Manuel d’instructions METEC Mètre ruban numérique avec télémètre laser www.sola.at FR Passion for Precision Manuel d’instructions METEC : mètre ruban numérique avec télémètre laser À propos de ce manuel Félicitations pour l’achat de votre nouveau METEC. Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : ∙ ∙ ∙ ∙ Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en service. Veuillez ranger le manuel d’instructions toujours à proximité de l’appareil. Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu’avec le manuel d’instructions. Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d’avertissement en place. FR www.sola.at 2 Passion for Precision Sommaire 1. Remarques générales 2. Contenu de la livraison 3. Description 4. Caractéristiques techniques 5. Consignes de sécurité 6.Sécurité/classification du laser 7. Mise en service 8. Mode d’emploi 9.Nettoyage, stockage et transport 10. Recherche de pannes 11. Élimination 12. Garantie du fabricant FR www.sola.at 3 Remarques générales 1. Remarques générales 1.1 Mots de signalisation et leur signification DANGER Mise en garde d’un danger imminent susceptible d’entraîner des blessures allant de graves à mortelles. 1.2 Pictogrammes et autres informations 1.2.1 Panneaux d’avertissement Ne pas chauffer la pile à une température supérieure à 60 °C. Mise en garde contre un danger général. Appareil de la classe laser 2 AVERTISSEMENT Mise en garde d’une situation éventuellement dangereuse susceptible d’entraîner de graves blessures, même mortelles. ATTENTION Mise en garde d’une situation éventuellement dangereuse susceptible d’entraîner de légères blessures ou des dommages matériels. AVIS Présence de consignes d’utilisation ou d’autres informations utiles. 1.2.2 Symboles Lire le manuel d’instructions avant l’utilisation. Ne pas regarder directement dans le faisceau laser ! Les piles et les appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. FR Ne pas jeter la pile dans le feu. 4 Contenu de la livraison 2. Contenu de la livraison Contenu de la livraison du METEC 1 2 3 4 1 × METEC 1 × étui-ceinture 2 piles 1,5 V (AAA) 1 × guide de démarrage rapide 3 1 4 FR 2 5 Description 3. Description 3.1 Boutons de fonction Écran Arrêt du ruban 3 Orifice réception laser 4 Orifice sortie laser 5 Crochet d’extrémité 6 MARCHE/Mesure 7 ARRÊT/Effacer 8 Fonctions de mesure 9 Unités de mesure/Arête de mesure 10 Mémoire des valeurs de mesure/ Bluetooth 11 Compartiment à piles avec couvercle 1 1 2 2 3 7 4 6 10 9 11 5 FR 8 6 Description 3.2 Écran 1 2 3 4 5 6 7 Lignes/historique des valeurs de mesure (3 dernières mesures) Arête de mesure Fonction de mesure Mesure mètre ruban numérique Bluetooth État des piles Valeur de mesure 2 3 4 5 6 1 7 FR 7 Description 3.3 Utilisation conforme L’appareil est conçu pour mesurer les distances. L’affichage indique la valeur de mesure, le réglage, ainsi que l’état de l’appareil. Un rayon laser est émis et renvoyé au mètre ruban numérique d’une surface réfléchissante. Cela permet de calculer la distance entre deux points. La portée est indiquée dans les caractéristiques techniques, mais dépend également du pouvoir réfléchissant et de la nature de la surface réfléchissante. FR 8 Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques 4.1 Généralités 4.2 Mètre ruban numérique Matériau boîtier ABS/TPE Plage de mesure 0,006 à 5 m (16 ft) Couleur boîtier rouge/noir Largeur du ruban 19 mm Indice de protection IP54 Tolérance de mesure max. ±1,5 mm (affichage numérique) Alimentation électrique 2 piles 1,5 V (AAA) Classe de précision CE du ruban II Température de service 0 °C à +40 °C Graduation du ruban mm, in Température de stockage -10 °C à +60 °C Unités de mesure m, ft, in, ft/in Durée de fonctionnement 6 h (utilisation continue)* Matériau ruban Acier Poids (sans piles) 290 g Surface ruban Revêtement plastique, jaune Poids (avec piles) 330 g Crochet d’extrémité Acier revêtu, glissant Dimensions (l x p x h) 100 × 50 × 77 mm Rivets pour crochet d’extrémité 2 Mémoire de valeurs de mesure 1–50 Arrêt du ruban Antiretour Désactivation automatique 180 s (appareil), 30 s (laser), 10 s (rétroéclairage) FR * Application à température ambiante. 