentez la pression d'air jusqu'à ce qu’elle soit suffisante pour retirer la contamination type par liquide de coupe et copeaux pour l'application et les outils utilisés. AVERTISSEMENT : Avant de régler la pression d’air comprimé, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 4. Généralement 6,0 bar est optimal. 5. Pour les très petits outils, réduisez la pression afin d'éviter d'endommager les outils. 1. Allumez l'arrivée d’air. 2. Activez l'électrovanne. 38 Logiciel - installation et sous-programmes Introduction Avant d’installer le logiciel NC, lisez attentivement les recommandations du fichier ReadMe contenu sur le support du logiciel. Sous-programmes Les sous-programmes logiciels pour le réglage d'outil à l’aide de différents automates et les progiciels disponibles auprès de Renishaw plc sont décrits dans la fiche technique Logiciel de palpage pour machines-outils - programmes et fonctionnalités Référence Renishaw H-2000-2310. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www renishaw.fr. Des exemples de programmes de détection à grande vitesse de bris d’outils à âmes pleines sont disponibles pour une large gamme de types de CN. Consultez le site internet Renishaw sur www.renishaw.fr et recherchez « Logiciel de réglage d'outil sans contact ». Réglage et alignement du système – généralités 39 Alignement du système NC4 (air comprimé intégré) Configuration du système NC4 (air comprimé intégré) L’alignement du système NC4 implique le déplacement du système NC4 de sorte que le faisceau laser soit parallèle/perpendiculaire aux axes de la machine. L'alignement doit être réglé de sorte qu'il se trouve dans les tolérances recommandées détaillées dans « Tolérances d'alignement » page 42. La configuration du système NC4 implique le réglage des positions relatives de l’émetteur et du récepteur afin de maximiser un signal de test obtenu côté récepteur. Effectuez ces opérations lorsque l’interface est en mode Réglage. La macro d'alignement du faisceau décrite dans le manuel de programmation du logiciel de réglage d'outils sans contact est utilisée pour ce processus. La macro indique à quel point le système est aligné. Vous pouvez ensuite utiliser cette information pour apporter des ajustements au NC4. Un voltmètre ou un outil de réglage NC4 est utilisé pour fournir une indication de l'intensité du signal reçu côté récepteur. REMARQUE : Les systèmes NC4 sont fournis correctement réglés. Suivez la procédure de réglage uniquement si vous soupçonnez une perte d’alignement entre l’émetteur et le récepteur. 40 Réglage et alignement du système – généralités Utilisation d'un voltmètre Un voltmètre standard, c'est-à-dire bien étalonné, peut être utilisé pour la configuration et l'alignement du système NC4. 1. 2. Positionnez le voltmètre à côté du récepteur. Reliez un câble entre la borne CN1-1 de l’interface NCi-6 et l’une des fiches du voltmètre. Branchez un second câble entre la borne CN1-2 et l’autre fiche du voltmètre. Étiquette de l'interface face supérieure Connecteur CN1 (10 voies) Couvercle amovible Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. REMARQUE : Si une lecture négative est obtenue lorsque vous utilisez le voltmètre, intervertissez les connexions des fiches du voltmètre. Connecteur CN2 (15 voies) LED de diagnostic Réglage et alignement du système – généralités Utilisation de l'outil de réglage Outil de réglage L’affichage numérique de l’outil de réglage donne une mesure correcte uniquement si l’interface est en mode Réglage, c’est-à-dire si le commutateur NF (SW1-2) est sur “Marche”. 1. 2. Assurez-vous que le récepteur NC4 est propre et sans copeaux. Poussez l'outil de réglage sur la partie supérieure du récepteur et faites-le pivoter de façon que l'écran soit face à vous. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. Affichage numérique Unité NC4 41 42 Tolérances d'alignement du système Tolérances d'alignement Les tolérances de paramétrage d’un outil dépendent du parallélisme du faisceau laser par rapport aux axes de la machine. P2 P1 Applications de réglage d'outils Sur un écart de 100 mm, les précisions d'alignement suivantes sont facilement réalisables : Axe de broche Axe Axe du radial faisceau Axe de broche (P2 - P1) : ≤10,0 µm Axe radial (P2 - P1) : ≤1,0 mm Ces valeurs suffisent dans la plupart des applications de réglage d’outils. Applications de détection de bris d’outil Sur un écart de 100 mm, les précisions d'alignement suivantes sont facilement réalisables : Axe de broche (P2 - P1) : ≤0,2 mm Axe radial (P2 - P1) : ≤1 mm Ces valeurs suffisent dans la plupart des applications de bris d'outil. Alignement et réglage Alignement et réglage d’un système NC4 (air comprimé intégré) 2. Les systèmes NC4 (air comprimé intégré) sont fournis avec un émetteur et un récepteur correctement réglés. Après l'installation du système, vous êtes tenu d'aligner le système comme décrit dans cette rubrique. AVERTISSEMENT : Avant d’aligner et de régler un système NC4, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. a. Desserrez les vis de blocage sur l’axe X et sur l’axe Y. b. Alignez l'unité sur les axes X et Y à la main. c. Serrez avec précaution les vis de blocage sur l’axe X et sur l’axe Y, en prenant soin de ne pas déplacer le système câblé. Alignement sur l'axe Z Pour aligner un système NC4 (air comprimé intégré) Exécutez la macro d'alignement du faisceau (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de programmation de logiciels de réglage d'outil sans contact ). Si l'alignement est en dehors des valeurs décrites dans « Tolérances d'alignement » on page 42, effectuez les ajustements appropriés au système. Procédez comme suit (pour plus d'informations, reportez-vous à la figure on page 44). Alignement sur les axes X et Y Suivez la procédure de réglage uniquement si vous soupçonnez une perte d’alignement entre l’émetteur et le récepteur. 1. 