8030645/AE00/V2-0/2012-09 Products Solutions Manuel d’utilisation VICOTEC410 Appareil de mesure de visibilité et de CO Services VICOTEC410 Produit décrit Nom du produit: VICOTEC410 Fabricant Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG Bergener Ring 27 01458 Ottendorf-Okrilla Allemagne Informations légales Ce document est protégé par des droits d'auteur. Les droits ainsi obtenus restent acquis à la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. La reproduction complète ou partielle de ce document n'est autorisée que dans les limites des dispositions légales de la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, résumé ou traduction de ce document est interdit sans autorisation expresse écrite de la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Toutes les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original d‘Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. 2 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Glossaire Spécialiste : personne qui, en raison de sa formation, de son expérience et de ses connaissances, ainsi que de sa connaissance des normes, prescriptions et règlements de sécurité est consciente des dangers possibles et des mesures de protection à prendre pour exécuter les tâches qui lui sont confiées. Personne compétente : personne qui, en raison de sa formation sur l'appareil, de ses connaissances, ainsi que de sa connaissance des prescriptions est consciente des dangers possibles et des mesures de protection à prendre pour exécuter les tâches qui lui sont confiées. Personne instruite : personne, informée des tâches qui lui sont confiées et des dangers conséquents possibles, et ayant eu connaissance des mesures de protection nécessaires. Symboles d'avertissement Danger (général) Danger dûs aux courants Degrés d'avertissement/Mots de signalisation DANGER Danger pour les hommes avec conséquence certaine de blessure grave ou de mort. AVERTISSEMENT Danger pour les hommes avec conséquence possible de blessure grave ou de mort. ATTENTION : Danger avec conséquence possible de lésion plus ou moins grave. IMPORTANT Danger avec conséquence possible de dommages matériels. Symboles d'information Information technique importante pour cet appareil Information importante sur des fonctions électriques ou électroniques Astuce Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 3 SOMMAIRE 1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.2 1.2.1 1.2.2 1.3 1.4 Informations essentielles sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Personnel autorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation correcte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dommages indirects occasionnés par un dysfonctionnement de l’appareil . . . . . . 9 Protection de l'environnement et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 But de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Documentations/informations complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Description produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.3.1 2.3.2 2.4 2.5 2.5.1 2.6 2.6.1 2.6.2 2.7 2.7.1 2.7.2 2.8 2.9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Propriétés du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Différentes versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Composants standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Equipements optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Principe de fonctionnement/principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Variante appareil spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Composants appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capteurs VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Unité de traitement RCU410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interfaces RCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interfaces RCU– version standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interfaces de la RCU410 – Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Correction brouillard via la RCU410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Suppression de l'influence du brouillard aux points de mesure près des extrémités du tunnel, à l'aide de mesures extractives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Correction du brouillard par une technique de contrôle utilisant des appareils de mesure de visibilité devant les extrémités du tunnel (recommandée) . . . . . . . . . . . . 18 2.10 4 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 3.2 3.2.1 3.3 3.4 3.4.1 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dispositifs de protection / mesures de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Matériel nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Préparation du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vue générale des travaux d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage des consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser SOMMAIRE 3.8 3.9 3.9.1 3.9.2 3.10 3.10.1 3.10.2 Montage des boîtiers de raccordement (option) et de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage des boîtiers de raccordement (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (option) en cas d'éloignement de l'unité de traitement jusqu'à 1000 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage de l'unité de traitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Variantes de câblage du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Câblage des composants du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccordement de l'unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Unité de traitement en version standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Connexions de l'unité de traitement – PROFIBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Mise en service / Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6 4.6 Compétences nécessaires pour la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remarques sur la sécurité de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Préparations à la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Eléments de commande/affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Touches de fonction et vue générale des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Démarrage de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1. Etape : alimentation "EN" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2. Etape : paramétrage du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Correction du brouillard à l'aide de VICOTEC411 supplémentaires placés à proximité des entrées du tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Liaison au réseau PROFIBUS lors de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Appeler le mode paramétrage dans Profibus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage du zéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.1 5.1.1 5.2 5.2.1 5.3 5.4 Personnes autorisées / protection d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Détection d'un fonctionnement incertain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Procédures standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Contrôle des affichages défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Messages d'états. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.6.1 6.6.2 6.7 6.8 Compétences nécessaires pour la mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Informations sur la sécurité de la mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Préparation à la mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Procédure de mise hors circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Couper l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mesures de protection pour un appareil à l'arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mesures en cas de mise à l'arrêt temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mesures à prendre en cas de stockage de longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3.7 3.7.1 3.7.2 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 5 SOMMAIRE 6 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7.1 7.1.1 7.2 7.2.1 7.3 7.3.1 Maintenance du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Nettoyage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Jeu de pièces de rechange recommandé pour un fonctionnement de 2 ans . . . . 64 8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 Traitement des défauts du VICOTEC410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Recherche des défauts et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Autres aides en cas de dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Données capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 9 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 Conformités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Protection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Lois, normes, directives satisfaites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dimensions capteur VICOTEC410 et unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dimensions unité de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Informations importantes VICOTEC410 1 Informations importantes Informations essentielles sur la sécurité Informations essentielles sur le fonctionnement Utilisation conforme Responsabilité propre Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 7 Informations importantes 1.1 Informations essentielles sur la sécurité 1.1.1 Personnel autorisé VICOTEC410 Les responsables de la sécurité du personnel doivent s’assurer que : ● seul un personnel qualifié peut exécuter des travaux sur l'appareil. Des personnes qualifiées sont celles qui, en raison de leur formation, de leur expérience et de leurs connaissances, ainsi que de leur connaissance des normes, prescriptions et règlements de sécurité sont conscientes des dangers possibles et des mesures de protection à prendre pour exécuter les tâches qui leur sont confiées. Il est impératif que ces personnes soient capables d’identifier à temps et d’éviter des dangers potentiels. ● Des personnes répondant à la DIN VDE 0105 ou la CEI 364 ou à une norme directement comparable comme la DIN 0832 sont considérés comme spécialistes. ● ces personnes ont acquis des connaissances suffisantes par des formations ● ces spécialistes ont à disposition les manuels d'utilisation fournis ainsi que la documentation correspondant à l'installation et observent ces documents afin d'éviter tout accident corporel ou matériel. Si l'appareil de mesure doit être utilisé de manière différente et que le fonctionnement ne soit pas parfait dans cette utilisation, il faut en premier lieu prendre contact avec le fabriquant. 1.1.2 Utilisation conforme de l'appareil ● Le système de mesure VICOTEC 410 et ses composants associés sont exclusivement destinés à la mesure de visibilité et/ou de concentration de CO dans les tunnels routiers. 1.1.3 Conditions Planification de l'installation, montage, travaux d'installation de mise en service et de maintenance ne doivent être faits que par un personnel suffisamment formé et ces travaux doivent être contrôlés par des spécialistes responsables. 1.1.4 Utilisation correcte ● L'utilisation doit correspondre aux caractéristiques techniques et aux données sur une utilisation permise et sur les conditions de montage/raccordement/environnement et fonctionnement (à retrouver dans les documents de commande, les informations d'utilisation de l'appareil (plaque signalétique etc.) ainsi que dans la documentation fournie. ● Les prescriptions générales de montage et de sécurité doivent être connues et conservées par le personnel impliqué ● Il faut tenir compte des particularités locales, spécifiques à l'installation ainsi que des dangers induits par le fonctionnement et des réglementations, en particulier celles liées à la sécurité du trafic. ● Utiliser de manière correcte les outils et les dispositifs de transport et de levage. ● Les dispositifs de protection et les équipements de protection individuels doivent être disponibles en nombre suffisant et utilisés par le personnel ● Sécuriser avec des dipositifs de protection efficaces des parties du système qui, lors de la livraison n'offrent pas de mode de protection. ● Prendre toutes les mesures nécessaires pour maintenir l'appareil en bon état, par ex. lors du transport, du stockage ou de l'entretien et du contrôle. 