9 Caractéristiques techniques 4.3 Télémètre laser Plage de mesure 0,05 à 20 m (65 ft)* Tolérance de mesure ±2,0 mm** Unités de mesure m, ft, in, ft/in Classe laser 2 Longueur d’onde 630–670 nm Désactivation automatique 30 s (laser) Durée de fonctionnement 6 h (utilisation continue)*** * Pour les mesures avec un pouvoir réflecteur de l’objectif de 100 % (par exemple, un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et température de service de 25 °C. Sous des conditions défavorables, p.ex. lumière solaire directe, des surfaces non-réflectives ou des mesures sur vitre ou des surfaces brillantes, l’imprécision peut augmenter et des erreurs de mesures peuvent ainsi avoir lieu. La portée du point visible de laser dépend toujours des conditions ambiantes. ** Précision à 0,05 – 10 m. À des distances entre 10 m et 20 m, le résultat peut diverger de ±0,1 mm/m de la tolérance maximale. *** Application à température ambiante. FR 10 Caractéristiques techniques 4.4 Fonctions de mesure du mètre ruban numérique 1 Mesure de longueurs 4 Mesure de surfaces 5 Mesure de volumes 1 2 3 4 5 6 4.5 Fonctions de mesure du télémètre laser 1 Mesure de longueurs 2 Mesure min./max. 3 Mesure continue 4 Mesure de surfaces 5 Mesure de volumes 6 Mesure indirecte 2 points 7 Mesure indirecte 3 points 7 FR 11 Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité 5.1 Domaine de responsabilité 5.2 Utilisation non conforme 5.1.1 Fabricant ∙ SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état technique impeccable, ainsi que du manuel d’instructions et des accessoires d’origine. ∙ Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction ni formation. ∙ Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers. ∙ Utilisation en dehors des limites d’utilisation (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques). ∙ Utilisation en présence de fluctuations de température extrêmes sans période d’acclimatation suffisante. ∙ Désactivation de dispositifs de sécurité et enlèvement de panneaux indicatifs et d’avertissement. ∙ Ouverture non autorisée de l’appareil. ∙ Réalisation de transformations ou de modifications de l’appareil ou des accessoires. ∙ Éblouissement volontaire de tiers. ∙ Protection insuffisante du lieu d’utilisation. 5.1.2 Exploitant ∙ L’exploitant est responsable de l’utilisation du produit conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu, du travail de son personnel, de sa formation et de la sécurité opérationnelle du produit. ∙ Il comprend les informations de sécurité sur le produit et les instructions stipulées dans le manuel d’instructions. ∙ Il respecte les dispositions d’utilisation relatives à la sécurité technique et à la prévention des accidents en vigueur sur le site et dans l’entreprise, de même que les lois et les dispositions relatives à la protection des salariés. ∙ Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit ou de son utilisation. ∙ En cas de défaut, il s’assure que le produit n’est plus utilisé et le remet à un service de dépannage agréé. FR 12 Consignes de sécurité 5.3 Limites d’utilisation ∙ Le METEC est conçu pour fonctionner dans des atmosphères habitables par l’homme en permanence. ∙ Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque d’explosion ou en milieu agressif. ∙ Avant d’utiliser le produit dans un environnement sensible, à proximité d’installations électriques ou dans des situations similaires, contactez les autorités locales de sécurité et les personnes responsables de la sécurité. 5.4 Dangers lors de l’utilisation ∙ Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l’exploitant doivent être respectées. ∙ Maintenir l’appareil et les accessoires hors de la portée d’enfants. AVERTISSEMENT L’éblouissement par le rayonnement laser risque de provoquer indirectement de graves accidents, surtout chez les conducteurs d’un véhicule ou les opérateurs d’une machine. Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. ∙ Ne jamais diriger le faisceau laser ou le niveau laser sur les yeux ou sur des personnes. 5.4.1 Généralités AVERTISSEMENT Des instructions incorrectes ou incomplètes peuvent entraîner une utilisation non conforme et incorrecte. Cela peut causer des accidents entraînant des dommages corporels, matériels, financiers et écologiques. ATTENTION Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre influence mécanique peuvent donner lieu à des résultats de mesure erronés. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas d’appareils défectueux. FR ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. 