43 3. 4. a. Desserrez la(les) vis de blocage sur l’axe Z. b. Réglez la(les) vis de blocage sur l’axe Z. c. Serrez avec précaution la(les) vis de blocage sur l’axe Z, en prenant soin de ne pas déplacer le système. Après avoir aligné le système, exécutez à nouveau la macro d’alignement de faisceau. 44 Alignement et réglage Emplacement des vis de blocage et de réglage sur le système NC4 Cible de réglage d'outil A A Vis de blocage axe Z 4,0 Nm 2 vis de blocage axe X et axe Y 4,0 Nm Vis de réglage sans tête axe Z 7,8 Nm Section sur A-A Alignement et réglage 45 Vis de réglage d'inclinaison Vis de fixation (ne pas toucher) Récepteur Vis de blocage de rotation Émetteur Vis de réglage axe Z Couvercle Vis de blocage axe X / Y Vis de blocage axe Z Vis de fixation de couvercle Vis de blocage d'inclinaison Vis de réglage de rotation 46 Alignement et réglage Configurer un système NC4 (air 7. comprimé intégré) Reportez-vous à la figure page 45. 1. Connectez le voltmètre numérique comme décrit dans « Utilisation d'un voltmètre » page 40 ou mettez en place l'outil de réglage NC4 comme décrit dans « Utilisation de l'outil de réglage » page 41. 2. Mettez l’interface en marche. 3. Assurez-vous que l'air arrive sur le NC4 et que la pression soit correcte. 4. Desserrez la vis de fixation du couvercle de l’émetteur, et retirez le couvercle. 5. Sur l'unité de transmission, desserrez les vis de blocage de rotation et d'inclinaison. 6. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. Réglez la rotation et l'inclinaison de l’émetteur afin que le faisceau laser soit dirigé sur le centre du MicroHole du récepteur et afin d’obtenir le signal maximum sur le voltmètre ou sur l’outil de réglage. Vérifiez que : • le résultat du voltmètre est compris entre 1,0 V et 7,0 V ou • le résultat de l’outil de réglage est compris entre 1,0 et 7,0. 8. Refaites l’opération 7 afin d’obtenir la mesure maximale sur le voltmètre ou sur l’outil de réglage. 9. Sur l'unité de transmission, resserrez la vis de blocage d'inclinaison et de rotation à 1,5 Nm. 10. Sur l’émetteur, remontez le couvercle, puis resserrez la vis de fixation du couvercle de l’émetteur. Alignement et réglage 11. Contrôlez que le faisceau laser n'est pas obstrué. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Arrêt”. Vérifiez que : • le voyant d'état du palpeur est vert, et • le résultat du voltmètre est compris entre 4,7 V et 5,3 V. REMARQUE : Si l'outil de réglage est utilisé, ignorez la lecture à l'écran. Une lecture erronée est indiquée lorsque le mode de configuration NF est éteint. 12. Si le faisceau est bloqué lorsque le commutateur est réglé sur « Arrêt », le système sera incapable de se configurer correctement. Si cela se produit, enlevez l'obstruction, puis mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur « Marche », puis à nouveau sur « Arrêt ». 47 48 Résolution des problèmes Le NC4 ne parvient pas à s’allumer (les voyants d'état Tx et Rx ne sont pas allumés) Cause Mesures correctives Connexions défectueuses. Vérifiez que les branchements des câbles sont corrects. Mauvaise tension d'alimentation. Vérifiez l’alimentation de l’interface. Fusible grillé. Vérifiez l’absence de court-circuit sur les branchements. Câble endommagé. Remplacez le câble. Aucun faisceau laser ne sort de l'émetteur (Les voyants d’état Tx et Rx sont allumés) Cause Mesures correctives Le PassiveSeal protège l'appareil. Vérifiez que l’arrivée d’air du système NC4 est allumée (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). Tuyau d’air endommagé. Vérifiez l’absence de dommages ou de pliure sur le tuyau d'air. Résolution des problèmes Mauvaise répétabilité/fausses lectures Cause Liquide de coupe ou copeaux sur l'outil. La vitesse d'avance est trop élevée. Parasites électriques. Dilatation thermique de la machine et de la pièce à usiner. Vibrations excessives sur la machine. La pression d'air du NC4 est mal réglée. 49 Mesures correctives Nettoyez l'outil avec de l'air comprimé ou par rotation haute vitesse. Contrôlez que la buse de l'air comprimé n'est pas endommagée ni obstruée. La remplacer si nécessaire. Réglez la vitesse d'avance correcte - 2,0 µm par révolution est la valeur recommandée. Assurez-vous que les câbles du NC4 ne sont pas acheminés près de câbles porteurs de courants élevés. Assurez-vous que le fil de masse est connecté à l'interface. Minimiser les variations de température. Augmenter la fréquence d'étalonnage. Éliminer la source des vibrations. Redéfinissez l’arrivée d’air (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). Vérifiez le logiciel. Aucun étalonnage ni aucune mise à jour du décalage. La vitesse de mesure est différente de la Vérifiez le programme du logiciel. vitesse de calibration. Mesure s'effectuant dans les zones Vérifiez le programme du logiciel. d'accélération et de décélération de la machine. Mauvaise répétabilité de la machine à cause Effectuez un contrôle de bon état sur la machine. de glissements d'usure, de dégâts causés par un accident, de codeurs desserrés, etc. 50 Résolution des problèmes Mauvaise répétabilité/fausses lectures (suite) Cause Mesures correctives Supports desserrés. Vérifiez et resserrez les supports le cas échéant. Mauvaise répétabilité après changement d’outil. Alimentation mal régulée. Vérifiez la répétabilité du NC4 sans effectuer de changement d'outil. Assurez-vous que l'alimentation est correctement régulée. Brouillards ou gouttes de liquide de coupe. Sélectionnez Réglage d'outil mode 2. Si aucun code M n’est disponible ou si Réglage d'outil mode 2 ne peut pas être mis en place, utilisez Réglage d'outil mode 1 et sélectionnez le mode Rejet des gouttelettes à l'aide du commutateur sur l'interface et le logiciel NC. Patientez jusqu'à ce que le brouillard ait disparu avant de mesurer. La tension n’est pas comprise entre 1,0 et 7,0 V en mode Réglage (le commutateur SW1‑2 de réglage de