Sola REC RRD2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel REC RRD2  - Sola | Fixfr
Manuel d’instructions
REC RRD2
Récepteur manuel
www.sola.at
FR
Passion for Precision
Manuel d’instructions
Récepteur manuel REC RRD2
(traduction de la version originale)
À propos de ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre nouveau REC RRD2 ! Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra
votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet
appareil de mesure, et afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes :
∙
∙
∙
∙
Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en service.
Veuillez ranger le manuel d’instructions toujours à proximité de l’appareil.
Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu’avec le manuel d’instructions.
Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d’avertissement en place.
FR
www.sola.at
2
Passion for Precision
Sommaire
1. Remarques générales
2. Contenu de la livraison
3.Description, composants de l’appareil,
éléments d’affichage et de commande
4. Caractéristiques techniques
5. Consignes de sécurité
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Mise en service
Mode d’emploi
Maintenance, stockage et transport
Élimination
Garantie du fabricant
Déclaration de conformité CE
FR
www.sola.at
3
Remarques générales
1. Remarques générales
1.1 Mots de signalisation et leur signification
1.2 Pictogrammes et autres informations
DANGER
Mise en garde d’un danger imminent
susceptible d’entraîner des blessures
allant de graves à mortelles.
1.2.1 Panneaux d’avertissement
AVERTISSEMENT
Mise en garde d’une situation éventuellement
dangereuse susceptible d’entraîner de graves
blessures, même mortelles.
1.2.2 Symboles
ATTENTION
Mise en garde d’une situation éventuellement
dangereuse susceptible d’entraîner de légères
blessures ou des dommages matériels.
Mise en garde contre
un danger général
Lire le manuel d’instructions
avant l’utilisation.
Ne pas jeter la pile dans le feu
Les piles et les appareils ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Ne pas chauffer la pile à une
température supérieure à 60 °C.
FR
AVIS
Présence de consignes d’utilisation ou
d’autres informations utiles.
4
Contenu de la livraison
2. Contenu de la livraison
2.1 Contenu de la livraison REC RRD2
1
2
3
1 récepteur REC RRD2
1 pince REC RRD2
4 piles 1,5 V Mignon (AA)
1
3
FR
2
5
Description, composants de l’appareil, éléments d’affichage et de commande
3. Description, composants de l’appareil,
éléments d’affichage et de commande
3.1 Utilisation conforme
Le REC RRD2 est un récepteur manuel permettant à une seule personne de recevoir des rayons
laser dans le sens horizontal et vertical.
L’appareil est destiné de préférence à une utilisation en intérieur. En cas d’utilisation en extérieur, il
faut veiller à ce que les conditions ambiantes soient identiques à celles d’un local intérieur.
Veuillez respecter les indications de ce manuel d’instructions. L’appareil et ses accessoires peuvent
présenter un risque en cas d’utilisation non conforme ou incorrecte par des personnes non formées.
FR
6
Description, composants de l’appareil, éléments d’affichage et de commande
10
1
3.2 Composants REC RRD2
Fiole horizontale
Fiole verticale
3 Repère
4 B
outon « ON/OFF » pour
MARCHE/ARRÊT et éclairage d’écran
5 T
ouche « Commutation de la sensibilité »
pour réglage 1, 2, 5 et 10 mm
6 T
ouche «VOL» pour le réglage
du volume et la commutation mm/cm
7 É
cran avant
8 F
enêtre de détection du faisceau laser
9 H
aut-parleur
10 A
imant
11 Point de marquage
12 F
iletage ¼" et douille de guidage pour pince
13 É
cran arrière
14 C
ouvercle du compartiment à piles
1
2
2
13
7
3
11
8
12
4
5
6
14
9
FR
7
Description, composants de l’appareil, éléments d’affichage et de commande
3.3 Écran REC RRD2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
É
tat signal sonore
· haut-parleur seul -> muet
· haut-parleur avec 2 traits -> moyen
· haut-parleur avec 3 traits -> très fort
État de la pile
État éclairage MARCHE/ARRÊT
É
tat de la sensibilité
· 1 trait
± 1,0 mm
· 3 traits
± 2,0 mm
· 5 traits
± 5,0 mm
· 7 traits
± 10,0 mm
État unité mm/cm
O
rientation approximative de la position du
récepteur par rapport à la référence centrale
du faisceau laser
D
irection de déplacement par défaut par rapport à la référence centrale du faisceau laser
É
cart 0 – 40 mm par rapport à la référence
centrale du faisceau laser
Référence centrale du faisceau laser
mm
mm
5
8
7
6
9
7
1
2
FR
3
4
8
Description, composants de l’appareil, éléments d’affichage et de commande
3.4 Pince REC RRD2
1
2
3
V
is de fixation avec filetage ¼"
Goupille de guidage
Vis de réglage pour fixation
3
1
2
FR
9
Caractéristiques techniques
4. Caractéristiques techniques
Plage de fonctionnement
r = 300 m*
Filetage pour support
¼"
Grande fenêtre de détection
90 mm
Poids sans pile
257 g
Sensibilité max.