13 Consignes de sécurité 5.4.2 Piles DANGER De fortes actions mécaniques exercées sur les piles et batteries peuvent entraîner des fuites, voire un incendie ou une explosion. Dans ce cas, des substances toxiques peuvent être libérées. ∙ N’ouvrez jamais les piles et les batteries et veillez à ce qu’elles ne soient jamais soumises à des sollicitations mécaniques. ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. AVERTISSEMENT Les piles et les batteries risquent également de couler, de s’enflammer, d’exploser ou même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou s’ils sont immergés dans des liquides. ∙ Protégez les piles et les batteries contre les influences mécaniques lors du transport. ∙ Ne surchauffez pas les piles et les batteries et ne les exposez pas au feu. ∙ Évitez que de l’humidité ne pénètre dans les piles et les batteries. ∙ N’utilisez pas de piles et de batteries défectueuses. Élimination conforme aux règles de sécurité (voir chap. 11 / Élimination). AVERTISSEMENT Les piles risquent de surchauffer du fait d’un court-circuit ou d’une utilisation non conforme et cela comporte alors un risque de blessures et d’incendie. ∙ Ne transportez pas ou ni ne stockez les piles dans des poches de vêtements. ∙ Veillez à ce que les contacts des piles ne soient pas au contact de bijoux, clefs ou autres objets électroconducteurs. ∙ Ne chargez pas les piles. ∙ Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant. ∙ Ne soudez pas les piles dans l’appareil. ∙ Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n’utilisez pas des piles de différents fabricants ou de types différents. 14 FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes pollutions de l’environnement. Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. Les piles et les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées ou excessivement réchauffées et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions. Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d’utiliser le produit de manière non conforme. ∙ Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L’appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions (voir chap. 11 / Élimination). ∙ Protégez le produit à tout moment contre l’accès par des personnes non autorisées, notamment par des enfants. 5.5 Compatibilité électromagnétique (CEM) ∙ On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des produits à fonctionner sans problèmes dans un environnement soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges électrostatiques, sans toutefois provoquer des perturbations électromagnétiques dans d’autres appareils. 5.5.1 Perturbation causée par METEC à d’autres appareils ∙ L’appareil répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % le risque d’une perturbation d’autres appareils (par ex. si vous utilisez l’appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain, un PC, des appareils radio, des téléphones mobiles, certains câbles ou des piles externes). ∙ En cas d’utilisation d’ordinateurs et d’appareils radio, respectez les indications du fabricant relatives à la compatibilité électromagnétique. ∙ Utilisez exclusivement l’équipement ou les accessoires d’origine SOLA. 15 FR Consignes de sécurité 5.5.2 Perturbation causée au METEC par d’autres appareils ∙ Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % d’éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations électromagnétiques intensives à proximité directe d’émetteurs de radiodiffusion, d’émetteurs-récepteurs, de générateurs diesel, etc. ∙ En cas de mesures dans ces conditions, vérifier la plausibilité des résultats de mesure. FR 16 Sécurité/classification du laser 6. Sécurité/classification du laser Le METEC émet un point laser visible. Le produit est conforme à la classe de laser 2 selon la norme DIN EN 60825-1:2014 Classe laser 2 : La classification 2 du laser signifie qu’en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau laser, l’œil est protégé par le réflexe de fermeture spontanée des paupières et/ou par des réactions de détournement du regard. ATTENTION Regarder vers le faisceau laser peut être dangereux pour les yeux. ∙ Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. ∙ Ne pas diriger le faisceau laser sur de tierces personnes. 31.00 mmapposés sur l’appareil : Panneaux 53.00 mm FR AVERTISSEMENT Regarder directement vers le faisceau laser avec des appareils optiques (par ex. jumelles, télescopes) peut être dangereux. N’enlevez jamais la plaque signalétique ! 