8 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 1.1.5 Informations importantes Dommages indirects occasionnés par un dysfonctionnement de l’appareil Afin de ne pas provoquer des pannes directes ou indirectes, des dommages à des biens ou à des personnes, l’exploitant doit s’assurer que : ● à tout moment et aussi vite que possible, le personnel de maintenance responsable peut être mobilisé ; que ce personnel a été formé aux pannes du VICOTEC 410 et peut par suite réagir correctement aux dysfonctionnements induits et, en cas de doute, peut couper aussitôt les fonctions perturbées ● une coupure de l'appareil ne conduit pas à des défauts en chaîne. ● les sorties „Data valid“ pour CO et VIS sont câblées correctement et peuvent être traitées au poste de contrôle sans fermer le tunnel. IMPORTANT : procédure en cas de nettoyage du tunnel Mettre le VICOTEC en mode maintenance Obturer impérativement les tubes du capteur avec un capuchon de fermeture En aucun cas les capteurs ne doivent entrer en contact avec les brosses de lavage (risque de désalignement optique pouvant entraîner un défaut de l'appareil) Après le nettoyage, contrôler l'encrassement des surfaces optiques des capteurs ; le cas échéant, nettoyer les surfaces optiques selon les prescriptions de maintenance, voir p. 63, §7.2.1. 1.1.6 Protection de l'environnement et élimination ● Pour protéger l'environnement, observer les prescriptions sur l'élimination des déchets ● Les sous-ensembles des capteurs sont facilement démontables et peuvent facilement être éliminés ● Le boîtier extérieur du capteur, le chassis de l'optique et la console sont en aluminium et donc recyclables. IMPORTANT : élimination adéquate ! Les sous-ensembles électroniques du système VICOTEC410 ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être éliminés dans une déchetterie adéquate. 1 .2 Utilisation conforme 1.2.1 But de l'appareil L'appareil de mesure de visibilité / CO type VICOTEC410 doit être exploité de la manière prescrite par le fabriquant, c.à.d. que le système de mesure VICOTEC 410 et ses composants doivent être exclusivement utilisés pour mesurer la visibilité et/ou les concentrations de CO dans les tunnels routiers. 1.2.2 Lieu d'installation L'appareil opto-électronique VICOTEC410 sert à mesurer en temps réel et en continu la visibilité et la concentration de CO dans les tunnels routiers. Les capteurs robustes et compacts sont conçus pour faire une mesure directe in-situ. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 9 Informations importantes 1.3 VICOTEC410 Responsabilité de l'utilisateur Ce manuel d'utilisation sert à la compréhension du fonctionnement et explique les travaux de montage/installation et entretien ainsi que le fonctionnement du VICOTEC410. D'autres documents peuvent, en effet, contenir des informations complémentaires, mais ne remplacent en aucun cas ce manuel d'utilisation. Groupe cible de ce document ● Technicien du SAV d’Endress+Hauser ou personnel formé du client ; technicien/ingénieur qualifié – disposant d'une très bonne connaissance de l'appareil ● Utilisateurs, installateurs du client, technicien en mesure/régulation, électricien, électroniciens – ayant une initiation à l'appareil Utilisation correcte N'utiliser l'appareil que de la manière décrite dans ce manuel (--> page 44). Le fabriquant n'est pas responsable de toute autre utilisation. Exécuter les travaux de maintenance prescrits. Ne pas ôter, ajouter ou modifier de partie dans ou sur l'appareil dans la mesure où cela n'a pas été décrit et spécifié officiellement par le constructeur. Sinon toute garantie du constructeur est supprimée. Toujours lire complètement le manuel d’utilisation avant de commencer les travaux ! Observer attentivement les avertissements ! Conditions locales particulières Observer les règlements, prescriptions locaux en vigueur sur le lieu d'installation et les instructions internes à l'entreprise. Conservation des documents Ce manuel d'utilisation doit être : gardé prêt à être consulté. transmis au nouveau propriétaire. 1.4 Documentations/informations complémentaires. Observer le CD produit fourni (ref : 2058621). 10 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Description produit VICOTEC410 2 Description produit Identification du produit Principe de fonctionnement Caractéristiques Variantes Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 11 Description produit VICOTEC410 Identification du produit 2.1 Nom du produit : Variantes du produit : Version firmware : Constructeur VICOTEC410 VICOTEC411 (VIC411), VICOTEC412 (VIC412), VICOTEC414 (VIC414) Programme RCU410 (9054915 Version O362) Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG Bergener Ring 27 · 01458 Ottendorf-Okrilla · Allemagne L'étiquette signalétique se trouve ● Emetteur, ou récepteur/réflecteur : toujours au dos de l'appareil. ● RCU410 : sur le côté extérieur droit de l'appareil Propriétés du VICOTEC410 2.2 Mesure simultanée ou individuelle de la visibilité et de la concentration en CO Utilisation conviviale grâce à un écran graphique contrôlé par menus sur l'unité de traitement Calibrage automatique (AutoAdjust) pour simplifier la mise en service Côut d'installation, de mise en service et de maintenance réduits. Grâce à sa possibilité de mesure unique ou simultanée de visibilité et de concentration en CO, le VICOTEC410 offre des possibilités multiples d'utilisation, comme par exemple : ● Surveillance de courtes voies de tunnels ou de passage souterrains avec un point de mesure ● Détection sur de longs tunnels ● Intégration d'un capteur de brouillard à chaque extrémité du tunnel (2 capteurs de brouillard au maximum) Figure 1 Principe d'un système VICOTEC410 e we, it tion Sichtonzentra K CO e äng nell Tun Capteur de brouillard VICOTEC410 standard Centrale (côté client) Capteur de brouillard Installation de ventilation d* tan s Ab * Distance entre point de mesure et unité E/R : 200 à 500 m ; dépend du système de ventilation ou des règlements régionaux 12 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 2.2.1 Description produit Modes de fonctionnement Le VICOTEC410 travaille de manière autonome. ● Les principes de mesure adoptés offrent de vastes possibilités pour faire un bon autocontrôle ● En cas de défaut le VICOTEC410 passe automatiquement en mode "Défaut". Les sorties analogiques fournissent alors la valeur paramétrée en cas de défaut, un "live zéro" ou la dernière mesure valable. Les différents états de fonctionnement sont indiqués par des signaux d'état et enregistrés dans un journal d'évènements. Chaque paire de capteurs d'un point de mesure contient un ou deux appareils opto-électroniques qui fournissent, indépendamment l'un de l'autre les mesures de visibilité et/ou de concentration en CO. L'unité de mesure de CO (unité IR) comprend un émetteur infrarouge et un récepteur infrarouge. En parallèle, on dispose d'une unité de mesure de visibilité (unité VIS) ; celle-ci comprend un émetteur/récepteur (ER) et un réflecteur prismatique (coin de cube). Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 13 Description produit VICOTEC410 2.3 Différentes versions de l'appareil 2.3.1 Composants standard ● ● ● ● ● Figure 2 Paire de capteurs (capteur "gauche", capteur "droit") Unité de contrôle RCU410 2 consoles de montage Câble rallonge 12 m, 6 pôles ; connecteur et embase C16-1 Câble de liaison capteur - unité de contrôle de 2 m Versions de l'appareil Capteur "gauche" Capteur "droit" Etiquette signalétique Unité de traitement RCU410 Tableau 1: Variantes du VICOTEC410 Variante appareil VICOTEC411 VICOTEC412 VICOTEC414 2.3.2 Type de mesure Mesure unique de la visibilité Mesure unique de la concentration en CO Mesure simultanée de la visibilité et de la concentration en CO Equipements optionnels Le VICOTEC410 est configurable en option avec : ● 1 boîtier de raccordement "capteur gauche" ● 1 boîtier de raccordement "capteur droit" ● Une unité de raccordement avec alimentation séparée (230 V CA) ; permet d'éloigner le RCU410 jusqu'à 1000 m (CAN-Bus) ● Répéteur pour RS422 ● Câbles de liaison supplémentaires préconfectionnés : – 1 Câble de liaison capteur - unité de contrôle de 1 m – 1 Câble rallonge 24 m, 6 pôles ; connecteur et embase ; C16-1, pour relier les deux capteurs ● 2 consoles de montage avec matériels de fixaton en inox 1.4529 ou 1.4571 ● Plaque de séparation en plastique pour utilisation de consoles en acier inox ● Composants de protection contre les surtensions 14 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 2 .4 Description produit Principe de fonctionnement/principe de mesure ● Principe de mesure de la visibilité : mesure de transmission (NDIR), procédé par autocollimation ● Principe de mesure de la concentration en CO : corrélation gaz négative 2 .5 Caractéristiques particulières ● Design robuste, éprouvé dans des centaines de tunnels ● Distance optique de mesure longue (2 x 10 m) permettant une mesure précise et une installation simple même dans les courbes, ainsi qu'un alignement facile ● Compensation automatique de l'encrassement sur les canaux de mesure de visibilité et de CO ● Possibilité de test simple et rapide de toutes les grandeurs mesurées à l'aide de cellules gaz closes (CO) ou de filtres optiques gris (visibilité) ● Message anticipé en cas de besoin de maintenance (encrassement) pour optimiser la planification des cycles de maintenance ● Tubes de protection efficaces contre l'encrassement, réflecteur chauffé et isolation thermique autorisent des intervalles de maintenance typiques de 1 an 2.5.1 Variante appareil spécifique Le VIC412 (mesure unique de la concentration en CO) existe également en version 20 m. La distance de mesure peut être réglée entre 19,5 et 20,5 m. En ce qui concerne l'alignement optique et l'utilisation de l'appareil, il n'y a pas de différence avec l'appareil standard. Type appareil : VIC412-22S07 n° réf. 1054383 La distance de mesure de 20 m n'est possible qu'avec la variante VIC412. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 15 Description produit VICOTEC410 2.6 Composants appareil 2.6.1 Capteurs VICOTEC410 Figure 3 Versions des capteurs Capteur "gauche" ● VICOTEC 411 : réflecteur VIS ● VICOTEC 412 : émetteur CO ● VICOTEC 414 : réflecteur VIS/émetteur CO Capteur "droit" ● VICOTEC 411 : capteur VIS ● VICOTEC 412 : récepteur CO ● VICOTEC 414 : capteur VIS/récepteur CO Viseur Tube de protection contre la poussière Boîtier capteur 2.6.2 Viseur optique Unité de traitement RCU410 Chaque appareil de mesure dispose d'une unité de traitement (Remote Control Unit), la RCU410. La RCU410 transforme les données de mesure arrivant en signaux analogiques et binaires et assure les fonctions suivantes : ● Utilisation du système de mesure ● Traitement et sortie des signaux de mesure et d'état ● Alimentation des capteurs 2.7 Interfaces RCU 2.7.1 Interfaces RCU– version standard ● 3 Relais : – défaut VIS – défaut CO – Service/Dust/Warning ● 2 sorties analogiques – VIS : 0 ... 20 mA ; Live-Zero : 4 mA – CO : 0 ... 20 mA ; Live-Zero : 4 mA ● 1 entrée binaire – interrupteur de maintenance En plus, l'unité RCU410 dispose d'une interface série RS 422 (isolée galvaniquement), sur laquelle sont envoyées toutes les données de mesure avec les messges d'états. 