∙
∙
∙
∙
Dimension
192 × 73 × 29 mm
Ultrafine
Fine
Moyenne
Grossière
± 1,0 mm
± 2,0 mm
± 5,0 mm
± 10,0 mm
Classe de protection
IP66
Alimentation électrique
4 piles 1,5V Mignon (AA)
Autonomie (à 20 °C)
48 h
Température de service
-15 °C à +60 °C
Température de stockage
-40 °C à +70 °C
*selon les conditions ambiantes sur le lieu de travail.
Sous réserve de modifications (schémas, descriptions et caractéristiques techniques).
FR
10
Consignes de sécurité
5. Consignes de sécurité
5.1 Domaine de responsabilité
5.2 Utilisation non conforme
5.1.1 Fabricant
∙ SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état
technique impeccable, ainsi que du manuel d’instructions
et des accessoires d’origine.
∙ Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction
ni formation.
∙ Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers.
∙ Utilisation en dehors des limites d’utilisation
(voir chapitre 4 / Caractéristiques techniques).
∙ Utilisation en présence de fluctuations de température
extrêmes sans période d’acclimatation suffisante.
∙ Désactivation de dispositifs de sécurité et enlèvement
de panneaux indicatifs et d’avertissement.
∙ Ouverture non autorisée de l’appareil.
∙ Réalisation de transformations ou de modifications
de l’appareil ou des accessoires.
∙ Éblouissement volontaire de tiers.
∙ Protection insuffisante du lieu d’utilisation.
5.1.2 Exploitant
L’exploitant est responsable de l’utilisation du produit conformément
aux fins pour lesquelles il a été conçu, du travail de son personnel,
de sa formation et de la sécurité opérationnelle du produit.
∙ Il comprend les informations de sécurité sur le produit
et les instructions stipulées dans le manuel d’instructions.
∙ Il respecte les dispositions d’utilisation relatives à la sécurité
technique et à la prévention des accidents en vigueur sur le site et
dans l’entreprise, de même que les lois et les dispositions relatives
à la protection des salariés.
∙ Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la
sécurité a été entravée du fait du produit ou de son utilisation.
∙ En cas de défaut, il s’assure que le produit n’est plus utilisé et le
remet à un service de dépannage agréé.
5.3 Limites d’utilisation
Le récepteur manuel REC RRD2 est conçu pour fonctionner dans
des atmosphères habitables par l’homme en permanence.
11
FR
Consignes de sécurité
∙ Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque
d’explosion ou en milieu agressif.
∙ Avant d’utiliser le produit dans un environnement sensible,
à proximité d’installations électriques ou dans des situations
similaires, contactez les autorités locales de sécurité et les
personnes responsables de la sécurité.
5.4.2 Piles / accumulateurs
5.4 Dangers lors de l’utilisation
∙ N’ouvrez jamais les piles et les accumulateurs et veillez à ce
qu’ils ne soient jamais soumis à des sollicitations mécaniques.
∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
5.4.1 Généralités
DANGER
De fortes actions mécaniques exercées sur les piles et accumulateurs peuvent entraîner des fuites, voire un incendie ou une explosion. Dans ce cas, des substances toxiques peuvent être libérées.
ATTENTION
Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute
autre influence mécanique peuvent donner lieu à des résultats
de mesure erronés. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé. N’utilisez pas d’appareils défectueux.
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent également de couler, de
s’enflammer, d’exploser ou même de dégager des substances
toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou s’ils sont
immergés dans des liquides.
∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
∙ Vérifier la précision de l’appareil avant toute utilisation (voir chap.
7 / Vérification de la précision).
∙ Protégez les piles et les accumulateurs contre les influences
mécaniques lors du transport. Ne surchauffez pas les piles et les
accumulateurs et ne les exposez pas au feu.
∙ Évitez que de l’humidité ne pénètre dans les piles et les
accumulateurs.
∙ N’utilisez pas de piles et d’accumulateurs défectueux. Élimination
conforme aux règles de sécurité (voir chap. 9 / Élimination).
12
FR
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent de surchauffer du fait
d’un court-circuit ou d’une utilisation non conforme et cela
comporte alors un risque de blessures et d’incendie.
∙ Ne transportez pas ou ni ne stockez les piles et accumulateurs
dans des poches de vêtements.
∙ Veillez à ce que les contacts des piles et des accumulateurs
ne soient pas au contact de bijoux, clefs ou autres objets
électroconducteurs.
∙ Ne chargez pas les piles.
∙ Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant.
∙ Ne soudez pas les piles dans l’appareil.
∙ Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n’utilisez
pas des piles de différents fabricants ou de type différent.
AVERTISSEMENT
Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des
tiers la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes
pollutions de l’environnement. Lors de la combustion de pièces
en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé
sont dégagés. Les piles et les accumulateurs risquent d’exploser
s’ils sont endommagés ou excessivement réchauffés et peuvent
provoquer, en conséquence, intoxications, brûlures, corrosions
ou pollutions. Une élimination non correcte du produit permettra
à des personnes non autorisées d’utiliser le produit de manière
non conforme.
∙ Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
L’appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément
aux prescriptions (voir chap. 9 / Élimination).
∙ Protégez le produit à tout moment contre l’accès par des
personnes non autorisées, notamment par des enfants.
FR
13
Consignes de sécurité
5.5 Compatibilité électromagnétique (CEM)
On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des
produits à fonctionner sans problèmes dans un environnement
soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges
électrostatiques, sans toutefois provoquer des perturbations
électromagnétiques dans d’autres appareils.
5.5.1 Perturbation causée par le récepteur manuel REC RRD2 à
d’autres appareils
L’appareil répond aux strictes exigences des directives et normes
en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % le
risque d’une perturbation d’autres appareils (par ex. si vous utilisez
l’appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain,
un PC, des appareils radio, des téléphones mobiles, certains câbles
ou des piles externes).
∙ En cas d’utilisation d’ordinateurs et d’appareils radio,
respectez les indications du fabricant relatives à la
compatibilité électromagnétique.
∙ Utilisez exclusivement l’équipement ou les accessoires
d’origine SOLA.
5.5.2 Perturbation causée au récepteur manuel
REC RRD2 par d’autres appareils
Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes
en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 %
d’éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations
électromagnétiques intensives à proximité directe d’émetteurs de
radiodiffusion, d’émetteurs-récepteurs, de générateurs diesel, etc.
∙ En cas de mesures dans ces conditions, vérifier la plausibilité
des résultats de mesure.
FR
14
Mise en service
6. Mise en service
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil.
2. Placez les piles en respectant la polarité.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles (jusqu’au déclic
audible).
Utilisez exclusivement des piles de type 1,5 V (AA) ! Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, ôtez les piles
(voir chap. 8 / Entretien, stockage et transport).
FR
15
Mode d’emploi
7. Mode d’emploi
7.1 REC RRD2
7.1.1 Mise en marche et arrêt
Marche : Appuyer sur la touche « ON/OFF ».
Arrêt : Maintenir la touche « ON/OFF » enfoncée pendant
3 secondes (le récepteur s’éteint automatiquement
après 30 minutes s’il n’est pas utilisé activement).
flèche dirigé vers le bas apparaît sur l’écran et la distance
négative restante à parcourir par le récepteur pour que le faisceau
laser atteigne la référence centrale du récepteur s’affiche.
∙ Déplacer le récepteur vers le bas, conformément à l’affichage,
dans le sens de la flèche.
∙ Tourner la surface de fonctionnement du récepteur vers l’appareil
laser et veiller à ce que la fenêtre de réception soit perpendiculaire
au plan de la ligne.