l’interface est mis sur « Marche ») Cause Mesures correctives Séparation incorrecte. Assurez-vous que le système NC4 dispose de la gamme correcte installée. Contactez le fournisseur si une gamme de système différente est requise. Mauvaise connexion. Vérifiez que le voltmètre fonctionne correctement et est correctement connecté à l'interface. La pression d'air du NC4 est mal Redéfinissez l’arrivée d’air (pour plus d'informations, reportez-vous réglée. à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). Un objet bloque le faisceau. Contrôlez que le faisceau laser n'est pas obstrué. MicroHole ou composants optiques sales. Nettoyez les composants optiques (pour plus d'informations, reportez-vous à « Nettoyage des composants optiques » page 59). Résolution des problèmes 51 Le voyant d'état du palpeur est orange (il s'agit d'un défaut uniquement dans certaines conditions pour plus d'informations, reportez-vous au tableau page 9 et page 10) Cause Le système n'est pas configuré pour des performances optimales. Mesures correctives La tension de fonctionnement du système a diminué depuis la dernière configuration. Cela peut se produire si : • Les composants optiques sont contaminés (pour plus d'informations, reportez-vous à page 59, « Nettoyage des composants optiques »). • L’arrivée d’air est incorrecte (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). • Le système se trouve hors alignement (pour plus d'informations, reportez-vous à page 43, « Alignement et configuration »). Le voyant d'état du palpeur clignote en orange/vert Cause Clignotant à 1 Hz. Le système n'est pas configuré pour des performances optimales. Orange/vert clignotant. AUCUN DÉFAUT. Mesures correctives La tension de fonctionnement du système a augmenté depuis la dernière configuration. Cela peut se produire si le système n'a pas été configuré et aligné correctement (pour plus d'informations, reportez-vous à page 43, « Alignement et configuration »). Si dans Réglage d'outil mode 2 ou mode mémoire, un clignotement orange/vert indique que l'outil tourne dans le faisceau laser révélant le laser entre les dents de l'outil. Le palpeur est non déclenché. Ceci n'est pas un défaut. 52 Résolution des problèmes Le voyant d’état du palpeur est rouge Cause Mesures correctives Aucune arrivée d'air vers le Vérifiez l'arrivée d'air. NC4. Tuyaux d’air endommagés. Assurez-vous que les tuyaux d'air ne sont pas endommagés ou pincés. Mauvais alignement entre le récepteur et l'émetteur. Réalignez l’émetteur et le récepteur. Le faisceau laser est obstrué. Dégagez l'obstruction. La lentille est sale ou le trou d'air est bloqué. Consultez les instructions de nettoyage dans la section Entretien du manuel. (Pour plus d'informations, reportez-vous également au défaut « La lentille du Tx ou Rx est sale ou le trou d'air est bloqué ».) Résolution des problèmes 53 La lentille de Tx ou Rx est sale ou le trou d'air est bloqué Cause Mesures correctives L’arrivée d’air vers le NC4 n’est Branchez l'arrivée d'air en amont du lubrificateur à brouillard pas conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 classe 1.7.2. d'huile ou de la vanne d'arrêt automatique. Assurez-vous que l'arrivée d'air de l’atelier d’usinage est conforme à la qualité de l'air requise. Si la température de l'arrivée d'air est de 5 °C ou plus supérieure à l’air ambiant et est humide, installez un dessiccateur d'air. Un filtre à air non-Renishaw est utilisé. Le filtre à air doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1: 2010 classe 1.7.2. La cuve du filtre à air est pleine de liquide. Videz le liquide accumulé dans la cuve du filtre. Vérifiez l'arrivée d'air. Le tuyau d'air est plein de liquide de coupe ou d'huile. Purgez ou remplacez le tuyau d'air. 54 Résolution des problèmes L’outil de réglage NC4 ne s’allume pas Cause Mesures correctives Connexion défectueuse. Assurez-vous que l'outil de réglage NC4 est propre et sans copeaux. Vérifiez que les ressorts des contacts à ressort sur le dessous de l'outil sont propres et ne sont pas endommagés. Pile mal placée. Installez la pile correctement. Vérifiez qu’une pile correcte est installée. Pile déchargée. Remplacez la pile. L’outil de réglage NC4 donne une lecture erronée Cause Mesures correctives Lecture erronée L'affichage numérique de l'outil de réglage fournit une indication uniquement. Elle peut différer de la lecture obtenue d'un voltmètre connecté à l'interface NCi-6. La lecture peut aussi varier lorsque l'outil de réglage est interverti entre l'émetteur et le récepteur. Cette variation de tension n'est pas supérieure à ±0,2 V. Une lecture erronée est obtenue lorsque le mode de réglage NC est éteint. Composants optiques sales Assurez-vous que le voyant d'état NC4 et le filtre optique sur l'outil de réglage sont propres et ne sont pas endommagés. Résolution des problèmes 55 Problèmes d’air comprimé Cause Mesures correctives L’air comprimé fait un bruit de crissement. La pression d'air est trop basse. Augmentez la pression d'air jusqu'à ce que le bruit cesse. NE PAS dépasser 6,0 bar maximum. Jet de liquide de coupe provenant de la buse lorsque l'air comprimé est activé. Vérifiez que la buse n'est pas endommagée et est correctement montée. Remplacez la buse. Absence d’air provenant de l’air comprimé. Contrôlez que la buse est montée correctement et n'est pas endommagée. Vérifiez que l'arrivée d’air est allumée. 56 Maintenance Introduction Le système NC4 requiert un minimum d'entretien car il a été conçu pour fonctionner comme un dispositif permanent sur toutes les tailles de centres d'usinage verticaux et horizontaux, de machines multitâches et centres d'usinage à portique où il est exploité en présence de copeaux métalliques chauds et de liquide de coupe Seuls les sous-programmes de maintenance décrits dans ce manuel doivent être effectués. Tout équipement nécessitant une réparation, une révision ou l’attention d’un spécialiste dans le cadre de la garantie doit être renvoyé à votre fournisseur. Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine et que l'alimentation électrique vers l'interface est éteinte. 57 Maintenance – Unité de régulation d’air Contrôle du niveau de liquide Vérifiez régulièrement le niveau de liquide accumulé dans chacune des cuves du filtre. Il est important que le niveau soit maintenu au-dessous de l'élément filtrant. Vidange du liquide Tirez sur le bouton avant de régler la pression Bouton de réglage de la pression d'air Entr ée Sor t Pour purger le liquide qui s’accumule dans une cuve du filtre, procédez ainsi : 1. Éteignez l’arrivée d’air. Une quantité de liquide va s'écouler du bol. 2. Allumez l'arrivée d’air et définissez la pression comme décrit dans « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36. 3. Si le niveau de liquide dans la cuve est encore trop élevé, répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le niveau diminue à un niveau satisfaisant. Poussez le bouton pour verrouiller ie Cuve de filtre du régulateur de pression d’air Purges de la cuve de filtre Bouton de filtre à huile 58 Maintenance - outil de réglage NC4 Remplacement de la pile L’outil de réglage utilise une pile de type ½ AA, présentant une tension de 3,3 à 3,6 V. 1. Faites glisser le couvercle supérieur vers l'avant à la main pour accéder à la pile. 2. Retirez la pile. 3. Installez avec précaution une pile neuve. Reportez-vous aux repères sur la carte de circuit imprimé pour une orientation correcte. 4. Réinstallez le couvercle supérieur. Couvercle supérieur Pile 59 Entretien - nettoyage des composants optiques Introduction Les procédures d'entretien décrites dans cette rubrique doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Le nettoyage des composants optiques et l'entretien du PassiveSeal doivent uniquement être effectués par du personnel ayant reçu une formation à l'utilisation et au fonctionnement des produits laser. Des outils spéciaux, tels que l'outil de nettoyage et la clé à ergot, doivent être utilisés uniquement par du personnel d’entretien. Nettoyage du NC4 Si l'air circulant vers le NC4 est contaminé, l’émetteur et le récepteur peuvent nécessiter un nettoyage. La contamination va entraîner un maintien du système en état déclenché. Si vous soupçonnez une contamination, identifiez-en la cause et résolvez le problème avant de procéder au nettoyage du système NC4. Au besoin, remplacez le tuyau d’air. Nettoyez les appareils un par un pour réduire le risque de confusion des panneaux d'accès. Équipement requis • Clé à ergots. • Outil de nettoyage. • Solvent cleaner plus (Réf RS Components 132-481) ou similaire. • Spray d’air propre pour éliminer la poussière (Réf. RS Components 846-698). • 2 bâtonnets de nettoyage polyester. Pour nettoyer les composants optiques ATTENTION – Sécurité laser L’œilletonœilleton d’un émetteur NC4 doit être retiré pour permettre l'accès aux composants optiques. Avant de retirer le panneau, coupez l’alimentation électrique vers l’émetteur pour éviter toute exposition au rayon laser. (suite page 61) 60 Entretien - nettoyage des composants optiques Œilleton Clé à ergots Outil de nettoyage Insérez l'outil de nettoyage Pivotez l’outil de nettoyage (d’environ 70 à 80 degrés) Entretien - Nettoyage des composants optiques 61 Tube de buse Unité NC4 Solvant de nettoyage, RS Components Ltd Référence 132-481 (recommandé). Ou bien, un mélange de 75 % d'alcool isopropylique avec 25 % d'eau peut être utilisé. 1. Arrêtez l’interface. 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4 en définissant le régulateur de pression à 0 bar. 3. Si un tuyau d'air est endommagé, remplacez le tuyau. 4. À l'aide de la clé à ergot, retirez l’œilletonœilleton depuis l'avant du système NC4. Bâtonnet de nettoyage polyester 5. Insérez l'outil de nettoyage dans le boîtier et pivotez de 70 à 80 degrés jusqu'à ce que le PassiveSeal soit libéré du verre optique. 6. Purgez l'arrivée d'air pendant environ une minute pour nettoyer les lignes. 7. L’accès à la lentille s’effectue par le centre de l'outil de nettoyage. Pulvérisez le solvant de nettoyage, en passant par le tube de la buse, vers la lentille. 62 Entretien - nettoyage des composants optiques 8. Essuyez la lentille à l'aide du bâtonnet, en effectuant des mouvements d’un quart de tour. Prenez soin de ne pas appliquer une force excessive sur la lentille au risque d’endommager les surfaces optiques. 9. Purgez l'arrivée d'air pendant une minute pour nettoyer les lignes. 10. Trempez un bâtonnet de nettoyage en polyester dans le solvant nettoyeur. 11. Essuyez la lentille à l'aide du bâtonnet, en effectuant des mouvements d’un quart de tour. Prenez soin de ne pas appliquer une force excessive sur la lentille au risque d’endommager les surfaces optiques. 12. Vaporisez le spray d'air propre dans le boîtier pour enlever toute trace de solvant. 13. Inspectez visuellement la présence de débris sur les surfaces où l’œilleton s'insère dans le système NC4 et retirez-les le cas échéant. Prenez garde à ne pas accidentellement introduire de débris dans le boîtier. 14. À l'aide du solvant de nettoyage et d’une alimentation en air comprimé propre et sec, soufflez tous les débris hors du MicroHole dans l’œilleton. 15. Retirez l'outil de nettoyage. Réinstallez l’œilletonà l'aide de la clé à ergot. Serrez à 2,0 Nm. 16. Répétez la procédure de nettoyage pour l'autre unité NC4. Après le nettoyage du NC4 1. Mettez l’interface en marche (pour plus informations, reportez-vous à « Mise en marche de l’interface » page 35). 2. Restaurez l’arrivée d’air du NC4 et définissez la pression d'air (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). (Suite page suivante) Entretien - nettoyage des composants optiques 3. Si cet alignement n’est pas nécessaire, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) de l’interface sur « Marche ». Environ 5 secondes plus tard, remettez ce commutateur sur « Arrêt ». 