16 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 2.7.2 Description produit Interfaces de la RCU410 – Profibus ● 1 entrée binaire – interrupteur de maintenance ● Interfaces – Interface PROFIBUS – Interface RS 422 Figure 4 Unité de traitement RCU410 Face avant avec éléments de commande (derrière la porte du boîtier) Ecran graphique pour affichage des mesures et navigation dans les menus Témoins LED Measuring Measure CO VIS 0 T=150ºC °C T=25 120.3 120.3 RCU410 ppm 7 1/km 7 Evaluation Unit 150 Touches de commande du VICOTEC410 Découpe dans le couvercle boîtier (pour représenter les éléments de commande) Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 17 Description produit VICOTEC410 Correction brouillard via la RCU410 2.8 Les VICOTEC411 installés au maximum à 10 m des extrémités du tunnel, se comportent ainsi en purs capteurs de brouillard. Ils sont reliés aux autres points de mesure VICOTEC4xx (capteurs pour tunnels) via un bus RS422. Une unité RCU410 déclarée maître corrige alors les mesures des autres capteurs du tunnel dans le cas où le brouillard est tel qu'il n'est jamais aspiré. Voir les détails du paramétrage à la p. 46, §4.5.2. Suppression de l'influence du brouillard aux points de mesure près des extrémités du tunnel, à l'aide de mesures extractives 2.9 A côté de la possibilité de détecter le brouillard puis prendre les mesures en conséquence, Endress+Hauser propose également des appareils dans lesquels le brouillard n'est pas reconnu comme élément de visibilité (par ex.le VICOTEC450). Ces appareils sont installés de préférence aux points de mesure éloignés de moins de 300 m des extrémités du tunnel. Ainsi on évite que le brouillard soit intégré dans le calcul de visibilité et par suite une commande erronée d'aspiration d'air frais . Correction du brouillard par une technique de contrôle utilisant des appareils de mesure de visibilité devant les extrémités du tunnel (recommandée) 2.10 Tableau 2: Si des capteurs de visibilité sont installés devant les entrées du tunnel, il est recommandé de régler la commande de ventilation de sorte que de l'air frais ne soit aspiré dans le tunnel que lorsque l'on peut s'attendre à ce que la visibilité dans le tunnel soit améliorée, ou que lorsque cela est nécessaire pour maintenir d'autres seuils (NO2, CO,..). Une amélioration de la visibilité peut alors être attendue si la visibilité dans le tunnel (valeur k) est nettement plus mauvaise que celle attendue par l'aspiration de brouillard dans le tunnel. Dans ce cas, il faut faire attention au fait que dans le tunnel, il y a davantage de germes de condensation qu'à l'air libre, de sorte que le brouillard qui est aspiré s'amplifie. Cet effet ne peut pas être anticipé, c'est pourquoi il est recommandé de le modéliser dans le calculateur à l'aide d'une grandeur variable (appelée ici "delta k"), de sorte qu'il puisse être ajusté lors de la phase test du fonctionnement du tunnel. Le tableau suivant doit aider à convertir simplement la visibilité en une valeur "k" sans utiliser de formule mathématique complexe. Un conseil détaillé peut être demandé au correspondant local d‘Endress+Hauser. Table de conversion de la visibilité en valeur k Visibilité 900 M 800 M 700 M 600 M 500 M 450 M 400 M 350 M 300 M 250 M Visibilité convertie en valeur k 3,3/km 3,75/km 4,3/km 5/km 6/km 6,7/km 7,5/km 8,6/km 10/km 12/km Delta k (ici uniqueValeur k attendue dans ment à titre d'exemple) le tunnelt 2/km 5,3/km 2/km 5,75/km 2/km 6,3/km 2/km 7/km 2/km 8/km 2/km 8,7/km 2/km 9,5/km 2/km 10,6/km 2/km 12/km 2/km 14/km Cette méthode de correction du brouillard a l'avantage que les mesures dans le tunnel reflètent toujours la visibilité réelle. Ceci garantit que, en cas de mauvaise visibilité, une alarme ou une fermeture seront déclenchés. 18 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Installation VICOTEC410 3 Installation Projet Transport Initialisation Installation Première mise en service Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 19 Installation VICOTEC410 3.1 Projet 3.2 Remarques sur la sécurité Dans cette notice d'installation, les symboles suivants sont utilisés comme informations importantes pour l'utilisateur sur la sécurité. Ils se trouvent dans les chapitres, à chaque fois que l'information est nécessaire. Les avertissements sur la sécurité, et en particulier les alarmes, sont à observer impérativement. Dispositifs de protection / mesures de protection 3.2.1 DANGER : danger dûs aux courants électriques Les composants du système VICOTEC 410 ont été conçus pour travailler dans des installations industrielles à courants forts. Lors de l'installation, de la mise en service ou du fonctionnement, ces installations peuvent le cas échéant représenter un danger à cause de parties non isolées. En cas d'installation non conforme, de suppression des capots d'isolement, de mauvaise utilisation ou d'entretien insuffisant, ces parties du système peuvent être la cause d'accidents graves ou de dommages matériels. AVERTISSEMENT : mesures préventives pour assurer la sécurité de fonctionnement Si le VICOTEC 410 est utilisé comme capteur en liaison avec un système de contrôle/régulation, l'exploitant doit s'assurer qu'une panne ou un dysfonctionnement du VICOTEC 410 n'entraîne pas de dommages matériels ou d'état dangereux ou ne conduit pas à des conditions de circulation dangereuses ou invalidantes. 3.3 Matériel nécessaire Tableau 3: Matériel de montage et numéros de commande Matériel nécessaire Kit de montage des consoles des VICOTEC32x, 41x, chevilles et vis en inox 1.4571 Kit de montage des consoles des VICOTEC32x, 41x, chevilles et vis en inox 1.4529 Outil d'insertion pour chevilles en inox M12 3.4 N° de commande : 2045457 2045458 5601225 Préparation du lieu d'installation Sécuriser le lieu de travail Sur le lieu de travail, fournir suffisamment de lumière, de courant et un chariot élévateur Préparer le matériel de fixation, les forets, une perceuse , les câbles, un jeu de clés, un clé dynamométrique, du matériel de repérage. Outillage de mesure, niveau à eau. 20 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Installation Critères de choix Déterminer la distance de mesure : La distance de mesure doit être respectée le plus possible. Noter dans le protocole de montage les faibles déviations. Choisir le matériel de fixation : En règle générale, l'atmosphère dans le tunnel est fortement corrosive. N'utiliser que du matériel de fixation adapté, résistant à la corrosion ou protégé. Déterminer l'angle d'inclinaison : Les consoles de montage doivent absolument être alignées avec le même angle d'inclinaison par rapport à la paroi du tunnel. Une inclinaison par rapport au fil à plomb différente rendra plus difficile l’alignement ultérieur des capteurs. Le cas échéant, placer des rondelles sous le support mural. Les consoles de montage doivent être montées sur un support suffisamment solide (par ex. beton BE5), de sorte que les capteurs puissent être exactement alignés dessus. 3.4.1 Vue générale des travaux d'installation ● Vérification du contenu de la livraison ● Contrôle et, le cas échéant, renouvellement de l'alignement des consoles de montage des capteurs ● Montage des capteurs ● Montage des boîtiers de raccordement (option) et de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (option) ● Montage de l'unité de traitement ● Câblage des composants du VICOTEC410 ● Raccordement électrique de l'unité de traitement Remarque : le montage des consoles est détaillé dans le chapitre "Projet" → P. 22, §3.6.1. 3 .5 Contenu de la livraison Contrôler le contenu de la livraison en fonction les documents de commande/livraison. La livraison standard comprend les composants : voir → p. 14, 2.3.1 Composants en option : voir → p. 14, 2.3.2 3 .6 Montage Procédure 1 Déterminer le lieu de montage des consoles selon le projet 2 Percer des trous pour le support mural. Faire les trous en fonction des éléments de fixation choisis : chevilles à expansion ou ancrages muraux, voir Figure 5, page23. 3 Placer les chevilles à expansion ou ancrages muraux selon les prescriptions du fabriquant 4 Ensuite visser provisoirement les consoles. Aligner à l'oeil. Serrer les vis selon les prescriptions du fabriquant, le cas échéant, utiliser une clé dynamométrique Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 21 Installation VICOTEC410 5 Vérifier visuellement l'alignement grossier des consoles ; corriger le cas échéant. En cas de profil de coupe incliné ou arrondi, les platines murales et les consoles de montage peuvent être aussi être montées légèrement inclinées. Il doit rester suffisamment d'espace libre pour ôter le tube et le couvercle de l'appareil. 3.6.1 Montage des consoles Les consoles de montage se composent de deux parties : ● le support mural, monté directement sur la paroi ● l'équerre support de fixation du capteur. 2 vis lient le support mural avec la console. Pour compenser les imprécisions de montage, la console peut être pivotée jusqu'à 15°. 22 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Installation Figure 5 Plan de percage et dimensions de la console Tous les trous Ø15 mm Trous de montage 210 210 15 182 105 182 105 Distance de mesure : 10 m Console de montage Console de montage en inox 1.4571 Endress+Hauser MANUEL D’UTILISATION 8030645/AE00/V2-0/2012-09 23 Installation VICOTEC410 Montage des capteurs 3.6.2 Procédure 1 En premier lieu, vérifier les numéros de série des capteurs sur les étiquettes signalétiques. Ne monter par paire que les capteurs dont les numéros de série correspondent. Faire attention que le "capteur droit" est réellement toujours monté à droite, sinon le viseur optique n'est plus accessible. 2 Disposition des capteurs : Figure 6 Disposition des capteurs sur la paroi du tunnel Capteur "gauche" VICOTEC 411 : réflecteur VIS VICOTEC 412 : Sender CO VICOTEC 414 : réflecteur VIS/émetteur CO Capteur "droit" VICOTEC 411 : capteur VIS VICOTEC 412 : récepteur CO VICOTEC414: capteur VIS/récepteur CO Viseur optique Dans ce document, à des fins de simplification, le capteur "réflecteur VIS/émetteur CO" est désigné par "capteur gauche" ; le capteur "capteur VIS/récepteur CO" par "capteur droit". 3 Montage des capteurs Figure 7 Fixation des capteurs sur les consoles de montage Vis de bloquage (équerre console) Vis de bloquage (capteur) En cas d'utilisation de console en acier inoxydable, placer la plaque de séparation en plastique de manière à ce que les capteurs ne soient pas en contact direct avec les consoles. Placer le capteur sur la console et le serrer à la main à l'aide des deux vis de bloquage fournies. Enficher des manchons en plastique dans les trous de fixation des capteurs. (voir fig. 6) Desserer les 2 vis de bloquage de l'équerre de la console de façon à ce qu'elle puisse légèrement pivoter avec le capteur. 24 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Installation 4 Alignement des capteurs avec le viseur. Figure 8 Alignement des capteurs Pivotement vertical Pivotement horizontal 15o 15o Viser le milieu de l'autre capteur à l'aide de la rainure de visée plaçée sur le dessus du capteur. Lorsque l'alignement est correct, serrer au moins une des vis de bloquage. IMPORTANT : aligner en premier l'émetteur, puis le récepteur 5 Alignement des capteurs à l'aide du viseur optique Figure 9 Vérification de l'alignement des capteurs Viseur optique 6 Contrôler l'alignement Observer et vérifier, à travers le viseur optique du capteur "droit" (voir → p. 25, figure 9), si l'autre capteur paraît centré. Si nécessaire, aligner le capteur correspondant. Lorsque l'alignement est correct, serrer toutes les vis de bloquage. 7 VICOTEC410 "pas encore en service" Obturer les tubes de protection des capteurs avec les couvercles fournis, jusqu'à la mise en service. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 25 Installation VICOTEC410 3.7 Montage des boîtiers de raccordement (option) et de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (option) 3.7.1 Montage des boîtiers de raccordement (option) Les boîtiers de raccordement doivent être installés à proximité des capteurs correspondants. Vérifier la longueur des câbles ; longueur des câbles d'alimentation fournis et précâblés sur le boîtier de raccordement : 1 m. Figure 10 Trous de fixation des boîtiers de raccordement 113 ø5 Ouverture ø 5 mm pour montage Vis (4 x) Ouvrir le couvercle du boîtier de raccordement et l'ôter Fixer le boîtier sur la paroi du tunnel à l'aide de 2 vis M4 Réassembler le boîtier. Montage de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (option) en cas d'éloignement de l'unité de traitement jusqu'à 1000 m 3.7.2 Cette unité de raccordement doit être installée de sorte que la longueur de câble jusqu'à la prise du capteur "droit" ne dépasse pas 2 m Figure 11 Trous de montage de l'unité de raccordement avec alimentation séparée 52 163 Ouverture ø 5 mm pour montage Vis (4 x) Ouvrir le couvercle de l'unité de raccordement et le retirer Fixer le boîtier sur la paroi du tunnel à l'aide de 2 vis M4 Réassembler l'unité de raccordement. 