∙ Déplacer le récepteur de haut en bas jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse, que des flèches de direction apparaissent sur
l’écran et que s’affiche la distance restante à parcourir par le
récepteur pour que le faisceau laser atteigne la référence centrale
du récepteur.
Si le point de repère du récepteur se trouve au-dessous du faisceau
laser, un signal sonore à impulsions rapides retentit, un symbole
de flèche dirigé vers le haut apparaît sur l’écran et la distance
positive restante à parcourir par le récepteur pour que le faisceau
laser atteigne la référence centrale du récepteur s’affiche.
∙ Déplacer le récepteur vers le haut, conformément à l’affichage,
dans le sens de la flèche.
FR
Si le point de repère du récepteur se trouve au-dessus du faisceau
laser, un signal sonore à impulsions lentes retentit, un symbole de
16
Mode d’emploi
Si le signal sonore se poursuit et/ou si seule la barre centrale est
encore visible, le repère se trouve exactement sur le faisceau laser.
∙ Marquer la hauteur du faisceau laser à l’aide d’un crayon au
niveau des points de repères.
∙ La fiole permet d’aligner le récepteur dans le sens vertical, les
points de repère à gauche et à droite se trouvant à la même
hauteur.
7.3 Signal sonore
Le récepteur REC RRD2 permet de régler le signal sonore.
Il existe trois variantes possibles.
1. Haut-parleur seul : muet ;
2. Haut-parleur avec 2 traits : moyen ;
3. Haut-parleur avec 3 traits : très fort.
7.2 Précision / sensibilité
Le récepteur REC RRD2 possède quatre classes de sensibilité.
La classe « ultrafine » (1 trait) avec une sensibilité de ± 1,0 mm, la
classe « fine » (3 traits) avec une sensibilité de ± 2,0 mm, la classe
« moyenne » (5 traits) avec une sensibilité de ± 5,0 mm et la classe
« grossière » (7 traits) avec une sensibilité de ± 10 mm.
∙ Mettre le récepteur REC RRD2 en marche.
∙ Appuyer sur la touche « Commutation de la sensibilité » pour
passer d’une classe de sensibilité à l’autre.
∙ Mettre le récepteur REC RRD2 en marche.
∙ Appuyer sur la touche « VOL » pour passer
d’une variante à l’autre.
7.4 Éclairage d’écran
Le récepteur REC RRD2 est équipé d’un rétroéclairage pour
l’affichage avant et arrière.
FR
17
Maintenance, stockage et transport
8. Maintenance, stockage et transport
8.1 Nettoyage
8.2 Stockage
∙ Enlevez les salissures au moyen d’un chiffon humide.
∙ Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et
nettoyez-les soigneusement si nécessaire. Ne touchez pas le verre
avec les doigts.
∙ N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solvants.
∙ Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau !
∙ Nettoyer et sécher les appareils, accessoires et récipients de
transport sales et humides avant de les emballer. N’emballez
l’équipement qu’une fois qu’il est entièrement sec.
∙ Maintenez les connexions dans un parfait état de propreté et
protégez-les contre l’humidité.
8.2.1 Généralités
∙ Ne stockez l’équipement que lorsque les températures limites
prescrites sont assurées (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques).
∙ Après un stockage prolongé, vérifiez la précision de l’appareil de
mesure avant de l’utiliser.
8.2.2 Piles / accumulateurs
∙ Avant le stockage, retirez les piles et les accumulateurs. Le stockage doit s’effectuer dans la mesure du possible à température
ambiante et à un endroit sec (voir chap. 4 / Caractéristiques
techniques).
∙ Protégez-les contre l’humidité et les liquides
quelconques. Si les accumulateurs sont
humides ou mouillés, séchez-les avant de
les stocker ou de les utiliser.
18
FR
Maintenance, stockage et transport
8.3 Transport
8.3.1 Généralités
Des secousses violentes ou une chute risquent d‘endommager
l‘appareil.
∙ Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours
l’emballage d’origine ou un conditionnement de transport similaire.
∙ Arrêtez l’appareil de mesure avant le transport.
∙ Contrôlez l’appareil avant sa mise en service pour exclure
d’éventuelles détériorations.
8.3.2 Piles / accumulateurs
Pour le transport ou l’expédition de piles et d’accumulateurs,
l’exploitant est tenu de respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur et il est responsable de leur stricte application.
∙ Avant l’expédition, enlevez les piles de l’appareil.