17 Mise en service 7. Mise en service 7.1 Piles 7.2 Étui-ceinture 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil. 2. Placez les piles dans l’appareil en respectant la polarité. 3. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Pour le transport, le METEC peut être rangé dans l’étui-ceinture fournie. Avant la mesure, il faut le retirer de l’étui. Utilisez exclusivement des piles de type 1,5 V (AAA). Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, ôtez les piles (voir chap. 9 / Nettoyage, stockage et transport). FR 18 Mode d’emploi 8. Mode d’emploi 8.1 Mise en marche et arrêt 8.1.1 Mise en marche et arrêt Appuyez sur « MARCHE/Mesure » pendant 1 s pour mettre le METEC en marche. Appuyez sur « ARRÊT/Effacer » pendant 1 seconde pour arrêter le METEC. 8.1.2 Retour Une pression sur le bouton « ARRÊT/Effacer » suffit pour annuler le dernier processus. Pour quitter la fonction actuelle et revenir au mode de mesure individuelle, appuyez deux fois sur le bouton « ARRÊT/Effacer ». 8.1.3 Réglage de l’arête de mesure Appuyez sur le bouton de « Unité de mesure/Arête de mesure » pendant 1 seconde pour basculer entre l’avant et l’arrière. Ceci s’affiche à l’écran. Au redémarrage de l’appareil, le dernier réglage est actif. ATTENTION Lors de l’utilisation du mètre ruban numérique avec télémètre laser, l’appareil commence toujours la mesure à partir de l’arête de mesure avant. Le passage à l’arête de mesure arrière n’est possible que lorsque le ruban est sorti. 8.2 Applications 8.2.1 Mesure individuelle/mesure de longueurs 1 Allumez le METEC. 2 Alignez le point laser avec l’objectif. 3 Appuyez sur le bouton « MARCHE/Mesure ». FR L’émission d’un signal sonore indique que la mesure a été effectuée. La distance peut être lue à l’écran. Pour calculer d’autres distances, appuyez à nouveau sur le bouton « MARCHE/Mesure ». 19 Mode d’emploi 8.2.2 Mesure min./max. 1 A llumez le METEC. 2 A lignez le point laser avec l’objectif. 3 A ppuyez sur le bouton « MARCHE/ Mesure » pendant 1 seconde. Les valeurs minimale et maximale s’affichent à gauche dans les lignes de mesure. Pour arrêter la mesure, il suffit d’appuyer sur le bouton « MARCHE/Mesure ». 8.2.3 Mesure continue 1 A llumez le METEC. 2 A lignez le point laser avec l’objectif. 3 A ppuyez sur le bouton « MARCHE/ Mesure » pendant 1 seconde. 8.2.4 Mesure de surfaces 1 Allumez le METEC. 2 Appuyez sur le bouton « Fonctions de mesure » jusqu’à ce que l’affichage correspondant à la mesure de surface apparaisse à l’écran. 3 Mesurez la longueur puis la largeur, comme pour une mesure individuelle. Le rayon laser reste activé entre les deux mesures. Après la deuxième mesure, la surface est calculée automatiquement et s’affiche à l’écran. Les mesures individuelles apparaissent sur les lignes de mesure 1 et 2 à gauche, tandis que la ligne de mesure 3 indique le périmètre de la surface mesurée. Le télémètre laser mesure l’écart actuel et l’affiche sur l’écran. Pour arrêter la mesure, il suffit d’appuyer encore une fois sur le bouton « MARCHE/Mesure ». FR 20 Mode d’emploi 8.2.5 Mesure de volumes 1 A llumez le METEC. 2 A ppuyez sur le bouton « Fonctions de mesure » jusqu’à ce que l’affichage correspondant à la mesure de volume apparaisse à l’écran. 3 M esurez la longueur, la largeur puis la hauteur, comme pour une mesure individuelle. Le rayon laser reste activé entre les trois mesures. À l’issue de la troisième mesure, le volume est calculé automatiquement, puis affiché à l’écran. 8.2.6 Mesure indirecte 2 points 1 Allumez le METEC. 2 Appuyez sur le bouton « Fonctions de mesure » jusqu’à ce que l’affichage correspondant à la mesure indirecte 2 points apparaisse à l’écran. 3 Avec le bouton « MARCHE/Mesure », mesurez successivement les 2 points de mesure comme pour une mesure individuelle. Le rayon laser reste activé entre les deux mesures. Une fois la deuxième mesure terminée, la distance entre le premier et le deuxième point de mesure est calculée automatiquement et affichée en grand sur l’écran. Les valeurs de mesure individuelles figurent à gauche sur les lignes 1 et 2. ATTENTION La mesure des deux points doit s’effectuer sur une ligne et le deuxième point doit former un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des valeurs de mesure erronées. FR 21 Mode d’emploi 8.2.7 Mesure indirecte 3 points 1 A llumez le METEC. 2 A ppuyez sur le bouton « Fonctions de mesure » jusqu’à ce que l’affichage correspondant à la mesure indirecte 3 points apparaisse à l’écran. 