4. Vérifiez que le système se déclenche. Pour ce faire, passez un objet à travers le faisceau laser et vérifiez que le voyant d'état passe du vert au rouge, puis revient au vert. 63 Entretien - buse d'air comprimé 64 Remplacement de la buse d'air comprimé 3. Retirez l'arrivée d'air du système d'air comprimé. La buse d'air comprimé peut être remplacée si elle est endommagée. 4. À l'aide de la clé de buse, retirez la buse du NC4. Identifiez la cause des dommages et remédiez au problème avant de remplacer la buse d'air comprimé. 5. Installez la nouvelle buse sur le système NC4 (pour plus d'informations, reportez-vous à la figure page 65). Serrez à 2,0 Nm. Équipement requis Après le remplacement de la buse d'air comprimé • Kit pour remplacement de buse Fourni avec : • Clé de buse • Ensemble buse • Rondelle Pour remplacer la buse d'air comprimé 1. Arrêtez l’alimentation électrique de l’interface. 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4 en définissant le régulateur de pression à 0 bar. 6. Mettez l’interface en marche (reportez-vous à « Mise en marche de l’interface » page 35). 7. Restaurez l’arrivée d’air du NC4 et de l’alimentation en air comprimé et définissez la pression d'air (reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36). Entretien - buse d'air comprimé 65 Clé de buse Buse Système NC4 66 Entretien - systèmes câblés Démontage et remontage d'un système câblé Avant le démontage d'un système câblé ATTENTION : Les systèmes avec connecteurs ne peuvent pas être démontés. Dans ce cas, adressez-vous à votre fournisseur Renishaw. AVERTISSEMENT : Avant le démontage d’un système câblé, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Retirez l'alimentation électrique et en air du système NC4. Le système câblé NC4 peut être partiellement démonté pour permettre un remplacement du tuyau d’air comprimé et pour accéder au PassiveSeal. Avant de démonter et de remonter les unités, vous devez vous assurer que tous copeaux ou débris ont été retirés du système. Les procédures suivantes sont appropriées pour l'émetteur et le récepteur. ATTENTION – Sécurité laser Il se peut que l’œilletonde l'émetteur NC4 soit retiré lors du démontage du système câblé. Avant de démonter le système, coupez l’alimentation électrique pour éviter toute exposition au rayon laser. Pour démonter une unité câblée Reportez-vous à la figure page 67. 1. Arrêtez l’interface. (suite page 68) Entretien - systèmes câblés Récepteur NC4 67 Raccord pneumatique à blocage/déblocage instantané Émetteur NC4 Câble électrique Tuyau d’air Clip Bague Boîtier de système câblé 2 vis de retenue M3 Couvercle Vis de plaque couvercle M3 68 Entretien - systèmes câblés Pour remonter une unité câblée 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4 en définissant le régulateur de pression à 0 bar. 3. Retirez le boîtier du système câblé NC4 depuis la plaque de montage/d’ajustement. 1. Vérifiez si le tuyau d’air et le PassiveSeal sont installés. Dévissez et retirez la vis M3 du couvercle, puis retirez le couvercle. 2. Faites passer avec soin tout le reste du câble électrique et du tuyau d’air au travers du presse-étoupe. Trop de mou peut endommager les éléments lors du remontage du système. 3. Remettez le NC4 dans le boîtier du système fixe en prenant soin de ne pas endommager ni tordre le câble et le tuyau d’air. Une légère torsion les aidera à se mettre en position. Reportez-vous à la figure page 67. 4. 5. Dévissez et retirez les deux vis de retenue M3. 6. Tirez soigneusement sur le NC4 pour l’extraire du boîtier et faire apparaître le tuyau d’air et le câble électrique. Le tuyau d'air et PassiveSeal sont maintenant accessibles. Le raccord pneumatique est de type « blocage/déblocage instantané ». 7. 4. Pour démonter le PassiveSeal, pour plus d'informations, reportez-vous à « Démontage du joint » page 70. Fixer le NC4 sur le boîtier avec les deux vis de maintien M3. 5. Remontez le couvercle puis remontez et resserrez la vis du couvercle M3. Remplacez le tuyau d’air comprimé, si besoin est. 6. Fixez le système câblé compact sur la plaque de montage/d’ajustement. Entretien - systèmes câblés 7. Enfin, alignez et réglez le système câblé compact comme décrit dans « Alignement et réglage d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page 43. 69 70 Entretien - PassiveSeal™ Démontage du joint 1. Arrêtez l’interface. 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4 en définissant le régulateur de pression à 0 bar. 3. Dévissez l’unité NC4 du bloc ou de la plaque de montage. Si un système NC4 devient fortement contaminé en raison d'une alimentation en air sale, l'ensemble PassiveSeal au sein de l'unité doit être retiré pour permettre à l'unité d'être nettoyée minutieusement. 4. À l'aide de la clé à ergot, dévissez et retirez l’œilleton 5. À l'aide de la clé à ergot, dévissez le couvercle de verrouillage. Démontez et remontez le PassiveSeal d’un système NC4 à la fois. Cela permettra d'éviter de mélanger les joints et les panneaux d'accès. 6. Retirez le capuchon de verrouillage, le mandrin de serrage à membrane, le ressort et l’ensemble PassiveSeal. ATTENTION : Les systèmes avec connecteurs ne peuvent pas être démontés. Dans ce cas, adressez-vous à votre fournisseur Renishaw. Reportez-vous à la figure page 71. Remontage du joint ATTENTION – Sécurité laser l’œilletond’un émetteur NC4 doit être retiré lors du démontage de l’unité pour permettre l'accès au PassiveSeal. Avant de démonter l’unité, coupez l’alimentation électrique pour éviter toute exposition au rayon laser. 1. Placez l'ensemble PassiveSeal dans le système NC4. 