FR
19
Élimination
9. Élimination
Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers
la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes
pollutions de l’environnement.
Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz
toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. Les piles et les
accumulateurs risquent d’exploser s’ils sont endommagés ou
excessivement réchauffés et peuvent provoquer, en conséquence,
intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions.
Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes
non autorisées d’utiliser le produit de manière non conforme.
Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être
soumis à un recyclage écologique.
Les produits et les accessoires, notamment les piles et
les accumulateurs, ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
· Le produit et les accessoires doivent être éliminés
conformément aux prescriptions.
· Respectez les prescriptions d’élimination spécifiques
au pays d’utilisation.
Votre revendeur SOLA reprend les piles ainsi que les appareils
usagés et assure leur élimination conforme.
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères !
D’après la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa transposition en droit national, les appareils électriques et électroniques usagés inutilisables doivent être collectés
séparément et remis à un service de recyclage écologique.
20
FR
Garantie du fabricant
10. Garantie du fabricant
« Le fabricant garantit à l’acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l’absence
de défauts sur l’appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l’exception
des accumulateurs/piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations
et / ou au remplacement.
Les défauts résultant d'une mauvaise utilisation par l'acheteur ou par des tiers, l'usure
naturelle et les défauts optiques qui n'influencent pas l'utilisation de l'appareil ne sont pas
couverts par cette garantie. Afin de pouvoir bénéficier du droit de garantie, il convient de nous
faire parvenir l’appareil ainsi que la carte de garantie dûment remplie par l’acheteur, avec
indication de la date et avec cachet d’entreprise.
En cas de revendication de droit de garantie, le fabricant rembourse les frais de transport. La
durée de garantie n’est pas prolongée du fait de réparations ou de travaux faisant appel à des
pièces de rechange effectués dans le cadre de la garantie.
D’autres revendications sont exclues à moins que des prescriptions nationales coercitives
s’y opposent. Le fabricant ne peut être tenu responsable ni de dommages / dommages
consécutifs directs ou indirects, ni de pertes, ni de frais qui soient liés à l’utilisation ou
à l’impossibilité d’utilisation de l’appareil à des fins bien déterminées. Des promesses
de garantie tacites quant à l‘utilisabilité ou à la qualification pour une finalité déterminée
sont explicitement exclues. »
FR
21
Déclaration de conformité CE
11. Déclaration de conformité CE
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de Conformité
Wir / We / Nous
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
6840 Götzis, Austria
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n)
Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e)
declare under our sole responsibility that the product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
(Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE)
Low Voltage Directive 2006/95/EC (Directive
basse tension 2006/95/CE)
REC RRD2
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Normen übereinstimmt.
to which this declarations relates is in conformity
with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
Mag. Wolfgang Scheyer PDG
FR
EN 61010-1:2010
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria, T +43 5523 53380-0, [email protected], www.sola.at
22
Passion
for Precision
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Unteres Tobel 25
6840 Götzis, Austria
T +43 5523 53380-0
[email protected], www.sola.at
SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co. KG
Heuriedweg 69
88131 Lindau, Germany
T +49 8382 28585
[email protected], www.sola.de
SOLA Suisse AG
Grenzstrasse 24
9430 St. Margrethen, Switzerland
T +41 71 740 1616
[email protected], www.solasuisse.ch

Fonctionnalités clés

  • Réception de faisceau laser horizontal et vertical
  • Précision de mesure jusqu'à ± 1,0 mm
  • Affichage digital
  • Signal sonore ajustable
  • Éclairage d'écran
  • Fonction mm/cm
  • Pince de fixation
  • Utilisation intérieure et extérieure

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment mettre en marche le REC RRD2 ?
Appuyez sur la touche "ON/OFF" pour allumer le récepteur.
Comment choisir la sensibilité de mesure ?
Utilisez la touche "Commutation de la sensibilité" pour sélectionner la sensibilité souhaitée : ± 1,0 mm, ± 2,0 mm, ± 5,0 mm ou ± 10 mm.
A quoi sert la touche "VOL" ?
La touche "VOL" vous permet de régler le volume du signal sonore et de commuter entre les unités de mesure mm et cm.
Comment nettoyer le REC RRD2 ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants. Ne plongez pas le récepteur dans l'eau.