26 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 3 .8 Installation Montage de l'unité de traitement IMPORTANT : Lors du choix du lieu de montage du RCU410, prendre en compte la longueur maximale des câbles Tableau 4: Longueur maximale des câbles entre le capteur VICOTEC et l'unité de traitement Unité de traitement VICOTEC411 Nécessaire en complément VICOTEC412/414 Câble de liaison max. 14 m (1 m, 2 m ou 2+12 m) � Câble 50 m Distance � Câble 1000 m � Boîtier de raccordement Boîtier de raccordement Unités de raccordement Informations complémentaires, voir p. 20, §3.1 schémas de câblage. Procédure Faire attention au câble fourni (1 m, 2 m ou boîtier de raccordement ainsi qu'à l'unité de raccordement avec alimentation séparée). Trous de montage de l'unité de raccordement avec alimentation séparée (unités en mm) 254 180 37 122 116 48 110 348,6 330 280 30 8,3 Figure 12 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 27 Installation VICOTEC410 Monter l'unité de traitement sur une surface plane, verticale et facilement accessible Monter le boîtier à l'aide des 4 pattes de fixation prévues 3.9 Installation électrique ATTENTION : dangers dûs aux courants électriques Pour tous les travaux d'installation, observer les règles de sécurité concernées ! Prendre des mesures de protection adéquates contre des dangers locaux possibles ou propres à l'installation ! Si l'appareil doit être ouvert dans un but de calibrage ou de réparation : séparer tout d'abord l'appareil de toutes les sources de tension. Au cas où l'appareil ouvert doit rester sous tension pendant les travaux : faire exécuter le travail par des spécialistes connaissant les dangers possibles. Lorsque des sous-ensembles internes doivent être enlevés ou ouverts, des pièces sous tension peuvent être exposées. Si un liquide a pénétré dans dans des composants électriques de l'appareil : mettre l'appareil hors tension et couper l'arrivée de l'alimentation (par ex. en tirant sur le câble d'alimentation). Demander ensuite au SAV du fabricant ou à l'équipe compétente formée sur ce matériel de faire une maintenance sur l'appareil. Lorsqu'un fonctionnement sans danger de l'appareil n'est plus possible : mettre l'appareil hors service et s'assurer qu'il ne puisse pas être remis en service par inadvertance. Ne jamais interrompre les liaisons de masse à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Sinon l'appareil peut devenir potentiellement dangereux. 1 Relier l'unité de traitement : – Introduire l'extrémité du câble de liaison via le presse-étoupe dans le RCU et le câbler sur les bornes du bus CAN – Raccorder et verrouiller la prise du câble de liaison préconfectionné "unité de traitement" au connecteur de l'"émetteur VIS" 2 Relier les capteurs : – Raccorder et verrouiller le connecteur à la prise du "Capteur droit" – Raccorder et verrouiller la prise du câble de liaison "Capteurs" au connecteur du "Capteur gauche" ; Il est possible à tout instant de rajouter une rallonge de 1 ou 2 m au câble de liaison "Unité de traitement". 28 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 3.9.1 Installation Variantes de câblage du VICOTEC410 En fonction de la configuration d'appareil choisie et de la longueur de câble nécessaire, différentes variantes de câblage peuvent être choisies. Voir une vue d'ensemble sur les pages suivantes. Veuillez respecter les longueurs maximales des câbles, comme indiqué dans le tableau suivant Variantes de câblage du VICOTEC410 Endress+Hauser 20 50 12 1000 50 12 • • 12 o. 24 2 o. 1 12 1 1 1 • • • • • • Fourni par • • • • • • • • • • • • • • • • Endress+Hauser Câblage Connecteur Borne Extrémité 2 • • • • • • • • • • • • Câblage Connecteur VICOTEC412/414 VICOTEC411 Extrémité 1 Client • • Longueur max. en mètres Borne W-C1 W-C2 a,b W-C3 W-C4 W-C5 W-S1 W-S2 W-S2a W-S3 W-S4 a,b W-S5 3 x 1,5 mm2 Fils et sections 3 x 2 x 0,75 mm2 Câbles 2 x 2 x 0,75 mm Tableau 5: • • • • • • M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 29 Installation Figure 13 VICOTEC410 Variante1 : câble de liaison capteur droit - RCU jusqu'à 14 m (câblage standard) Capteur "gauche" Capteur "droit" RCU410 W-S2a (1, 2, 2 +12 m) W-S1 (12 ou 24 m) Figure 14 W-C4 > < W-C5 Variante 2 : boîtier de raccordement sur les deux capteurs Capteur "droit" Capteur "gauche" W-S4 (1 m) W-S5 (1 m) W-C1 (Max. 20) CB-1 RCU410 W-S3 (1 m) CB-2 W-C4 > W-C2a W-C5 < Max. 12 m VIC412/414 Max. 50 m VIC411 Figure 15 Variante 3 : boîtier de raccordement sur le capteur droit Capteur "gauche" Capteur "droit" RCU410 W-S3 (1 m) W-S1 (12 ou 24 m) CB-1 W-C4 > W-C5 W-C2b < Max. 12 m VIC412/414 Max. 50 m VIC411 30 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Variantes de câblage du VICOTEC410 Endress+Hauser 20 50 12 1000 50 12 • • 12 o. 24 2 o. 1 12 1 1 1 • • • • • • Fourni par • • • • • • • • • • • • • • • • Endress+Hauser Câblage Connecteur Borne Extrémité 2 • • • • • • • • • • • • Câblage Connecteur VICOTEC412/414 VICOTEC411 Extrémité 1 Client • • Longueur max. en mètres Borne W-C1 W-C2 a,b W-C3 W-C4 W-C5 W-S1 W-S2 W-S2a W-S3 W-S4 a,b W-S5 3 x 1,5 mm2 Fils et sections 3 x 2 x 0,75 mm2 Câbles 2 x 2 x 0,75 mm Tableau 6: Installation • • • • • • M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 31 Installation Figure 16 VICOTEC410 Variante 4 : alimentation complémentaire sur le capteur droit Capteur "gauche" W-C5 Capteur "droit" RCU410 W-C4 W-S3 1M W-S1 (12 ou 24 m) SV W-C5 > < W-C1 (Max. 1000m) Figure 17 Variante 5 : alimentation complémentaire et boîtiers de raccordement sur les deux capteurs RCU410 < Tension Capteur "gauche" W-S5 (1 m) CB-1 Capteur "droit" W-C4 W-C5 W-C5 > < W-S3 (1 m) W-C1 (Max. 20m) W-S4 CB-2 SV W-C4a Max. 12 m VIC412/414 Max. 50 m VIC411 W-C1 (Max. 1000m) Figure 18 Variante 6 : alimentation complémentaire et boîtier de raccordement sur le capteur droit RCU410 < Tension Capteur "gauche" Capteur "droit" W-C1 (Max. 20m) W-C5 W-S3 (1 m) CB-1 W-C4b Max. 12 m VIC412/414 Max. 50 m VIC411 32 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 W-C4 W-C5 > < SV W-C1 (Max. 1000m) Endress+Hauser VICOTEC410 3.9.2 Installation Câblage des composants du VICOTEC410 ● Exécuter tous les travaux en l'absence de tension ● Enficher les liaisons à connecteur et tourner ceux-ci jusqu'à l'enclenchement ● Tous les câbles qui passent à travers des presse-étoupes doivent être propres et munis de leur gaine au niveau du serrage du presse-étoupe (étanchéité). Sinon l'indice de protection ne peut pas être respecté. ● Resserrer les presse-étoupes après passage des câbles de façon à assurer l'étanchéité. Câbler les fils (selon la variante de câblage) selon les plans suivants. Figure 19 Raccordement VICOTEC41x et RCU410 X11 40...60Hz Analog out VIS CO Digital out 115V + - X6 X7 X8 Dig in Maintenance RS 232 230V PE N L1 Fuse 2,5AT 250V + - CB-ll X9 X10 Power +5 V, +24 V + - CB-l SV Service RCU410 RS 422 X1 X2 X3 X4 X5 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 33 Installation Figure 20 VICOTEC410 Plans de câblage pour différentes versions de câblage Câble W-S2 Leitung W-S2 X1 W-S2 pk 6 gr 5 ye +24 V GND 4 CAN-H gn bn 3 SC 2 CAN-L CAN-GND 1 Screen Câble W-C1 PE Leitung W-C1 X9 X11 +24 V GND 6 pk 5 gr 4 W-S5 3 Stat 2 gn Chopper 1 wh PE pk 6 +24 V gr 5 GND W-C1 4 3 bn 2 Stat wh 1 Chopper P W-S3 Câble W-C2 Leitung W-C2 W-C2a: X10 W-C2b: X11 X1 +24 V GND 6 pk 5 gr CAN-H 4 ye W-S3 CAN-L 3 gn CAN-GND 2 1 wh PE +24 V GND CAN-H CAN-L W-C2a CAN-GND Screen Câble W-C3 Leitung W-C3 X7 1 CAN-H 2 CAN-L 3 CAN-GND PE X1 +24 V GND W-C3 CAN-H CAN-L CAN-GND Screen Câble W-C4 Leitung W-C4 Interface RS 422 W-C4a: X10 W-C4b: X11 X8 +24 V GND 6 pk 5 gr 4 ye W-S3 3 Stat. 2 bn Chopper 1 wh PE 34 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 W-C1 1 +24 V 2 GND 3 CAN-H 4 CAN-L 5 CAN-GND 6 n.c. PE Screen Endress+Hauser VICOTEC410 Installation 3 .1 0 Raccordement de l'unité de traitement 3.10.1 Unité de traitement en version standard L'unité de traitement doit être raccordée avec les composants du système VICOTEC410 selon le paragraphe précédent. Pour communiquer avec le système de contrôle, on dispose de : ● 3 sorties relais donnant les informations des états du système ● 2 sorties analogiques pour la sortie des mesures ● 1 entrée binaire pour raccorder un interrupteur de maintenance extérieur Figure 21 Connexions de l'unité de traitement – version standard Maintenance VIS + - Sortie binaire + - PE N L1 CO + - Service RS 232 +24V GND CAN-H CAN-L CAN GND Tension d'alimentation : 230 V CA – pas de pont 115 V CA – pont Sensor Câble préconfectionné vers le capteur RS 422 TD+ TD– RD+ RD– GND + – + – > + – Max. 5 V; 2 mA (2 x 0.75 mm2) (3 x 2 x 0.75 mm2) VIS data valid PE N L1 115/230 V AC; 50/60 Hz (3 x 1.5 mm2) Alimentation électrique Maintenance pousCO sière data (requête) valid + – + – 0 ... 20 mA (2 x 2 x 0.75 mm2) Sorties analogiques Entrée binaire (interrupteur externe de maintenance) 48 V AC/DC; 30 VA, 1A (3 x 2 x 0.75 mm2) Sorties relais Interface RS 422 Procédure Faire passer le câble d'alimentation par le presse-étoupe et le raccorder suivant la fig. 18 ATTENTION : en cas d'alimentation en 115 V ! En cas d'alimentation en 115 V, faire un pont en fil isolé sur le bornier repéré "Power" ! AVERTISSEMENT : le raccordement d'une mauvaise tension entraînera une détérioration de l'appareil ! Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 35 Installation VICOTEC410 Le câble capteur préconfectionné doit être raccordé au capteur VICOTEC, (→ p. 71, figure 28). Faire passer le(s) câble(s) "client" par les PG et les raccorder selon la → p. 30, figure 13 – Câbler les sorties relais, la RS422, l'interrupteur de maintenance externe ainsi que les sorties analogiques 3.10.2 Connexions de l'unité de traitement – PROFIBUS L'unité de traitement doit être raccordée avec les composants du système VICOTEC410 selon le paragraphe précédent. Pour communiquer avec le système de contrôle, on dispose de : ● Interface PROFIBUS ● Interface RS 422 ● 1 entrée binaire pour raccorder un interrupteur de maintenance extérieur Figure 22 Connexions de l'unité de traitement – PROFIBUS +24 V, pk GND, gr CAN-H, ye CAN-L, gn CAN GND, bn Alimentation 230 V CA – pont 115 V CA – pont Maintenance + - PE N L1 Sensor Câble préconfectionné vers le capteur PROFIBUS RS 422 TD+ TD– RD+ RD– GND + – + – + – > Max. 5 V; 2 mA (2 x 0.75 mm2) (3 x 2 x 0.75 mm2) PE N L1 Interface RS 422 + B – A (3 x 2 x 0.75 mm2) 115/230 V AC; 50/60 Hz (3 x 1.5 mm2) Alimentation électrique Interface PROFIBUS Entrée binaire (interrupteur externe de maintenance) 36 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Installation Procédure Faire passer le câble d'alimentation par le presse-étoupe et le raccorder suivant la fig. → p. 81, figure 32 Faire passer le câble PROFIBUS par le presse-étoupe et le raccorder suivant la fig. → p. 81, figure 32 . ATTENTION : en cas d'alimentation en 115 V ! En cas d'alimentation en 115 V, faire un pont en fil isolé sur le bornier repéré "Power" ! AVERTISSEMENT : le raccordement d'une mauvaise tension entraînera une détérioration de l'appareil ! Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 37 Installation 38 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 VICOTEC410 Endress+Hauser VICOTEC410 Mise en service / Mise sous tension VICOTEC410 4 Mise en service / Mise sous tension Préparations Procédure de mise sous tension Commencer la mise en service Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 39 Mise en service / Mise sous tension 4.1 VICOTEC410 Compétences nécessaires pour la mise en service (voir → §1.1.1) 4.2 Remarques sur la sécurité de la mise en service Le lieu de mesure dans le tunnel doit être accessible et sécurisé selon les prescriptions sur la sécurité du trafic dans les tunnels. 