2. Insérez l'outil d'orientation dans l'unité pour maintenir le PassiveSeal contre les plats. (suite page 72) Entretien - PassiveSeal™ Outil d'orientation Œilleton Insérez l'outil d’orientation Ensemble PassiveSeal Ressort Mandrin de serrage à membrane Capuchon de verrouillage 71 72 Entretien - PassiveSeal™ 3. Insérez le ressort, le mandrin de serrage à membrane et le capuchon de verrouillage. Serrez le capuchon de verrouillage à 2,0 Nm. 4. Retirez l'outil d’orientation. 5. Remontage et alignement du NC4 1. Inspectez l'unité pour vérifier l’absence de contamination. À l'aide d’une alimentation en air comprimé propre et sec, soufflez tous les débris hors du MicroHole dans l’œilleton Réinstallez le système NC4 comme décrit dans « Installation d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page 27. 2. Mettez l’interface en marche (pour plus informations, reportez-vous à « Mise en marche de l’interface » page 35). 6. Réinstallez l’œilletonet serrez à 2,0 Nm. 3. 7. Démontez et remontez le PassiveSeal de l’autre unité si nécessaire. 8. Enfin, remontez et réalignez le NC4 comme décrit dans la rubrique suivante. Restaurez l’arrivée d’air du NC4 et définissez la pression d'air (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du NC4 (air comprimé intégré) » page 36). 4. Réalignez le NC4 comme décrit dans « Alignement et réglage d'un système NC4 (air comprimé intégré) » page 43. 5. Vérifiez que le système se déclenche. Pour ce faire, passez un objet à travers le faisceau laser et vérifiez que le voyant d'état passe du vert au rouge, puis revient au vert. Entretien – unité de régulation d’air Retrait et réinstallation des éléments du filtre Effectuer une inspection régulière des éléments filtrants. Ils doivent être remplacés quand ils sont sales ou humides et au moins une fois par an. Procéder comme suit : 1. Éteignez l’arrivée d’air. 2. Dévissez la cuve du filtre à la main. 3. Retirez le joint torique du renfoncement dans la cuve du filtre. Jetez le joint torique. 4. Dévissez et retirez l’élément filtrant. 5. Montez le filtre de remplacement et, le cas échéant, le joint torique. Ils sont illustrés dans l’encadré en pointillés dans la figure page 74. 6. Installez un nouveau joint torique dans le renfoncement de la cuve du filtre. 7. Remettez la cuve du filtre et revissez à la main. 8. Allumez l'arrivée d’air et définissez la pression comme décrit dans « Réglage de la pression d’air du NC4 (air comprimé intégré) » page 36. Cuve de filtre du régulateur de pression d’air Bouton de filtre à huile 73 Entretien – unité de régulation d’air 74 Remplacement d’autres composants du kit de service 1. Éteignez l’arrivée d’air. 2. À l'aide d'une clé de 38 mm, retirez la tête du régulateur. 3. Retirez les éléments du corps du régulateur (indiqués dans l’encadré en pointillés B). 4. Installez les nouveaux composants dans le corps du régulateur. 5. Réinstallez la tête du régulateur et serrez à 7,7 Nm. 6. Allumez l'arrivée d’air et définissez la pression comme décrit dans « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » page 36. REMARQUE : Les éléments présentés dans les encadrés en pointillés A et B font partie du kit de service Filtre à air fourni par Renishaw (pour plus d'informations, consultez la nomenclature page 89). A B Nomenclature - systèmes câblés NC4 75 Systèmes câblés NC4.Fourni avec : • • • • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m 2 câbles Ø6,0 mm × 12,5 m 2 tuyaux d’air Ø3,0 mm × 5,0 m Plaque de montage et d’ajustement • • Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance Type Référence Description NC4+ F115 ensemble système câblé A-6270-2000 F115+ système fixe avec câble NC4+ F115 (surélevé) système fixe avec câble A-6270-2100 F115+ système surélevé fixe avec câble NC4+ F145 système fixe avec câble A-6270-2200 F145+ système fixe avec câble NC4+ F145 (surélevé) système fixe avec câble A-6270-2300 F145+ système surélevé fixe avec câble NC4 F230 système fixe avec câble A-6270-2400 F230 système fixe avec câble NC4 F230 (surélevé) système fixe avec câble A-6270-2500 F230 système suréleve fixe avec câble NC4 F300 système fixe avec câble A-6270-2600 F300 système fixe avec câble NC4 F300 (surélevé) système fixe avec câble A-6270-2700 F300 système suréleve fixe avec câble Nomenclature - systèmes câblés à 90° NC4 76 Systèmes câblés à 90° NC4. Fourni avec : • • • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Montage du câbleà 90° 2 câbles Ø6,0 mm × 12,5 m Type • • 2 tuyaux d’air Ø3,0 mm × 5,0 m Plaque de montage et d’ajustement • • Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance Référence Description Système NC4+ F115 fixe avec câble à 90° A-6270-2020 Système F115+ fixe avec câble à 90° Système NC4+ F115 (surélevé) fixe avec câble à 90° Système NC4+ F145 fixe avec câble à 90° A-6270-2120 Système surélevé F115+ fixe avec câble à, 90° t câble fixé Système F145+ fixe avec câble à 90° Système NC4+ F145 (surélevé) fixe avec câble à 90° Système NC4 F230 fixe avec câble à 90° Système NC4 F230 (surélevé) fixe avec câble à 90° Système NC4 F300 fixe avec câble à 90° Système NC4 F300 (surélevé) fixe avec câble à 90° A-6270-2220 A-6270-2320 A-6270-2420 A-6270-2520 A-6270-2620 A-6270-2720 Système surélevé F145+ fixe avec câble à, 90° t câble fixé Système F230 fixe avec câble à 90° Système surélevé F230 fixe avec câble à 90° Système F300 fixe avec câble à 90° Système surélevé F300 fixe avec câble à 90° Nomenclature - système NC4 avec connecteurs 77 Système NC4 avec connecteurs. Fourni avec : • • • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Plaque de montage et d’ajustement • • Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance Type Référence Description Système NC4+ F115C A-6270-2010 Système F115+ avec prise connecteur Système NC4+ F115C (surélevé) A-6270-2110 Système surélevé F115 + avec prise connecteur Système NC4+ F145C A-6270-2210 Système F145+ avec prise connecteur Système NC4+ F145C (surélevé) A-6270-2310 Système surélevé F145 + avec prise connecteur Système NC4 F230C A-6270-2410 Système F230 avec prise connecteur