3 A vec le bouton « MARCHE/Mesure », mesurez successivement les 3 points de mesure comme pour une mesure individuelle. Le rayon laser reste activé entre les trois mesures. Une fois la mesure terminée, la distance entre le premier et le troisième point de mesure est calculée automatiquement et affichée en grand sur l’écran. Les valeurs de mesure individuelles figurent à gauche sur les lignes 1, 2 et 3. ATTENTION La mesure des trois points doit s’effectuer dans un alignement et le deuxième point doit former un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des valeurs de mesure erronées. 8.3 Sélection des unités de mesure 1. Allumez le METEC. 2. Appuyez sur la touche « Unité de mesure/Arête de mesure » pour passer de m à ft, in, ft/in. 8.4 Instructions de travail Pendant la mesure, il ne faut pas déplacer le METEC. Une surface d’appui fixe avec butée est recommandée. Lors d’une mesure, la fenêtre de sortie du laser et la zone de réception ne doivent pas être couvertes. Selon la surface de mesure, il n’est pas exclu qu’elle entraîne des mesures erronées. Il convient d’éviter les surfaces structurées, réfléchissantes, transparentes ou poreuses. 8.5 Mètre ruban numérique Le mètre ruban numérique permet d’effectuer des mesures précises dans des espaces restreints et affiche les résultats directement sur l’écran. La mesure est activée automatiquement dès que le ruban est déroulé. Le symbole « Mètre ruban numérique » apparaît à l’écran. Lorsque le ruban est déroulé, l’« Arrêt ruban » devrait être activé. Fonctions de mesure du mètre ruban numérique : Mesure de longueurs, de surfaces et de volumes. 22 FR Nettoyage, stockage et transport 9. Nettoyage, stockage et transport 9.1 Nettoyage ∙ Enlevez les salissures au moyen d’un chiffon humide. ∙ Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et nettoyez-les soigneusement si nécessaire. Ne touchez pas le verre avec les doigts. ∙ N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solvants. ∙ Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau. ∙ Nettoyer et sécher les appareils, accessoires et récipients de transport sales et humides avant de les emballer. N’emballez l’équipement qu’une fois qu’il est entièrement sec. ∙ Maintenez les connexions dans un parfait état de propreté et protégez-les contre l’humidité. 9.2 Stockage 9.2.1 Généralités ∙ Ne stockez l’équipement que lorsque les températures limites prescrites sont assurées (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques). ∙ Après un stockage prolongé, vérifiez la précision de l’appareil de mesure avant de l’utiliser. 9.2.2 Piles / batteries ∙ Avant le stockage, retirez les batteries ou les piles de l’appareil ou de la station de charge. ∙ Le stockage doit s’effectuer dans la mesure du possible à température ambiante et dans un endroit sec (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques). ∙ Protégez-les contre l’humidité et les liquides quelconques. Séchez complètement les batteries ou les piles humides avant de les stocker. ∙ Pour un stockage prolongé, chargez les batteries à environ 80 % de leur capacité (voir mode d’emploi). Répétez cette opération tous les 6 mois pendant le stockage. ∙ Après le stockage, chargez intégralement la batterie avant utilisation. ∙ Avant de les utiliser, vérifiez que les batteries ou les piles ne présentent pas de dommages visibles. N’utilisez pas de batteries ou de piles endommagés. 23 FR Nettoyage, stockage et transport 9.3 Transport 9.3.1 Généralités ∙ Des secousses violentes ou une chute risquent d’endommager l’appareil. ∙ Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours l’emballage d’origine ou un conditionnement de transport similaire. ∙ Arrêtez l’appareil de mesure avant le transport. ∙ Contrôlez l’appareil avant sa mise en service pour exclure d’éventuelles détériorations. 