4.3 Préparations à la mise en service Vérifier l'alignement des capteurs installés ; le cas échéant réajuster, voir → p. 25, figure 9 Vérifier les connexions des capteurs et de l'unité de traitement – Vérifier tous les raccordements des capteurs et des boîtiers de raccordement – Vérifier les connexions et l'affectation des signaux sur l'unité de traitement – Vérifier le raccordement de l'alimentation à l'unité de traitement et, éventuellement, l'unité de raccordement avec alimentation séparée Première étape de la mise en service, voir p. 21, §3.4.1 1 Etape : alimentation "EN" 2 Etape : paramétrage 3 Etape : calibrage Informations pour l'exploitant ou le donneur d'ordre Les mesures/conditions suivantes doivent être résolues avant de déterminer une date de mise en service : ● la sécurisation et la possibilité d'accéder sans danger aux points de mesure ainsi qu'au lieu d'installation de l'unité de traitement ● la mise à disposition d'une plate-forme élévatrice/d'échelles aux points de mesure ● suffisamment de lumière au niveau des points de mesure ● la mise à disposition de la documentation côté client et de celle fournie par Endress+Hauser (manuel d'utilisation, documents spécifiques de la commande, s'ils existent) ● la disponibilité d'une personne compétente et familière des lieux qui est informée des travaux préparatoires sur place et des spécificités locales ● Données à savoir au plus tard à la date de la mise en service : – choix de la langue d'affichage sur l'écran de l'unité de traitement (allemand, anglais, français) – type (capteur brouillard, CO ou VIS/CO), nombre et configuration des capteurs 4.4 Eléments de commande/affichage L'unité de traitement du VICOTEC410 gère tous les réglages, affichages et commandes. Après ouverture du couvercle de l'unité de traitement, on accède à l'espace de commande avec écran, témoins d'états et touches de fonction. 40 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Mise en service / Mise sous tension Eléments d'affichage et de contrôle de l'unité de traitement RCU410 Figure 23 Ecran graphique pour affichage mesures et navigation dans les menus Measuring Messung 7 1/km 7 120.3 0 LEDs Endress+Hauser 7 Evaluation Unit 150 Jeu de touches de navigation dans les menus CO VIS RCU 410 ppm 0 T=150 T=25 …CC T=150ºC oC T=25 120.3 120.3 CO VIS Measuring Measuring LEDs d'état pour l'affichage des états de fonctionnement et des défauts Touches de commande de l'appareil de mesure Touches à flèche Naviguer, choisir, dérouler ou éditer des menus, des grandeurs, des unités ou des chiffres. Enter Exécution des menus ou commandes choisis. Affichage en mode mesure Affichage de toutes les mesures actuelles, par ex. concentrations en CO (CO) et visibilité (VIS) du capteur combiné VICOTEC414 ainsi que de la température ambiante ; spécification du début et de la fin de la plage de mesure Operation Service Warning Malfunction Mode mesure Mode maintenance ou service Message avertissement, voir mode diagnostic (diag) Défaut appareil, message défaut, voir mode diagnostic (diag) ppm 1/km 150 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 41 Mise en service / Mise sous tension VICOTEC410 Touches de fonction et vue générale des menus 4.4.1 T=25 °C Mesure de température actuelle CO 120.3 ppm mesure actuelle CO Measuring mesure actuelle visibilité (VIS) par km T=150 C VIS 7 1/km T=25 …C Measuring Measuring T=150ºC oC T=25 Messung Grandeurs de mesure choisies ppm CO 120.3 120.3 CO VIS VIS ppm 1/km 77 1/km 150 150 00 0, ou 150 début plage de mesure ou valeur finale (MBE) de la mesure représentée en majuscules (par ex. CO) � Diagnostic � � Paramètres � Paramétrage � Identification � Service Messages défauts (en clair) Messages d'avertissement (en clair) Affichage des valeurs brutes internes des capteurs ou des entrées dans le journal pour diagnostic Réglage/affichage des données de l'appareil et entrée de la hauteur d'installation par rapport au niveau de la mer (valeur normalisée à 0) Affichage numéros de série (système, composants de l'appareil) Calibrage � Réglage du zéro � Test d'amplitude Maintenance � Systemstart � Mode maintenance � Tests � RAZ des paramètres Détermination du point zéro Vérification du point de contrôle à l'aide de cellules étalon pour le CO et de filtres optiques pour la VIS Déclenchement du démarrage du système VICOTEC410 Activation du mode maintenance Test des sorties analogiques, relais, PROFIBUS et RS422 Remise des paramètres au réglage d'origine (réglage d'usine) Affichages écran � Measuring T=150 oC Parameters Settings Meas. Distance Analog Out Response time Calibration k back � La barre noire indique le mode de fonctionnement choisi (par ex. paramétrage) ou le menu venant d'être sélectionné lors de la navigation. 4 lignes pour représenter les sous-menus, des messages en clair ou des réglages concrets (valeurs) Lignes de fonctions : back edit : Enter select 1234 Mot de passe 42 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 A l'aide de la touche flèche : revenir au menu immédiatement supérieur A l'aide de la touche Enter : activer un menu ou confirmer une entrée A l'aide de la touche Enter choisir une grandeur Lors du choix d'une grandeur qui nécessite d'entrée d'un chiffre, régler la valeur par chiffre à l'aide des touches flèche () En cas de demande de mot de passe, entrer le code 1 2 3 4 via les touches flèches () Endress+Hauser VICOTEC410 4.4.2 Mise en service / Mise sous tension Structure des menus Measuring CO VIS T=25 ºC 120.3 7 1/km 150 0 Diagnostic Messages en clair, voir : recherche de défauts et dépannage Messages en clair, voir : avertissements Error Warning Raw signals VIS Raw Signals VIS Raw signals CO RR:1.450 TR: 46.3 RC:2.500 KF: 38.7 LC: 37.06 MX: 3.145 Raw Signals DM: CO 3.145 TS: 60.0 Log book Zero adjust Mode mesure ppm V1: 4.655 V2: 4.725 DK: 49.99 CC:520.5 ← back TE: TO: TD: TG: 55.2 60.3 10.7 19.21 edit:Enter Explication des signaux bruts du capteur VIS, Explication des signaux bruts du capteur CO, Calibrage Zero Adjust Do you really want to start the Adjust procedure? Yes/No ← back edit:Enter Span Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 43 Mise en service / Mise sous tension VICOTEC410 Maintenance Démarrage système ? Oui/non :`Z[LTZ[HY[ 4HPU[LUHUJL *OLJRHUHSVNV\[ *OHUHS Mode maintenance ? Oui/non ... 20 4 mA ; *OHUHS *OLJRYLSH` *OHUHS *OHUHS En/Hors *OLJR9: *OLJR796-0)<: 9LZL[WHYHTL[LYZ 44 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Utliser des pointes test et un appareil de mesure (oscilloscope) ! Test interface PROFIBUS : démarrage à froid : initialisation du logiciel PROFIBUS ; démarrage à chaud : redémarrage du module PROFIBUS Reset ; réglages par défaut actif Endress+Hauser VICOTEC410 Mise en service / Mise sous tension Paramétrage Parameter setting Valeurs par défaut : 10.000 mm (10m) Meas . distance ce VIS : 15 1/km CO : 300 ppm 4mA, Live-Zero CO : 60 s VIS : 60 s VIS max.: 3,145 CO Span : 1.00 CO Zero : 0 Analog output Outp. error Response time Calibration Altitude 200 M Config. : CO/VIS Configuration Language English Time/ Date Measuring T=150 ¡C PROFIBUS Measuring T=150 ¡C Fog Correction 00:00:00 (temps réel) 0000/01/01 Réglage PROFIBUS : Entrée de l'adresse BUS Fog Configuration Parameters* Configuration brouillard : – Tunnel ← Identificatio n Serial No. Program version Service* ← Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 45 Mise en service / Mise sous tension 4.5 Démarrage de la mise en service 4.5.1 1. Etape : alimentation "EN" VICOTEC410 Enclencher l'alimentation (côté client) du VICOTEC410. ● L'unité de traitement signalise le démarrage des capteurs par l'affichage à l'écran du logo pendant env. 20 s. ● Les relais 1 et 2 indiquent que les capteurs sont prêts à fonctionner. ● L'écran commute sur l'affichage des mesures (mode mesure). ● L'électronique des capteurs de mesure est chauffée pendant env. 30 minutes (pour une température ambiante de 20 °C). La DEL Warning s'allume pendant la phase de chauffage. ● Pendant ce temps, le paramétrage ( étape 2) peut être effectué. ● Le réglage du point zéro ( étape 3) pour la détermination d'une valeur de référence utilisable, est effectué après la phase de chauffage. 4.5.2 2. Etape : paramétrage du VICOTEC410 ● Réglage de base (par défaut) d'usine ou en exécutant la commande "RAZ paramètres". Vérifier et, le cas échéant, adapter lors de la première mise en service pour l'application concernée ou la mesure du VICOTEC410. Exemple d'utilisation ● Les étapes pour paramétrer la langue d'affichage donnent un exemple détaillé de l'utilisation des commandes de l'unité de traitement. . ● Dans les chapitres suivants de ce manuel, on renonce à fournir ces informations détaillées, sauf lors des réglages pour lesquels la clarté du contenu de l'affichage apparaît nécessaire. 46 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Tableau 7: Mise en service / Mise sous tension Paramétrage du VICOTEC410 Action Instruction Paramétrer la langue d'affichage : anglais, allemand, français Activer le mode paramètrage Choisir les réglages Aller dans le menu Language et sélectionner Measuring Password T=150 oC Acquitter la demande de mot de passe comme suit : Password 1 2 3 4 k back select:Enter Measuring Language T=150 oC English (German French) k back Entrer le code 1 2 3 4 via les touches flèches et acquitter. Maintenant, l'accès au choix des langues (allemand, français ou anglais) est possible. D'autres réglages de paramètres sont également possibles. L'écran affiche la langue activée anglais (1. position). select:Enter Choisir et confirmer à l'aide des flèches la langue, par ex. Allemand . Maintenant tous les dialogues suivants sont affichés dans cette langue Retour vers le menu principal Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 47 Mise en service / Mise sous tension VICOTEC410 Contrôle/adaptation du réglage de base (d'usine) Tableau 8: Réglages paramètres : réglage d'usine et plages de réglage Paramètres Réglage d'usine (par défaut) VIC411 VIC412 VIC414 Plage de réglage Remarque Paramétrer la distance de mesure 10000 mm 9500…10500 mm Mesurer la distance entre les capteurs, et, le cas échéant, la rentrer Plage sortie analogique VIS : 15 1/ CO : 300 km ppm Live Zero 4 mA Sortie en cas de Live Zero défaut Lissage VIS : 60 s Calibrage VIS : 3.145 CO Span : 1.00 CO Zero : 0 Paramétrer hau- teur 2 Langue CO : 60 s Anglais Om VIS : 15 1/ VIS : 1…99 1/km km CO : 300 CO : 1…500 ppm ppm 0, 2, 4 mA Garder le Live Zero ou la mesure VIS/CO : VIS/CO : 5…300 s 60 s VIS : 3.145 VIS : 1.470…4.880 CO Span : CO Span : 1.00 0.50…1.99 CO Zero : 0 CO Zero : 999…999 0 m... 5000 m Allemand, anglais, français 00:00:00 (heure locale, sauvegar- 00:00:00 dée sur batterie) 000/01/01 000/01/01 1) A contrôler absolument ! 2) A paramétrer absolument Paramétrer Heure/Date2 4.5.3 Plage de mesure visibilité Plage de mesure concentration CO Point zéro de la mesure Point zéro de la mesure Formation d'une valeur moyenne dans un temps donné (paramétré) Pour information (service) Hauteur de l'installation au-dessus du niveau de la mer (NN ; zéro normalisé) Langue de l'affichage/des dialogues à l'écran de l'unité de commande Réglage/formatage de l'horodatage du système de mesure Correction du brouillard à l'aide de VICOTEC411 supplémentaires placés à proximité des entrées du tunnel Les VICOTEC411 installés au maximum à 10 m des extrémités du tunnel, se comportent ainsi en purs capteurs de brouillard. Ils sont reliés aux autres points de mesure VICOTEC4xx (capteurs pour tunnels) via un bus RS422. Une unité RCU410 déclarée maître corrige alors les mesures des autres capteurs du tunnel dans le cas où le brouillard est tel qu'il n'est jamais aspiré. Détails sur le paramétrage, voir → P. 46, §4.5.2. 