Système NC4 F230C (surélevé) A-6270-2510 Système surélevé F230 avec prise connecteur Système NC4 F300C A-6270-2610 Système F300 avec prise connecteur Système NC4 F300C (surélevé) A-6270-2710 Système surélevé F300 avec prise connecteur Nomenclature - kits de câblage NC4 78 Kit de câblage NC4. Fourni avec : • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m • • • • • • • Câble Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25,0 m 2 tuyaux d’air Ø3,0 mm × 5,0 m Raccord en T pneumatique Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø3,0 mm à Ø4,0 mm (× 2) Capuchon obturateur (× 3) Gaine en acier tressé GP18 de 4,0 m de long Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) Bâtonnet de nettoyage (× 2) • • • • • • • • • • • • • Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance (Suite page suivante) Nomenclature - kits de câblage NC4 (Suite) Type Référence Description Kit NC4+ F115 A-6270-3000 Kit F115+ avec câble Kit NC4+ F115 (surélevé) A-6270-3100 Kit surélevé F115+ avec câble Kit NC4+ F145 A-6270-3200 Kit F145+ avec câble Kit NC4+ F145 (surélevé) A-6270-3300 Kit surélevé F145+ avec câble Kit NC4 F230 A-6270-3400 Kit F230 avec câble Kit NC4 F230 (surélevé) A-6270-3500 Kit surélevé F230 avec câble Kit NC4 F300 A-6270-3600 Kit F300 avec câble Kit NC4 F300 (surélevé) A-6270-3700 Kit surélevé F300 avec câble 79 Nomenclature - kits de câblage 90° NC4 80 Kit de câblage 90° NC4 Fourni avec : • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m • • • • • • • • Raccord de câble à 90° 2 câbles Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25,0 m 2 tuyaux d’air Ø3,0 mm × 5,0 m Raccord en T pneumatique Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø3,0 mm à Ø4,0 mm (× 2) Capuchon obturateur (× 3) Gaine en acier tressé GP18 de 4,0 m de long Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) • • • • • • • • • • • • • Bâtonnet de nettoyage (× 2) Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance (Suite page suivante) Nomenclature - kits de câblage 90° NC4 (Suite) Type Référence Description Kit NC4+ F115 90° A-6270-3020 Kit F115+ avec raccord 90° et câble Kit NC4+ F115 (surélevé) 90° A-6270-3120 Kit NC4+ F145 90° A-6270-3220 Kit surélevé F115+ avec raccord 90° et câble Kit F145+ avec raccord 90° et câble Kit NC4+ F145 (surélevé) 90° A-6270-3320 Kit NC4 F230 90° A-6270-3420 Kit NC4 F230 (surélevé) 90° A-6270-3520 Kit NC4 F300 90° A-6270-3620 Kit NC4 F300 (surélevé) 90° A-6270-3720 81 Kit surélevé F145+ avec raccord 90° et câble Kit F230 avec raccord 90° et câble Kit surélevé F230 avec raccord 90° et câble Kit F300 avec raccord 90° et câble Kit surélevé F300 avec raccord 90° et câble 82 Nomenclature - NC4 avec kits connecteur droit NC4 avec kit connecteur droit. Fourni avec : • • • • • • • • • • • • • • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Câble à connecteur droit de Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25,0 m Raccord en T pneumatique Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Capuchon obturateur (× 3) Gaine en acier tressé GP9 de 4,0 m de long Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø4,0 mm Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø6,0 mm Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) • • • • • • • • Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) Bâtonnet de nettoyage (× 2) Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance (Suite page suivante) Nomenclature - kits NC4 avec connecteur droit (Suite) Type Référence Description Kit NC4+ F115C A-6270-3010 Kit F115+ et câble à connecteur droit Kit NC4+ F115C (surélevé) A-6270-3110 Kit NC4+ F145C A-6270-3210 Kit surélevé F115+ avec câble et connecteur droit Kit F145+ et câble à connecteur droit Kit NC4+ F145C (surélevé) A-6270-3310 Kit NC4 F230C A-6270-3410 Kit NC4 F230C (surélevé) A-6270-3510 Kit NC4 F300C A-6270-3610 Kit NC4 F300C (surélevé) A-6270-3710 Kit surélevé F145+ avec câble et connecteur droit Kit F230 et câble à connecteur droit Kit surélevé F230 avec câble et connecteur droit Kit F300 et câble à connecteur droit Kit surélevé F300 avec câble et connecteur droit 83 84 Nomenclature - kits NC4 avec connecteur à 90° Kit NC4 avec connecteur à 90°. Fourni avec : • • • • • • • • • • • • • • • Air comprimé intégré Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Câble à connecteur 90° de Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25,0 m Raccord en T pneumatique Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Capuchon obturateur (× 3) Gaine en acier tressé GP9 de 4,0 m de long Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø4,0 mm Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø6,0 mm Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) • • • • • • • • Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) Bâtonnet de nettoyage (× 2) Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel d’installation et de maintenance (Suite page suivante) Nomenclature - NC4 avec kits connecteur 90° (Suite) Type Référence Description Kit NC4+ F115C 90° A-6270-3030 Kit F115+ câble connecteur à 90° Kit NC4+ F115C (surélevé) 90° A-6270-3130 Kit NC4+ F145C 90° A-6270-3230 Kit F115+ avec câble et connecteur à 90° Kit F145+ câble connecteur à 90° Kit NC4+ F145C (surélevé) 90° A-6270-3330 Kit NC4 F230C 90° A-6270-3430 Kit NC4 F230C (surélevé) 90° A-6270-3530 Kit NC4 F300C 90° A-6270-3630 Kit NC4 F300C (surélevé) 90° A-6270-3730 Kit surélevé F145+ avec câble et connecteur à 90° Kit F230 câble connecteur à 90° Kit surélevé F230 avec câble et connecteur à 90° Kit F300 câble connecteur à 90° Kit surélevé F300 avec câble et connecteur à 90° 85 86 Nomenclature - accessoires NC4 Type Référence Description Plaque d'ajustement A-6270-0302 Bloc d’ajustement de rechange pour système fixe Kit d’interface NCi-6 A-6516-2000 Interface NCi-6 et boîte avec montage sur rail DIN et deux borniers Gaine (GP18) par mètre M-6270-0278 