9.3.2 Piles / batteries ∙ Retirez toujours les batteries ou les piles de l’appareil. ∙ Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts afin d’éviter tout court-circuit. ∙ Retirez la batterie de l’appareil et envoyez-le dans son état de stockage (chargé à 80 % de sa capacité). ∙ Emballez les batteries ou piles de manière à ce qu’elles ne puissent pas bouger et ne soient pas endommagées par des influences extérieures. ∙ Respectez les prescriptions nationales et internationales en vigueur ainsi que les consignes supplémentaires éventuelles de l’entreprise de transport concernée. ∙ Pour le transport ou l’expédition de piles et de batteries, l’exploitant est tenu de respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur et il est responsable de leur stricte application. ∙ Les batteries Li-Ion sont en principe soumis aux exigences de la loi sur les marchandises dangereuses. Ils peuvent néanmoins être transportés sur la route par l’utilisateur, sans exigences supplémentaires. En cas d’expédition par un tiers (par exemple transporteur routier ou fret aérien), des exigences particulières concernant l’emballage et l’étiquetage. 24 FR Recherche de pannes 10. Recherche de pannes Erreur Cause possible Remède 204 Erreur de calcul Consultez le mode d’emploi et répétez la procédure. 220 Pile faible Remplacez les piles 255 Signal reçu trop faible ou temps de mesure trop long Modifiez/optimisez la surface cible (utilisez par exemple une plaque cible) 256 Signal reçu trop fort Modifiez/optimisez la surface cible (utilisez par exemple une plaque cible) 261 En dehors de la plage de mesure Mesurez la distance dans la plage de mesure spécifiée 500 Erreur matérielle Allumez et éteignez l’appareil plusieurs fois de suite. Si cette erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur. FR 25 Élimination 11. Élimination ∙ Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes pollutions de l’environnement. ∙ Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. ∙ Les piles risquent d’exploser s’ils sont endommagés ou excessivement réchauffés et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions. ∙ Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d’utiliser le produit de manière non conforme. Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage écologique. Les produits et les accessoires, notamment les piles et les batteries, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le produit et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions. Éliminez les batteries uniquement lorsqu’elles sont déchargées. Respectez les prescriptions d’élimination spécifiques au pays d’utilisation. Votre revendeur SOLA reprend les piles ainsi que les appareils usagés et assure leur élimination conforme. Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa transposition en droit national, les appareils électriques et électroniques usagés inutilisables doivent être collectés séparément et remis à un service de recyclage écologique. FR 26 Garantie du fabricant 12. Garantie du fabricant « Le fabricant garantit à l’acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l’absence de défauts sur l’appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l’exception des piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et / ou au remplacement. Tout défaut résultant d’une manipulation non conforme par l’acheteur ou par des tiers, toute usure naturelle, ainsi que des défauts optiques n’entravant pas le bon fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Afin de pouvoir bénéficier du droit de garantie, il convient de nous faire parvenir l’appareil ainsi que la carte de garantie dûment remplie par l’acheteur, avec indication de la date et avec cachet d’entreprise. En cas de revendication de droit de garantie, le fabricant rembourse les frais de transport. La durée de garantie n’est pas prolongée du fait de réparations ou de travaux faisant appel à des pièces de rechange effectués dans le cadre de la garantie. D’autres revendications sont exclues à moins que des prescriptions nationales coercitives s’y opposent. Le fabricant ne peut être tenu responsable ni de dommages / dommages consécutifs directs ou indirects, ni de pertes, ni de frais qui soient liés à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utilisation de l’appareil à des fins bien déterminées. Des promesses de garantie tacites quant à l’utilisabilité ou à la qualification pour une finalité déterminée sont explicitement exclues. » FR 27 Passion for Precision SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co KG Unteres Tobel 25 6840 Götzis, Austria T +43 5523 53380-0 [email protected], www.sola.at SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co. KG Heuriedweg 69 88131 Lindau, Germany T +49 8382 28585 [email protected], www.sola.de SOLA Suisse AG Grenzstrasse 24 9430 St. Margrethen, Switzerland T +41 71 740 1616 [email protected] www.solasuisse.ch ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.