48 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Figure 24 Mise en service / Mise sous tension Correction du brouillard avec le VICOTEC410 et un capteur de brouillard Capteur de brouillard CAN- Bus Capteur de brouillard RS 422- Bus CAN- Bus CAN- Bus CAN- Bus Capteur de brouillard (alternative) Capteur de brouillard (alternative) RS 422- Bus RS 422- Bus Un des capteurs dans le tunnel doit être défini comme le maître. Il lit les valeurs du capteur de brouillard et corrige les mesures de visibilité de tous les capteurs du tunnel (y compris la sienne) en fonction des mesures des capteurs de brouillard, des paramètres "facteur 1" et "facteur 2" de chaque capteur du tunnel et du paramètre "Seuil brouillard" du maître. Les paramètres individuels ont la signification suivante : –Seuil brouillard : c'est un seuil qui détermine à partir de quelle intensité de brouillard (mesurée par transmission sur les capteurs de brouillard) le programme de correction de brouillard doit être démarré. On peut prendre à peu près comme référence les valeurs suivantes : Tableau 9: Valeurs directrices pour le seuil de brouillard Seuil brouillard 0,80 0,85 0,90 0,95 1,00 Visibilité approximative devant l'entrée tunnel et à partir de laquelle la correction brouillard est enclenchée 250 300 500 1100 vue dégagée Conversion en valeur "k" 12/km 10/km 6/km 2,7/km –Facteur 1 (facteur 2) : avec ce facteur de pondération, la mesure du capteur de brouillard 1 (capteur de brouillard 2) entre dans la correction de la mesure du capteur du tunnel. Cette correction n'est pas faite sur la valeur "k" mais sur la transmission des points de mesure. L'équation mathématique suivante est utilisée : Tkorr min(100%;Tmess max(Faktor 1 (Nebelschw TNebel1 );Faktor 2 (Nebelschw TNebel2 ))) Tmess = transmission mesurée par le capteur du tunnel Tkorr = transmission du capteur du tunnel corrigée à partir de laquelle la visibilité est calculée TNebel 1 = transmission mesurée au point de mesure du brouillard 1 TNebel 2 = transmission mesurée au point de mesure du brouillard 2 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 49 Mise en service / Mise sous tension Tableau 10: Réglages paramètres pour la correction brouillard : réglage d'usine et plage de réglage Paramètres Paramétrer distance de mesure Réglage d'usine (par défaut) VIC411 VIC412 VIC414 10000 mm Configuration correc- Tunnel tion brouillard Paramètres tunnel Adresse 9 Facteur 1 1.00 Facteur 2 1.00 Paramètres du "maître" Nombre de tunnels 0 Nombre de capteurs 1 de brouillard 1,00 Facteur 1 Facteur 2 1,00 Seuil brouillard 0,80 1) A contrôler absolument ! 50 VICOTEC410 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Plage de réglage Remarque Mesurer la distance entre 9500…10500 mm les capteurs, et, le cas échéant, la rentrer Ce réglage détermine le fonctionnement du capteur Tunnel respectif. Maître Si "Fog 1" ou "Fog 2" à été Fog 1 choisi, il n'y a pas d'autre entrée nécessaire : sinon, Fog 2 voir les lignes suivantes dans le tableau. 1…8 0.00 … 2.00 0.00 … 2.00 Chaque adresse ne doit être utilisée qu'une seule fois Explication des paramètres, voir → P. 46, §4.5.2 0…8 1 ou 2 0.00 … 2.00 0.00 … 2.00 0.00 … 1.00 2) A paramétrer absolument Endress+Hauser VICOTEC410 Tableau 11: 4.5.4 Mise en service / Mise sous tension Tableau d'aide pour la meilleure estimation des paramètres Facteur 1/2 0,00 Seuil brouillard 1,00 1,00 1,00 2,00 1,00 0,00 0,90 1,00 0,90 2,00 0,90 Signification Pas de correction de brouillard à ce point de mesure La mesure de transmission du capteur du tunnel est exactement corrigée de la valeur du capteur de brouillard La mesure de transmission du capteur du tunnel est corrigée du double de la valeur du capteur de brouillard Pas de correction de brouillard à ce point de mesure La mesure de transmission du capteur du tunnel est augmentée de la quantité "90% de la valeur de transmission du capteur de brouillard". La mesure de transmission du capteur du tunnel est augmentée du double de la quantité "90% de la valeur de transmission du capteur de brouillard". Liaison au réseau PROFIBUS lors de la mise en service La liaison PROFIBUS relie le réseau client (par ex. calculateur central, host, salle de contrôle) à l'analyseur. L'appareil est interrogé cycliquement par PROFIBUS sur ses résultats de mesure, états de fonctionnement et messages d'erreurs. Le VICOTEC410 supporte PROFIBUS-DP-V1 avec des vitesses de transfert de 9,6 à 187 kBit/s. Un fichier profil de l'appareil (GSD) pour déterminer l'interface est disponible pour l'unité de traitement. On y trouve les données sur le fabricant de l'appareil, le numéro d'identification, les vitesses de transmission possibles etc. Lors d'un projet avec réseau PROFIBUS, on peut utiliser simplement ce fichier de profil de l'appareil (GSD). Pour identifier un participant sur le réseau, PROFIBUS utilise une adresse claire d'appareil sur 7 Bits (1–127), qui peut être entrée lors du paramétrage de l'unité de traitement. Parmi les 128 adresses, les adresses 126 et 127 sont réservées et ne doivent pas étre utilisées. IMPORTANT : Un résistance de terminaison doit être connectée en sortie d'appareil. Voir→ p. 72, figure 29 Mesures à disposition Dans le fichier profil de l'appareil (GSD) les mesures fournies par le VICOTEC410 sont définies comme 2 entrées (2 AI) pour le niveau conduction de process. Le tableau suivant montre les grandeurs mesurées avec les unités attribuées selon l'ordre des définitions dans le GSD. Tableau 12: Unités de mesure Grandeur de mesure Unité VIS K • 10–3 m–1 CO ppm Chaque mesure a son propre octet d'état. La signification des octets d'états est donnée dans le tableau ci-dessous. Tableau 13: Endress+Hauser Signification de l'octet d'état Etat du fonctionnement Identifiant APRO Initialisation ou Phase d'échauffement Réglage du zéro (Zero Adjust) APRO_ST_UNCERTAIN_ INITAIL_VALUE APRO_ST_UNCERTAIN_ SENSOR_CALIBRATION Code (hexadécimal) 0x4C Code (binaire) 0100 1100 0x64 0110 0100 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 51 Mise en service / Mise sous tension Code (hexadécimal) 0x44 Code (binaire) 0100 0100 0x10 0001 0000 0xA4 1010 0100 0x80 1000 0000 APRO_ST_BAD_OUT_OF_SERVICE 0x1F + APRO_ISS_CONSTANT 0001 1111 Etat du fonctionnement Identifiant APRO Maintenance APRO_ST_UNCERTAIN_ LAST_USABLE_VALUE APRO_ST_BAD_ SENSOR_FAILURE APRO_ST_GOOD_NC_ MAINTENANCE_REQUIRED APRO_ST_GOOD_NC_OK Défaut Encrassement Mesure (pas de défaut) Initialisation de l'interface Profibus pas encore complètement terminée 52 VICOTEC410 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 4.5.5 Mise en service / Mise sous tension Appeler le mode paramétrage dans Profibus Activer mode paramétarge (par) Appeler le menu Profibus et choisir l'adresse. Entrer l'adresse correspondante sur 7 bits à l'aide des touches flèches et acquitter. k Activer mode maintenance (maint) et appeler le menu Profibus Exécuter le menu Cold Start. Le logiciel PROFIBUS est ainsi initialisé avec la nouvelle adresse. Maintenant, le fichier profil appareil (GSD) peut être configuré via le maître PROFIBUS pour exploiter le VICOTEC410. k Illustration des DEL's, de la communication via PROFIBUS et du connecteur de résistance de terminaison, voir → p. 72, figure 29 Illustration des connexions sur le bornier de l'unité de traitement, voir → p. 36, figure 22 4.5.6 Réglage du zéro Lors du réglage du point zéro, le VICOTEC410 exécute le calibrage pour : ● l'unité CO ● l'unité VIS (visibilité) Phase de chauffage : pendant la phase de chauffage, par ex. après une mise sous tension, il ne faut pas faire de réglage de zéro. Ceci est également indiqué par la DEL témoin " Warning". Défaut lors du calibrage du zéro : si le message "Error during adjustment" apparaît, appeler le message défaut dans le mode "diagnostic" et remédier à la panne, voir → P. 61, §7 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 53 Mise en service / Mise sous tension VICOTEC410 Tableau 14: Action Instruction Exécuter le réglage du zéro Appeler le Mode Calibrage Zero Adjust CO select:Enter Choisir "Réglage du zéro" et acquitter la requête de mot de passe avec 1 2 3 4. Acquitter l'invite à l'exécution du réglage du zéro de l'unité CO par "Enter". Le réglage du zéro de l'unité CO se fait alors et dure quelques minutes ; sur l'écran apparaît "please wait !" Les réglages des amplis AMP1 et AMP2 pour une distance de mesure sans CO apparaît alors pendant env. une minute à l'écran save: Enter Les coefficients internes de réglage C1, C1-Var et C2 sont des valeurs brutes typiques pour une distance de mesure sans CO. Mémoriser le résultat des réglages avec "Enter" Do you want to start the adjust procedure? Yes No ‹ back Zero Adjust CO C1 : +0.98 C1-VAR: +0.005 C2 : 0.97 ‹ back Test de fonctionnement 4.6 ● Fonctions de contrôle, signaux de sortie analogiques, voir structure des menus, page 48 ● Fonctions d'affichage et de commutation, voir structure des menus, page 48 ● Test des fonctions mesure : – kit de test avec 3 filtres gris : n° de commande 2031447 – kit de test avec cellules CO et 3 filtres gris : n° de commande 2021529 Figure 25 54 Cellules test MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Utilisation VICOTEC410 5 Utilisation Accès Utilisation Messages d'états Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 55 Utilisation VICOTEC410 Personnes autorisées / protection d'accès 5.1 ● Technicien SAV Endress+Hauser ● Personnel formé 5.1.1 Détection d'un fonctionnement incertain Figure 26 Détection d'un fonctionnement incertain Signes Fumée Humidité Câbles électriques La surface Bruits Mesures 1 Mettre tout de suite l'appareil hors service. sort du boîtier 2 Faire reviser l'appareil. 1 Mettre tout de suite l'appareil hors service. pénètre dans le boîtier 2 Localiser la source du fluide et la stopper. 3 Faire reviser l'appareil. 1 Mettre le système de mesure hors service. ou condensation sur les 2 Sécher les connexions. connexions électriques 1 Mettre le système de mesure hors service. sont détériorés ou coupés 2 Faire réparer les dommages. est endommagée ou déformée Mettre le système de mesure hors service. Faire le nécessaire pour réparer. Si cela est causé par la chaleur interne de l'appareil : Mettre tout de suite l'appareil hors service. Si cela est causé par une influence externe intense : localiser la source de chaleur et protéger provisoirement l'appareil de cette source de chaleur. Sinon : faire tester aussitôt l'appareil par un spécialiste. des bruits inhabituels prove- Vérifier les affichages et messages défauts de l'appanant de l'intérieur de l'appa- reil. reil sont audibles Faire contrôler l'appareil par un personnel compétent. ATTENTION : danger en cas de fonctionnement instable Si l'appareil est ou pourrait être dans un état instable : mettre l'appareil hors service, le séparer de la tension d'alimentation et des autres tensions signaux puis le protéger de mises en service non autorisées ou accidentelles. 5.2 Procédures standard Après ouverture du boîtier du RCU, les contrôles suivants sont possibles en fonctionnement : Lecture des mesures à l'écran (mode mesure) Affichage d'alarmes et de messages défauts en clair Mettre l'appareil en mode maintenance, ou déclencher un démararrage du système 56 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 5.2.1 Utilisation Contrôle des affichages défauts "Warning" ou "Malfunction" ice 232 Dig in Affichage d'avertissements et de messages défauts en clair 5 .3 Menus Voir également → P. 57, §5.3 et → p. 41, figure 23 5 .4 Messages d'états Voir également P. 67, tableau16 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 57 Utilisation 58 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 VICOTEC410 Endress+Hauser VICOTEC410 Mise hors service VICOTEC410 6 Mise hors service Préparations Procédure de débranchement Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 59 Mise hors service 6.1 VICOTEC410 Compétences nécessaires pour la mise hors service Puisque le VICOTEC410 est installé pour commander ou réguler le système de ventilation du tunnel, il se peut qu'en cas de mise hors service cela conduise à une fermeture du tunnel. C'est pourquoi l'aval de l'exploitant du tunnel est toujours nécessaire. 6.2 Informations sur la sécurité de la mise hors service La mise hors service doit être exécutée par un personnel formé ou par un technicien du SAV d’Endress+Hauser. Il faut respecter la procédure de sécurité en vigueur pour le tunnel. 