Gaine pour systèmes d’air comprimé intégré filaire (GP18). Commande au mètre Gaine (GP9) par mètre P-HO01-0010 Gaine pour systèmes d’air comprimé intégré avec connecteur de câble (GP9). Commande au mètre Kit de gaine (GP18) A-6270-0390 Kit de gaine 4,0 m pour systèmes d’air comprimé intégré (GP18) Clip en P pour gaine (GP18) P-CA70-0220 Collier de gaine pour gaine GP18 Clip en P pour gaine (GP9) P-CA71-0045 Collier de gaine pour gaine GP9 Clip en O pour gaine (GP18) P-HO01-0069 Clip en O pour gaine GP18 Clip en O pour gaine (GP9) P-MA01-0041 Clip en O pour gaine GP9 Câble avec connecteur assemblé (droit, aucune gaine) A-6270-0480 Câble à connecteur droit de 12,5 m Câble avec connecteur assemblé (90°, aucune gaine) A-6270-0490 Câble 12,5 m avec connecteur à 90° Câble avec Kit surélevé (droit, avec gaine) A-6270-0485 Câble 12,5 m avec connecteur droit et gaine GP9 de 4,0 m, clip en O et clips en P (× 2) Nomenclature - accessoires NC4 (Suite) 87 Type Référence Description Câble avec Kit surélevé (90°, avec gaine) A-6270-0495 Câble 12,5 m avec connecteur 90° et gaine GP9 de 4,0 m, clip en O et clips en P (× 2) Kit de conversion 90° câblé A-6270-0380 Pièces nécessaires pour convertir système câblé à sortie 90° Presse-étoupe (GP18) M-6270-0277 Presse-étoupe câble/gaine pour systèmes d’air comprimé intégré filaire. M20 × 1,5P Presse-étoupe (GP9) A-6270-0383 Presse-étoupe câble/gaine pour systèmes d’air comprimé intégré avec connecteur de câble 18 œilleton A-6270-0315 Œilleton 0,18 20 œilleton A-6270-0320 Œilleton 0,20 +40+ œilleton A-6270-0340 Œilleton 0,40+ +50+ œilleton A-6270-0350 Œilleton 0,50+ Raccord droit Ø6,0 mm à Ø6,0 mm P-PE02-0295 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø6,0 mm à Ø6,0 mm Kit d'installation de tube Ø4,0 mm A-6270-0365 Tuyau d’air Ø4 mm × 5,0 m, raccord droit Ø4 mm à Ø4 mm, capuchon obturateur Kit d'installation de tube Ø6,0 mm A-6270-0366 Tuyau d’air Ø6 mm × 5,0 m, raccord droit Ø6 mm à Ø6 mm, capuchon obturateur Tuyau PU Ø6 mm P-PF26-0018 Tuyau d’air Ø6 mm. Commande au mètre 88 Nomenclature - accessoires NC4 (Suite) Type Référence Description Manuel d'installation et de maintenance NC4 (air comprimé intégré) H-6270-8502 Manuel d'installation et de maintenance pour les systèmes NC4 avec air comprimé intégré Manuel d’installation et d’utilisation NCi-6 H-6516-8501 Manuel d’installation et d’utilisation pour l'interface NCi-6 Kits d’électrovanne air comprimé A-5299-2933 Kit d'électrovanne pour contrôler l’alimentation en air vers l'air comprimé intégré Kit de rechange buse d’air comprimé A-6270-0395 Ensemble buse d'air comprimé et outil de montage Capots à ressort Ø4,0 mm M-6270-0248 Longueur 4,0 m pour protéger le tuyau d’air Ø4 mm Capots à ressort Ø6,0 mm M-6270-0249 Longueur 4,0 m pour protéger le tuyau d’air Ø6 mm NC4 Kit d'outils A-4114-4110 Clé à ergot, clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm), embout de câblage (× 12), bâtonnet de nettoyage (× 2), outil de nettoyage, outil d'orientation Couvercle rotatif M-4114-0130 Couvercle rotatif manuel pour masquer le faisceau laser Outil de réglage NC4 A-4114-8000 Outil à piles pour le réglage du système NC4 Pile P-BT03-0007 Pile pour l’outil de réglage NC4 Nomenclature - accessoires NC4 (Suite) 89 Type Référence Description Kit air comprimé A-2253-5120 Filtre/régulateur Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25,0 m raccord en T Ø4,0 mm Tuyau nylon Ø3,0 mm P-PF26-0014 Ø3,0 mm au mètre Tuyau nylon Ø4,0 mm P-PF26-0010 Tuyau d’air Ø4,0 mm × 25 m (bobine) Raccord égal en "T" P-PF04-0010 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm Raccord droit Ø4,0 mm à Ø4,0 mm P-PE02-0020 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Raccord droit Ø4,0 mm à Ø3,0 mm P-PE02-0019 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm à Ø3 mm Kit d’entretien du filtre à air P-FI01-S002 Filtre et joints de rechange pour le bloc filtre/régulateur d'air Filtre à air de luxe P-FI01-0008 Pour la filtration de grandes quantités d'air contaminé Écrou de blocage P-NU03-0200 Écrou de blocage, M20 × 1,5P, pour une utilisation avec presse-étoupes câble/gaine GP11 et GP16 Bornier NCi-6 (10 broches) P-CN25-1053 Bornier 10 broches, pour une utilisation avec l’interface NCi-6 Bornier NCi-6 (15 broches) P-CN25-0009 Bornier 15 broches, pour une utilisation avec l’interface NCi-6 Panneau d’avertissement laser P-LA01-1066 Panneau adhésif 90 Nomenclature – logiciel Pour connaître les logiciels disponibles, reportez-vous à Logiciel de palpage pour machines-outils – programmes et caractéristiques (Référence Renishaw H-2000-2310). Pour plus d'informations, rendezvous sur www.renishaw.fr. Applications machines-outils Le NC4 est pris en charge par les applications sur mobiles et machine. Les applications mobiles fournissent des informations d’un simple clic à l'utilisateur dans un format accessible et pratique. Disponible dans le monde entier dans un large choix de langues, nos applications gratuites sont parfaites pour les utilisateurs les plus novices. Les applications Renishaw sont disponibles en Chine auprès de Baidu et de Tencent. Les applications sur machine peuvent être intégrées de manière transparente à une large gamme d’automates à CN. Les applications sont installées sur un automate Microsoft® Windows® ou une tablette Windows reliée à l'automate par Ethernet. Dotées d’une interaction tactile et d’une conception intuitive, les applications mobiles et sur machine apportent des avantages signicatifs aux utilisateurs de palpeur pour machines-outils. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.renishaw.fr/machinetoolapps. Page vide. Renishaw S.A.S 15 rue Albert Einstein, Champs sur Marne, 77447, Marne la Vallée, Cedex 2 France T +33 1 64 61 84 84 F +33 1 64 61 65 26 E [email protected] www.renishaw.fr Pour nous contacter dans le monde : www.renishaw.fr/contact *H-6270-8502-01-A*