6.3 Préparation à la mise hors service Informer les stations connectées à l'appareil Désactiver les dispositifs de sécurité Sauvegarder les données Clarifier l'accès aux points de mesure (bloquage tunnel, chariot élévateur...) 6.4 Procédure de mise hors circuit 6.5 Couper l'appareil Déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation. 6.6 Mesures de protection pour un appareil à l'arrêt 6.6.1 Mesures en cas de mise à l'arrêt temporaire ATTENTION : Le récepteur CO peut être endommagé sans climatisation. 6.6.2 Mesures à prendre en cas de stockage de longue durée Observer les exigences environnementales données dans les spécifications. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. 6.7 Transport ● Choisir des emballages adaptés pour les appareils optiques et électroniques. Utiliser de préférence les cartons de livraison. 6.8 Mise au rebut L'appareil peut être facilement séparé en simples composants qui peuvent être chacun envoyés au recyclage des matières premières. Les composants suivants contiennent des substances qui doivent être éventuellement éliminées à part : � Electronique : condensateurs, accumulateurs, batteries. � Ecran : liquide de l'écran LCD 60 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Maintenance VICOTEC410 7 Maintenance Plan de maintenance Travaux de maintenance Maintenance préventive Pièces de rechange recommandées Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 61 Maintenance VICOTEC410 7.1 Maintenance du VICOTEC410 7.1.1 Plan de maintenance Il faut vérifier à intervalles réguliers l'absence de détériorations sur les boîtiers et d'encrassement sur les surfaces optiques des capteurs. En ce qui concerne les intervalles de maintenance, on ne peut que donner des recommandations générales, puisque les contraintes subies par les capteurs dépendent de plusieurs facteurs, comme, par ex., la densité du trafic, la pénétration d'humidité et de salissures dans le tunnel, l'utilisation de sel sur les voies, la quote part de diesels dans le trafic, les conditions d'écoulement de l'air etc. Recommandation de maintenance Pour la maintenance, on recommande, au début de l'installation, de vérifier les capteurs toutes les 6 semaines et de contrôler le degré d'encrassement. Avec l'expérience, la durée de l'intervalle du cycle d'entretien peut être augmentée et planifiée sur le long terme. En règle général il n'est pas nécessaire de faire plus de deux nettoyages par an. IMPORTANT : inspection de l'encrassement Pour des raisons de sécurité, les capteurs doivent être au minimum inspectés et nettoyés une fois par an La mesure automatique de l'encrassement offre une sécurité supplémentaire. Le système surveille automatiquement et de manière continue l'encrassement des optiques. En cas de dépassement d'un seuil d'encrassement, l'unité de traitement envoie un avertissement précoce indiquant qu'il reste suffisamment de temps pour préparer une intervention de maintenance et qu'il n'y a pas de défaut actuellement. Demande d'intervention du SAV d’Endress+Hauser Le SAV d’Endress+Hauser de l'agence responsable doit être prévenu par écrit au plus tard 4 semaines avant la date d'intervention prévue. D'ici au rendez-vous, l'exploitant doit s'occuper : ● de réaliser un accès sans danger et de la protection des lieux de travail/montage dans le tunnel Le cas échéant, de bloquer la voie/le tunnel ● de la mise à disposition d'une plate-forme élévatrice ou d'échelles et d'un éclairage suffisant sur les lieux de montage ● de la mise à disposition d'une personne compétente et connaissant les lieux, informée des spécifités locales. Informer le SAV aussi vite que possible sur des dysfonctionnements ou des réparations potentielles. Ainsi l'ingénieur du SAV peut préparer les pièces de rechange ou consommables éventuellement nécessaires pour la date de la maintenance ; de multiples voyages inutiles et coûteux peuvent ainsi être évités. 62 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Maintenance 7 .2 Travaux de maintenance 7.2.1 Nettoyage des capteurs IMPORTANT : procédure en cas de nettoyage du tunnel Mettre le VICOTEC en mode maintenance Obturer impérativement les tubes du capteur avec un capuchon de fermeture En aucun cas les capteurs ne doivent entrer en contact avec les brosses de lavage (risque de désalignement optique pouvant entraîner un défaut de l'appareil) Après le nettoyage, contrôler l'encrassement des surfaces optiques des capteurs ; le cas échéant, nettoyer les surfaces optiques selon les prescriptions de maintenance, voir p. 63, §7.2.1. Préparation Sécuriser le lieu de travail Préparer un éclairage suffisant, une alimentation électrique, un chariot élévateur Tenir prêt : – brosse de nettoyage des tubes de protection – chiffon optique propre (disponible en option ; n° de commande 4 003 353) – liquide de nettoyage optique (disponible en option ; n° de commande 5 600 986), ou alcool pur et eau distillée (pas d'alcool éthylique) Procéder au nettoyage démonter le tube de protection du capteur nettoyer proprement les surfaces optiques des capteurs remonter méticuleusement les tubes de protection faire un réglage du point zéro ; voir informations sur la mise en service p. 53, §4.5.6. Figure 27 Nettoyage des capteurs Capteur "gauche" : Vue de face Capteur "droit" : Vue de face Surfaces optiques CO Contre-écrou (fixation tube) Surfaces optiques VIS VICOTEC 411 : réflecteur VIS VICOTEC 412 : émetteur CO VICOTEC 414 : réflecteur VIS/ émetteur CO Endress+Hauser VICOTEC 411 : émetteur VIS VICOTEC 412 : récepteur CO VICOTEC 414 : émetteur VIS/ récepteur CO M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 63 Maintenance VICOTEC410 7.3 Pièces de rechange 7.3.1 Jeu de pièces de rechange recommandé pour un fonctionnement de 2 ans N° de commande : 2032123 2020237 64 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Désignation Kit roue à cellules E Emetteur Endress+Hauser VICOTEC410 Dépannage VICOTEC410 8 Dépannage Défauts généraux Affichages défauts Messages écrans Défaut mesure Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 65 Dépannage VICOTEC410 Traitement des défauts du VICOTEC410 8.1 Recherche des défauts Le VICOTEC410 enregistre en permanence tous les dysfonctionnements ou défauts entrants dans les composants de l'appareil. Les dysfonctionnements/défauts sont représentés ou traités de la façon suivante dans l'unité de traitement Tableau 15: Affichage des dafauts Composants/Outil Signalisation Face avant LED Warning Unité de traitement allumée LED Malfunction clignote Mode diagnostic Mémoire des défauts Appeler le menu Malfunction Appeler le menu Warning Journal Mode diagnostic (mémoire des Appeler le menu évènements) Journal Relais 1 inactif[1] en cas de défaut de l'unité VIS Sortie en cas de Relais 2 inactif1 défaut grave en cas de défaut de (Malfunction, mes- l'unité CO sage défaut) Relais 3 activé en cas de salissure Mémoire alarmes Remarque Dysfonctionnement du système qui ne conduit pas immédiatement à des mesures fausses. Défaut du système qui peut conduire à une panne ou à une limitation des fonctionnalités. Voir mémoire défauts, journal Messages en clair des défauts présents pour localiser et réparer le problème (voir "table de recherche des défauts“). Message(s) en clair des alarmes présentes Enregistrement des 20 derniers évènements Défaut général de l'unité VIS Défaut général de l'unité CO Requête de maintenance [1] En fonctionnement normal (en l'absence de défaut), le relais est activé, c.à.d. que le contact est fermé. Procédure 1 En cas de signal d'avertissement ou de défaut, interroger le message défaut présent dans le menu "Défauts". 2 Localiser les causes possibles et remédier au défaut à l'aide de la table de défauts. 66 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Dépannage 8.1.1 Recherche des défauts et dépannage Tableau 16: Affichages/messages défauts Indication défaut La LED Malfunction est allumée ; la (LED Warning clignote éventuellement.) Relais 1 : défaut général VIS Relais 2 : défaut général CO Relais 3 Requête de maintenance L'appareil ne montre aucune réaction Causes possibles Les causes possibles sont données par les messages en clair Solution Déclencher le mode "Diagnostic" (diag) : appeler le menu "défaut" (ou "alarme") exécuter l'action proposée pour le dépannage Vérifier l'alimentation de tous les composants : Le cas échéant, faire une alimentation côté installation Le cas échéant, refaire les connexions des différents composants, voir p. 28, §3.9 Mauvaise tension Contrôler la tension d'alimentation appliquée à d'alimentation l'unité de traitement : Le cas échéant refaire un réglage adapté, voir p. 35, §3.10 Fusible défectueux Vérifier le fusible de l'unité de traitement : Le cas échéant, changer le fusible ; position du fusible, voir p. 71, §8.1.3 Aucun défaut localisé Déconnecter tous les composants de l'appareil et jusqu'ici les reconnecter l'un après l'autre, voir p. 28, §3.9 : seulement le câble de liaison entre unité de traitement et capteur "droit", evtl. via le boîtier de raccordement (ou l'unité de traitement avec alimentation séparée) capteur "droit" evtl. via le boîtier de raccordement câble entre entre capteurs, evtl. via boîtier de raccordement du capteur "gauche" La signalisation du Changer le composant raccordé, consulter le SAV défaut réapparaît Alimentation 24 V/5 Vérifier l'alimentation 24V/5V, échanger l'unité V défectueuse de traitement ou le module carte E ; Contacter le SAV Paramètres EEPROM Le jeu de paramètres Réinitialiser les paramètres ! EEPROM n'est pas Appeler le Mode maintenance (maint) valable Déclencher un Reset Parameter Reparamétrer, voir p. 46, §4.5.2 Faire un réglage de zéro, voir p. 53, §4.5.6 Unité de traitement Si le message défaut persiste malgré les défectueuse mesures prises : échanger l'unité de traitement ou le module carte électronique ; consulter le SAV Endress+Hauser Alimentation défectueuse M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 67 Dépannage Tableau 16: VICOTEC410 Affichages/messages défauts Indication défaut CO : Sensor communication Causes possibles Solution Communication per- Vérifier le câble de liaison entre unité de traiteturbée entre capteur ment et capteur "droit" ; le réparer le cas échéant et unité de traitement Vérifier la connexion aux bornes de l'unité de traitement ; la réparer le cas échéant Vérifier les connecteurs externes et internes du capteur "droit" ; réparer le cas échéant A l'aide d'un oscilloscope, vérifier les signaux ou contacter le SAV Après réparation, exécuter un redémarrage système Passer en mode maintenance (maint) Déclencher le menu Démarrage système CO : Sensor amplifier défectueux Vérifier l'alignement des capteurs et le régler, le has reached maxicas échéant, voir p. 24, §3.6.2 mum value Chemin de mesure Vérifier si le chemin optique entre les capteurs optique interrompu est interrompu ; le cas échéant y remédier CO : Motor fault Unité CO du capteur Consulter le SAV, changer le capteur le cas "droit" défectueuse échéant Nettoyer les surfaces optiques, voir CO : Sensor no signal Trop fort encrassement des surfaces p. 63, §7.2.1 optiques Chemin de mesure Vérifier si le chemin optique entre les capteurs optique interrompu est interrompu ; le cas échéant y remédier Unité CO du capteur Vérifier le signal brut CO : "droit" défectueuse Déclencher le Mode diagnostic (diag) Appeler le menu Signaux bruts CO et vérifier les signaux ; contacter evtl. le SAV CO : Signal too high Unité CO du capteur Vérifier le signal brut CO : "droit" défectueuse Déclencher le Mode diagnostic (diag) Appeler le menu Signaux bruts CO et vérifier les signaux ; contacter evtl. le SAV CO : IR source fault Unité CO du capteur "gauche" défectueuse Consulter le SAV ; changer le capteur le cas Emetteur IR défecéchéant tueux Alimentation du capteur "gauche" défectueuse CO : Chopper fault Unité CO du capteur Consulter le SAV ; changer le capteur le cas "gauche" défectueuse échéant CO : Device not ready, Température de fonc- Attendre la fin de la phase de chauffage de l'appareil (env. 30 min.) warming up tionnement non encore atteinte 68 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Tableau 16: Dépannage Affichages/messages défauts Indication défaut VIS : Sensor communications Causes possibles Solution Communication per- Vérifier le câble de liaison entre unité de traiteturbée entre capteur ment et capteur "droit" ; le réparer le cas échéant et unité de traitement Vérifier la connexion aux bornes de l'unité de traitement ; le réparer le cas échéant Vérifier les connecteurs externes et internes du capteur "droit" ; le réparer le cas échéant Vérifier les signaux à l'aide d'un oscilloscope ou contacter le SAV Après réparation, exécuter un redémarrage système Appeler le Mode maintenance (maint) Déclencher le menu Démarrage système VIS : Sensor malfunc- Unité VIS du capteur Consulter le SAV ; changer le capteur le cas tion "droit" défectueuse échéant VIS : No signal Alignement des cap- Vérifier l'alignement des capteurs et le régler, le teurs défectueux cas échéant, voir p. 24, §3.6.2 Trop fort encrasseNettoyer les surfaces optiques, voir p. 63, §7.2.1 ment des surfaces optiques Chemin de mesure Vérifier si le chemin optique entre les capteurs optique interrompu est interrompu ; le cas échéant y remédier Unité VIS du capteur Vérifier les signaux bruts VIS : "droit" défectueuse Déclencher le Mode diagnostic (diag) Appeler le menu Signaux bruts VIS et vérifier les signaux Consulter le SAV VIS : No valid refePas de référence de Réinitialiser les paramètres ! rence value mesure de visibilité Appeler le Mode maintenance (maint) valable après un Déclencher un Reset Parameter démarrage système Reparamétrer, voir p. 46, §4.5.2 ou un test de réféFaire un réglage du point zéro ; voir p. 53, §4.5.6. rence VIS : Sensor amplifier Alignement des cap- Vérifier l'alignement des capteurs et le régler, le has reached maxiteurs défectueux cas échéant, voir p. 24, §3.6.2 mum value Nettoyer les surfaces optiques, voir p. 63, §7.2.1 Chemin de mesure Vérifier si le chemin optique entre les capteurs optique interrompu est interrompu ; le cas échéant y remédier VIS : Signal trop fort Unité VIS du capteur Vérifier les signaux bruts VIS : "droit" défectueuse Déclencher le Mode diagnostic (diag) Appeler le menu Signaux bruts VIS et vérifier les signaux Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 69 Dépannage VICOTEC410 8.1.2 Alarmes Tableau 17: Messages d'alarmes Message d'alarme � CO : Sensor low signal, contamination � VIS : Sensor low signal, contaminaton � CO : Warming up � VIS : Warming up Causes possibles Trop fort encrassement des surfaces optiques Solution Nettoyer les surfaces optiques, voir p. 63, §7.2.1 Faire un réglage du zéro après le nettoyage, voir p. 53, §4.5.6 Température de fonc- Attendre la fin de la phase de chauffage de tionnement non l'appareil encore atteinte (env. 30 min.) VIS : RS 422 commu Vérifier l'nterface RS 422 nication – Connecter une prise test* sur l'embase RS 422, passer en mode maintenance (maint) , Défaut possible uniEmbase RS 422 sur déclencher le menu Test RS 422 quement sur le maître unité de traitement – A l'aide d'un oscilloscope, vérifier les dans une configuradéfectueuse signaux ou contacter le SAV tion brouillard En cas d'interface défectueuse, changer l'unité de traitement ; consulter le SAV Liaison avec le calcu- Vérifier la liaison avec le calculateur central lateur central défec- connecté ; la cas échéant, la rétablir tueuse * Câblage prise test, voir p. 71, §8.1.3 70 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Dépannage Autres aides en cas de dysfonctionnement 8.1.3 Dépannage de l'unité de traitement – version standard Voyants LED, signaux et fusibles sur l'unité de traitement Figure 28 LED allumée, lorsque la sortie est activée, c.à.d. qu'un signal est présent. LED allumées : présence tension d'alimentation interne 24 V CC Dig in Analog out Maintenance VIS CO Sortie analogique 1 (VIS) Sortie analogique 2 (CO) RS 232 Power +5 V, +24 V Service 5 V CC Entrée binaire 1 230V 40...60Hz Relais 1 Relais 2 Relais 3 Digital out Fusibles 2,5 AT, 250 V PE N L1 Fuse 2,5AT 250V + - + - Tension d'alimentation : 230 V CA – pas de pont 115 V CA – pont + - 115V Connexion RS 422 RS 422 Connecteur test RS 422 Straps Tx+ … Rx+ Tx– … Rx– Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 71 Dépannage VICOTEC410 Dépannage de l'unité de traitement – version PROFIBUS Figure 29 Voyants LED, signaux et fusibles sur l'unité de traitement Embase pour résistance de terminaison Les DEL's TD, RD s'allument lors du transfert de données ou de la communication avec le maître PROFIBUS 72 MANUEL D’UTILISATION 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Dépannage Dépannage de l'unité CO Figure 30 Témoins DEL's sur l'unité CO Capteur "droit" : récepteur CO Témoin de contrôle du chauffage de l'optique : DEL on/off… chauffage en/hors Témoin d'état : DEL allumée : fonctionnement correct Ventilator Témoin de communication : Les deux DEL's allumées : données vers RCU (TD) DEL RD allumée : données depuis von RCU ou récepteur CO Témoin disque cellule : DEL clignote lorsque le disque cellule pivote DEL éteinte, lorsque le signal du choppeur (modulateur) manque Capteur "gauche" : émetteur CO Témoin émetteur IR : DEL allumée, lorsque l'émetteur est alimenté et que le disque modulateur tourne. Témoin tension sur l'émetteur IR : DEL allumée, lorsque la tension est présente sur l'émetteur. Témoin tension interne : DEL allumée, lorsque la tension moteur et électronique est présente. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 73 Dépannage VICOTEC410 Dépannage de l'unité VIS Figure 31 Témoins DEL's sur l'unité VIS Capteur "droit" : unité VIS Témoin contrôle processeur : DEL clignotante : fonctionnement correct 1:1 Témoin de communication : � Les deux DEL's allumées : données vers RCU (TD) � DEL RD allumée : données depuis RCU ou récepteur CO Témoin de contrôle du chauffage de l'optique : DEL allumée lorsque le chauffage fonctionne Témoin tension d'alimentation : +5 V/–5 V : DEL's allumées, lorsque les tensions correspondantes sont présentes 74 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 TD RD -5 V +5V 1:1 Témoin tension d'alimentation : DEL allumée : tension trop basse Endress+Hauser VICOTEC410 8.1.4 Dépannage Données capteur Les données qui figurent dans le tableau ci-dessous sont valables pour un fonctionnement normal à l'intérieur des limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Appel de ces données Passer en mode diagnostic (diag) et appeler les signaux bruts CO ou VIS. Tableau 18: Données brutes de l'unité CO Valeur brute V1 V2 DK CC TE TO TD TG Tableau 19: Tension N2 Valeur correcte point zéro Courant Peltier Température électronique Température chambre optique Température détecteur Température ambiante Plage de mesure typique 2,7 … 3,6 3,9 … 4,9 0 ...~ 250 450 … 700 50 … 60 59,5 … 60,5 10,4 … 11,0 mesure Données brutes de l'unité VIS Valeur brute RR RC LC TS TR KF MX DM Endress+Hauser Description Tension CO Description Signal de réception Signal récepteur de contrôle Intensité DEL Température chambre optique Transmission Facteur K Vue dégagée Visibilité maximale du jour Valeurs typiques 2,8 ... 4,5 à 25 °C 2,495 ... 2,515 à 25 °C 15 ... < 40 °C à 25 °C 59,5 … 60,5 70... 100% 0 ... 15 1/km 3,1 ... 5 V 3,1 ... 5 V M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 75 Dépannage 76 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 VICOTEC410 Endress+Hauser VICOTEC410 Spécifications VICOTEC410 9 Spécifications Certificat de conformité Homologations Caractéristiques techniques Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 77 Spécifications 9.1 VICOTEC410 Conformités Dans sa réalisation technique, l'appareil satisfait aux directives CE et normes européennes suivantes : ● Directive CE : DBT (directive basse tension) ● Directive CE : CEM (compatibilité électromagnétique) Normes EN appliquées : ● EN 61010-1, Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire ● EN 61326, Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire. Exigences relatives à la CEM 9.1.1 Protection électrique ● Isolement : classe de protection 1 selon EN 61010-1. ● Isolement coordonné : catégorie de mesure II selon EN 61010-1. ● Encrassement : l'appareil fonctionne de manière fiable jusqu'à un environnement de degré d'encrassement 2 selon EN 61010-1 (empoussiérage habituel, poussières non conductrices et temporairement conductrices en raison de formation occasionnelle de condensation). ● Energie électrique : le câble d'alimentation du système doit être installé et protégé selon les règlements correspondants. 78 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 9.1.2 Spécifications Certificat de conformité Le Certificat de conformité CE du VICOTEC410 a le N°9057802 et peut être obtenu auprès d‘Endress+Hauser. 9.1.3 Lois, normes, directives satisfaites ● Directive CE 2006/95/EC ● Directive CE -2004/108/EC ● EN61010-1 ● EN61326 et utilisable selon les directives ou recommandations de : ● RABT (directive pour l'équipement et le fonctionnement des tunnels routiers) ● ASTRA (agence pour les routes, SUISSE) ● RVS (directives et règlements pour les routes, AU) ● Directive CE 2004/54/EC ● PIARC (Permanent International Association for Road Construction) Tableau 20: Normes et leur signification Description abrégée Directive CE 2006/95/EC Directive CEM 2004/108/EC Safety Requirements Electrical Equipment Electrical Equipment for Measurment Endress+Hauser Document N° RL 2006/95/EG RL 2004/108/EG EN 61010-1 EN61326 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 79 Spécifications VICOTEC410 9.2 Caractéristiques techniques Tableau 21: Vue globale des caractéristiques techniques Caractéristiques VICOTEC411 techniques Caractéristiques générales Grandeur de mesure Coefficient d'extinction : valeur k VICOTEC412 VICOTEC414 Concentration CO : ppm Coefficient d'extinction : valeur k Concentration CO : ppm VIS : transmissiométrie CO : corrélation gaz négative Principe de mesure Transmissiométrie Corrélation gaz négative Distance de mesure Plage de mesure 10 m (±0,5 m) VIS: K = 0 à 15 1/km CO : 0…300 ppm Reproductibilité VIS : ± 0,1 1/km CO : ± 2 ppm Température ambiante Température de stockage Connexions Interfaces –30 à +60 °C –30 à +85 °C Sorties analogiques[1] Relais1) Entrée binaire VIS : K = 0 … 15 1/km CO : 0…300 ppm VIS : ± 0,1 1/km CO : ± 2 ppm Bus CAN, capteurs isolés galvaniquement, RS 422 isolée galvaniquement, RS 232 PROFIBUS DP 2 canaux, 0 - 20 mA, Live Zero paramétrable : 0, 2, 4 mA 3 sorties pour : défaut CO, défaut visibilité, affichage maintenance/encrassement/ alarme tension 125 V CA ; puissance commutée max. 60 VA tension 150 V CA ; puissance commutée max. 30 VA 5 V max., 2 mA ; interrupteur de maintenance externe Alimentation électrique Unité de raccordement 190 V à 260 V CA ; 50 Hz ou [2] 95 V à 130 V CA ; 60 Hz Unité de traitement 190 V à 260 V CA ; 50 Hz ou 95 V à 130 V CA ; 60 Hz Consommation unité de max. 45 VA max. 80 VA traitement avec capteur typ. 20 VA typ. 45 VA max. 90 VA typ. 50 VA Classe de protection, dimensions Indice de protection IP65 Dimensions (L x H x P) capteur 190 x 259 x 541 mm Unité de traitement 230 x 110 x 280 mm [1] pas dans la version PROFIBUS [2] avec alimentation pour les capteurs 80 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Spécifications 9.2.1 Dimensions 9.2.2 Dimensions capteur VICOTEC410 et unité de traitement Figure 32 Dimensions capteur VICOTEC410 >130 39 128 259 259 539 205 72 190 Dimensions unité de traitement RCU410 (en mm) 254 180 37 122 116 110 48 348,6 330 280 30 8,3 Figure 33 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 81 Spécifications VICOTEC410 Dimensions unité de traitement 9.2.3 Boîtier de raccordement "gauche" Boîtier de raccordement "droite" PG11 PG11 27 21 57 57 PG11 PG13.5 125 6 6 ø5 113 ø5 14 23 23 14 80 52 52 80 PG13.5 PG13.5 57 Unité de raccordement avec alimentation séparée 175 163 52 30,5 80 4,5 82 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 Endress+Hauser VICOTEC410 Endress+Hauser Spécifications M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030645/AE00/V2-0/2012-09 83 8030645/AE00/V2-0/2012-09 www.addresses.endress.com ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。